Пароварка miele dg 1050 инструкция

Инструкция и руководство для
Miele DG 1050

40 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

Инструкция по эксплуатации

Пароварка
DG 1050

До установки, подключения и подготовки прибора
к работе обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации и монтажу.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.

Ru

M.-Nr. 06 643 910

Инструкция по эксплуатации ПароваркаDG...

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Внешний вид прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Принадлежности, входящие в комплект. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Дополнительно приобретаемые принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Активный вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Установка уровня жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Первая чистка и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Перед каждым использованием прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Принцип настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Включение прибора и установка температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Установка длительности приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
После запуска процесса приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Прерывание работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
После завершения приготовления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
После эксплуатации прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Недостаточное количество воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Практическое использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Выбор посуды для приготовления пищи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Приготовление на пару. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Разогрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Консервирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Приготовление блюд меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Бланширование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Приготовление йогурта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Дезинфекция детских бутылочек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Содержание

2

Описание прибора...

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Общие рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Передняя панель прибора и корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Рабочая камера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Поддон для конденсата, решетка, контейнеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Емкость для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Уплотнение на емкости для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Удаление накипи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Программирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Что делать, если …? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Сервисная служба, типовая табличка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Cpoк службы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Содержание

3

Чистка и уход...

Внешний вид прибора

a Дисплей

с символами:
p

недостатка воды

k

удаления накипи

°C

температуры

h

времени приготовления

b Переключатель функций

c Область выхода влажного воздуха

d Уплотнение дверцы

e Паровой канал

f Отсек для парогенератора

g Емкость для воды (со

вставкой-парогенератором)

h Штекерный разъем

i Опорные валики

j Отверстие подачи пара

k Нагревательный элемент на дне ра-

бочей камеры

l Термодатчик

m Отверстие выхода воздуха из рабо-

чей камеры

n Водосборный желоб на дверце

o Ручка дверцы

Описание прибора

4

Описание прибора 4, Внешний вид прибора 4, Описание прибора

Принадлежности, входящие
в комплект

При необходимости Вы можете дополнительно заказать любую принадлеж-
ность. Информацию об этом Вы найдете в главе «Дополнительно приобрета-
емые принадлежности».

Поддон для конденсата
(вместимость 2,0 л /
полезный объем 1,7 л)

Для сбора конденсата
325x265x40 мм (ШxГxВ)

Решетка

Для установки посуды

2 контейнера DGGL 1, перфориро-
ванные (емкость 1,5 л /
полезный объем 0,9 л)

Для приготовления на пару
325x175x40 мм (ШxГxВ)

Книга рецептов Miele
«Приготовление на пару»

Готовить и получать удовольствие с
Miele
Лучшее от специалистов отдела ре-
цептуры фирмы Miele

Силиконовая смазка

Для смазывания уплотнения на емкос-
ти для воды

Описание прибора

5

Принадлежности , входящие в комплект 5, Описание прибора, Принадлежности, входящие в комплект

Дополнительно приобретаемые принадлежности 6, Описание прибора, Дополнительно приобретаемые принадлежности

Контейнеры из нержавеющей стали Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Дополнительно приобретаемые принадлежности

Контейнеры из нержавеющей стали

Наименование

Применение

Вместимость /

Полезный

объем в л

Вы-

сота

в мм

Ширина x

глубина

в мм

DGG 2
неперфори-
рованный

Для приготовления блюд в
соусах и бульоне, а также для
варки макарон и риса

2,5 / 2,0

65

325 x 175

DGG 3
неперфори-
рованный

Аналог DGG 2,
но большей глубины

4,0 / 3,1

65

325 x 265

DGGL 4
перфориро-
ванный

Для приготовления овощей,
рыбы и мяса без соуса

4,0 / 3,1

65

325 x 265

DGGL 5
перфориро-
ванный

Для приготовления овощей,
рыбы, мяса и картофеля

2, 5 / 2,0

65

325 x 175

DGGL 6
перфориро-
ванный

Для бланширования или при-
готовления овощей

4,0 / 2,8

100

325 x 175

DGG 7
неперфори-
рованный

Для приготовления среднего
количества супа

4,0 / 2,8

100

325 x 175

DGGL 8
перфориро-
ванный

Аналог DGG 4,
но меньшей глубины

2,0 / 1,7

40

325 x 265

DGD

Крышка для
неперфорированных контей-
неров DGG 2 и DGG 7

Описание прибора

6

Дополнительно приобретаемые принадлежности 6, Описание прибора, Дополнительно приобретаемые принадлежности

Средства для чистки и ухода

Наименование

Применение

Таблетки для удале-
ния накипи
6 штук

Для очистки от накипи пароварок и ав-
томатических кофеварок Miele

Средство для ухода
за нержавеющей
сталью
250 мл

Для ухода за фронтальными панелями
из нержавеющей стали:
простое удаление полос от воды, пятен и
следов от пальцев

Средство для чистки
керамических пане-
лей конфорок
250 мл

Для удаления с нагревательного элемен-
та пятен, образующихся от капель жид-
кости

Контакты:

Для приобретения этих принадлежностей Miele обратитесь, пожалуйста, в сер-
висный центр Miele по телефону: Москва (095) 745 89 90, 8 800 200 2900,
Санкт-Петербург (812) 332 08 00, Киев (044) 496 03 00

Описание прибора

7

Описание прибора

Указания по безопасности и предупреждения 8, Указания по безопасности и предупреждения, Техника безопасности

Страница 8 Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Приклейте типовую табличку, кото-
рая находится в комплекте доку-
ментации к Вашему прибору, на
предусмотренное для этого место в
главе «Типовая табличка».

Сохраните данную инструкцию по
эксплуатации и по возможности пе-
редайте ее следующему владельцу
прибора.

Техника безопасности

Для подключения прибора долж-
на использоваться только розетка

с защитным контактом, выполненная
в соответствии со всеми предписани-
ями. Номинал предохранителя должен
быть не менее 10 А. Перед подключе-
нием прибора сравните параметры
(напряжение и частоту) на типовой
табличке с данными электросети. Эти
данные должны обязательно совпа-
дать, так как иначе возможны по-
вреждения прибора. В случае сомне-
ний проконсультируйтсь со специалис-
том по электромонтажу.

Электробезопасность прибора га-
рантирована только в том случае,

если он подключен к системе защит-
ного заземления, выполненной в соот-
ветствии со всеми предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение
этого основополагающего условия
обеспечения электробезопасности.
В случае сомнения поручите
специалисту-электрику проверить до-
машнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответ-
ственности за повреждения, причиной
которых является отсутствующее или
оборванное защитное соединение.

Если прибор подключается к сети
с помощью удлинителей, то удли-

нители и штекерный разъем должны
быть гидроизолированы.

Ни в коем случае не открывайте
корпус прибора.

Прикасание к проводам, находящимся
под напряжением, а также изменение
электрического и механического ус-
тройства прибора может оказаться
опасным для Вас и вызвать неисправ-
ность прибора.

Не пользуйтесь прибором, если
сетевой кабель поврежден. В слу-

чае замены кабеля необходимо ис-
пользовать соответствующий тип ка-
беля: H 05 VV-F (с ПВХ-изоляцией).

Указания по безопасности и предупреждения

8

Указания по безопасности и предупреждения 8, Указания по безопасности и предупреждения, Техника безопасности

Надлежащее использование

Перед первым использованием
прибора внимательно прочтите

инструкцию по эксплуатации. Этим Вы
обезопасите себя и избежите повреж-
дений прибора.

Этот прибор предназначен для
использования в домашнем хо-

зяйстве, но не в промышленности.

Используйте прибор только в тех
целях, которые указаны в данной

инструкции по эксплуатации.
Применение его в других целях не до-
пустимо и может быть опасным.
Изготовитель не несет ответственнос-
ти за ущерб, возникший в результате
неправильного управления или ненад-
лежащего использования прибора.

Не разрешается погружать в воду
и мыть в посудомоечной машине

емкость для воды. Иначе существует
угроза удара электротоком при поме-
щении емкости в пароварку.

Каждый раз после эксплуатации
прибора из соображений гигиены

выливайте воду из емкости, таким об-
разом Вы также избежите образова-
ния конденсата в пароварке.

После каждого приготовления
пищи вытирайте насухо с по-

мощью салфетки желобок для сбора
воды.

Не закрывайте дверцу прибора,
пока внутри остается влага.

Если Вам не нужно пользоваться
прибором в течение достаточно

длительного срока, тщательно очисти-
те его еще раз во избежание образо-
вания запахов. Действуйте, как описа-
но в главе «Первая чистка и первый
нагрев». По окончании чистки оставь-
те дверцу пароварки открытой.

Указания по безопасности и предупреждения

9

Указания по безопасности и предупреждения, Надлежащее использование

Если у Вас есть дети

Размещайте прибор так, чтобы
маленькие дети не могли обжечь-

ся горячей дверцей прибора.

К эксплуатации прибора должны
допускаться только взрослые

люди, хорошо знающие содержание
данной инструкции. Дети не во всех
случаях достаточно ясно осознают
опасность, которая может возникнуть
при обращении с прибором. Поэтому
не оставляйте детей без присмотра,
если они управляют прибором.

Не позволяйте детям играть с
прибором.

Во время работы прибор нагрева-
ется и остается горячим еще не-

которое время после выключения. Не
подпускайте детей близко к прибору,
пока он не остынет настолько, что
опасность получения ожога будет иск-
лючена.

Причиной травмы могут стать
шарниры дверцы. Необходимо

прежде всего оберегать от опасности
детей.

Не разрешайте детям виснуть на
открытой дверце пароварки.

Упаковочный материал (напри-
мер, пленка, стиропор) может

представлять опасность для детей.
Опасность удушья! Храните упаковку
в недоступном для детей месте и ути-
лизируйте ее, как можно быстрее.

Не используемый более прибор
должен быть отключен от элект-

росети, a все электропровода удале-
ны, чтобы они не представляли опас-
ности, например, для играющих детей.

Защита прибора от повреж-
дений

Не разогревайте в приборе за-
крытые консервы в жестяных и

прочих банках. При этом в них возни-
кает избыточное давление, банки мо-
гут лопнуть и повредить рабочую ка-
меру. Кроме того, существует опас-
ность получения травм и ожогов.

Не храните в рабочей камере го-
товые блюда. Это может привес-

ти к коррозии прибора.

В рабочей камере не должны на-
ходиться предметы, которые под-

вержены образованию ржавчины, так
как это приводит к коррозии прибора.

Для удаления накипи применяйте
специальные таблетки (см. главу

«Дополнительно приобретаемые при-
надлежности») или обычное бытовое
средство для удаления накипи на ос-
нове лимонной кислоты. Учитывайте
рекомендации по безопасности при-
менения и дозировке. Ни в коем слу-
чае не используйте уксус или средства
на его основе, так как они вызывают
коррозию прибора.

Запрещается использование па-
роструйных очистителей. Пар мо-

жет попасть на токопроводящие дета-
ли и вызвать короткое замыкание.
Кроме того, давление пара может
вызвать серьезное повреждение по-
верхностей и элементов конструкции,
за которое производитель не несет
ответственность.

Прибор отрегулирован таким об-
разом, что после эксплуатации в

емкости для воды всегда остается
вода. Отсутствие остатков воды ука-
зывает на неисправность. Обратитесь
в сервисную службу.

Указания по безопасности и предупреждения

10

Указания по безопасности и предупреждения, Если у вас есть дети, Защита прибора от повреж- дений

00:33

Miele Steam Oven DG 1050

02:34

Mono Steam Oven | Miele

04:14

Miele Steam Oven Features | Full Review | ao.com

01:41

MIELE Dampfgaren auf mehreren Ebenen

04:30

So funktioniert Ihr Dampfgarer! | Miele

01:09

Miele Steam Oven Cooking on 3 levels

02:20

DG6010 stoomoven Miele

Нажмите на кнопку для помощи

Инструкция по эксплуатации

Пароварка
DG 1050

До установки, подключения и подготовки прибора
к работе обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации и монтажу.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.

Ru

M.-Nr. 06 643 910

Содержание

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Внешний вид прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Принадлежности, входящие в комплект. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Дополнительно приобретаемые принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Активный вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Установка уровня жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Первая чистка и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Перед каждым использованием прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Принцип настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Включение прибора и установка температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Установка длительности приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

После запуска процесса приготовления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Прерывание работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

После завершения приготовления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

После эксплуатации прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Недостаточное количество воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Практическое использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Выбор посуды для приготовления пищи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Приготовление на пару. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Разогрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Консервирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Приготовление блюд меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Бланширование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Приготовление йогурта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Дезинфекция детских бутылочек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

2

Содержание

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Общие рекомендации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Передняя панель прибора и корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Рабочая камера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Поддон для конденсата, решетка, контейнеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Емкость для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Уплотнение на емкости для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Удаление накипи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Программирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Что делать, если …? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Сервисная служба, типовая табличка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Cpoк службы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

3

Описание прибора

Внешний вид прибора

a Дисплей

с символами:
p недостатка воды
k удаления накипи
°C температуры
h времени приготовления

b Переключатель функций
c Область выхода влажного воздуха
d Уплотнение дверцы
e Паровой канал
f Отсек для парогенератора
g Емкость для воды (со

вставкой-парогенератором)

4

h Штекерный разъем
i Опорные валики
j Отверстие подачи пара
k Нагревательный элемент на дне ра

бочей камеры

l Термодатчик
m Отверстие выхода воздуха из рабо

чей камеры

n Водосборный желоб на дверце
o Ручка дверцы

Принадлежности, входящие
в комплект

Описание прибора

При необходимости Вы можете дополнительно заказать любую принадлеж
ность. Информацию об этом Вы найдете в главе «Дополнительно приобрета
емые принадлежности».

Поддон для конденсата
(вместимость 2,0 л /
полезный объем 1,7 л)

Для сбора конденсата
325x265x40 мм (ШxГxВ)

Решетка

Для установки посуды

2 контейнера DGGL 1, перфориро
ванные (емкость 1,5 л /
полезный объем 0,9 л)

Для приготовления на пару
325x175x40 мм (ШxГxВ)

Книга рецептов Miele
«Приготовление на пару»

Готовить и получать удовольствие с
Miele
Лучшее от специалистов отдела ре
цептуры фирмы Miele

Силиконовая смазка

Для смазывания уплотнения на емкос
ти для воды

5

Описание прибора

Дополнительно приобретаемые принадлежности

Контейнеры из нержавеющей стали

Наименование Применение Вместимость /

DGG 2
неперфори
рованный

DGG 3
неперфори
рованный

DGGL 4
перфориро
ванный

DGGL 5
перфориро­ванный

DGGL 6
перфориро­ванный

DGG 7
неперфори­рованный

DGGL 8
перфориро
ванный

DGD Крышка для

Для приготовления блюд в
соусах и бульоне, а также для

­варки макарон и риса

Аналог DGG 2,
но большей глубины 4,0 / 3,1 65 325 x 265

Для приготовления овощей,
рыбы и мяса без соуса 4,0 / 3,1 65 325 x 265

Для приготовления овощей,
рыбы, мяса и картофеля 2, 5 / 2,0 65 325 x 175

Для бланширования или при­готовления овощей 4,0 / 2,8 100 325 x 175

Для приготовления среднего
количества супа 4,0 / 2,8 100 325 x 175

Аналог DGG 4,

но меньшей глубины 2,0 / 1,7 40 325 x 265

неперфорированных контей
неров DGG 2 и DGG 7

Полезный
объем в л

2,5 / 2,0 65 325 x 175

Вы
сота
в мм

Ширина x

­глубина

в мм

6

Средства для чистки и ухода

Наименование Применение

Описание прибора

Таблетки для удале
ния накипи
6 штук

Средство для ухода
за нержавеющей
сталью
250 мл

Средство для чистки
керамических пане
лей конфорок
250 мл

Контакты:

Для приобретения этих принадлежностей Miele обратитесь, пожалуйста, в сер­висный центр Miele по телефону: Москва (095) 745 89 90, 8 800 200 2900,
Санкт-Петербург (812) 332 08 00, Киев (044) 496 03 00

Для очистки от накипи пароварок и ав

­томатических кофеварок Miele

Для ухода за фронтальными панелями
из нержавеющей стали:
простое удаление полос от воды, пятен и
следов от пальцев

Для удаления с нагревательного элемен
та пятен, образующихся от капель жид

­кости

7

Указания по безопасности и предупреждения

Если прибор подключается к сети
Приклейте типовую табличку, кото
рая находится в комплекте доку
ментации к Вашему прибору, на
предусмотренное для этого место в
главе «Типовая табличка».

Сохраните данную инструкцию по
эксплуатации и по возможности пе
редайте ее следующему владельцу
прибора.

Техника безопасности

Для подключения прибора долж

на использоваться только розетка
с защитным контактом, выполненная
в соответствии со всеми предписани­ями. Номинал предохранителя должен
быть не менее 10 А. Перед подключе­нием прибора сравните параметры
(напряжение и частоту) на типовой
табличке с данными электросети. Эти
данные должны обязательно совпа­дать, так как иначе возможны по­вреждения прибора. В случае сомне­ний проконсультируйтсь со специалис
том по электромонтажу.

с помощью удлинителей, то удли
нители и штекерный разъем должны
быть гидроизолированы.

Ни в коем случае не открывайте

корпус прибора.
Прикасание к проводам, находящимся
под напряжением, а также изменение
электрического и механического ус
тройства прибора может оказаться
опасным для Вас и вызвать неисправ
ность прибора.

Не пользуйтесь прибором, если

сетевой кабель поврежден. В слу
чае замены кабеля необходимо ис­пользовать соответствующий тип ка­беля: H 05 VV-F (с ПВХ-изоляцией).

Электробезопасность прибора га

рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
ного заземления, выполненной в соот
ветствии со всеми предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение
этого основополагающего условия
обеспечения электробезопасности.
В случае сомнения поручите
специалисту-электрику проверить до
машнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответ
ственности за повреждения, причиной
которых является отсутствующее или
оборванное защитное соединение.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Перед первым использованием

прибора внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации. Этим Вы
обезопасите себя и избежите повреж
дений прибора.

Этот прибор предназначен для

использования в домашнем хо
зяйстве, но не в промышленности.

Используйте прибор только в тех

целях, которые указаны в данной
инструкции по эксплуатации.
Применение его в других целях не до
пустимо и может быть опасным.
Изготовитель не несет ответственнос­ти за ущерб, возникший в результате
неправильного управления или ненад­лежащего использования прибора.

Не разрешается погружать в воду

и мыть в посудомоечной машине
емкость для воды. Иначе существует
угроза удара электротоком при поме­щении емкости в пароварку.

Каждый раз после эксплуатации

прибора из соображений гигиены
выливайте воду из емкости, таким об
разом Вы также избежите образова
ния конденсата в пароварке.

­После каждого приготовления
пищи вытирайте насухо с по

мощью салфетки желобок для сбора
воды.

Не закрывайте дверцу прибора,
пока внутри остается влага.

Если Вам не нужно пользоваться

прибором в течение достаточно

длительного срока, тщательно очисти­те его еще раз во избежание образо­вания запахов. Действуйте, как описа­но в главе «Первая чистка и первый
нагрев». По окончании чистки оставь­те дверцу пароварки открытой.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Размещайте прибор так, чтобы
маленькие дети не могли обжечь

ся горячей дверцей прибора.

К эксплуатации прибора должны

допускаться только взрослые
люди, хорошо знающие содержание
данной инструкции. Дети не во всех
случаях достаточно ясно осознают
опасность, которая может возникнуть
при обращении с прибором. Поэтому
не оставляйте детей без присмотра,
если они управляют прибором.

Не позволяйте детям играть с

прибором.

Во время работы прибор нагрева-

ется и остается горячим еще не­которое время после выключения. Не
подпускайте детей близко к прибору,
пока он не остынет настолько, что
опасность получения ожога будет иск­лючена.

Причиной травмы могут стать

шарниры дверцы. Необходимо
прежде всего оберегать от опасности
детей.

Не разрешайте детям виснуть на

открытой дверце пароварки.

Упаковочный материал (напри

мер, пленка, стиропор) может
представлять опасность для детей.
Опасность удушья! Храните упаковку
в недоступном для детей месте и ути
лизируйте ее, как можно быстрее.

Не используемый более прибор

должен быть отключен от элект
росети, a все электропровода удале
ны, чтобы они не представляли опас
ности, например, для играющих детей.

Защита прибора от повреж
дений

Не разогревайте в приборе за

крытые консервы в жестяных и
прочих банках. При этом в них возни
кает избыточное давление, банки мо
гут лопнуть и повредить рабочую ка
меру. Кроме того, существует опас
ность получения травм и ожогов.

Не храните в рабочей камере го

товые блюда. Это может привес
ти к коррозии прибора.

В рабочей камере не должны на

ходиться предметы, которые под
вержены образованию ржавчины, так
как это приводит к коррозии прибора.

Для удаления накипи применяйте

специальные таблетки (см. главу
«Дополнительно приобретаемые при­надлежности») или обычное бытовое
средство для удаления накипи на ос­нове лимонной кислоты. Учитывайте
рекомендации по безопасности при­менения и дозировке. Ни в коем слу­чае не используйте уксус или средства
на его основе, так как они вызывают
коррозию прибора.

Запрещается использование па

роструйных очистителей. Пар мо
жет попасть на токопроводящие дета
ли и вызвать короткое замыкание.
Кроме того, давление пара может
вызвать серьезное повреждение по
верхностей и элементов конструкции,
за которое производитель не несет
ответственность.

Прибор отрегулирован таким об

разом, что после эксплуатации в
емкости для воды всегда остается
вода. Отсутствие остатков воды ука
зывает на неисправность. Обратитесь
в сервисную службу.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Защита от ожогов и ошпари

вания

Прибор необходимо установить на

такой высоте, чтобы у Вас была
возможность видеть содержимое кон
тейнера для приготовления на верх
нем уровне загрузки. Только в этом
случае Вы избежите опасности ошпа
ривания в случае переливания горя
чей пищи и воды.

Прибор, в частности, его верхняя

часть (область выхода влажного
воздуха) и внутренняя сторона двер
цы при эксплуатации прибора нагрева­ются и остаются горячими некоторое
время после его выключения.

При открывании нагретого прибо-

ра происходит выход пара.
Отойдите на один шаг назад и дожди­тесь, пока пар улетучится.

Следите, чтобы при открывании

пароварки не переливалась
горячая вода, скопившаяся в водо­сборном желобке.

При задвигании и вынимании под

дона для сбора конденсата и кон
тейнеров следите за тем, чтобы их со
держимое не переливалось и чтобы
Вы не контактировали с горячим па

ром или горячими стенками рабочей
камеры прибора. Существует опас
ность ошпаривания и ожогов!

­Вынимая и задвигая емкость для

воды, следите, чтобы она не

опрокинулась. Опасность ошпарива
ния горячей водой!

При работе у горячего прибора за

щищайте руки, используя тепло
изолирующие перчатки, прихватки и
т.п. Следите за тем, чтобы прихватки
не были влажными, так как при этом
повышается их теплопроводность, что
может привести к ожогу.

11

Указания по безопасности и предупреждения

При неисправности прибора

Если Вы обнаружили в приборе

неисправность, то выключите
сначала сам прибор, a затем предо
хранитель. Плавкие предохранители
должны быть вывернуты полностью.
Затем необходимо также отсоединить
кабель электропитания от сети. При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
Обратитесь в сервисную службу.
Проследите, чтобы до окончания ре
монта прибор не подсоединялся к
электросети.

Ремонтные работы должны про

водить только специалисты по
электромонтажу. Неправильно выпол­ненный ремонт прибора может стать
причиной серьезной опасности для
пользователя и выхода прибора из
строя. Запрещается вскрывать корпус
прибора.

Гарантийный ремонт прибора име-

ет право производить только ав­торизованная производителем сер­висная служба, в противном случае
при последущей неисправности право
на гарантийное обслуживание теряет
ся.

Меры защиты от прочих
опасностей

При пользовании электророзет

кой вблизи прибора следите за
тем, чтобы кабели питания других
электроприборов не защемились
дверцей пароварки. Изоляция про
водов может быть повреждена.
Опасность поражения током!

Пищу следует разогревать до пол

ной готовности. В случае, если в
пище имеются бактерии, они уничто
жаются только под воздействием дос
таточно высоких температур в тече­ние определенного времени.

При открытой дверце будьте вни-

мательны, если Вы находитесь
вблизи от ее краев, углов и особенно
крючков замка дверцы. Существует
опасность травм.

При использовании пластмассо-

вой посуды проследите, чтобы она
выдерживала воздействие высоких
температур (до 100 °C) и горячего
пара. Другая пластмассовая посуда
может плавиться, трескаться или

­ломаться.

12

Активный вклад в защиту окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Возвращение упаковки для ее вторич
ной переработки приводит к экономии
сырья и уменьшению количества отхо
дов. Если Вы сами утилизируете упа
ковку, то узнайте адрес ближайшего
пункта приема или переработки вто
ричного сырья в администрации
Вашего населенного пункта.

Утилизация отслужившего
прибора

Отслужившие электрические и элект

ронные приборы часто содержат цен
ные компоненты. В то же время мате

риалы приборов содержат вредные
вещества, необходимые для работы и
безопасности техники. При непра
вильном обращении с отслужившими
приборами или их попадании в быто
вой мусор такие вещества могут на
нести вред здоровью человека и окру
жающей среде. Поэтому не рекомен
дуется выбрасывать отслужившие
приборы вместе с обычным бытовым
мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслуживший
прибор в пункт приема и утилизации
электрических и электронных прибо
ров.

До момента отправления отслужив
ший прибор должен храниться в безо
пасном для детей состоянии.
Информация об этом представлена в
настоящей инструкции в главе
«Указания по безопасности и преду
преждения».

13

Перед первым использованием

Установка уровня жесткости
воды

Ваш прибор настроен
заводом-изготовителем на уровень
жесткости воды IV (очень жесткая 4).

Если используемая Вами вода соот
ветствует другому диапазону жесткос
ти, то выполните, пожалуйста, соот
ветствующую настройку самостоя
тельно.

Уровень жесткости используемой
воды Вы можете определить с по
мощью прилагаемой тест-полоски или
узнать на местном предприятии водо­снабжения и в органе местного само­управления.

Жесткость воды указывается в уров­нях жесткости (с I по IV) или в немец­ких градусах жесткости (от 1 до >21
°dH).

Уровень

жесткости

I (мягкая) 1 1-7 °dH

II (средняя) 2 8-14 °dH

III (жесткая) 3 15-21 °dH

IV (очень
жесткая)

Инди­кация

4 >21 °dH

Градусы

жесткости

На дисплее высвечивается «P 1».

Поверните переключатель, чтобы

^

­на дисплее появилось «P 3».

^ Подтвердите выбор нажатием пере-

ключателя.

На дисплее появляется цифра «4» и
символ k.

^

Вращайте переключатель функций,
пока на дисплее не появится нуж
ный уровень жесткости, например,
«3» для жесткой воды.

^

Подтвердите выбор нажатием пере
ключателя.

На дисплее высвечивается «P 3».

Действуйте следующим образом:
Прибор выключен.

^

Нажмите на переключатель функ
ций и поверните его слегка влево.

^

Отпустите переключатель функций.

14

^

Нажмите на переключатель, чтобы
дисплей погас.

Перед первым использованием

Первая чистка и первый
нагрев

Для открывания дверцы нажмите сле
ва на ее ручку. Дверца
приоткрывается.

Выньте из прибора емкость для воды
и извлеките вставку (см. главу «Чист
ка и уход»). Тщательно вымойте ем
кость и вставку вручную горячей во
дой без добавления моющего сред
ства.

Ни в коем случае не мойте емкость
для воды и вставку в посудомоеч­ной машине. Не погружайте емкос­ть в воду!

Включите прибор при 100°C на 15 ми
нут. При этом действуйте, как описано
в главе «Управление».

­В результате этого будут промыты де

тали, по которым проходит вода, а
прибор будет настроен на темпера
туру кипения воды, которая варьиру

ется в зависимости от высоты места
установки над уровнем моря.

После переезда прибор необходимо
настроить на новое место установки и
измененную температуру кипения
воды, если новое место отличается от
старого по высоте минимум на 300 м.
Для этого проведите очистку от наки­пи (см. главу «Чистка и уход»).

Учитывайте, что при первом вводе в
эксплуатацию и при первой очистке от
накипи после переезда выделяется
особенно много пара.

15

Loading…

Miele DG 1050

Operating instructions

Steam oven

To avoid the risk of accidents or

damage to the appliance it is

essential to read these

instructions before it is installed

and used for the first time.

M.-Nr. 06 643 810

en-GB

Manual

View the manual for the Miele DG 1050 here, for free. This user manual comes under the category ovens and has been rated by 4 people with an average of a 9.2. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Miele DG 1050?

Ask your question here

Product Images (3)

Miele DG 1050 specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Miele DG 1050.

Total oven(s) interior capacity

20 L

General
Brand Miele
Model DG 1050 | DG-1050-EDST
Product oven
Language English
Filetype Manual (PDF)
Oven
Total oven(s) interior capacity 20 L
Oven type Electric
Oven thermostat range 40/100 °C
Total oven(s) interior capacity 20 L
Interior light Yes
Lighting
Design
Control type Buttons
Product colour Stainless steel
Control type Buttons
Product colour Stainless steel
Power
Power 2200 W
AC input frequency 50 Hz
AC input voltage 230 — 240 V
Power consumption (typical) 2200 W
AC input frequency 50 Hz
AC input voltage 230 — 240 V
Weight & dimensions
Width 495 mm
Depth 327 mm
Height 372 mm
Weight 19300 g
Width 495 mm
Depth 327 mm
Height 372 mm
Weight 19300 g
Ergonomics
Easy to clean Yes
Easy to clean Yes
Performance
Adjustable thermostat Yes

show more

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Miele DG 1050 below.

What is the weight of the Miele DG 1050?

The Miele DG 1050 has a weight of 19300 g.

What is the height of the Miele DG 1050?

The Miele DG 1050 has a height of 372 mm.

What is the width of the Miele DG 1050?

The Miele DG 1050 has a width of 495 mm.

What is the depth of the Miele DG 1050?

The Miele DG 1050 has a depth of 327 mm.

What’s the grill setting on my oven?

When the grill position of the oven is used, the top element of the oven will heat up. The grill mode is used for grilling and to give dishes a nice dark crust.

Do I always have to preheat my Miele oven?

For the best preparation of a recipe, the oven should always be preheated to the recommended temperature.

Is it correct that the fan stays on when the oven is switched off?

That’s correct. The fan of the cooling system keeps running until the temperature of the oven has dropped sufficiently.

What is the best way to clean oven grills?

Oven grills are best cleaned with a scouring sponge under a hot tap.

How can I remove burnt fat from my oven?

Burnt-on grease is best removed with an oven cleaner spray. Spray the inside of the oven and leave it on for about 30 minutes. The oven can then be cleaned with warm water.

Is the manual of the Miele DG 1050 available in English?

Yes, the manual of the Miele DG 1050 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

Manuals Directory
ManualsDir.com — online owner manuals library

Operating instructions steam oven dg 1050

  • Text mode
  • Original mode

background image

Operating instructions

Steam oven

DG 1050

To avoid the risk of accidents or
damage to the appliance it is
essential to read these
instructions before it is installed
and used for the first time.

M.-Nr. 06 643 810

en — GB

Table of contents

Document Outline

  • Contents
    • Description of the appliance 4
      • Front view 4
      • Accessories supplied 5
    • Warning and Safety instructions 6
    • Caring for the environment 11
    • Before using for the first time 12
      • Setting the water hardness 12
      • Cleaning and heating up for the first time 13
    • Operation 14
      • Before each use 14
      • Operating sequence 14
      • Switching on and setting a temperature 15
      • Setting a cooking duration 16
      • After starting a programme 17
      • Interrupting a programme 17
      • At the end of the cooking duration 18
      • After use 18
      • Insufficient water 18
    • Practical tips 19
      • Suitable containers 19
      • Steaming 21
      • Reheating 26
      • Defrosting 27
      • Bottling 29
      • Cooking whole meals 30
      • Blanching 31
      • Preparing yoghurt 31
      • Disinfecting baby bottles 32
    • Cleaning and care 33
      • General notes 33
      • Appliance front and housing 33
      • Oven interior 34
      • Condensate tray, rack and cooking containers 34
      • Water container 35
      • Coupling seal 36
      • Descaling 37
    • Programming 39
    • Problem solving guide 40
    • Optional accessories 42
      • Cooking containers 42
      • Cleaning and care products 44
      • Miscellaneous 45
    • After sales service, data plate 46
    • Electrical connection 47
    • Technical data 49

Скачать

Страница из 48

Operating instructions

Steam oven
DG 1050

To avoid the risk of accidents or
damage to the appliance it is

essential

to read these

instructions before it is installed
and used for the first time.

GHirZ

M.-Nr. 06 643 810

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Атаракс гидроксизин инструкция по применению в таблетках взрослым отзывы
  • Усгп 03 инструкция по применению
  • Сегидрин инструкция по применению отзывы пациентов принимавших
  • Тридокс мазь инструкция по применению взрослым
  • Желудочный сок натуральный инструкция