Парогенератор tefal express easy sv6140e0 инструкция

  1. Consumer services

    >

  2. User manual, instruction for use

    >

  3. Linen Care

    >

  4. Steam generator

    >

User manual and frequently asked questions EXPRESS EASY SV6140E0

Reduce your ironing time by up to 30%*

Express Easy Steam Generator is the perfect mix of fast ironing performance and outstanding convenience. Express Easy works faster than a traditional steam iron due to its powerful steam performance. It all comes with a big removable water tank of 1.7L to avoid constant refills for hassle-free steaming sessions.

Reference : SV6140E0

Frequent questions

Choose a board that is height-adjustable to adjust it to your height. It should be steady and robust so that you can place the ironing appliance on it.
The board should be perforated to allow the steam to pass through the fibres of the fabric to soften it and make ironing easier. The ironing board cover should also be suitable to allow the flow of steam through.

This function allows you to iron fabrics in situ or on a hanger.
To do this, set the iron temperature button to the maximum position.
• Leave the item on a hanger and gently pull the fabric with one hand.
• Press the steam control button intermittently and move the iron from top to bottom.
As the steam produced is very hot, it softens the fibres and removes creases.
Note: Never use the vertical steam function on an item being worn by anyone.

To avoid damaging the soleplate, follow this advice:
• Always place your iron on its heel rest or its base (depending on model).
• Avoid ironing over abrasive items (buttons, zip fastenings, etc.).
• Never clean your iron’s soleplate with abrasive or metallic pads.

Shiny marks can appear on some fabrics, especially on dark coloured fabrics. We would advise ironing dark clothes inside out and using the correct temperature.
If ironing mixed-fibre fabrics, set the temperature for the most fragile fibre.
Important: The iron takes longer to cool down than to heat up. We recommend that you start with fabrics to be ironed at a low temperature.

Untreated tap water:
Your appliance has been designed to use untreated tap water.
If your water is very hard, mix 50% untreated tap water and 50% distilled water.

Types of water not to use:
Heat concentrates the elements contained in water during evaporation. The types of water listed below may contain organic waste, mineral or chemical elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance:
— water from clothes dryers
— scented or softened water
— water from refrigerators, batteries, air conditioners
— rain water
— boiled, filtered or bottled water

In order to ensure the best performance from your iron, these types of water should not be used for ironing.

The steam is more or less significant depending on the temperature setting of the iron. We advise you to use steam occasionally when the temperature is set low on the iron, otherwise drops of water could appear on your laundry.

Before cleaning, ensure that the appliance is unplugged and that the soleplate and iron rest plate are cold.
Do not use any detergents or descaling products to clean the soleplate or base unit. Never hold the iron or its base unit under tap water.

• Cleaning the base unit:
Clean the plastic parts from time to time with a soft, slightly damp cloth.

• Cleaning the scale collector:
Wait until the appliance has been switched off for at least 1 hour.
Remove the scale collector by lifting and rotating the flap a quarter turn.
Rinse the scale collector under the tap and put it back on the iron.

• Self-cleaning of the soleplate (depending on model):
When the anti-calc indicator blinks, perform the steps described in this video.

It is normal. Your iron generates a lot of steam; this steam is condensing on the board. Some waterdrops could appeared underneath the ironing board and fall on the flooring.

• You are using chemical descaling products or additives in the water. You should never put these products in the water tank. If this is the case, contact an approved service centre.
• Your washing has not been rinsed sufficiently or you are ironing a new item of clothing before washing it. Ensure that you have rinsed your clothes thoroughly in order to to remove soap deposits or chemicals from new garments which could stick to the iron.

• Your iron is too hot, see our recommendations on temperature control settings in your product manual.
• You are using starch. Only spray starch on the reverse of the fabric to be ironed.

Some laundry starches and synthetic fibres may stick to the surface of the iron. Please clean the Iron’s surface.

The internal parts may make metallic noises with the change in temperature. There is nothing wrong with it.

After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre

Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.

No, it is normal to have noise and vibration when the steam is activated. The use of steam triggers the functioning of an electric pump.

If the temperature of your iron is adjustable (depending on the model), use steam occasionally when the temperature is set low on the iron.

The temperature is set too low on your iron, it does not allow you to have steam.

Yes, this is quite normal. The water flow allows the cleaning of the soleplate interior.

The self-cleaning operation of the soleplate has to be performed. Refer to the chapter «Maintenance and cleaning», «How to descale my steam generator?».

Yes, this is quite normal. The self-cleaning operation causes the electric pump to operate.

No. The two cables are separately insulated; they are protected and rigorously checked. However, if you notice that the cable is damaged, have it repaired by an approved repair centre.

This system prevents the soleplate from clogging. Its active coating eliminates fibres and impurities that often become stuck to the plate and end up reducing its glide.

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.

Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.

Find more detailed information in the Guarantee section of this website.

If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.

В наличии:

Характеристики:

  • Давление пара: 6 бар
  • Резервуар для воды: 1,7л
  • Паровой удар: 380 г/мин
  • Мощность: 2200 Вт
  • Материал подошвы: Xpress Glide
  • Подача пара: 120 г/мин
  • Фиксатор утюга: Да
  • Умная LED-подсветка зоны глажения: Нет
  • Коллектор от накипи: Нет

Характеристики

Тип товара Парогенератор
Бренд Tefal
Вертикальное отпаривание Да
Долив воды во время работы Да
Широкое отверстие для залива воды Да
Эко-функция Да
Функция автоматической настройки температуры подошвы и силы пара в зависимости от выбранного типа ткани Нет
Эргономичная ручка Да
Система Fast Heat Up Да
Система Easycord Нет
Специальный отсек для хранения шнура подачи пара и электрошнура Да
Регулировка подачи пара Да
Противоизвестковый стержень Нет
Постоянная подача пара Да
Производитель Tefal
Серия Express Easy
Бесшумная технология Нет
Давление пара 6 бар
Мощность 2200 Вт
Материал подошвы Xpress Glide
Паровой удар 380 г/мин
Подача пара 120 г/мин
Количество настроек Нет
Противокапельная система Да
Бойлер Нет
Умная LED-подсветка зоны глажения Нет
Коллектор от накипи Нет
Сенсор распознавания движения утюга Нет
Резервуар для воды 1,7л
Съемный резервуар для воды Да
Автоотключение Да
Индикация Да
Защитная крышка Нет
Длина шнура 1.7 м
Фиксатор утюга Да
Цвет Черный/серый
Гарантия 2 года
Страна производства Китай
Размер (ДxШxВ), см, без упаковки 36.20 x 17.90 x 25.60
Вес, кг, без упаковки 4.03
Вес, кг, с упаковкой 4.41
Размеры (ДxШxВ), см, с упаковкой 44.80 x 41.20 x 32.60

100%

покупателей рекомендуют
этот товар

Для расчёта рейтинга используются общие оценки по характеристикам за всё время.

Для расчёта рейтинга используются общие оценки по характеристикам за всё время.

Представленные отзывы оставлены покупателями интернет-магазина Tefal, а также агрегированы с внешних источников
Вы всегда можете оставить отзыв о товаре в Личном кабинете в разделе История покупок и получить +1000 баллов на бонусный счет

Представленные отзывы оставлены покупателями интернет-магазина Tefal, а также агрегированы с внешних источников

Вы всегда можете оставить отзыв о товаре в Личном кабинете в разделе История покупок и получить +250 баллов на бонусный счет

FAQ

Какой тип гладильной доски следует использовать?

Выбирайте такую гладильную доску, которая регулируется по высоте, чтобы приспособить ее к своему росту. Она должна быть достаточно устойчивой и прочной для того, чтобы на нее можно было поставить утюг. Гладильная доска должна иметь отверстия для выхода пара через волокна ткани. Это смягчит и облегчит процесс глажки. Покрытие гладильной доски должно быть пригодным для прохождения через него пара.

Для чего предназначена функция «вертикальный пар»? Как ее использовать?

Эта функция позволяет гладить одежду на вешалке и в других подобных условиях. Для этого установите регулятор температуры утюга на максимум. • Повесьте предмет одежды на вешалку и аккуратно придерживайте ткань одной рукой. • Нажимая и отпуская кнопку управления паром, перемещайте утюг сверху вниз. Так как пар очень горячий, он смягчает ткань и разглаживает складки. Примечание. Запрещается использовать функцию «вертикальный пар» для глажки одежды на человеке.

Как избежать царапин на подошве утюга?

Во избежание повреждений подошвы утюга соблюдайте следующие рекомендации: • Всегда ставьте утюг на подставку или базу (в зависимости от модели). • Не проводите утюгом по материалам, которые могут повредить поверхность подошвы утюга (пуговицы, молнии и т. д.). • Не используйте абразивные материалы и металлические губки для очистки подошвы утюга.

Как избежать появления блестящих следов на ткани?

Блестящие пятна могут появиться на некоторых видах ткани, особенно на ткани темных тонов. Рекомендуется гладить одежду темного цвета с изнаночной стороны и устанавливать правильную температуру. Если Вы гладите ткань из смешанных волокон, настройте утюг на минимальную температуру для самых хрупких волокон. Важно: охлаждение утюга занимает больше времени, чем нагрев. Мы рекомендуем начать с ткани, которую нужно гладить при низкой температуре.

« Вернуться к списку товаров

Парогенераторы в той же ценовой категории:

Polaris PSS 7530K

Цена: 14 860 р

Tefal SV6115E0

Цена: 11 490 р

Tefal SV6120E0

Цена: 13 240 р

Polaris PSS 6540K белый / бирюзовый

Цена: 11 610 р

ENDEVER Delta-400

Цена: 11 490 р

Vitek Metropolis 2431-VT-02

Цена: 13 450 р

Код: 168549

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

23.04.2025
Отметьте 80-летие Победы вместе с Laukar!

26.02.2025
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

17.02.2025
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Утюг с парогенератором:

Утюги с парогенератором — словарь терминов

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Утюг с парогенератором Tefal SV6140E0 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Утюг с парогенератором Tefal SV6140E0.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Утюг с парогенератором Tefal SV6140E0. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Парогенератор Tefal Express Easy SV6140E0

105 Отзывов

109 990

89 990

105 Отзывов

Избранное

Сравнение

1. 1. 2.

max.

FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la

première utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet

before rst use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre

„Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik

aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen /

ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar

el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e

utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto “Norme di

sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / DA Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning” grundigt

igennem inden den første ibrugtagning. / NO Les nøye heftet “Råd om sikkerhet og bruk”

før første gangs bruk / SV Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner”

innan den första användningen. / FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti

ennen ensimmäistä käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım

talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun / EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες

ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / PL Przed pierwszym użyciem proszę

uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” /

CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“/

SK Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania apoužitie“./

HU Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati

útmutató” című fejezetet/ SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno

uporabo« / RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию

«Меры безопасности и правила использования». / UK Перед першим використанням

уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо

використання» / HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne

upute” / ROÎnainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă

şi de utilizare” / ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja

kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“

prieš naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi

izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un lietošanu” / BG Моля, прочетете внимателно

книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба/

SR Molimo da pre prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Uputstva za bezbednost i

upotrebu» / BS Molimo da prije prve upotrebe pažljivo pročitate knjižicu «Upute za sigurnost

i upotrebu» / FA .       «     »  /

AR           / TH กรุณาอ่าน

หนังสือคู่มือความปลอดภัยและการใช้งานก่อนการใช้งานครั้งแรก / ZH 在第一次使用

请认真阅读此“安全操作规程”手册

FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Según modelo / PT Consoante o modelo /

IT Secondo i modelli / DA Afhængig af model / NO Avhenger av modell / SV Beroende på modell / FI Mallista riippuen /TR Modele göre / EL ανάλογα με

το μοντέλο / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől függően / SL Odvisno od modela / RU В зависимости

от модели / UK Залежно від моделі / HR Ovisno o modelu / RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši modelim /

BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / BS Ovisno o modelu / FA    / AR   / TH ตามรุ่น / ZH 视型号而定

*

OK

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr

ON OK

www.tefal.com www.calor.fr

ON

ECO

2.

max.

*

*

www.tefal.com www.calor.fr

NO

*

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Солфран инструкция по применению
  • Пульт миртек инструкция по применению электросчетчика на столбе
  • Гумимакс удобрение инструкция по применению
  • Фенбендазол таблетки для кошек инструкция по применению
  • Seractil forte 400 mg инструкция на русском