Содержание / Sadrzaj / Obsah 73
Русский
Содержание
Распаковка и сборка……………………………………….. 74
Зарядка……………………………………………………………75
Уборка……………………………………………………………..76
Опорожнение и очистка……………………………………77
Чистящая щетка-ролик, шланг и колеса………….. 78
Замена батарей……………………………………………….79
Меры предосторожности………………………………….80
Информациядляпотребителя…………………………. 81
Детали и принадлежности
1 KнoпкaOn/Off(Bкл/Bыкл)
2 Кнопка Oп/off (Вкл/Выкл), ручной блок
3 Ручка
4 Крепежный винт
5 Кнопка фиксатора, ручной блок
6 Зарядное устройство, настенный блок
7 Зарядное устройство, напольный блок
8 Переходник
9 Тонкийфильтр(внутреннийфильтр)
10 Предварительный фильтр (внешний фильтр)
11 Кнопка фиксатора, пылесборник
12 Индикаторбатареи,литий*
13 Пылесборник
14 Крышкапылесоса
15 Щетка
16 Щелеваянасадка
17 Кнопкафиксаторащетки-ролика
18 Крышкаотделениядля щетки-ролика
19 Щетка-ролик
20 Передняя подсветка насадки
21 Индикаторзаряда,М!МН
22 Ремешокдляхранения
23 Кнопка фиксатора, зарядное устройство
Srpski
Sadrzaj
Raspakivanje i sklapanje…………………………………… 74
Punjenje………………………………………………………….. 75
Usisavanje………………………………………………………. 76
Praznjenjeiciscenje…………………………………………… 77
Ciscenje vaijkaste cetke, creva i tockica………………78
Vadenje baterija……………………………………………….. 79
Merepredostroznosti…………………………………………. 80
Informacije za kupce………………………………………… 81
Funkcije/dodatni pribor
1 Dugmeza ukijucivanje/iskijucivanje
2 Dugmeza ukijucivanje/iskijucivanje
na rucnoj jedinici
3 Drska
4 Zavrtanj za ucvrscivanje
5 Dugme za oslobadanje rucne jedinice
6 Drzaczapunjenje,zidni
7 Drzac za punjenje, podni
8 Adapter
9 Fini Л11ег (unutrasnji Л11ег)
10 PгedЛlteг(spoljniЛlteг)
11 Dugmeza oslobadanje spremista za prasinu
12 Prikaz kapaciteta baterije, litijumska baterija*
13 Spremistezaprasinu
14 Poklopac usisivaca
15 Cetka
16 Papucica za usisavanje pukotina
17 Dugme za oslobadanje vaijkaste cetke
18 Poklopac sa vratancima za vaijkastu cetku
19 Vaijkastacetka
20 Svetia na prednjem delu papucice
21 Indikator punjenja, NIMM (nikl-metal-hidrid) baterija
22 Traka za odiaganje usisivaca
23 Dugme za oslobadanje drzaca za punjenje
Slovensky
Obsah
Rozbalenie а montaz…………………………………………74
Nabijanie…………………………………………………………. 75
Vysavanie…………………………………………………………76
Vyprazdnovanie а cistenie………………………………….77
Cistenie cistiaceho kotüca, hadice а koliesok……….78
Vyberanie baterii………………………………………………. 79
Bezpecnostne opatrenia…………………………………….80
Informacie pre spotrebitel’a………………………………. 81
Funkcie alebo doplnky
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Vypinac
Vypinac, prirucnyvysavac
Rukovät’
Poistna skrutka
Uvol’novacie tiacidio, prirucny vysavac
Stanica dobijania baterie, prichytka na stenu
Stanica dobijania baterie, prichytka na podlahu
Adapter
Jemny Лlter (vnütorny Лlter)
PredЛlter (vonkajsi Лlter)
Uvol’novacietlacidlo, nadoba na prach
Zobrazenie baterie, litiova verzia*
Nadoba na prach
Kryt vysavaca
Kefka
Strbinova hubica
Uvol’novacie tiacidio cistiaceho kotüca
Kryt cistiaceho kotüca
Cistiaci kotüc
Predne kontrolky hubice
Indikator nabijania, NiMH verzia
Parkovaci pruh
Uvol’novacie tiacidio, dobijacia stanica elx
*Ergorapido Plus
*Ergorapido Plus
*Ergorapido Plus
EN
FR
ES
IT
PT
NL
DE
GR
SV
NB
DA
FI
BG
CS
HR
ET
HU
PL
RO
R
S
S
SL
TR
UK
74 Распаковка и сборка / Вазрак1уап]е \ зк1арап]е / Во2Ьа1еп1е а montaz
Распаковка
и
сборка / Яа8рак1уап]е \ 8к1арап]е / ЯогЬа1еп1е а топ1аг
1. Проверьте, все ли детали в коробке.
Аккуратно вставьте ручку в нижнюю часть
корпуса. Убедитесь, что шнур не зажат.
1. Proverite da li su svi delovi u kutiji. Ucvrstite
drsku tako sto ceteje pazijivo ubaciti u donji deo
tela usisivaca. Pazite da ne priklestite kabl.
1. Skontrolujte, ci su v baleni vsetky casti
vysavaca. Rukovat pripevnite tak, ze ju opatrne
zasuniete do spodnej hiavnej casti. Davajte pozor,
aby sa nezasekol kabel.
2. Закрепите ручку, затянув прилагаемый
крепежный винт. Воспользуйтесь отверткой
или монетой.
2. Osigurajte drsku tako sto cete pricvrstiti dati
zavrtanj za ucvrscivanje. Upotrebiteodvijac ili
novcic.
2. Rukovat’ zaistite dotiahnutim dodanej poistnej
skrutky. Pouziteskrutkovac alebo mincu.
Зарядное устройство / Drzac za punjenje / Dobijacìa atanìca
1. Поместите зарядное устройство вдали от
источников тепла, прямого солнечного света
и сырых мест. Вставьте переходник в сеть и
подключите кзарядномуустройству.
1. Postavite drzac za punjenje па bezbednoj razda-
Ijini od izvora toplote, direktne sunceve svetlosti i
vlaznih mesta. Ukijucite adapter u uticnicu za stru-
ju i povezite ga sa drzacem za punjenje.
1. Umiestnite dobijaciu stanicu v dostatocnej
vzdialenosti od zdrojovtepla, priameho sinecného
svetia alebo mokrych miest. Adaptér zapojte do
elektrickej zasuvky a potom do dobijacej stanice.
блениедля намотки неиспользуемого шнура.
2. Ispod drzaca za punjenje postoji supalj prostor
u koji se moie smestiti umotani nekorisceni deo
kabla.
2. Na spodnej strane dobijacej stanice je otvor, do
ktorého mozno navinùt’zvysny kabel.
3. Крометого, настенуможноустановить
настенный блок. Отделите его от напольного
блока. Убедитесь, что стена может выдержать
вес пылесоса Егдогар!бо.
3. Zidni drzac za punjenje moie da se mentirà i na
zid. Odvojite zidni driac za punjenje od podnog
driaca za punjenje. Obavezno proverite da li zid
moie da nosi teiinu usisivaca Ergorapido.
3. Vysavac moine namontovat’ aj na stenu pomocou
prichytky na stenu. OddeI’te ju od prichytky na
podiahu. Vidy skontrolujte, ci stena udrii hmotnost’
vysavaca Ergorapido.
Зарядка / Punjenje / Nabíjanie 75
Зарядка / Punjenje / Nabíjanie
1. Ergorapido: Индикатор включится при
правильной установке пылесоса Ergorapido
в зарядное устройство. При полном заряде
индикатор будет включаться на несколько
секунд в минуту.
1. Ergorapido: Lampica indikatora се zasvetleti u
trenutku kad se Ergorapido pravilno postavi u
drzac za punjenje. Kada se baterija u potpunosti
napuni, LED lampica ce svetleti nekoliko sekundi u
minutu.
1. Ergorapido: Ked’jevysavac Ergorapido spravne
umiestneny v dobijacej stanici, rozsvieti sa
indikator. Ked’ je batéria ùpine nabita, indikator
LED zasvieti na niekol’ko sekùnd za minùtu.
2. Ergorapido Plus: Индикаторы заряда батареи
включатся один за другим по мере заряда
пылесоса при правильной установке в
зарядное устройство.
Ergorapido Plus: Svetia za prikaz kapaciteta
baterije ce se ukijucivati jedno za drugim kako se
masina bude punila nakon sto se pravilno postavi u
drzac za punjenje.
Ergorapido Plus: Ked’ je vysàvac Ergorapido
spràvne umiestnenyv dobijacej stanici, kontrolky
zobrazenia kapacity batérie sa pocas dobíjania
postupne rozsvietia.
3. При полном разряде для полной зарядки
батареи требуется около 16 часов (4 часа для
Ergorapido Plus). Для сохранения качества
батареи оставляйте неиспользуемый пылесос
Ergorapido на подзаряд.
3. Kad se baterija u potpunosti isprazni, potrebno
je 16 casova punjenja da bi se ponovo uspostavio
njen pun kapacitet (4 casa za Ergorapido Plus).
Ostavite Ergorapido da se puní kada ga ne koristite
da biste odrzali ñivo napunjenosti baterije.
3. Ked je batéria úpine vybitá, úpiné dobitie
kapacity batérie vyzaduje priblizne 16 hodín (4
hodiny pri vysávaci Ergorapido Plus). Ak chcete
zachovat’ vykonnost batérie, nechajte vysávac
Ergorapido pripojeny к nabíjacke.
Индикатор заряда батареи* / Prikaz kapaciteta baterije* / Zobrazenie kapacity batérie*
1. 3 СИНИХ индикатора: заряд батареи >75%
2 синих индикатора: заряд батареи 75-25%
1 синий индикатор: заряд батареи <25%
1 синий мигающий индикатор: батарея
разряжена
1. 3 piava svetia: kapacitet baterije >75%
2 piava svetia: kapacitet baterije 75-25%
1 piavo svetio: kapacitet baterije <25%
1 piavo svetio koje treperi: kapacitet baterije —
prazna
1. 3 modré kontrolky: kapacita batérie > 7 5 %
2 modré kontrolky: kapacita batérie 7 5 — 2 5 %
1 modra kontrolka: kapacita batérie < 2 5 %
1 modra blikajùca kontrolka: kapacita batérie-
batéria prazdna
*Ergorapido Plus
2. Горит красный индикатор.
• Блок перегрет. Очистите фильтры, щетку-ролик
и шланг и начните зарядку.
• Если мигает красный индикатор, двигатель
перегружен. Очистите щетку-ролик
2. Ако je upaljeno crveno svetio:
• Usisivac se pregrejao. Ocistite Лltere, vaijkastu
cetku, crevo i stavite aparat da se punì.
• Ako crveno svetio treperi, onda je motor
preopterecen. Ocistite vaijkastu cetku.
2. Ak svieti cervena kontrolka:
• Vysàvac je prills horùci. Vycistite Лltre, cistiaci kotùc
a hadicu a pripojtevysavac к nabijacke.
• Ak blika cervena kontrolka, motor je pret’azeny.
Vycistite cistiaci kotùc.
*Ergorapido Plus
3. При полном заряде индикаторы* выключа
ются и переходят вждущий режим = экономия
питания, индикация миганием раз в минуту.
3. Kada se baterija u potpunosti napuni, LED
lampica* se iskijucuje i aparat prelazi u stanje
pripravnosti = mnogo manja potrosnja energije sa
indikatorom koji treperi jednom u minutu.
3. Ked je vysàvac ùpine nabity, kontrolky LED*
sa vypnù a zariadenie prejde do pohotovostného
rezimu, V ktorom mà ovel’a nizsiu spotrebu, co je
signalizované jednym bliknutim za minùtu.
*Ergorapido Plus
EN
FR
ES
IT
PT
NL
DE
GR
SV
NB
DA
FI
BG
CS
HR
ET
HU
PL
RO
R
S
S
SL
TR
UK
76 Уборка / Usisavanje / Vysávanie
Уборка пола и ковров / Usisavanje poda i tepiha / Vysávanie podiáh a kobercov
1. Необходимо регулярно проверять, не
засорились ли колеса насадки или щетка-
ролик, чтобы не поцарапать пол.
1. Potrebno je da redovno proveravate da li su
tockici papucice i vaijkasta cetka cisti kako bi se
izbeglo grebanje osetijivih podnih povrsina.
1. Pravideine by ste mali kontrolovat’, ci sù kolieska
hubice a cistiaci kotùc cisté, aby ste predisi!
poskriabaniu citlivych podiáh.
2. Для включения пылесоса Ergorapido нажмите
кнопкуОп/011 (Вкл/Выкл).
— Первое положение = полная мощность
— Второе положение = средняя мощность
Pokrenite Ergorapido tako sto cete pritisnuti
dugme za ukijucivanje/iskijucivanje:
— Prvo podesavanje = puna snaga
— Drugo podesavanje = srednja snaga
Vysàvac Ergorapido zapnite/vypnite posunutim
vypinaca nadoi:
— prvé nastavenie = piny vykon
— druhé nastavenie = stredny vykon
Уборка столов, мебели, автомобильных сидений и т. п. / Usisavanje пате§1а]а, sedista automobila itd. /
Vysavanie nabytku, sedadiel V аи1е
а pod.
1. Выньте ручной блок, нажав кнопку-
фиксатор. Щелевая насадка и малая щетка
хранятся в зарядном устройстве.
1. Odvojite rucnu jedinicu tako sto cete pritisnuti
dugmad za oslobadanje. Papucica za usisavanje
pukotina i cetkica se naiaze u drzacu za punjenje.
1. Stiacenim a uvornenim tlacidiel vyberte
prirucnyvysavac. Strbinova hubica a kefka sa
nachadzajù v dobijacej stanici.
2. Прикрепитещелевуюнасадкудля
облегчения очистки труднодоступных мест
или щеткудля сбора пыли. Для включения или
выключения ручного блока нажмите кнопку.
Montirajte papucicu za usisavanje pukotina na
usisivac kako biste lakse usisavali tesko dostupne
oblasti ili montirajte cetkicu za prasinu. Pokrenite/
zaustavite rucnu jedinicu tako sto cete pritisnuti
dugme za ukijucivanje.
Pripojenim strbinovej hubice mozete vysàvat’
t’azko pristupné miesta a pripojenim kefky mozete
vysàvat’ prach. Prirucny vysàvac zapnite/vypnite
stiacenim vypinaca.
Опорожнение и очистка / Praznjenje i ciscenje / Vyprázdñovanie а cistenie 77
Опорожнение и очистка / Ргагп]еп]е \ с18сеп]е / Vyprazdnovan¡e а с181еп1е
Пылесборник Ergorapido нужно регулярно
опорожнять и очищать вместе с фильтрами для
поддержания высокой мощности всасывания.
Не мойте пылесборник и фильтры в
посудомоечной машине.
Spremiste za prasinu usisivaca Ergorapido se
mora redovno prazniti , a pored njega potrebno je ci
stiti i Лltere kako bi se obezbedila velika usisna snaga.
Nikada nemojte da perete spremiste
za
prasinu
/
antere
и masiniza pranje sudova.
Nádobu па prach vysávaca Ergorapido je potrebné
pravideine vyprázdñovat’ a spolu s Mitrami cistit’, aby
si vysàvac zachoval vysoky saci vykon.
Nádoby na prach ani fiitre nikdy neumy/ajte ‘/ иту^/ас-
ke riadu.
Быстрое опорожнение пылесборника.
Откройте крышкупылесоса. Очистите пылес
борник, вставив шлангдругого пылесоса вето
отверстие.
Brzo praznjenje spremista za prasinu. Skinite
poklopac usisivaca. Ocistite spremisteza prasinu
tako sto cete staviti crevo drugog usisivaca na
otvor za usisavanje prasine.
1. Rychle vypràzdnenie nádoby na prach. Otvorte
kryt vysávaca. Nádobu na prach vycistite tak, ze к
otvoru vysávaca prilozíte hadicu iného vysávaca.
2. Опорожнениепылесборника. Выньте
фильтры и вытряхните содержимое в мусорное
ведро. Установите фильтры и защелкните
пылесборник на место.
2. Praznjenje spremista za prasinu. Uklonite Лltere,
ispraznite sadrzaj u kantu za otpatke. Vratite Лltere i
postavite spremiste za prasinu na mesto.
2. Vyprázdñovanie nádoby na prach. Vyberte
Лltre, vyprázdnite obsah do kosa.Vrát’te Лltre do
vysávaca a nechajte nádobu na prach zapadnút’
spät’ na miesto.
3. Быстраяочисткатонкогофильтра. (Реко
мендуется при каждой чистке). Снимите пы
лесборник и сожмите пружину 5-6 раз, чтобы
выбить пыль.
3. Brzo ciscenje hnog Altera. (Preporucuje se
posle svakog usisavanja.) Oslobodite spremiste za
prasinu, povucite/oslobodite oprugu 5-6 puta kako
biste izbacili prasinu.
3. Rychle cistenie jemného tìitra. (Odporùca sa
pri kazdom cisteni.) Uvol’nite nádobu na prach,
potiahnutim a uvol’nenim pruziny pat’- az sest’kràt
za sebou uvol’nite usadeny prach.
4а.Очистка пылесборника и фильтров. (Реко
мендуется при каждой 5-й чистке). Снимите
пылесборник и выньте оба фильтра, нажав на
кнопки-фиксаторы.
4a.Ciscenje spremista za prasinu i Altera.
(Preporucuje se posle svakog petog usisavanja.)
Osloboditespremiste za prasinu, izvadite
oba Лltera tako sto cete pritisnuti dugmad za
oslobadanje.
4a. Cistenie nádoby na prach a tìitrov. (Odporùca sa pri
kazdom piatom cisteni.) Uvol’nite nádobu na prach,
stiacenim uvol’ñovacích tlacidiel vyberte oba Лltre.
4b. Отделите фильтры. Пылесборник и филь
тры для очистки можно потрясти или промыть
теплой водой
(нив коем случае не в посудо
моечной машине).
Передтем как поместить на
место, все детали следует просушить.
4Ь. Razdvojite Altere. Spremiste za prasinu i Лlteri
mogu da se protresu ili isperu miakom vodom
(nikada и masiniza pranje sudova).
Svi delovi
moraju da se osuse pre nego sto se ponevo skiope
obrnutim redosledom.
4b.Odderte ich. Necistotyz nádoby na prach a Лltrov
mozno vytriast’ alebo oplàchnut’ teplou vodou
(nikdynie
v
um^/acke
r/adu). Vsetky sùcasti musia
byt’ pred viozenim v opacnom poradi suché.
DE
GR
SV
NB
DA
FI
BG
CS
HR
ET
HU
PL
RO
R
S
S
SL
TR
UK
78 Очистка / Ciscenje / Cistenie
Очистка щетки-ролика / С18сеп]е уа1]ка81е се1ке / С181еп1е с1811асеИо ко1йса
Щетка-ролик, шланг и колеса могут потребовать
чистки при засорении или застревании .
Ако se iz bilo kojeg razioga vaijkasta cetka, crevo
i tockici biokiraju ili zaglave, moguce je da im je
potrebno ciscenje.
Ak sa cistiaci kotûc, hadica a kolieska zabiokujû alebo
upchajû, môze ich byt potrebné vycistit’.
1. Выключите пылесос Ergorapido. Нажмите
кнопкуфиксатора ш^етки-ролика. Крышка немно
го ослабнет, и ш^етку-роликможно будет вынуть.
Najpre iskijucite Ergorapido. Pritisnite dugme
za oslobadanjevaijkaste cetke. Poklopac sa
vratancima ce se malo osloboditi, pa ce vaijkasta
cetka moci da se izvadi.
Najskôrvypnite vysavac Ergorapido. Stiacte
uvornovacietlacidio cistiaceho kotûca. Kryt kotûca
sa ciastocne uvol’ni a cistiaci kotûc môzete vybrat’.
2. Извлеките щетку-ролик и очистите ее.
Удалите нити острым предметом. Установите
ролик на место и убедитесь, что он свободно
вращается. Закройте крышку.
2. Izvadite vaijkastu cetku i ocistite je. Koristite
ostre predmete da biste uklonili niti. Ponovo vratite
vaijkastu cetku, vodeci racuna da moze slobodno
da sevrti. Zatvorite poklopac sa vratancima.
2. Vyberte cistiaci kotûc a vycistite ho. Pomocou
ostrého predmetu z neho odstrante vlakna. Kotûc
znova nasad’te a uistite sa, ci sa vol’ne otaca.
Zatvorte kryt kotûca.
Очистка шланга и колес / Ciscenje creva i tockica / Cistenie hadice a koliesok
1. Освободите защелку и выньте шланг из
крепления. Удалите мусор. Вставьте шланг на
место и защелкните.
1. Otkacite zubac i izvucite crevo iz lezista. Uklonite
sve ostatke. Vratite crevo u leziste i Лksirajte ga
pomocu zupca.
1. Uvornite zapadku a vytiahnite hadicu z nastavca.
Odstrante necistoty. Vrat’te hadicu naspat a zaistite
zapadkou.
2. Если колеса нужно очистить, осторожно
снимите их небольшой отверткой.
2. Pazijivo skinite tockiée pomoéu malog odvijaca
ako je potrebno da ih ocistite.
2. Ak je potrebné vycistit’ kolieska, opatrne ich
odmontujte pomocou maiého skrutkovaca.
3. Удалитепредметы, которыемогли
запутаться вокругосей колес. Слегка нажав,
установите колеса в направляющие.
3. Uklonite predmete koji su se mozda zaglavili u
osovinama tockica. Vratite tockice tako sto cete ih
ponovo uglaviti u ziebove.
3. Odstrante vsetky predmety zachytené na hria-
deli koliesok. Kolieska znova zatlacte do drazok.
Замена батарей / Vadenje baterija / Vyberanie batérii 79
Замена батарей / Vadenje Ьа1ег1]а / Vyberan¡e Ьа1ег1Г
Ненадлежащее обращение с батареями
опасно. Поместите весь ручной блок в
контейнер для отходов. Перед переработкой
или утилизацией устройства выньте из него
батареи. Не выбрасывайте отработанные
батареи вместе с бытовыми отходами.
Nepropisno vadenje baterija moze biti opasno.
Odnesite kompletnu rucnu jedinicu u stanicu
za recikliranje. Pre nego sto basite ili reciklirate
aparat, potrebno je da iz njega izvadite baterije.
Koriscene baterije se ne smeju odiagati kao obicno
Nespravna manipulacia s batériami mòze byt’
nebezpecna. Cely rucny vysavac zaneste na
zberné miesto na recyklaciu odpadu. Pred
vyradenim alebo recyklovanim pristroja je
potrebné z neho vybrat’ batérie. Pouzité batérie sa
nesmù likvidovat’ spolu s domacim odpadom.
Разрядите батареи перед извлечением. Перед
извлечением батарей пылесос Ergorapido
необходимо отключить от зарядного
устройства. Отверните винты. Осторожно
снимите крышку.
Baterije bi trebalo da uvek budu prazne pre nego
sto ih izvadite. Ergorapido ne sme biti prikijucen
na drzac za punjenje dok vadite baterije.
Odvrnite zavrtnje. Pazijivo podignite poklopac.
Skor ako batérie vyberiete, mali by ste ich vzdy
ùpine vybit’. Pri vyberani batérii musi byt’ vysavac
Ergorapido odpojeny od dobijacej stanice.
Odskrutkujte skrutky. Opatrne nadvihnite kryt.
2. Отрежьте соединительные провода,
выньте батареи и оберните пленкой видимые
металлические поверхности. Поместите
батареи в подходящую упаковку.
2. Otkacite kablove za povezivanje, izvadite baterije
i stavite lepijivu traku preko vidijivih metalnih povr-
sina. Odiozite baterije u odgovarajuce pakovanje.
2. Odpojte pripajacie kable, vyberte batérie, umiest-
nite pasku na viditerné kovové oblasti. VIozte baté
rie do vhodného balenia.
EN
FR
ES
IT
PT
NL
DE
GR
SV
NB
DA
FI
BG
CS
HR
ET
HU
PL
RO
R
S
S
SL
TR
UK
80 Меры предосторожности / Mere predostroznosti / Bezpecnostné opatrenia
Пылесос Ergorapido предназначен только для
обычной уборки жилых помещений и только
взрослыми. Храните пылесос в сухом месте.
Все работы по обслуживанию и ремонту
должны выполняться только в уполномоченном
сервисном центре Electrolux.
Устройство не предназначенодля использования
детьми, неопытными людьми и людьми с
ограниченными умственными и физическими
возможностями иначе как под надзором лица,
отвечающего за их безопасность.
Вынимайте вилку из розетки перед чисткой и
техническим обслуживанием пылесоса.
Не разрешайте детям играть с устройством.
Во избежаниеудушенияупаковочные материалы,
например пластиковые мешки, не должны быть
доступны детям.
Каждый пылесос рассчитан на определенное
напряжение. Убедитесь, что напряжение
источника питания соответствует напряжению,
указанному на табличке с техническими
данными зарядного переходника. Пользуйтесь
только оригинальным зарядным переходником,
предназначенным для данной модели.
Запрещается пользоваться пылесосом:
♦ в сырых помещениях;
♦ вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;
♦ при явных признаках повреждения корпуса;
♦ при уборке острых предметов или жидкостей;
♦ при уборке горячей или остывшей золы,
непогашенныхокурковит. п.;
♦ при уборке мелкой пыли, например от
штукатурки, бетона, муки или золы (горячей
или остывшей).
♦ Не оставляйте пылесос под прямым солнечным
светом.
♦ Не подвергайте пылесос и батареи сильному
нагреву.
♦ Недопустимо разбирать батареи, закорачивать
их, помещать на проводящую металлическую
поверхность или подвергать сильному нагреву.
♦ Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.
Использование пылесоса в вышеперечисленных
условиях может привести к его серьезному
повреждению, которое не подпадает под
действие гарантии.
Ergorapido mogu da koristite iskijucivo odrasla lica
i to za normaino usisavanje u kucnom okruzenju.
Obavezno cuvajte usisivac na suvom mestu. Sav
servís i popravke moze da vrsi samo ovlasceni
Electrolux servisni centar.
Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (ukijucujuci i
decu) sa smanjenim ^zickim, senzornim i mentalnim
sposobnostima niti osobe bez iskustva odnosno
odgovarajucih znanja, osim u slucaju kada ih nadgleda
osoba koja jezaduzena za njihovu bezbednost III kada
im ta osoba objasni kako se aparat koristi.
Pre negó sto pristupite ciscenju III odrzavanju aparata,
izvadite utikac iz uticnice.
Treba paziti da se deca ne igraju ovim aparatom.
Materijal za pakovanje, npr. plasticne kese, ne bi
trebalo da budu dostupne deci kako bi se izbeglo
gusenje njime.
Svaki usisivac je projektovan za precizirani elektricni
napon. Proverite da li napon struje odgovara naponu
prikazanom na plocici adaptera za punjenje. Koristite
samo originalni adapter za punjenje koji je namenjen
za ovaj model.
Usisivac ne sme da se koristi:
• za mokre povrsine;
• u blizini zapaljivih gasova itd;
• kada su na kucistu vidijivi znaci ostecenja;
• zaostrepredmeteilitecnosti;
• za vruc iü hiadan pepeo, zapaljene pikavce od
cigareta itd;
• za sitnu prasinu, na primer, od gipsa, betona,
brasna, niti za vruc iü hiadan pepeo;
• nemojte da ostavijate usisivac na direktnoj suncevoj
svetlosti;
• izbegavajte izlaganje usisivaca i baterijejakoj
toploti;
• baterija se ne sme raskiapati, stavijati na metalnu
povrsinu, izlagati jakoj toploti i ne sme da dode do
kratkog spoja;
• nikada ne koristite usisivac bez njegovih Altera.
Koriscenje usisivaca u gorenavedenim situacijama
moze izazvati ozbiijna ostecenja proizvoda. Ovakva
ostecenja nisu pokrivena garancijom.
Vysávac Ergorapido by mali pouzívat’ iba dospelí a
len na normálnevysávanievdomácnosti. Vysávac
uchovávajte na suchom mieste. Kompletny servís
a opravy musí vykonávat’ autorizované servisné
stredisko spolocnosti Electrolux.
Tento prístroj by nemali pouzívat’ osoby (vrátane
detí) so znízenymi fyzickymi, zmysiovymi alebo
psychickymi schopnost’ami, prípadne osoby, ktoré
nemajú dostatocné skúsenosti alebo vedomosti,
iba ak boli o pouzívaní prístroja poucené osobou
zodpovednou za ich bezpecnost’ alebo pod dohi’adom
takejto osoby.
Pred cistením alebo údrzbou prístroja odpojte
zástrcku z elektrickej zásuvky.
Nikdy nedovol’te, aby sa deti s prístrojom hrali.
Ballaci materiál, napr. plastové vrecká, by sa mal
uchovávat’ mimo dosahu detí, aby nedoslo k uduseniu.
Kazdy vysávac je vyrobeny pre konkrétne napatie.
Skontrolujte, ci sa napatie elektrickej siete zhoduje s
údajom na vykonnostnom stitku na adaptéri nabijacky.
Pouzivajte len originálnu nabijacku navrhnutú pre
tento model.
Vysávac nikdy nepouzivajte na vysávanie:
• mokrych miest,
• V blizkosti horl’avych plynov atd’.,
• ak SÚ na kryte viditel’né známky poskodenia,
• ostrychpredmetov,tekutin,
• horúcich alebo studenych uhlikov, horiacich
cigaretovych ohorkov a pod.,
• jemného prachu, napriklad z omietky, betónu, múky
alebo popola.
• Nenechávajte vysávac na priamom sinecnom
svetle.
• Vysávac ani batériu nevystavujte vysokej teplote.
• Batériu nesmiete rozoberat’, skratovat’, klást’ na
kovovy povrch ani vystavovat’ vysokej teplote.
• Nikdy nepouzivajte vysávac bez ^Itrov.
Pouzívanie vysávaca vo vyssie uvedenych prípadoch
moze sposobit’ vázne poskodenie prístroja. Na takéto
poskodenie sa záruka nevzt’ahuje.
18:52
Electrolux замена аккумуляторов
19:25
Разборка Electrolux ZE325
20:55
Замена мотора в пылесосе Electrolux ZB2943
03:06
Аккумуляторный пылесос Electrolux, обзор и описание
07:35
Пылесос Electrolux ERGO11 — обзор беспроводного помощника для лёгкой уборки
09:00
Беспроводный пылесос Electrolux замена литиевых аккумуляторов
00:53
ZB2903 İki Üniteli Şarjlı Süpürge Electrolux
Нажмите на кнопку для помощи
Electrolux ERGORAPIDO Vacuum Cleaner PDF User Guides and Manuals for Free Download: Found (16) Manuals for Electrolux ERGORAPIDO Device Model (Owner’s Manual, Instructions Manual, Instruction Book)
The Electrolux ERGORAPIDO is a versatile, cordless vacuum cleaner that has garnered significant attention for its combination of design, functionality, and user-friendly features. As one of the leading products in the market, it brings an innovative approach to home cleaning while ensuring practicality for daily use. In this review, we will explore the various aspects of the ERGORAPIDO that make it a worthy contender in the competitive landscape of vacuum cleaners.
One of the standout features of the Electrolux ERGORAPIDO is its sleek and modern design. It is lightweight and slim, making it easy to maneuver in tight spaces and around furniture. The dual cleaning modes enable you to tackle both floors and upholstery efficiently. Whether it’s carpets, hardwood, or fabric surfaces, the ERGORAPIDO performs remarkably well, providing a thorough clean without the hassle of cords or heavy machinery.
Another significant advantage of the ERGORAPIDO is its cordless functionality. This feature liberates users from the constraints of power outlets and long cables, allowing for greater flexibility in cleaning. With a decent battery life, it provides enough power to tackle everyday messes without needing constant recharging. The clean operation means you can use it any time, even spontaneous clean-ups during family activities.
Here are some key features that enhance the user experience of the Electrolux ERGORAPIDO:
- Two-in-One Design: The detachable handheld vacuum allows you to clean above floors with ease.
- Easy-to-Empty Dust Cup: The dust cup is designed for simple, mess-free emptying, reducing contact with dirt and dust.
- LED Headlights: The integrated LED lights illuminate hidden dirt and dust, ensuring you don’t miss any spots.
- Hygienic Filtration System: It captures fine particles, ensuring a cleaner environment for families with allergies.
Moreover, the battery charger for the ERGORAPIDO is designed for convenience. It allows the vacuum to be charged upright, which not only saves space but also makes it easy to dock when finished cleaning. This thoughtful design feature ensures the vacuum is always ready to go, integrating seamlessly into your daily routine.
Performance-wise, the ERGORAPIDO excels in suction power. Users have reported satisfaction in its ability to pick up dust, pet hair, and debris efficiently. The strong suction, combined with the brush roll functionality, ensures that dirt does not get left behind, which is often a complaint with other stick vacuums. Additionally, the noise level is remarkably low, enhancing the cleaning experience without disturbing household activities.
However, while the Electrolux ERGORAPIDO has several strengths, it is essential to consider potential drawbacks. Some users have mentioned that the battery life could be longer, particularly for larger homes. Additionally, the vacuum’s dust cup capacity might not be sufficient for deep cleaning sessions, necessitating frequent emptying.
In conclusion, the Electrolux ERGORAPIDO stands out as a solid investment for those seeking a reliable cordless vacuum cleaner. With its stylish design, strong performance, and user-focused features, it meets the demands of modern cleaning needs. While a few shortcomings exist, they are outweighed by the overall functionality and ease of use. Whether you are tackling day-to-day messes or preparing for special occasions, this vacuum is sure to make the chore of cleaning simpler and more efficient.
EN
Vacuum cleaner
User manual
FR
Aspirateur
Mode
d’emploi
ES
Aspiradora
Manual de instrucciones
IT
Aspirapolvere
Istruzioni per l’uso
PT
Aspirador
Manual de Instruções
NL
Stofzuiger
Gebruikershandleiding
DE
Staubsauger
Bedienungsanleitung
GR
Ηλεκτρική σκούπα
Εγχειρίδιο
SE
Dammsugare
Bruksanvisning
NO
Stovsuger
Bruksanvisning
DK
Støvsuger
Brugervejledning
FI
Polynimuri
Kayttoohje
BG
Прахосмукачка
Ръководство на потребителя
CZ
Vysavač
Návod k použití
HR
Usisivač Korisnički
priručnik
ET
Tolmuimeja
Kasutusjuhend
HU
Porszívó Használati
utasítás
LV
Putekļsūcējs
Lietošanas
pamācība
LT
Dulkių siurblys
Vartotojo vadovas
PL
Odkurzacz
Instrukcja
obsługi
RO
Aspirator
Ghid de utilizare
RU
Пылесос
Руководство пользователя
SK
Vysávač
Návod na použitie
SL
Sesalec za prah
Navodila za uporabo
TR
Elektrikli süpürge
Kullanım kılavuzu
UA
Пилосос Керівництво
користувача
RU TR UA Пылесос Elektrikli süpürge Пилосос Руководство пользователя Kullanım kılavuzu Керівництво користувача
4 Pусский Türkçe Український Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux ERGORAPIDO™! ERGORAPIDO™ – это беспроводный пылесос в виде щетки, который предназначен для сухой уборки мелких бытовых загрязнений. Для достижения наилучших результатов всегда используйте оригинальные дополнительные
Меры предосторожности Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать
6 Güvenlik önlemleri Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. rus tur ukr •
Застереження з техніки безпеки Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями й особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише за умови, що вони перебувають під наглядом або пройшли інструктаж стосовно безпечного користування
8 1. 19. 2. 20. 23. 18. 4. 24. 3. 14. 25. 7. 6. 17. 5. 8. 11. 16. 10. 12. 15. 21. 9. 13. 22.
9 ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА ERGORAPIDO™ 1. Кнопка «Вкл/Выкл» 2. Кнопка мощности «больше/меньше» 3. Кнопка «Вкл/Выкл» на ручном блоке 4. Ручка 5. Основной корпус 6. Фиксирующий винт 7. Кнопка фиксатора на ручном блоке 8. Настенный блок базы 9. Напольный блок базы 10. Адаптер 11. Фильтр тонкой очистки
10 rus tur Распаковка и сборка 1. Установите ручку, аккуратно вставив ее в корпус прибора. 2. Зафиксируйте ручку, затянув идущий в комплекте фиксирующий винт. Используйте для этого отвертку или монету. База 1. Вставьте адаптер в сеть и установите базу на устойчивую горизонтальную поверхность вдали
11 A B Уборка при помощи пылесоса ERGORAPIDO™ Перед уборкой убедитесь, что на колесах и щеточном валике насадки отсутствуют острые посторонние предметы или фрагменты. Это поможет избежать повреждения напольных покрытий, требующих особенно бережного обращения, и обеспечит максимальную
12 rus tur 1. Поставьте пылесос ERGORAPIDO™ на ровную и устойчивую поверхность. Не используйте функцию BRUSHROLLCLEAN ™, если прибор находится на ковровом покрытии. 2. Когда пылесос включен, нажмите ногой на педаль BRUSHROLLCLEAN ™. Удерживайте педаль в течение 5 секунд, пока волосы и нитки не
13 * * B Для удаления пыли из внутреннего фильтра вытяните стержень очистки фильтра (B) в его конечное положение и отпустите. Повторите 5 раз. Только в ряде моделей Очистка фильтров (Рекомендуется производить при каждом 5-м опорожнении пылесборника). Извлеките оба фильтра, нажав на кнопки
14 rus tur Очистка шланга и воздуховода Отсоедините заднюю часть насадки от шланга, который входит в нее сверху. Удалите посторонние предметы, блокирующие поток воздуха из шланга или воздуховода в пылесборник, и установите шланг на место. Очистка колес В случае необходимости очистки колес или в
15 Gösterge ışıkları – normal çalışma Bunun anlamı nedir? Ne yapılmalı? 18V modeli (Li-İyon pil): 3 ışık = Pil kapasitesi hala iyi durumda > kalan % 75 OK Çalışma esnasında 1 – 3 Turuncu ışık 2 ışık = Pil kapasitesi hala iyi durumda > kalan % 25 OK 1 ışık = ERGORAPIDO™ birkaç dakika içinde duracak.
16 Техническое обслуживание или ремонт Принадлежности и запасные части можно приобрести в магазине, где был приобретен прибор, по адресу www.electrolux.com/shop или через сервисный центр. В случае поломки или неполадки пылесос ERGORAPIDO™ необходимо доставить в авторизованный сервисный центр
17 Ремонт і техобслуговування Аксесуари і запчастини можна придбати у вашого дилера, на сайті www.electrolux.com/shop або в сервісному центрі. У разі поломки чи несправності здайте пилосос ERGORAPIDO™ до уповноваженого сервісного центру Electrolux. У разі пошкодження кабелю живлення чи зарядного
18 Pусский Türkçe Український Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации
19
Share more of our thinking at www.electrolux.com 2198910-06
Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации пылесосов Electrolux ErgoRapido ERG105.
Скачать инструкцию к пылесосу Electrolux ErgoRapido ERG105 (1,66 МБ)
Инструкции по эксплуатации пылесосов Electrolux
« Инструкция к пылесосу Electrolux ZSC2540CS
» Инструкция к пылесосу Electrolux ZTF7615
Вам также может быть интересно
Инструкция к водонагревателю Electrolux EWH 10 Rival U
Инструкция к водонагревателю Electrolux EWH 80 AXIOmatic
Инструкция к пылесосу Electrolux ZB2951
Инструкция к газовой варочной панели Electrolux EGT97657NK
Инструкция к холодильнику Electrolux EN3881AOX
Инструкция к холодильнику Electrolux EN93852KX
Инструкция к стиральной машине Electrolux EWW51696SWD
Инструкция к электрической плите Electrolux RKR560202X
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
- Политика конфиденциальности
