Thermoval duo scan инструкция

Измерить температуру тела можно как в ушном канале, так и на лбу. Ниже представлен пример, как правильно пользоваться термометром Thermoval duo scan

Измерение на лбу 3 секунды

1. Оденьте колпачок 2.Включите термометр 3. Приложите насадку ко лбу 4. Нажмите кнопку SCAN и перемещайте термометр в направлении височной области
Используйте специальный колпачек для измерения температуры на лбу Нажмите кнопку I/O для включения прибора Для измерения приложите насадку к участку приблизительно на 1 см выше середины бровей Прозвучит короткий сигнал начала измерения. Во время измерения светится светодиодный индикатор над кнопкой SCAN, по завершении измерения длинный звуковой сигнал и на экране появятся результат измерения

Measurement duoscan

Измерение в ушном канале 1 секунда

1. Включите термометр 2. Выпрямите ушной канал 3. Введите измерительный наконечник в ушной канал 4. Нажмите кнопку SCAN
Нажмите кнопку I/O для включения прибора Осторожно потяните ухо в средней части одновременно вверх и назад. У детей в возрасте до года, потяните ухо только назад Аккуратно вводите пока не почувствуете легкое сопротивление, датчик должен быть ориентирован на барабанную перепонку. Прозвучит короткий сигнал начала измерения, по завершении измерения длинный звуковой сигнал и на экране появятся результат измерения.

Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use

2

1

1 Mess-Sensor
Sonde de température
Sensore di misurazione
Meetsensor
Measuring sensor

2 Aufsatz für Stirnmessung
Embout de mesure frontale
Cappuccio per misurazione sulla fronte
Kapje voor voorhoofdsmeting
Adapter for forehead measurement

3 Thermometerspitze für Ohrmessung
Pointe de mesure auriculaire
Punta del termometro per misurazione nell’orecchio
Punt van de thermometer voor meting in het oor
Thermometer tip for ear measurement

4 LED-Lampe zur Anzeige des Messvorgangs
Lampe LED pour visualiser l’affichage de la mesure
LED per indicazione del processo
di misurazione
LED-lampje voor aanduiding van de meting
LED lamp to display the measuring process

3

4

5

6

7

8

5 SCAN-Knopf zum Start der Messung
Touche SCAN pour lancer la mesure
Pulsante SCAN per avviare la misurazione
Scan-knop voor het starten van de meting
SCAN button to start measurement

6 Display
Ecran d’affichage
Display
Leesvenster
Display

7 EIN-/AUS-Knopf zum Ein- und Ausschalten
Touche marche/arrêt pour allumer et éteindre l’appareil
Pulsante ON/OFF per accensione e spegnimento
dell’apparecchio
Aan/uit-knop voor het aan- en uitschakelen
ON/OFF button for switching on or off the device

8 Batteriefachdeckel
Couvercle du compartiment à piles
Coperchio del vano portabatterie
Deksel van het batterijvakje
Cover of the battery compartment

1. Vorbemerkungen

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der erstmaligen Anwendung sorgfältig durch,

denn eine korrekte Fiebermessung ist nur bei richtiger Handhabung des Gerätes möglich.
Aufgrund externer Effekte können sonst falsche Werte gemessen werden.
Diese Anleitung schildert die einzelnen Schritte der Fiebermessung mit Thermoval duo scan und
beinhaltet wichtige und hilfreiche Tipps zur zuverlässigen Ermittlung der Körpertemperatur. Bitte
bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig auf.

Bei Thermoval duo scan handelt es sich um ein Fieberthermometer, das mittels Infrarottechnologie
die Körpertemperatur misst. Thermoval duo scan bietet gegenüber konventionellen Fieberthermo­metern den Vorteil einer schnelleren Messung. Außerdem muss die Körpertemperatur nicht mehr
oral, rektal oder axillar gemessen werden.

Durch Einführung in den Gehörgang zur Messung der Temperatur des Trommelfells oder durch
Hautkontakt auf der Stirn kann mit Thermoval duo scan eine zuverlässige Körpertemperaturmessung
erzielt werden.

Da der Messvorgang kürzer ist und sowohl das Trommelfell als auch die Stirn auf der Oberfläche des
Körpers liegen, müssen einige Messbedingungen sorgfältig eingehalten werden, um eine präzise
Messung zu erzielen.

Die hohe Messgenauigkeit des Thermoval duo scan wurde in klinischen Studien nachgewiesen.

Deutsch

Inhaltsverzeichnis Seite

1. Vorbemerkungen 3

2. Einleitung 4

3. Vorteile des Thermometers 4

4. Allgemeine Informationen zur Körpertemperatur 4

5. Sicherheitshinweise 5

6. Inbetriebnahme des Gerätes 6

7. Messung der Körpertemperatur 6

7.1. Die Ohrmessung 7

7.2. Die Stirnmessung 8

8. Reinigung und Pflege des Gerätes 9

9. Stromversorgung und Entsorgungshinweise 10

9.1. Batterie und Entsorgung 10

9.2. Batteriewechsel 10

10. Fehlermeldungen 10

11. Messtechnische Kontrolle 11

12. Garantiebedingungen 11

13. Zeichen und Symbole 11

14. Technische Daten 12

15. Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien 12

16. Zubehör und Ersatzteile 13

17. Kontaktdaten bei Kundenanfragen 13

3

DE

2. Einleitung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Fieber­thermometers aus dem Hause HARTMANN entschieden haben. Thermoval duo scan ist ein Qualitäts­produkt für die Messung der menschlichen Körpertemperatur im Ohr und an der Stirn. Es ist ideal
geeignet für die Messung bei Kindern ab 6 Monaten, kann aber ebenso bei Erwachsenen angewen­det werden. Bei richtiger Anwendung garantiert das Gerät eine schnelle und genaue Messung der
Körpertemperatur auf eine sehr komfortable Art und Weise. Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre
Gesundheit.

3. Vorteile des Thermometers

Zwei Messmethoden: Ohr- und Stirnmessung

Thermoval duo scan misst die Temperatur im Ohr und an der Stirn. Je nach Ihrer individuellen Präfe­renz können Sie zwischen den zwei Modi wählen. Das Gerät erkennt automatisch, ob es sich um eine
Ohr- oder Stirnmessung handelt.

Hohe Messgenauigkeit durch neuste Messsensortechnik

Die neueste Generation der Mess-Sensoren garantiert eine sehr hohe Messgenauigkeit für die Ohr­und die Stirnmessung.

Schnell durch Infrarot-Technologie

Der Mess-Sensor erfasst die vom Trommelfell bzw. der Stirn-Oberfläche ausgehende Infrarot-Strah­lung und gibt in einer Sekunde das Messergebnis wieder (drei Sekunden bei der Stirnmessung).

Einfach zu bedienen

Mit nur zwei Knöpfen ist das Gerät sehr einfach und sicher zu bedienen. Mit dem O/I-Knopf schalten
Sie das Gerät ein (bzw. aus), mit dem SCAN-Knopf starten Sie die Messung. Die Abbildungen auf der
Aufbewahrungs-Box erklären zudem, wie Sie richtig messen.

Robust und zuverlässig durch hohe Verarbeitungsqualität

Dieses Gerät wurde nach den strengen HARTMANN-Qualitätsrichtlinien entwickelt. Ausgerichtet an
Kundenbedürfnissen erfüllt es höchste Standards an Stabilität.

4. Allgemeine Informationen zur Körpertemperatur

Der menschliche Körper reguliert die Körpertemperatur auf einen Sollwert hin — sie schwankt im
Tagesverlauf um bis zu 1 °C. Die Temperatur im Körper (Kerntemperatur) und die Oberflächentempe­ratur auf der Haut weisen zudem unterschiedliche Temperaturen auf. Somit gibt es keine „normale“
Körpertemperatur – sie hängt immer vom Messort ab. Auch wird die Körpertemperatur beeinflusst
von der Außentemperatur, vom Alter, von Stress, von der Schlafdauer, von Hormonen und von
körperlicher Aktivität.
Während Glasthermometer und Digitalthermometer die Temperatur des menschlichen Körpers direkt
messen, wird bei der Ohr- und bei der Stirnmessung die Kerntemperatur über die Infrarotstrahlung
des Körpers ermittelt. Diese kann, selbst bei korrekt durchgeführter Messung, von der Temperatur bei
der rektalen, oralen oder axillaren Messung mit Digitalthermometern geringfügig abweichen.
Im Laufe des Lebens kann die durchschnittliche Körpertemperatur um bis zu 0,5 °C abnehmen.

4

Messwerttabelle (in °C):

Messort

Bezeichnung Ohr / Stirn After Mund / Achsel

Untertemperatur < 35,7 < 36,2 < 35,8

Normaltemperatur 35,8 – 36,9 36,3 – 37,4 35,9 – 37,0

Erhöhte Temperatur 37,0 – 37,5 37,5 – 38,0 37,1 – 37,5

Leichtes Fieber 37,6 – 38,0 38,1 – 38,5 37,6 – 38,0

Mäßiges Fieber 38,1 – 38,5 38,6 – 39,0 38,1 – 38,5

Hohes Fieber 38,6 – 39,4 39,1 – 39,9 38,6 – 39,5

Sehr hohes Fieber 39,5 – 42,0 40,0 – 42,5 39,6 – 42,0

Die Messung von Ohr und Stirn kann unterschiedliche Ergebnisse liefern, da die Stirn-

temperatur stärker von äußeren Einflüssen abhängt als die Temperatur des Trommelfells.

Die Stirnmessung hängt auch stärker von äußeren Einflüssen ab, als die rektale, orale oder

axillare Messung.

Bei mehreren Messungen hintereinander erhält man in der Regel leicht schwankende Ergebnisse

im Bereich der Messfehlertoleranz.

Deutsch

5. Sicherheitshinweise

Dieses Gerät darf ausschließlich für die Messung der menschlichen Körpertemperatur an Ohr und

Stirn verwendet werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die aus unsachgemäßer
Handhabung resultieren.

Das Gerät nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder Personen lassen, die es nicht selbst

bedienen können.

Das Gerät keinen starken Schlägen oder Schwingungen aussetzen. Benutzen Sie das Gerät nicht,

wenn Sie eine Beschädigung erkennen.

Überprüfen Sie bitte vor jeder Messung, ob die Glaslinse des Sensors sauber, fettfrei und nicht

beschädigt ist.

Beachten Sie bitte die Lager- und Betriebsbedingungen im Kapitel 14 „Technische Daten“.

Schützen Sie das Gerät vor Schmutz und Staub, extremen Temperaturen, Sonneneinstrahlung und
Flüssigkeiten.

Für die Reinigung folgen Sie bitte den Anweisungen im Kapitel 8 „Reinigung und Pflege des

Gerätes“.

Das Gerät darf nicht abgeändert, nicht auseinander genommen oder selbst repariert werden.
Die Verwendung ersetzt in keiner Weise die ärztliche Behandlung.
Wenn Sie Ihrem Arzt die gemessene Temperatur mitteilen, erwähnen Sie auch, dass diese

Temperatur im Ohr bzw. an der Stirn ermittelt wurde.

5

DE

6. Inbetriebnahme des Gerätes

Batterien sind im Lieferumfang enthalten und bereits im Gerät eingelegt. Ein Kontaktstreifen unter­bricht jedoch den Kontakt der Batterien zum Gerät und garantiert so die volle Batteriekapazität vor
der ersten Benutzung des Thermometers. Ziehen Sie bitte den Kontaktstreifen vorsichtig aus dem
geschlossenen Batteriefachdeckel heraus. Danach ist das Thermoval duo scan betriebsbereit.

7. Messung der Körpertemperatur

Thermoval duo scan misst sowohl Stirn- als auch Ohrtemperatur. Beide Messarten können sowohl zur
Messung der eigenen Körpertemperatur (Selbstmessung) sowie zur Messung der Körpertemperatur
an einer anderen Person (Fremdmessung) verwendet werden.

1. Vor der Messung müssen Sie das Gerät einschalten. Drücken Sie hierfür bitte auf die Ein-/Aus-

Taste (O/I). Für zwei Sekunden werden alle Symbole im Display angezeigt

2. Das Gerät zeigt für drei Sekunden die zuletzt gemessene Temperatur an. Gleichzeitig sehen Sie an

einem Symbol im Display, ob es sich um eine Ohrmessung oder um eine Stirnmessung
handelte.

3. Anschließend erlischt die Temperaturanzeige und das Thermometersymbol wird eingeblendet.

Nun ist das Gerät bereit für die Messung:

Wichtig zur Vermeidung von ungenauen Messwerten:

Bitte beachten Sie, dass sich das Fieberthermometer und die zu messende Person vor der

Messung mindestens 30 Minuten in einem Raum bei Zimmertemperatur aufhalten sollen.

Um bei aufeinander folgenden Messungen höchste Genauigkeit zu erzielen, warten Sie bitte 30

Sekunden zwischen zwei Messungen.

Nach dem Schlafen empfiehlt es sich, ein paar Minuten zu warten, bevor Sie die Temperatur

messen.

Messen Sie nicht unmittelbar nach dem Duschen, Schwimmen, etc. wenn Ohr oder Stirn nass sind.
Vermeiden Sie es, vor der Messung zu essen, trinken oder Sport zu treiben.
Messen Sie die Temperatur nicht während oder unmittelbar nach dem Stillen eines Babys.
Entfernen Sie das Messgerät erst vom Messbereich, wenn der End-Signalton zu hören ist und die

LED-Lampe nicht mehr leuchtet.

In den folgenden Situationen empfehlen wir drei Temperaturmessungen vorzunehmen und davon

die höchste als Messergebnis zu betrachten:

Kinder unter drei Jahren mit einem schwachen Immunsystem (insbesondere, wenn das Vorhan-

densein oder Nichtvorhandensein von Fieber entscheidend ist).

Bei Benutzern, die noch nicht vertraut mit dem Gerät sind bis sie gleich bleibende Messwerte

erhalten.

Bei verdächtig niedrigem Messwert.

6

Falls die gemessene Temperatur angezweifelt wird und nicht dem Befinden des Patienten

entspricht, empfiehlt es sich die Messung nach einigen Minuten zu wiederholen. Bitte beachten
Sie hier auch Kapitel 8. „Reinigung und Pflege des Gerätes“.
Weiterhin wird empfohlen eine andere, unabhängige Methode zur Temperaturmessung heranzu­ziehen und/oder einen Arzt aufzusuchen.

7.1 Die Ohrmessung

Die Messung kann am rechten oder linken Ohr durchgeführt werden. Das Thermometer misst die
vom Trommelfell und vom Gehörgang ausgestrahlten Infrarotstrahlen. Diese Strahlen werden von
dem Sensor aufgefangen und in Temperaturwerte umgewandelt. Die besten Werte erhalten Sie,
wenn die Infrarotstrahlen aus dem Mittelohr (Trommelfell) aufgefangen werden. Strahlen, die vom
umliegenden Gewebe ausgestrahlt werden, ergeben niedrigere Messwerte.
Falls die Kappe für die Stirnmessung aufgesetzt ist, entfernen Sie diese bitte durch einfaches Ziehen.
Für eine bessere Griffigkeit sind an beiden Seiten der Kappe raue Flächen aufgebracht.

Strecken Sie den Gehörgang, indem Sie gleichzeitig das Ohr an der Mitte
leicht nach hinten und oben ziehen. Bei Kindern unter einem Jahr ziehen
Sie das Ohr nur nach hinten.
Führen Sie die Messspitze vorsichtig in den Gehörgang bis Sie einen
leichten Widerstand spüren.
Achten Sie darauf, dass die Spitze tief genug ins Ohr eingeführt wird, so­dass das Ohr-Symbol erscheint.

Deutsch

Drücken Sie den SCAN-Knopf um die Messung zu starten. Zu Beginn der
Messung ertönt ein kurzer Ton.

Während der Dauer der Messung leuchtet die LED über dem SCAN-Knopf.
Die Ohrmessung dauert eine Sekunde. Wenn die Messung abgeschlossen
ist, ertönt ein langer Ton und das Messergebnis wird angezeigt.

Bitte reinigen Sie die Thermometerspitze und die Glaslinse des Sensors mit
den beigefügten Reinigungstüchern oder/und einem Wattestäbchen.

7

DE

Drei Sekunden nach der Messung erscheint das Thermometersymbol und das Gerät ist bereit für
die nächste Messung.

Wichtig bei der Ohrmessung:

Bitte achten Sie darauf, dass der Sensor direkt auf das Trommelfell und nicht auf den Gehörgang

ausgerichtet ist.

Sammelt sich Ohrenschmalz auf dem Mess-Sensor, kann dies zu Ungenauigkeiten bei der Tempe-

raturmessung oder sogar zu einer Infektion zwischen verschiedenen Benutzern führen. Deswegen
ist es unerlässlich, dass der Mess-Sensor bei jeder Messung sauber ist. Hinweise zur Reinigung
entnehmen Sie den Anweisungen im Kapitel 8 „Reinigung und Pflege des Gerätes“.

Nach dem Reinigen des Mess-Sensors mit Alkoholtüchern warten Sie bitte 15 Minuten bis zur

nächsten Messung, damit das Thermometer die notwendige Betriebstemperatur erreichen kann.

Die Temperaturwerte können von Ohr zu Ohr schwanken. Bitte messen Sie deswegen die

Temperatur immer im selben Ohr.

Sie benötigen keine Einweg-Schutzkappen für den Mess-Sensor. Bitte verwenden Sie keine Ein-

weg-Schutzkappen, da sie das Messergebnis verfälschen.

Wenn Sie auf einem Ohr gelegen haben, kann die Temperatur in diesem Ohr kurz darauf erhöht

sein.

Die Messung darf nicht an einem Ohr durchgeführt werden, welches entzündliche Erkrankungen

aufweist, sowie nach Ohrverletzungen (z.B. Trommelfellschaden) oder in der Heilungsphase nach

operativen Eingriffen. Falls in einem Ohr Medikamente verabreicht wurden, darf in diesem Ohr
ebenfalls nicht gemessen werden. In diesen Fällen sprechen Sie bitte vorher mit ihrem behandeln­den Arzt.

7.2 Die Stirnmessung

Das Thermometer misst die von der Haut ausgestrahlte Infrarotstrahlung im Stirn- und Schläfenbe­reich und dem umliegenden Gewebe. Die Strahlung wird von den Sensoren aufgefangen und in
Temperaturwerte umgewandelt. Die genausten Werte erhalten Sie, wenn Sie den gesamten Bereich
von der Stirnmitte ausgehend bis über die Schläfe scannen.

Falls die Kappe für die Stirnmessung nicht aufgesetzt ist, stecken Sie diese bitte durch einfaches
Drücken wieder auf.

Positionieren Sie die Fläche des Stirnaufsatzes ca. 1 cm über der Mitte der
Augenbrauen. Das Thermometer muss während der Messung direkten
Hautkontakt haben.

8

Drücken Sie den SCAN-Knopf um die Messung zu starten. Zu Beginn der

Messung ertönt ein kurzer Ton.

Bewegen Sie das Thermometer an der Stirn entlang hin zum Schläfenbe­reich. Während der Dauer der Messung leuchtet die LED-Lampe über dem
SCAN-Knopf. Am Ende der Messung ertönt ein langer Ton und das Messer­gebnis wird angezeigt. Die Stirnmessung dauert drei Sekunden.

Drei Sekunden nach der Messung erscheint das Thermometersymbol und das Gerät ist bereit für
die nächste Messung.

Deutsch

Wichtig bei der Stirnmessung:

Wir empfehlen, die Temperatur stets über demselben Bereich zu messen, da sonst die Anzeige-

werte variieren können.

Befreien Sie die Stirn von Haaren, Schweiß, Kosmetika oder Schmutz, damit die Messgenauigkeit

optimal ist.

Bitte beachten Sie, dass durch längeren Aufenthalt im Freien (z.B. bei Kälte im Winter oder starker

Sonnenstrahlung im Sommer) sowie durch das Tragen einer Kopfbedeckung die Stirntemperatur
beeinflusst werden kann.

Es wird empfohlen, die Stirnmessung erst nach mindestens 30 Minuten Aufenthalt bei Wohnraum-

temperatur vorzunehmen.

Um sicherzustellen, dass während dem Messvorgang die Arteria Temporalis (Schläfenarterie)

erfasst wird, ist es notwendig die Scanbewegung bis hin zum Schläfenbereich, einschließlich der
Schläfe, durchzuführen.

Das Umschalten von Ohr- auf Stirnmessung (bzw. umgekehrt) erfolgt automatisch über einen
Kontaktsensor in der Thermometerspitze. Das Thermometer erkennt selbständig, in welchem Modus
es sich befindet.

8. Reinigung und Pflege des Gerätes

Der Messsensor ist das wichtigste und empfindlichste Teil des Gerätes. Um genaueste Messungen zu

9

DE

gewährleisten, muss dieser immer sauber und unversehrt sein.
Reinigen Sie die Messspitze und den Sensor ausschließlich mit den mitgelieferten Soft-Zellin Reini­gungstüchern, mit einem weichen feuchten Tuch oder 70%igem Alkohol (Isopropanol). Rückstände
von Ohrenschmalz können vorsichtig mit einem Wattestäbchen entfernt werden. Bitte verwenden Sie
keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel, da sie das Gerät beschädigen und das Display
undurchsichtig machen können. Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit ins Innere des Thermo­meters eindringt. Zum Schutz vor äußeren Einflüssen bewahren Sie das Thermometer in der Aufbe­wahrungsbox auf.

9. Stromversorgung und Entsorgungshinweise

9.1 Batterie und Entsorgung

Die zwei mitgelieferten hochwertigen Batterien garantieren Ihnen mindestens 1.000 Messungen.

Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Batterien (siehe Angaben unter Kapitel 14 „Technische
Daten“).

Bei leistungsschwächeren Batterien können 1000 Messungen nicht mehr garantiert werden.
Mischen Sie nie alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Hersteller.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien unverzüglich.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batterien herausgenommen werden, um ein

mögliches Auslaufen zu vermeiden.

Achten Sie bitte auf den Umweltschutz: Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Geben Sie diese

bei Sammelstellen oder bei städtischen Wertstoffcentern bei Sondermüll ab.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
verbrauchte elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt
werden dürfen.

9.2 Batteriewechsel

Dieses Gerät ist mit zwei Alkalinebatterien des Typs LR03 (AAA) ausgestattet. Ersetzen Sie
gebrauchte Batterien durch zwei neue LR03-Batterien wenn im Display folgendes Batteriesymbol
angezeigt wird: .
Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Unterseite des Gerätes in Pfeilrichtung durch leichten Druck
an der Einkerbung. Legen Sie nun zwei AAA-Batterien so ein, dass der positive (+) und negative (–)
Pol der Batterien entsprechend mit dem „+“ und „–“ Zeichen auf der Markierung im Batteriefach
übereinstimmt. Bei falscher Polung funktioniert das Gerät nicht und es kann zu einem Auslaufen der
Batterien kommen! Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder mit leichtem Druck an, bis der Haken
einrastet. Wenn Sie die Batterien wechseln bleibt der letzte Messwert im Speicher erhalten.

10. Fehlermeldungen

Thermoval duo scan ist ein klinisch geprüftes, hochwertiges Produkt. Dennoch kann es zu Fehlermel­dungen kommen, wie z.B. bei zu hoher oder zu niedriger Umgebungstemperatur, wenn die Messtem­peratur außerhalb der menschlichen Körpertemperatur liegt, wenn die Batterie leer ist oder in sehr
seltenen Fällen ein Systemfehler. Die Fehlerbeschreibungen finden Sie bei der Erklärung der Display­symbole am Ende dieser Gebrauchsanleitung.

10

11. Messtechnische Kontrolle
Wir empfehlen eine messtechnische Überprüfung im Abstand von 2 Jahren für professionell genutzte
Geräte, z.B. in Apotheken, Arztpraxen oder Kliniken. Bitte beachten Sie darüber hinaus auch die
von Gesetzgeber festgelegten nationalen Vorschriften. Die messtechnische Kontrolle kann durch
zuständige Behörden oder autorisierte Wartungsdienste gegen Kostenerstattung durchgeführt
werden.

12. Garantiebedingungen

Für dieses hochwertige Ohr- und Stirn-Fieberthermometer gewähren wir entsprechend nachstehen­der Bedingungen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden. Das Kaufdatum ist
durch die ordnungsgemäß ausgefüllte abgestempelte Garantieurkunde oder die Kaufquittung nach­zuweisen.

Deutsch

ausdrücklich ausgeschlossen.

Im Garantiefall senden Sie bitte das Gerät mit Kappe, Aufbewahrungsbox und vollständig ausgefüll­tem und abgestempeltem Garantieschein direkt oder über Ihren Händler an den für Sie zuständigen
Kundenservice in Ihrem Land.

PAUL HARTMANN AG
Service Center Diagnostic
Friedrich-Penseler-Str. 17
21337 Lüneburg

13. Zeichen und Symbole

Entsorgungshinweis für elektronische Geräte

DE

Innerhalb der Garantiezeit leistet HARTMANN kostenlosen Ersatz für sämtliche auf Material- und
Fertigungsfehler zurückzuführenden fehlerhaften Geräteteile bzw. setzt diese wieder instand. Eine
Verlängerung der Garantiezeit entsteht dadurch nicht.

Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder unbefugte Eingriffe entstanden sind, werden
von der Garantieleistung nicht erfasst. Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind Zubehörteile,
die einer Abnutzung unterliegen (Batterien, Stirnaufsatz, Aufbewahrungsbox, Verpackung usw.).
Schadensersatzansprüche sind auf den Warenwert beschränkt; der Ersatz von Folgeschäden wird

Entsorgungshinweis

Beachtung der Bedienungsanleitung

Bitte beachten

11

Schutz gegen elektrischen Schlag (Typ BF)

PAUL HARTMANN AG
89522 Heidenheim, Germany

14. Technische Daten

Typ: Infrarot-Thermometer Thermoval duo scan

Messbereich: Ohr-Modus: 32,0 °C – 42,2 °C

Stirn-Modus: 34,0 °C – 42,2 °C

Messgenauigkeit: Labor: ±0,2 °C bei 35,5 °C – 42,0 °C

±0,3 °C bei 32,0/34,0 °C – 35,4 °C und 42,1°C – 42,2 °C
nach EN12470-5

Anzeige: Flüssigkristallanzeige, 4 Stellen plus spezielle Symbole.

Kleinste Anzeigeeinheit: 0,1 °C

Akkustisches Signal: 1 kurzer Signalton wenn Messvorgang startet,

1 langer Signalton wenn Messvorgang endet.

Optisches Signal: Blaue LED-Lampe leuchtet während des Messvorgangs

Speicher: Zuletzt gemessener Wert

Hintergrundbeleuchtung: Die Anzeige leuchtet blau, wenn das Gerät eingeschaltet wird und

nach Messvorgängen.

Betriebsbedingungen: Umgebungstemperatur: 16 °C – 35 °C

Relative Luftfeuchtigkeit: 30 % – 85 %

Lager-/Transportbedingungen: Umgebungstemperatur: -25 °C – 55 °C

Relative Luftfeuchtigkeit: 30 % – 85 %
Aufbewahrungsluftfeuchtigkeit: 15 % – 85 %

Automatisches Ausschalten: Ca. 1 Minute nach der letzten Messung.

Energieversorgung: 2 x 1,5V Alkali-Mangan-Mignon (AAA/LR03)

Batteriekapazität: mind. 1000 Messungen

Größe: 150mm (L) x 38mm (W) x 40mm (H)

Gewicht: ca. 100 g (mit Batterie)

Seriennummer: im Batteriefach

15. Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien

Thermoval duo scan entspricht den europäischen Vorschriften, die der Medizinprodukterichtlinie
93/42/EWG zugrunde liegen und trägt das CE-Zeichen.

12

DIN EN 12470-5: Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer.
ISO 80601-2-56

Tragbare und mobile Hochfrequenz und Kommunikationsgeräte können die Funktionsfähigkeit von
elektronischen medizinischen Geräten beeinträchtigen.

16. Zubehör und Ersatzteile

Soft-Zellin Reinigungstücher können Sie in Ihrer Apotheke nachkaufen.
Art.-Nr. 999 979

17. Kontaktdaten bei Kundenfragen

PAUL HARTMANN AG
Service Center Diagnostic
Friedrich-Penseler-Str. 17
21337 Lüneburg

08 00/400 40 09 (gebührenfrei innerhalb Deutschlands) Mo. – Fr. von 8.00 bis 16.00 Uhr

customer.care.center@hartmann.info

Stand der Information: 2012-09

Deutsch

13

DE

1. Remarques préalables

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre produit pour la première fois. Vous

ne pourrez mesurer la température convenablement que si vous employez correctement
l’appareil. Certains facteurs extérieurs peuvent par ailleurs entraîner des valeurs erronées.
Ce mode d’emploi décrit les différentes étapes de mesure de la température avec Thermoval duo
scan. Il comprend des conseils importants et judicieux qui vous permettront de déterminer la tempé­rature corporelle en toute fiabilité. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Thermoval duo scan est un thermomètre clinique mesurant la température corporelle en utilisant la
technologie infrarouge. Par rapport aux thermomètres conventionnels, Thermoval duo scan offre
l’avantage d’une mesure plus rapide. En outre, la température corporelle n’a plus besoin d’être
mesurée par voie orale, rectale ou axillaire.

Introduit dans le conduit auditif pour la mesure de la température du tympan ou par contact avec la
peau du front, Thermoval duo scan permet d’obtenir une mesure fiable de la température corporelle.

Dans la mesure où la procédure de mesure est plus courte et que le tympan et le front se trouvent à
la surface du corps, certaines conditions doivent être respectées avec soin pour obtenir une mesure
précise.

La haute précision de Thermoval duo scan a été mise en évidence au cours d’études cliniques.

Table des matières Page

1. Remarques préalables 14

2. Introduction 15

3. Avantages du thermomètre 15

4. Informations générales sur la température corporelle 15

5. Consignes de sécurité 16

6. Mise en service de l’appareil 17

7. Mesure de la température corporelle 17

7.1. Mesure auriculaire 18

7.2. Mesure frontale 19

8. Nettoyage et entretien de l’appareil 21

9. Alimentation en courant et consignes d’élimination 21

9.1. Piles et élimination 21

9.2. Changement de piles 21

10. Messages d’erreur 21

11. Contrôle technique 22

12. Conditions de garantie 22

13. Pictogrammes et symboles 23

14. Caractéristiques techniques 23

15. Exigences légales et directives 24

16. Accessoires et pièces détachées 24

17. Coordonnées pour les questions clients 24

14

2. Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi un thermomètre de la société HARTMANN. Thermoval duo scan
est un produit de qualité destiné à mesurer la température corporelle auriculaire et frontale. Il est
spécialement indiqué pour prendre la température des enfants dès l’âge de 6 mois et peut être
également utilisé pour les adultes. Utilisé correctement, l’appareil garantit une mesure rapide et
exacte de la température corporelle avec un grand confort d’utilisation.

3. Avantages du thermomètre

Deux méthodes de mesure : la mesure auriculaire et la mesure frontale

Thermoval duo scan mesure la température dans l’oreille et sur le front. Vous pouvez sélectionner
votre mode préféré. L’appareil reconnaîtra automatiquement s’il s’agit d’une mesure auriculaire ou
frontale.

Une grande précision de mesure grâce à la technique la plus moderne

La nouvelle génération des sondes de mesure garantit une très grande précision de la mesure
auriculaire et de la mesure frontale.

Rapide grâce à la technologie infrarouge

La sonde de température capte le rayonnement infrarouge du tympan ou du front et indique le
résultat de la mesure en l’espace d’une seconde (trois secondes pour la mesure frontale).

Français

Une utilisation facile

Deux touches seulement vous permettent de manier l’appareil simplement et sûrement. La touche
O/I permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil, la touche SCAN de lancer la mesure. Les pictogrammes
appliqués sur la boîte de rangement expliquent également comment prendre des mesures correctes.

Robuste et fiable grâce à une haute qualité de finition

Cet appareil a été développé conformément aux directives très exigeantes de qualité HARTMANN.
Il satisfait aux standards de qualité les plus élevés et répond pour le mieux aux besoins des clients.

4. Informations générales sur la température corporelle

Le corps humain règle la température corporelle pour obtenir une température nominale qui varie au
cours de la journée de 1 °C maximum. De plus, la température du corps (température centrale) et la
température superficielle, celle de la peau, sont différentes. Ainsi, on ne peut pas parler de tempéra­ture « normale » du corps, étant donné qu’elle dépend de l’endroit auquel elle est mesurée. Elle
dépend également de la température extérieure, de l’âge, du stress, du temps de sommeil, des
hormones et de l’activité corporelle.
Alors que les thermomètres en verre et les thermomètres digitaux mesurent directement la tempéra­ture corporelle, la mesure auriculaire et la mesure frontale déterminent la température centrale grâce
au rayonnement infrarouge. Par conséquent, malgré une procédure correcte, les mesures obtenues
avec des thermomètres digitaux peuvent présenter de légères variations par rapport à la température
mesurée par voie rectale, orale ou axillaire obtenue avec des thermomètres digitaux. Au cours de la
vie, la température corporelle moyenne peut diminuer de 0,5 °C.

15

FR

Tableau des valeurs mesurées en °C :

Mesure

Désignation Auriculaire / frontale Rectale Orale /axillaire

Température trop basse < 35,7 < 36,2 < 35,8

Température normale 35,8 – 36,9 36,3 – 37,4 35,9 – 37,0

Température augmentée 37,0 – 37,5 37,5 – 38,0 37,1 – 37,5

Légère fièvre 37,6 – 38,0 38,1 – 38,5 37,6 – 38,0

Température modérée 38,1 – 38,5 38,6 – 39,0 38,1 – 38,5

Température élevée 38,6 – 39,4 39,1 – 39,9 38,6 – 39,5

Température très élevée 39,5 – 42,0 40,0 – 42,5 39,6 – 42,0

Les mesures au niveau de l’oreille et du front peuvent donner des résultats différents, dans la

mesure où la température du front dépend plus fortement de facteurs extérieurs que la tempéra­ture du tympan.

La mesure au niveau du front dépend également plus fortement d’influences extérieures par

rapport à une mesure effectuée par voie rectale, orale ou axillaire.

En cas de mesures consécutives, de légères variations de résultats peuvent apparaître, mais elles

restent dans les mesures de tolérance acceptées.

5. Consignes de sécurité

Cet appareil doit exclusivement être utilisé pour la mesure auriculaire ou frontale de la

température corporelle. Le fabricant décline toute responsabilité résultant d’une utilisation
non conforme.

Ne pas laisser l’appareil sans surveillance en présence d’enfants en bas âge ou de personnes

incapables de l’utiliser elles-mêmes.

Ne pas exposer l’appareil à de grands chocs ou à d’importantes vibrations. Ne pas utiliser

l’appareil s’il est endommagé.

Avant chaque mesure, vérifiez que la lentille de verre du capteur est propre, sans graisse et en

bon état.

Veuillez respecter les conditions de stockage et d’utilisation au chapitre 14 « Caractéristiques

techniques ». Protégez l’appareil contre les impuretés, la poussière, les températures extrêmes,
l’ensoleillement et les liquides.

Pour le nettoyage, respectez les instructions au chapitre 8 « Nettoyage et entretien de l’appareil ».
Il est interdit de modifier l’appareil, de le démonter et de le réparer soi-même.
Son utilisation ne dispense en aucun cas d’un traitement médical.
Lorsque vous indiquez la température mesurée à votre médecin, dites-lui également si elle a été

mesurée dans l’oreille ou sur le front.

16

6. Mise en service de l’appareil

Les piles sont comprises dans la livraison et sont déjà placées dans l’appareil. Une bande de contact
empêche cependant le contact des piles avec l’appareil et garantit de la sorte une capacité totale des
piles avant la première utilisation du thermomètre. Retirer précautionneusement la bande de contact
du couvercle du compartiment à piles fermé. Thermoval duo scan est ensuite prêt à fonctionner.

7. Mesure de la température corporelle

Thermoval duo scan mesure la température frontale tout comme la température auriculaire. Ces deux
types de mesures peuvent aussi bien être employés pour mesurer sa propre température (auto­mesure) que celle d’une autre personne (mesure d’autrui).

1. Avant la mesure, mettez l’appareil en service. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (O/I). Pendant

deux secondes, tous les symboles s’affichent.

2. L’appareil affiche ensuite la dernière température mesurée pendant trois secondes. Vous voyez

en même temps sur l’écran un symbole qui indique s’il s’agit d’une mesure auriculaire ou
frontale .

3. Puis l’affichage de la température s’éteint et le symbole de thermomètre apparaît. L’appareil

est alors prêt à prendre la mesure.

Français

Important pour éviter des valeurs mesurées imprécises :

Avant de prendre la température, veuillez vous assurer que le thermomètre, tout comme la

personne dont la température doit être mesurée, sont déjà depuis au moins 30 minutes dans une
pièce à température ambiante.

Afin d’obtenir la plus grande précision dans le cas de mesures répétées, patientez 30 secondes

entre deux mesures.

Il est recommandé d’attendre quelques minutes avant de prendre la température après avoir

dormi.

Ne pas mesurer la température juste après avoir pris une douche, avoir nagé, etc. lorsque l’oreille

ou le front sont encore mouillés.

Évitez de manger, de boire ou de faire du sport avant de prendre la mesure.
Ne pas mesurer la température pendant l’allaitement ou juste après l’allaitement d’un bébé.
Éloignez le thermomètre de la zone à mesurer uniquement après avoir entendu le signal sonore

de fin de mesure et lorsque la lampe LED est éteinte.

Dans les situations suivantes, nous recommandons d’effectuer trois mesures de la température et

de prendre en considération le résultat le plus élevé :

Pour les enfants de moins de trois ans dont le système immunitaire est affaibli (en particulier

dans le cas où la présence ou l’absence de fièvre est décisive).

Pour les utilisateurs encore incertains dans le maniement de l’appareil, jusqu’à ce qu’ils

obtiennent des valeurs mesurées régulières.

17

FR

Lorsque la valeur mesurée est anormalement basse.

Si vous avez des doutes quant à la valeur mesurée et qu’elle ne correspond pas à l’état de santé

du patient, il est recommandé d’effectuer à nouveau la mesure après quelques minutes. Veuillez
également vous reporter au chapitre 8 « Nettoyage et entretien de l’appareil ». Il est également
recommandé d’effectuer à nouveau la mesure de la température en utilisant une autre méthode
indépendante et/ou de consulter un médecin.

7.1 Mesure auriculaire

La mesure est effectuée dans l’oreille gauche ou l’oreille droite. Le thermomètre mesure les rayons
infrarouges émis par le tympan et le conduit auditif. Ces rayons sont captés par la sonde et sont
convertis en valeur de température. Vous obtiendrez les valeurs les plus fiables lorsque les rayons
infrarouges seront captés sur le tympan. Les rayons émis par les tissus limitrophes donnent des
valeurs mesurées plus basses.

Si l’embout de mesure frontale est en place, retirez-le en tirant dessus tout simplement. Ses deux
côtés sont rugueux pour faciliter la prise.

Tendez le conduit auditif en tirant légèrement le centre de l’oreille à la fois
vers l’arrière et vers le haut. Pour les enfants de moins d’un an, tirez
l’oreille uniquement en arrière.
Introduisez précautionneusement la pointe de mesure dans le conduit
auditif jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance.
Assurez-vous que la pointe de mesure est enfoncée suffisamment profond
dans l’oreille pour faire apparaître le symbole de l’oreille .

Appuyez sur la touche SCAN afin de lancer la mesure. Au début de la
mesure, un bref signal sonore retentit.

Pendant toute la mesure, la LED au-dessus de la touche SCAN reste
allumée. La mesure auriculaire dure une seconde. Lorsque la mesure est
terminée, un long signal sonore retentit et le résultat de mesure s’affiche.

18

Loading…

Цены в аптеках на Thermoval Duo Scan Термометр инфракрасный 1 шт.

История стоимости Thermoval Duo Scan Термометр инфракрасный 1 шт.

Указана средняя стоимость товара в аптеках региона Свердловская область за период и разница по сравнению с предыдущим периодом

Купить Thermoval Duo Scan Термометр инфракрасный, 1 шт. в Екатеринбурге с доставкой в аптеку или домой, сделав заказ через Ютеку

Цена Thermoval Duo Scan Термометр инфракрасный, 1 шт. в Екатеринбурге от 3265 руб. на сайте и в приложении

Подробная инструкция по применению Thermoval Duo Scan Термометр инфракрасный, 1 шт.

Информация на сайте не является призывом или рекомендацией к самолечению и не заменяет консультацию специалиста (врача), которая обязательна перед назначением и/или применением любого лекарственного препарата.

Дистанционная торговля лекарственными препаратами осуществляется исключительно аптечными организациями, имеющими действующую лицензию на фармацевтическую деятельность, а также разрешение на дистанционную торговлю лекарственными препаратами. Дистанционная торговля рецептурными лекарственными препаратами, наркотическими и психотропными, а также спиртосодержащими лекарственными препаратами запрещена действующим законодательством РФ и не осуществляется.

На информационном ресурсе применяются

рекомендательные технологии

.

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hartmann Thermoval Duo Scan, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hartmann Thermoval Duo Scan one could find a process description. An instruction’s purpose is to teach, to ease the start-up and an item’s use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hartmann Thermoval Duo Scan. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hartmann Thermoval Duo Scan should contain:
— informations concerning technical data of Hartmann Thermoval Duo Scan
— name of the manufacturer and a year of construction of the Hartmann Thermoval Duo Scan item
— rules of operation, control and maintenance of the Hartmann Thermoval Duo Scan item
— safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don’t we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hartmann Thermoval Duo Scan alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hartmann Thermoval Duo Scan, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can’t find the answer to his problems, he will be directed to the Hartmann service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won’t skip complicated, technical information of Hartmann Thermoval Duo Scan.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hartmann Thermoval Duo Scan item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Кофемашина redmond rcm 1526 инструкция
  • Практика радикального прощения инструкция
  • Свечи суперлимф инструкция по применению для мужчин
  • Соль глауберова для животных инструкция применение
  • Супрамил для кошек инструкция по применению в ветеринарии