-
-
Эксплуатация
Как обновить ПО телевизора LG с помощью USB флешки
- Как обновить ПО телевизора LG с помощью USB накопителя :Актуальная версия ПО для вашего телевизора на данный момент доступна на страницеподдержки модели. Туда можно перейти с главной страницы раздела Поддержки[http://www.lg.com/ru/support/…
-
-
-
Установка и Соединение
[Телевизор] — Как подключить Яндекс.Станцию к LG TV?
- Обратите Внимание: на данный момент подключение Яндекс.Станции возможно только ктелевизорам LG, функционирующим на Операционной Системе WebOS5.0 и выше.Яндекс.Станция – это популярная умная колонка с интегрированным голосовымпомощником «Али…
-
-
-
Эксплуатация
Как обновить программное обеспечение телевизора LG?
- <br/> Необходимо ли обновить ПО ТВ?- В случае если на Ваш телевизор вышло Обновление ПО — данную процедуру можновыполнить в Автоматическом (через проводную/беспроводную сеть Интернет) или вРучном режиме (скачать обновление на …
-
-
-
Исправление проблем
Тёмное или тусклое изображение на телевизоре LG
- Изображение темное Проблема:Если экран кажется тусклым даже после регулировки яркости, цветности инасыщенности цвета — причиной может быть установленный режим «ЭкономииЭнергии» или режим «Эко» в меню настроек Изображения. Как исправить:ТВ б…
-
-
-
Исправление проблем
[Звук телевизора LG] Звук не работает даже при переключении каналов
- Если вы уменьшите общую громкость телевизора до минимального уровня (0) илиотключите звук, из телевизора не доносится звук.Увеличьте громкость телевизора и посмотрите, изменится ли громкостьсоответствующим образом.Если вы используете приста…
-
-
-
Исправление проблем
Совместное использование экрана / дублирование экрана — с устройства на телевизор LG
- Телевизоры LG оснащены инновационными функциями, которые упрощают совместноеиспользование экрана и отображение контента между внешними устройствами, такимикак ПК, планшет, смартфон и другими. Существует несколько способов подключения,и все …
-
Узнай больше
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
LED — телевизор *
* В LED-телевизор LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подстветкой
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее
руководство и сохраните его для будущего использования.
Оборудование соответствует требованиям Технического Регламента
«Ограничение использования некоторых опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании».
LB55**
LB56**
LB62**
*MFL68003803*
P/NO: MFL68003803 (1402-REV00)
Напечатано в России.
Изготовитель: ООО «ЛГ Электроникс РУС»
Адрес: 143160, РФ, Московская область, Рузский район,
СП Дороховское, 86-й км. Минского шоссе, д. 9
www.lg.com
А — 2 СОДЕРЖАНИЕ / МАЗМҰНЫ / ЗМIСТ
СОДЕРЖАНИЕ / МАЗМҰНЫ / ЗМIСТ
A-3 Настройка ТВ / Теледидарды жөнге салу / Налаштування ТБ
A-3 Подсоединение подставки / Сүйемелді жалғау / Під’єднання підставки
A-4 УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ / ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ /
ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ
A-4 Подключение антенны / Антеннаны қосу / Підключення до антени
A-6 Подключение спутниковой тарелки / Жер-серіктік антеннаны қосу /
Підключення до супутника
A-6 Подключение при помощи СКАРТ / Қосу ша СКАРТ / Підключення по СКАРТ
A-9 Другие подключения / Сырттың қосулары / Iнші підключення
СПИСОК ЯЗЫКОВ / ТІЛДІҢ ТІЗБЕСІ / СПИСОК МОВ
Русский
Қазақша
Українська
B-1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ /
ТЕХНИКАЛЫҚ CИПАТТАР /
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОБЩЕЕ
ЯЗЫКИ
ОБЩЕЕ
Настройка ТВ / Теледидарды жөнге
салу / Налаштування ТБ
Изображение может отличаться от Вашего ТВ.
Сурет сіздің ТВ деген ажыратылу біледі.
Зображення може дещо відрізнятися від
реального вигляду вашого телевізора.
Подсоединение подставки /
Сүйемелді жалғау /
Під’єднання підставки
(Только/ Teк / Тiльки LB55**, LB56**-ZE / ZC,
LB62**-ZA / ZB)
Подставка A
1
Тірек негізі А
Основа підставки А
А — 3ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПОДСТАВКИ / СҮЙЕМЕЛДІ ЖАЛҒАУ / ПІД’ЄДНАННЯ ПІДСТАВКИ
ВНИМАНИЕ / ЕСКЕРТУ
УВАГА
.
При подсоединении подставки к телевизору,
положите его на стол или плоскую поверхность с
подложенной мягкой тканью, экраном вниз, чтобы
предотвратить появление царапин на экране.
.
При астынан тіреудің подсоединении
теледидарға, қарамастан оны үстелге астына
жай- жұмсақпен сал- матамен немесе тайқы
бетті, экранмен төмен, болдырмау чтобы
айғыздың біт- экранда.
.
При приєднанні підставки до телевізора, покладіть
його на стіл або плоску поверхню з підкладеною
м’якою тканиною, екраном донизу, щоб запобігти
появі подряпин на екрані.
(Только/ Teк / Тiльки
1
LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Подставка A
Тірек негізі A
Основа підставки A
Подставка В
Тірек негізі В
Основа підставки В
2
M4 x L14
(Только/ Teк / Тiльки
32LB55**,
32LB56**-ZE / ZC,
32LB62**-ZA / ZB)
4 шт.
M4 x L20
/ EA
2
M4 x L14
Только/ Teк / Тiльки
(
32LB56**-ZT / ZQ,
32LB62**-ZE)
4 шт.
M4 x L20
/ EA
Подставка В
Тірек негізі В
Основа підставки В
УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ
А — 4
ВНИМАНИЕ!
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ
Убедитесь в том, что розетки, в которые вставлены кабели питания внешних устройств и телевизора заземлены.
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ НЕОБХОДИМО
ОБЕСТОЧИТЬ ВСЕ ПОДКЛЮЧАЕМЫЕ
УСТРОЙСТВА И ТЕЛЕВИЗОР!
ОТКЛЮЧИТЕ АНТЕННУ ОТ
ТЕЛЕВИЗОРА!
Подключите сигнальные кабели от внешних
устройств к телевизору, а затем подключите все
устройства к электросети. Обязательно используйте антенный изолятор (входит в комплект
поставки в зависимости от модели) для подключения антенного кабеля.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ
ТЕЛЕВИЗОР И ПОДКЛЮЧАЕМЫЕ УСТРОЙСТВА В ЭЛЕКТРОСЕТЬ ДО ТЕХ ПОР,
ПОКА НЕ ЗАКОНЧИЛИ ПОДСОЕДИНЯТЬ К
НЕМУ СИГНАЛЬНЫЕ КАБЕЛИ. ЭТО МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ТЕЛЕВИЗОРА И ПОДКЛЮЧАЕМЫХ УСТРОЙСТВ.
Помните, что электропроводка помещения, где
планируется эксплуатировать телевизор
должна соответствовать требованиям
СНиП 3.05.06-85.
УВАГА
ПІДКЛЮЧЕННЯ ЗОВНІШНІХ ПРИЛАДІВ
Переконайтеся в тому, що розетки, в які
вставлено кабелі живлення зовнішніх пристроїв
і телевізора заземлені.
ПЕРЕД ПІДКЛЮЧЕННЯМ ПОТРІБНО
ЗНЕСТРУМИТИ (ВIДКЛЮЧИТИ ВIД РОЗЕТКИ)
ВСІ ПРИСТРОЇ ЩО ПРИЄДНУЮТЬСЯ ТА
ТЕЛЕВІЗОР!
ВІД’ЄДНАЙТЕ АНТЕНУ ВІД ТЕЛЕВІЗОРА!
Підключіть сигнальні кабелі від зовнішніх
пристроїв до телевізора, а потім підключіть усі
пристрої до електромережі. Обов’язково
використовуйте антенний ізолятор (входить в
комплект поставки залежно від моделі) для
підключення антенного кабелю.
НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ ВМИКАЙТЕ ТЕЛЕВІЗОР
ТА ПРИСТРОЇ, ЩО ДО НЬОГО
ПІД’ЄДНУЮТЬСЯ, У ЕЛЕКТРОМЕРЕЖУ ДО ТИХ
ПІР, ПОКИ НЕ ЗАКІНЧИЛИ ПІД’ЄДНУВАТИ ДО
НЬОГО СИГНАЛЬНІ КАБЕЛІ. ЦИМ МОЖНА
ПОШКОДИТИ ТЕЛЕВІЗОР І ПРИСТРОЇ.
Пам’ятайте, що електропроводка приміщення,
де планується експлуатувати телевізор повинна
відповідати вимогам СНиП 3.05.06-85.
ECKEРТУ
СЫРТҚЫ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОСУ
Сыртқы құрылғылар мен теледидардың
қоректендіру сымдары қосылған розетканың
жерленгендігіне көз жеткізіңіз.
СЫРТҚЫ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОСАР АЛДЫНДА,
БАРЛЫҚ СЫРТҚЫ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ЖƏНЕ
ТЕЛЕДИДАРДЫ ТОҚ КӨЗІНЕН АЖЫРАТЫҢЫЗ!
АНТЕННАНЫ ТЕЛЕДИДАРДАН АЖЫРАТЫҢЫЗ!
Алдымен сыртқы құрылғылардың сигналдық
сымдарын теледидарға қосығыз, содан кейін
ғана барлық құрылғыларды электр желісіне
қосыңыз. Міндетті түрде антенналық
оқшаулағышты қолданыңыз (тауар аксессуарлар
құрамына кіреді) .
БАРЛЫҚ СИГНАЛДЫҚ СЫМДАРДЫ ЖАЛҒАП
БІТІРМЕГЕНШЕ, ТЕЛЕДИДАРДЫ ЖƏНЕ
СЫРТҚЫ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ЭЛЕКТР ЖЕЛІСІНЕ
ҚОСПАҢЫЗ. БҰЛ ТЕЛЕДИДАРДЫҢ НЕМЕСЕ
СЫРТҚЫ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫҢ ЗАҚЫМДАНУЫНА
ƏКЕП СОҒУЫ МҮМКІН.
Есте сақтаңыз, теледидарды қолдану
аймағындағы электр сымдары жүйесін жіргізу
СНиП 3.05.06-85 талаптарына сəйкес болуы
қажет
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ
УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ /
ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ
В данном разделе УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ в основном используются диаграммы для
моделей 47LB561V.
Айтылмыш тарауда қосудың қондырғысының
арада негізгі диаграммалар 47LB561V қалыптары
үшін пайдаланылады.
У даному пiдрозділі ВСТАНОВЛЕННЯ
ПІДКЛЮЧЕННЯ переважно використовуються
діаграми до моделей 47LB561V.
Подключение антенны /
Антеннаны қосу /
Підключення до антени
Розетка ТВ-сигнала /
ТВ-белгінің тоқ көзі /
Розетка ТБ-сигналу
Русский
Подключите телевизионный антенный кабель
(75 Ом) к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable IN).
ANTENNA /
CABLE IN
*Не поставляется
УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
А — 5
Қазақша
RF кабелі (75 Ω) арқылы теледидарды қабырғадағы
антенна ұясына жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
•2-ден көп ТД пайдалану үшін сигнал
сплиттерін пайдаланыңыз.
•Егер бейне сапасы нашар болса, бейне
сапасын жақсарту үшін сигнал күшейткішін
тиісті түрде орнатыңыз.
•Егер антенна қосылған күйде бейне сапасы
нашар болса, антеннаның бағытын түзетіңіз.
•Антенна кабелі жəне конвертер қамтамасыз
етілмеген.
•Қолдау көрсетілетін DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Українська
За допомогою кабелю для передачі радіочастотного
сигналу під’єднайте телевізор до настінного гнізда
для антени (75 Ω).
ПРИМІТКА
•Для під’єднання двох і більше телевізорів
використовуйте розгалуджувач сигналу.
•Якщо зображення низької якості, для його
покращення встановіть підсилювач сигналу.
•Якщо під’єднано антену і якість зображення
погана, спрямуйте її в сторону з належним
прийомом сигналу.
•Кабель антени і перетворювач сигналу не
додаються.
•Підтримуваний аудіоформат цифрового
телебачення: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
ПРИМЕЧАНИЕ
•Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
•
Если присутствуют помехи и Вы используете
личную антенну, сориентируйте её в
направлении на ТВ вышку.
При плохом качестве изображения правильно
•
установите усилитель сигнала, чтобы обеспечить изображение более высокого качества.
•Антенный кабель, усилитель и разветвитель в
комплект поставки не входят.
•Поддерживаемый формат цифрового аудио:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE—AAC
УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ
А — 6
Подключение спутниковой
тарелки /
Жер-серіктік антеннаны қосу /
Підключення до супутника
Подключение при помощи
СКАРТ /
Қосу ша СКАРТ /
Підключення по СКАРТ
Только для моделей с поддержкой спутникового
вещания/
Ғана спутникті вещания сүйенішімен қалып үшін/
Тільки для моделей з підтримкою супутника.
Спутниковая антенна
Спутникті мұртша
Супутникова антена
*Не поставляется
Русский
13/18V
700mA Max
LNB
Satellite IN
*Не поставляется
Подключите кабель от спутниковой тарелки (75 Ом),
или к специальной спутниковой розетке с проходом
по питанию.
Қазақша
Теледидарды жерсеріктің ұяшығына жерсерік
RF кабелімен (75 Ω) жалғаңыз.
Українська
За допомогою кабелю для передачі радіочастотного сигналу під’єднайте телевізор до настінного гнізда для антени (75 Ω).
Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор
подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью кабеля СКАРТ, как показано на
рисунке.
Тип выхода
Текущий
режим ввода
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ
Компонентный, AV, HDMI
1 ТВ-выход : Вывод аналогового или цифрового
Русский
ТВ-сигнала.
AUDIO / VIDEO
AV1
(ТВ-выход
Аналоговое ТВ
1
)
ПРИМЕЧАНИЕ
Используемый кабель СКАРТ должен иметь
•
экранирование сигнала.
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ
Қазақша
Бейне жəне дыбыс сигналдарын сыртқы
құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте
көрсетілгендей, сыртқы құрылғы жəне теледидарды
Euro Scart кабелі арқылы жалғаңыз.
Шығыс түрі
Ағымдағы
кіріс режимі
Сандық ТД
Analogue TV, AV
Component
HDMI
1 ТД шығысы : Analogue TV немесе Digital TV
сигналдарын шығарады.
AV1
(ТД шығысы
Сандық ТД
Аналогтық ТД
1
)
ЕСКЕРТПЕ
Кез келген Евро «Scart» кабелі сигналдан
қорғалған болу керек.
Сандық теледидарды 3D бейне режимінде
көргенде, 2D шығыс сигналдары SCART кабелі
арқылы шығарылады. (Тек 3D үлгілерінде)
УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
А — 7
Українська
Передає на телевізор аудіо- та відеосигнали із
зовнішнього пристрою. З’єднайте зовнішній пристрій
і телевізор за допомогою кабелю Euro Scart так, як
це показано на малюнку.
Тип виходу
Поточний
режим
вхідного сигналу
Цифрове ТБ
Аналогове ТБ,
аудіовідео
Компонентний
HDMI
1 Телевізійний вихід: виведення аналогових або
цифрових телесигналів.
АВ1
(Телевізійний вихід
Цифрове ТБ
Аналогове ТБ
1
)
ПРИМІТКА
Кабель Euro Scart має бути екранований для
захисту сигналу.
У разі перегляду цифрового телеканалу
в режимі 3D лише вихідні 2D-сигнали
надсилатимуться за допомогою кабелю
SCART. (тільки для моделей із підтримкою
режиму 3D).
УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ
А — 8
Другие подключения / Сырттың қосулары / Iнші підключення
(LAN порт
Доступен не для
всех моделей /
Мемлекетке байланысты /
(В залежності від країни))
IN
HDMI
13/18V
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
700mA Max
LNB
Sat ellite IN
ANTENNA /
CABLE IN
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
(Только для моделей с поддержкой спутникового
вещания/
Ғана спутникті вещания сүйенішімен қалып үшін/
Тільки для моделей з підтримкою супутника.
Зелёный
Синий
Красный
Белый
Красный
Красный
AUDIO
Белый
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
Красный
Синий
VIDEO
Зелёный
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
Жёлтый
Белый
Красный
MONO
Белый
Красный
VIDEO
Желый
( )
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
— Красный / Қызыл / Червоний
— Жёлтый / Сары / Жовтий
— Зелёный / Жасыл / Зелений
— Синий / Көк / Блакитний
— Белый / Ақ / Бiлий
HD STB/HD Cable Box: Приставка цифрового ТВ / Цифрлық ТВ сүйеуі / Приставка цифрового ТБ.
Digital Audio System: Цифровая аудиосистема / Цифрлық аудиожүйе / Цифрова аудіосистема
VCR : Видеомагнитофон / Вiдеомагнiтофон.
PC: Персональный Компьютер (ПК) / ДК / Персональний комп’ютер.
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ
УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
САМ модуль (Conditional Access Module — Модуль Условного Доступа)
САМ модуль (Модуль умовного доступу) або CI модуль
САМ модульсы (Шартты рұқсат алудың модульсы) немесе CI модуль
или CI модуль
*
*
PCMCIA card
А — 9
HDMI 2 port position
USB IN
IN 2 (MHL)
USB / HDD
varies by model.
Mobile phone
Only LB56**, LB62** series
H/P OUT
Headphone
— HDMI 2 port position varies by model: HDMI 2 порт — в зависимости от модели.
— Only LB56**, LB62** series: Только / Тек / Тiльки LB56**, LB62** модели
— Headphone (Наушники / Құлаққаптар / Навушники
— Mobile Phone: Мобильный телефон/Cмартфон /Ұтқыр телефон /Мобільний телефон.
Русский
Для получения наилучшего качества
изображения и звука — подключите
внешнее устройство к телевизору
HDMI-кабелем, как показано на рисунке.
Не все кабели входят в комплект поставки.
1 USB-порт поддерживает подключение
USB-устройства с потребляемым током
не более 0,5 A.
При подключении жесткого диска с большим
током потребления, воспользуйтесь дополнительным питанием.
Қазақша
Теледидарды сыртқы құрылғыларға
қосыңыз. Ең жақсы сурет жəне дыбыс сапасы
үшін сыртқы құрылғы мен теледидарды
HDMI кабелімен көрсетілгендей қосыңыз.
Кейбір бөлек кабель берілмейді.
1 USB порты 0,5 A электр тогын қолдайды.
Қатты дискі жағдайында көбірек электр тогы
қажет болса, бөлек қуат адаптерін
пайдаланыңыз.
Українська
Використовуються для підключення
телевізора до зовнішніх пристроїв.
Для кращої якості зображення і звуку
з’єднуйте зовнішній пристрій і телевізор
за допомогою кабелю HDMI, як показано
на малюнку. Окремий кабель не надається.
1 Порт USB підтримує електричний струм
силою 0,5 А. Якщо цього замало, як у
випадку з жорстким диском, використовуйте
окремий адаптер живлення.кабелімен
көрсетілгендей қосыңыз. Кейбір бөлек кабель
берілмейді.
УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
А — 10
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ
Русский
Подключите к телевизору различные внешние
устройства и переключайте режимы источников
для выбора внешнего устройства. Для получения
дополнительной информации о подключении
внешнего устройства см. руководства пользователя
каждого устройства.
Допустимо подключение следующих внешних
устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей,
видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств
хранения данных USB, ПК, игровых приставок и
других внешних устройств.
Қазақша
Теледидарға əр түрлі сыртқы құрылғыларды жалғап,
сыртқы құрылғыны таңдау үшін, кіріс сигналы
режимдерін ауыстырып қосыңыз. Құрылғының
сырртқы қосылымы туралы қосымша ақпарат алу
үшін əр құрылғымен бірге берілетін нұсқаулықты
қараңыз.
Қолдануға болатын сыртқы құрылғылар:
HD ресиверлері, DVD ойнатқыштары,
бейнемагнитофондар, дыбыстық жүйелер, USB жад
құрылғылары, компьютерлер, ойын құрылғылары
жəне басқа да сыртқы құрылғылар.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Процесс подключения внешнего устройства
отличается в зависимости от модели.
•Подключите внешние устройства независимо
от порядка расположения разъемов
телевизора.
•При записи телевизионной передачи с
помощью устройства записи DVD или
видеомагнитофона проверьте, что входной
телевизионный сигнал поступает на вход
телевизора через устройство записи DVD
или видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о записи см.
руководство пользователя подключенного
устройства.
•Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
•При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой приставки.
•В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум,
из-за выбранного разрешения, частоты
вертикальной развертки, контрастности или
ярко
сти. При возникновении помех выберите для
выхода PC (ПК) другое разрешение, измените
частоту обновления или отрегулируйте яркость
и контрастность в меню PICTURE (ЭКРАН) так,
чтобы изображение стало четким.
•В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеокарты.
ЕСКЕРТПЕ
•Сыртқы құрылғыны жалғау түрі үлгіге қарай
əртүрлі болуы мүмкін.
•Теледидарға сыртқы құрылғыларды
теледидар портының ретіне қарамастан
жалғаңыз.
•Егер теледидар бағдарламасын DVD
рекордеріне немесе бейнемагнитофонға
жазсаңыз, теледидардың сигнал кіріс кабелін
теледидарға міндетті түрде DVD рекордері
немесе бейнемагнитофон арқылы жалғаңыз.
Жазу туралы қосымша ақпаратты жалғанған
құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
•Пайдалану туралы нұсқауларды сыртқы
құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
•Ойын құрылғысын теледидарға жалғаған
кезде, құрылғымен бірге жабдықталған
кабельді қолданыңыз.
•Компьютер режимінде ажыратымдылық, тік
өрнек, түс контрасты немесе жарықтыққа
байланысты кедергілер тууы мүмкін. Шу
бар болса, компьютер шығысын басқа
ажыратымдылыққа немесе жаңалау жиілігін
басқа жиілікке өзгертіңіз немесе PICTURE
(СУРЕТ
) мəзіріндегі жарықтық жəне түс
контрастын бейне таза болғанға дейін реттеңіз.
•Компьютер режимінде кейбір
ажыратымдылық параметрлері графикалық
тақтаға байланысты дұрыс жұмыс істемеуі
мүмкін.
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ
Українська
До телевізора можна під’єднувати різні зовнішні
пристрої; щоб вибрати зовнішній пристрій, слід
змінити режим вхідного сигналу. Детальніше про
під’єднання зовнішнього пристрою читайте в
інструкції з використання кожного пристрою.
Доступні такі зовнішні пристрої: приймачі високої
чіткості, DVD-програвачі, відеомагнітофони,
аудіосистеми, USB-накопичувачі, ПК, ігрові пристрої
та інші зовнішні пристрої.
ПРИМІТКА
•Спосіб під’єднання зовнішнього пристрою
може бути дещо іншим залежно від моделі.
•Під’єднувати зовнішні пристрої до телевізора
можна не зважаючи на порядок роз’ємів
телевізора.
•Щоб записувати телевізійні програми на DVD-
програвач або відеомагнітофон, під’єднайте
кабель вхідного сигналу до пристрою запису,
а пристрій – до телевізора. Детальніше
про запис читайте в посібнику користувача
під’єднаного пристрою.
•Інструкції з експлуатації читайте в посібнику
користувача зовнішнього пристрою.
•Під’єднуючи ігровий пристрій до телевізора,
використовуйте кабель, який додається в
комплекті з ігровим пристроєм.
•У режимі комп’ютера можуть спостерігатися
шуми, що пов’язано з налаштуванням
роздільної здатності, вертикальної частоти,
контрастності чи яскравості. У такому
разі виберіть для сигналу комп’ютера
іншу роздільну здатність, змініть частоту
оновлення або відрегулюйте яскравість і
контрастність у меню “ЗОБРАЖЕННЯ”, щоб
зображення стало чітким.
•У режимі комп’ютера деякі налаштування
роздільної здатності можуть не спрацьовувати
належним чином залежно від відеокарти.
УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
A — 11
ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ
ИСХОДНЫМ КОДОМ
2
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели.
Дополнительная информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
“Долби” и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками
компании Dolby Laboratories.
«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки
HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип
HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI
Licensing, LLC»
СВЕДЕНИЯ О ВИДЕОФОРМАТЕ DIVX: DivX® — это цифровой формат
видео, созданный компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi
Corporation. Данное устройство имеет официальную сертификацию
DivX® и было протестировано в соответствии с жесткими требованиями
на совместимость с форматом DivX. Посетите веб-сайт divx.com для
получения дополнительной информации и загрузки программного
обеспечения для преобразования видео в формат DivX.
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения
фильмов DivX Video-on-Demand (видео по запросу) устройство DivX
Certified® должно быть зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX VOD меню настройки устройства. Для
получения дополнительной информации о выполнении регистрации
перейдите по адресу: vod.divx.com.
«DivX Certified® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до
HD 1080p, включая Премиум содержимое».
«DivX®, DivX Certified® и соответствующие логотипы являются
товарными знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних
компаний и используются по лицензии.»
«Защищено одним или несколькими из следующих патентов:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С
ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий
с открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт:
http://opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии,
отказ от гарантий и уведомления об авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая
покрывает стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя,
пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу:
opensource@lge.com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты
приобретения изделия.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти
инструкции по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
— под воздействием прямых солнечных лучей;
— в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
— вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
— вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может
попасть пар или масло;
— в местах, не защищенных от дождя или ветра;
— вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации устройства.
• Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться
воздействию пыли.
Это может привести к пожару.
• Cетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна
оставаться исправной.
• Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур
влажный или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите
со шнура пыль.
Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
• Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена
(кроме незаземляемых устройств). В противном случае, возможно
поражение электрическим током или иная травма.
• Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
• Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как
нагреватели.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
• Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур
питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ4
• Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует
вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и
поражению электрическим током.
• При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не
висит на кабеле питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
• Не подключайте слишком много электрических устройств к одной
розетке на несколько потребителей.
Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
• При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор
не упал или не опрокинулся.
Это может привести к нанесению вам травмы или повреждению
телевизора.
• Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую
упаковку в месте, недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании.
При случайном попадании материала внутрь организма — следует
вызвать у пострадавшего рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая упаковка может привести к удушению.
Держите её в недоступном для детей месте.
• Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
• Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за
тем, чтобы дети не проглотили их.
Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
• Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник
(например, металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не
прикасайтесь к другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в
розетку.
Возможно поражение электрическим током.
• Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может
возникнуть взрыв или пожар.
• Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты,
заколки для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно
следить за детьми, когда они находятся вблизи устройства.
Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в
устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и
обратитесь в сервисный центр.
• Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими
веществами (бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или пожар.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 5
• Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов
внутрь устройства, не стучите по экрану.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или
повреждению устройства.
• Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.
• Не прикасайтесь к настенной розетке в случае утечки газа.
Откройте окна и проветрите помещение.
Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
• Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать устройство.
Возможно поражение электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный центр.
• Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно
отключите устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
— Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
— Устройство было повреждено.
— В устройство попали посторонние предметы.
— Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
• Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
длительного времени, отсоедините от него кабель питания.
Пыль или влага, могут стать причиной утечки тока и нарушения изоляции,
что может привести к пожару или поражению электрическим током.
• На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя
также ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например,
вазы).
• Не устанавливайте это устройство на стену, где оно может быть подвержено воздействию
масляных паров (например, на кухне, рядом с плитой).
Это может повредить устройство и привести к его падению.
ВНИМАНИЕ!
• Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
• Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и кабелем питания, во избежание их соприкосновения даже в
случае падения антенны.
Это может привести к поражению электрическим током.
Loading…
9
ENG
ENGLISH
9
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
1 0 0
5th Band
0 0 1 0
1
20(decimal)
Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* It depends on model, and can adjust when sound
mode is EQ adjustable value.
19. Energy Saving (Command: j q)
► To reduce the power consumption of the TV. You
can also adjust Energy Saving in PICTURE menu.
Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data
00 : Off
01 : Minimum
02 : Medium
03 : Maximum
04 : Auto (For LCD TV / LED TV) /
Intelligent sensor (For PDP TV)
05 : Screen off
* (Depending on model)
Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
20. Tune Command (Command: m a)
* This command may work differently depending on
model and signal.
•
For Europe, Mid-East, Colombia, Asia except
South Korea and Japan Model
► Select channel to following physical number.
Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
[Data 01][ ][Data 02][Cr]
* Analog Antenna/Cable
[Data 00][Data 01] Channel Data
Data 00 : High byte channel data
Data 01 : Low byte channel data
— 00 00 ~ 00 C7 (Decimal : 0 ~ 199)
Data 02 : Input Source (Analog)
— 00 : Antenna TV (ATV)
— 80 : Cable TV (CATV)
* Digital Antenna/Cable/Satellite
[Data 00][Data 01]: Channel Data
Data 00 : High Channel data
Data 01 : Low Channel data
— 00 00 ~ 27 0F (Decimal: 0 ~ 9999)
Data 02 : Input Source (Digital)
— 10 : Antenna TV (DTV)
— 20 : Antenna Radio (Radio)
— 40 : Satellite TV (SDTV)
— 50 : Satellite Radio (S-Radio)
— 90 : Cable TV (CADTV)
— a0 : Cable Radio (CA-Radio)
* Tune Command Examples:
1. Tune to the Analog antenna (PAL) Channel 10.
Set ID = All = 00
Data 00 & 01 = Channel Data is 10 = 00 0a
Data 02 = Analog Antenna TV = 00
Result =
ma 00 00 0a 00
2. Tune to the digital antenna (DVB-T) Channel 01.
Set ID = All = 00
Data 00 & 01 = Channel Data is 1 = 00 01
Data 02 = Digital Antenna TV = 10
Result =
ma 00 00 01 10
3. Tune to the satellite (DVB-S) Channel 1000.
Set ID = All = 00
Data 00 & 01 = Channel Data is 1000 = 03 E8
Data 02 = Digital Satellite TV = 40
Result =
ma 00 03 E8 40
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
•
For South Korea, North/Latin America except
Colombia Model
► To tune channel to following physical/major/minor
number.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
Digital channels have a Physical, Major, and Minor
channel number. The Physical number is the actual
digital channel number, the Major is the number that
the channel should be mapped to, and the Minor is
the sub-channel. Since the ATSC tuner automatically
maps the channel from the Major / Minor number,
the Physical number is not required when sending a
command in Digital.
* Analog Antenna/Cable
Data 00 : Physical Channel Number
— Antenna (ATV) : 02~45 (Decimal: 2 ~ 69)
— Cable (CATV) : 01, 0E~7D (Decimal : 1, 14~125)
[Data 01 ~ 04]: Major/Minor Channel Number
Data 01 & 02: xx (Don’t care)
Data 03 & 04: xx (Don’t care)
Data 05: Input Source (Analog)
— 00 : Antenna TV (ATV)
— 01 : Cable TV (CATV)
* Digital Antenna/Cable
Data 00 : xx (Don’t care)
[Data 01][Data 02]: Major Channel Number
Data 01 : High byte Channel Data
Data 02 : Low byte Channel Data
— 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)
[Data 03][Data 04]: Minor Channel Number
Data 03 : High byte Channel Data
Data 04 : Low byte Channel Data
Data 05 : Input Source (Digital)
— 02 : Antenna TV (DTV) – Use Physical Channel
Number
— 06 : Cable TV (CADTV) – Use Physical Channel
10
ENG
ENGLISH
10
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
Number
— 22 : Antenna TV (DTV) – Don’t Use Physical
Channel Number
— 26 : Cable TV (CADTV) — Don’t Use Physical
Channel Number
— 46 : Cable TV (CADTV) – Use Major Channel
Number Only (One Part Channel)
Two bytes are available for each major and minor
channel data, but usually the low byte is used alone
(high byte is 0).
* Tune Command Examples:
1. Tune to the Analog cable (NTSC) channel 35.
Set ID = All = 00
Data 00 = Channel Data is 35 = 23
Data 01 & 02 = No Major = 00 00
Data 03 & 04 = No Minor = 00 00
Data 05 = Analog Cable TV = 01
Total =
ma 00 23 00 00 00 00 01
2. Tune to the digital antenna (ATSC) channel 30-3.
Set ID = All = 00
Data 00 = Don’t know Physical = 00
Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E
Data 03 & 04 = Minor is 3 = 00 03
Data 05 = Digital Antenna TV = 22
Total =
ma 00 00 00 1E 00 03 22
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
•
For Japan Model
► To tune channel to following physical/major/minor
number.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
* Digital Antenna/Satellite
Data 00: xx (Don’t care)
[Data 01][Data 02]: Major Channel Number
Data 01: High byte Channel Data
Data 02: Low byte Channel Data
— 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)
[Data 03][Data 04]: Minor/Branch Channel Number
(Don’t care in Satellite)
Data 03: High byte Channel Data
Data 04: Low byte Channel Data
Data 05 : Input Source (Digital/Satellite for Japan)
— 02 : Antenna TV (DTV)
— 07 : BS (Broadcasting Satellite)
— 08 : CS1 (Communication Satellite 1)
— 09 : CS2 (Communication Satellite 2)
* Tune Command Examples:
1 Tune to the digital antenna (ISDB-T) channel 17-1.
Set ID = All = 00
Data 00 = Don’t know Physical = 00
Data 01 & 02 = Major is 17 = 00 11
Data 03 & 04 = Minor/Branch is 1 = 00 01
Data 05 = Digital Antenna TV = 02
Total =
ma 00 00 00 11 00 01 02
2. Tune to the BS (ISDB-BS) channel 30.
Set ID = All = 00
Data 00 = Don’t know Physical = 00
Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E
Data 03 & 04 = Don’t Care = 00 00
Data 05 =
Digital
BS TV = 07
Total =
ma 00 00 00 1E 00 00 07
* This feature is varied based on the model.
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
21. Channel(Programme) Add/Del(Skip)
(Command: m b)
► To skip current channel(programme) for next time.
Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Del(ATSC,ISDB)/Skip(DVB)
01 : Add
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Set the saved channel status to del(ATSC, ISDB)/
skip(DVB) or add.
22. Key (Command: m c)
► To send IR remote key code.
Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Key code — p.2.
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
23. Control Backlight (Command: m g)
•
For LCD TV / LED TV
► To control the backlight.
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Control Panel Light (Command: m g)
•
For Plasma TV
► To control the panel light.
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
11
ENG
ENGLISH
11
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
24. Input select (Command: x b)
(Main Picture Input)
► To select input source for main picture.
Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data
00 : DTV
02 : Satellite DTV
ISDB-BS (Japan)
03 : ISDB-CS1 (Japan)
04 : ISDB-CS2 (Japan)
11 : CATV
01 : CADTV
10 : ATV
20 : AV or AV1
21 : AV2
40 : Component1
60 : RGB
41 : Component2
90 : HDMI1
92 : HDMI3
91 : HDMI2
93 : HDMI4
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* This function depends on model and signal.
25. 3D(Command: x t) (only 3D models)
(Depending on model)
► To change 3D mode for TV.
Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01]
[ ][Data 02][ ][Data 03][Cr]
* (Depending on model)
Data Structure
[Data 00] 00 : 3D On
01 : 3D Off
02 : 3D to 2D
03 : 2D to 3D
[Data 01] 00 : Top and Bottom
01 : Side by Side
02 : Check Board
03 : Frame Sequential
04 : Column interleaving
05 : Row interleaving
[Data 02] 00 : Right to Left
01 : Left to Right
[Data 03] 3D Effect(3D Depth): Min : 00 — Max : 14
(*transmit by Hexadecimal code)
* [Data 02], [Data 03] functions depend on model
and signal.
* If [Data 00] is 00 (3D On), [Data 03] has no
meaning.
* If [Data 00] is 01 (3D off) or 02 (3D to 2D), [Data
01], [Data 02] and [Data 03] have no meaning.
* If [Data 00] is 03 (2D to 3D), [Data 01] and
[Data 02] have no meaning.
* If [Data 00] is 00 (3D On) or 03 (2D to 3D), [Data
03] works when 3D Mode (Genre) is manual only.
* All 3D pattern options ([Data 01]) may not be
available according to broadcasting/video signal.
[Data 00]
[Data 01]
[Data 02]
[Data 03]
00
O
O
O
01
X
X
X
02
X
X
X
03
X
O
O
X : don’t care
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02]
[Data03][x]
[t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
26. Extended 3D(Command: x v) (only 3D models)
(Depending on model)
► To change 3D option for TV.
Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
[Data 01][Cr]
[Data 00] 3D option
00 : 3D Picture Correction
01 : 3D Depth (3D Mode is Manual Only)
02 : 3D Viewpoint
06 : 3D Color Correction
07 : 3D Sound Zooming
08 : Normal Image View
09 : 3D Mode (Genre)
[Data 01] It has own range for each 3D option
determined by [Data 00].
1) When [Data 00] is 00
00 : Right to Left
01 : Left to Right
2) When [Data 00] is 01, 02
Data Min: 0 — Max: 14 (*transmit by Hexadecimal
code)
Data value range(0 — 20) converts Viewpoint range
(-10 — +10) automatically (Depending on model)
* This option works when 3D Mode (Genre) is manual
only.
3) When [Data 00] is 06, 07
00 : Off
01 : On
4) When [Data 00] is 08
00 : Revert to 3D video from 3D-to-2D
converted 2D video
01 : Change 3D video to 2D video, except
2D-to-3D video
* If conversion condition doesn’t meet, command is
treated as NG.
5) When [Data 00] is 09
00 : Standard
02 : Cinema
04 : Manual
01 : Sport
03 : Extreme
05 : Auto
Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x]
[v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
12
ENG
ENGLISH
12
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
27. Auto Configure (Command: j u)
(Depending on model)
► To adjust picture position and minimize image
shaking automatically. It works only in RGB (PC)
mode.
Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 01 : To set
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО
УСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ
Внимательно прочтите это руководство перед тем, как начать
использовать устройство, и сохраните его на будущее.
www.lg.com
2
Р
РР
РУССКИЙ
2
КОДЫ КНОПОК
КОДЫ КнОпОК
•
Этот компонент доступен не для всех моделей.
Код
(шестнадцатеричный)
Функция
примечание
Код
(шестнадцатеричный)
Функция
примечание
00
Канал +, Программа
+
Кнопка пульта ДУ
53
Список
Кнопка пульта ДУ
01
Канал -, Программа — Кнопка пульта ДУ
5B
Выйти
Кнопка пульта ДУ
02
Громкость +
Кнопка пульта ДУ
60
PIP(AD)
Кнопка пульта ДУ
03
Громкость —
Кнопка пульта ДУ
61
Синий
Кнопка пульта ДУ
06
> (Кнопка со
стрелкой / правая
кнопка)
Кнопка пульта ДУ
63
Желтый
Кнопка пульта ДУ
07
> (Кнопка со
стрелкой / левая
кнопка)
Кнопка пульта ДУ
71
Зеленый
Кнопка пульта ДУ
08
Питание
Кнопка пульта ДУ
72
Красный
Кнопка пульта ДУ
09
Без звука
Кнопка пульта ДУ
79
Коэффициент/
Формат экрана
Кнопка пульта ДУ
0B
Ввод
Кнопка пульта ДУ
91
Описание аудио
Кнопка пульта ДУ
0E
СПЯЩИЙ РЕЖИМ
Кнопка пульта ДУ
7A
Руководство
пользователя
Кнопка пульта ДУ
0F
Аналоговое ТВ/ ТВ/
РАДИО
Кнопка пульта ДУ
7C
Smart / Главное
меню
Кнопка пульта ДУ
10 — 19
* Клавиши с
цифрами 0 — 9
Кнопка пульта ДУ
7E
SImPlInk
Кнопка пульта ДУ
1A
Быстрый просмотр/
Архивные кадры
Кнопка пульта ДУ
8E
►► (Вперед)
Кнопка пульта ДУ
1E
Избранный канал
Кнопка пульта ДУ
8F
◄◄ (Назад)
Кнопка пульта ДУ
20
Текст (Телетекст)
Кнопка пульта ДУ
AA
Информация
Кнопка пульта ДУ
21
T. Opt (Опция
телетекста)
Кнопка пульта ДУ
AB
Программа передач
Кнопка пульта ДУ
28
Возврат (НАЗАД)
Кнопка пульта ДУ
B0
►
(Воспроизведение)
Кнопка пульта ДУ
30
AV (Аудио / Видео)
режим
Кнопка пульта ДУ
B1
ꕗ (Остановить/
Список файлов)
Кнопка пульта ДУ
39
Субтитры
Кнопка пульта ДУ
BA
ꕘ (Стоп-кадр /
Медленное
воспроизведение
/ Пауза)
Кнопка пульта ДУ
40
Λ (Кнопка со
стрелкой / Курсор
вверх)
Кнопка пульта ДУ
BB
Футбол
Кнопка пульта ДУ
41
V (Кнопка со
стрелкой / Курсор
вниз)
Кнопка пульта ДУ
BD
ꔄ (ЗАПИСЬ)
Кнопка пульта ДУ
42
Мои приложения
Кнопка пульта ДУ
DC
3D
Кнопка пульта ДУ
43
Меню/ Настройки
Кнопка пульта ДУ
99
Автонастройка
Кнопка пульта ДУ
44
OK / Ввод
Кнопка пульта ДУ
9F
Приложение/ *
Кнопка пульта ДУ
45
Q.Menu (Быстрое
меню)
Кнопка пульта ДУ
4C
Список, — (Только
для ATSC)
Кнопка пульта ДУ
* Kод кнопки 4C (0x4C) доступен на моделях ATSC/ISDB, использующих главный/вспомогательный
канал.
(Для моделей Южной Кореи, Японии, Северной Америки, Латинской Америки за исключением
Колумбии)
Настройка внешнего устройства управления, Tv) (pc) (pc), Tv) (pc) (tv) (pc)
Конвертер usb/последовательный порт с кабелем usb Чат поддержки
- Изображение
- Текст
3
Р
РР
РУССКИЙ
3
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
нАСТРОЙКА ВнЕШнЕГО УСТРОЙСТВА
УпРАВЛЕнИЯ
•
Приведенное изображение может отличаться от изображения на вашем телевизоре.
Подключите USB к последовательному порту/разъему RS-232C внешнего устройства управления
(например, к компьютеру или системе контроля аудио/видео) для управления функциями изделия с
внешнего устройства.
Примечание: Тип порта управления на ТВ может отличаться в зависимости от серии модели.
* Следует помнить, что не все модели поддерживают этот тип подключения.
* Кабель в комплект поставки не входит.
Конвертер USB/последовательный порт с кабелем USB
Тип USB
USB IN
(TV)
(PC)
(PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC)
(TV)
(PC)
SERVICE ONLY
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1
3
2
1
3
2
•
Телевизор LGTV поддерживает конвертер USB/последовательный порт, реализованный на чипе
PL2303 (идентификатор производителя: 0x0557, идентификатор продукта: 0x2008), который не
является продуктом и не распространяется компанией LG.
•
Его можно приобрести в магазине компьютерной техники, где продают компьютерные
комплектующие для IT-специалистов.
RS232C с кабелем RS-232C
Тип разъема DE9 (9-контактный D-Sub)
•
Требуется приобрести кабель RS-232C (тип разъема: DE9 D-Sub, 9-контактный, гнездовой-
гнездовой) на RS-232C, который необходим для подключения ПК к телевизору, как указано в
руководстве пользователя.
USB IN
(TV)
(PC)
(PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC)
(TV)
(PC)
SERVICE ONLY
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1
3
2
1
3
2
Интерфейс подключения может отличаться от интерфейса вашего телевизора.
4
Р
РР
РУССКИЙ
4
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
Тип гнезда для телефона
•
Необходимо приобрести переходник с телефонного кабеля на RS-232 для подключения ПК к
телевизору, специальный тип которого указан в руководстве.
* Для других моделей устанавливайте соединение через порт USB.
* Интерфейс подключения может отличаться от интерфейса вашего телевизора.
USB IN
(TV)
(PC)
(PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC)
(TV)
(PC)
SERVICE ONLY
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1
3
2
1
3
2
— или
USB IN
(TV)
(PC)
(PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC)
(TV)
(PC)
SERVICE ONLY
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1
3
2
1
3
2
Компьютер пользователя
Конфигурации RS-232C
Конфигурации с 3 проводами (нестандартный
кабель)
1
6
5
9
PC
TV
RXD
2
2
TXD
TXD
3
1
RXD
GND
5
3
GND
или
RXD
3
2
TXD
TXD
2
1
RXD
GND
5
3
GND
D-Sub 9
Телефон
RS-232C
(Последовательный порт)
Set ID
Для установки идентификатора см.
Реальное соответствие данных на стр.6
1.
Для доступа к главному меню нажмите кнопку
настройки.
2.
С помощью кнопок навигации перейдите к элементу
(*Общие → Сведения о телевизоре или
УСТАнОВКИ)
и нажмите
ОК
.
3.
С помощью кнопок навигации перейдите к элементу
Установить идентификатор и нажмите ОК.
4.
Перейдите влево или вправо для установки идентификатора, а затем выберите
ЗАКРЫТЬ.
Значения могут быть в диапазоне от 1 до 99.
5.
После завершения нажмите
ВЫЙТИ.
* (в зависимости от модели)
5
Р
РР
РУССКИЙ
5
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
параметры обмена данными
•
Скорость передачи: 9600 бит/сек (UART)
•
Разрядность: 8 бит
•
Четность: нет
•
Cтоповый бит: 1 бит
•
Код обмена данными: код ASCII
•
Используйте кросс-кабель (реверсивный).
Список команд
(в зависимости от модели)
COMMAND1 COMMAND2
DATA
(в шестнадцатеричном
коде)
COMMAND1 COMMAND2
DATA
(в шестнадцатеричном
коде)
01. Мощность*
k
a
от 00 до 01
15. Баланс
k
t
от 00 до 64
02. Формат экрана k
c
(стр.7)
16. Цветовая
температура
x
u
от 00 до 64
03. Screen Mute
(Выключение
экрана)
k
d
(стр.7)
17. ISM Method
(Метод ISM) (только
плазменные
телевизоры)
j
p
(стр.8)
04. Volume Mute
(Выключение звука) k
e
от 00 до 01
18. Эквалайзер
j
v
(стр.8)
05. Volume Control
(Управление
громкостью)
k
f
от 00 до 64
19. Экономия
энергии
j
q
от 00 до 05
06. Контрастность k
g
от 00 до 64
20. Tune Command
(Команда
настройки канала)
m
a
(стр.9)
07. Яркость
k
h
от 00 до 64
21. Канал
(Программа)
Добавить/Удалить
(Пропустить)
m
b
от 00 до 01
08. Цветность
k
i
от 00 до 64
22. Key (Клавиша) m
c
Коды кнопок
09. Оттенки
k
j
от 00 до 64
23. Control Backlight
(Подсветка),
Control Panel Light
(Подсветка панели
управления)
m
g
от 00 до 64
10. Чёткость
k
k
от 00 до 32
24. Input select
(Выбор входа)
(Основной)
x
b
(стр.11)
11. OSD Select
(Выбор экранного
меню)
k
l
от 00 до 01
25. 3D (только
для моделей с
поддержкой 3D)
x
t
(стр.11)
12. Remote
Control Lock Mode
(Блокировка
дистанционного
управления)
k
m
от 00 до 01
26. Extended 3D
(Расширенный
3D-режим) (только
для моделей с
поддержкой 3D)
x
v
(стр.11)
13. Treble (Высокие
частоты)
k
r
от 00 до 64
27. Auto Configure
(Автоматическая
настройка)
(Command: j u)
j
u
(стр.12)
14. Bass (Низкие
частоты)
k
s
от 00 до 64
* Примечание : При воспроизведении и записи медиаданных все команды, кроме Питание (ka) и
Ключ (mc) не выполняются и обрабатываются как NG.
По кабелю RS232C телевизор может передавать команду «ka command» в выключенном и
включенном состоянии. При использовании преобразователя USB на последовательный
порт управление командами доступно только при включенном телевизоре.
13:52
Ремонт телевизора LG 32LB563U. Нет подсветки. Разбор и диагностика.
15:52
Нет подсветки LG 32LB561U Замена светодиодов, понижение тока подсветки
09:17
Уменьшение тока драйвера подсветки телевизора LG
01:59
Видео обзор телевизора LG 39LB561V- Video Review TV LG 39LB561V
18:37
Ремонт телевізора Lg39lb561v Нема зображення Ремонт підсвітки телевізора Lg Ремонт телевизора Lg
12:32
Ремонт подсветки LG LB561V
02:26
Телевизор LG 32LB561V Обзор и комплектация
01:20
LG 42LB561V — телевизор со встроенными цифровыми тюнерами — Видеодемонстрация от Comfy.ua
Нажмите на кнопку для помощи
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
LED — телевизор *
* В LED-телевизор LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подстветкой
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее
руководство и сохраните его для будущего использования.
Оборудование соответствует требованиям Технического Регламента
«
Ограничение использования некоторых опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании».
LB55**
LB56**
LB62**
P/NO: MFL68003803 (1402-REV00)
Напечатано в России.
Изготовитель: ООО «ЛГ Электроникс РУС»
Адрес: 143160, РФ, Московская область, Рузский район,
СП Дороховское, 86-й км. Минского шоссе, д. 9
www.lg.com
*MFL68003803*
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Телевизор
Характеристики, спецификации
Поддержка HD:
1080p Full HD
Светодиодная (LED) подсветка:
есть, Direct LED
Технология матрицы:
TFT IPS
Частота обновления:
100 Гц
Прогрессивная развертка:
есть
Поддержка стереозвука NICAM:
есть
Поддержка телевизионных стандартов:
PAL, SECAM, NTSC
Поддержка технологии DVB-T2:
есть
Поддержка технологии DVB-C:
DVB-C MPEG4
Поддержка технологии DVB-S2:
есть
Теле текст:
с памятью на 1000 стр.
Поддерживаемые форматы входного сигнала:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Доступные разрешения при подключении к ПК:
640×480
Мощность аудио звука:
20 Вт (2×10 Вт)
Акустическая система:
два динамика
Технология Dolby Digital:
есть
Автоматическое выравнивание громкости (AVL):
есть
Поддерживаемые форматы:
MP3, WMA, MPEG4, DivX, MKV, JPEG
Входы:
AV, компонентный, SCART, RGB, HDMI x2, MHL, USB
Разъем для наушников:
есть
Поддержка модулей CI:
есть, поддержка CI+
Поддержка 24p True Cinema:
есть
Запись видео:
на USB-накопитель
Функция «Защита от детей»:
есть
Возможность крепления на стену:
есть
Размеры (ШxВxГ):
885x567x218 мм
Инструкция к Телевизору LG 39LB561V
Drawn Approved
Signature
Yuri.hong Jongok.kim
MMM/DD/YYYY
Jan/20/2014 Jan/20/2014
39LB561V-ZC LG MFL68003804
EE LB561V (1401-REV00)
:LGEAK :LGEKR :LGERS
:LGEAZ :LGEMA :LGESY
:LGEEG :LGEMX :LGETH
:LGEIL :LGEND :LGEVN
:LGEIN :LGERA :LGEWR
:LGEAS
Mira.woo
Printing specification
Checked
Jan/20/2014
2. Printing Specification
:1. Trim size (Format)
148 mm x 210 mm (A5)
2. Printing colors
: • Cover
1 Color (Black)
1. Model Description
:Model name
:Brand name
:Part number
:2nd, 3rd Suffix
:Product name
(Revision number)
: • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/㎡
:4. Bindery
Perfect binding
:5. Language
ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/CRO/ALB/BOS/MAK/RUS (16)
: • Inside
1 Color (Black)
3. Stock (Paper)
: • Cover
Coated, Snow white paper 150 g/㎡
:6. Number of pages
480
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
Printed in Egypt
Printed in Mexico
Printed in Thailand
Printed in India
Printed in China
Printed in Vietnam
3. Origin Notification
Printed in Kazakhstan
Printed in Korea
Printed in Mexico
Printed in Brazil
Printed in Poland
Printed in China
4. Changes
Printed in Indonesia
Printed in Russia
Printed in Poland
Printed in Algeria
Rev. Number
MMM/DD/YYYY
Signature
ECO Number
Change Contents
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Front
Cover
(Eng)
P/No. A-2 … … … … A-23 Blank
ENG
Cover
2 … … … … 27 Blank
HUN
Cover
2 … … … … 27 Blank
POL
Cover
2 … … … … 27 Blank
CZE
Cover
2 … … … … 27 Blank
SLK
Cover
2 … … … … 27 Blank
ROM
Cover
2 … … … … 27 Blank
BUL
Cover
2 … … … … 27 Blank
EST
Cover
2 … … … … 27 Blank
LIT
Cover
2 … … … … 27 Blank
:Total pages
480 pages
Pagination sheet
:Part number
MFL68003804
LAT
Cover
2 … … … … 27 Blank
SER
Cover
2 … … … … 27 Blank
CRO
Cover
2 … … … … 27 Blank
ALB
Cover
2 … … … … 27 Blank
BOS
Cover
2 … … … … 27 Blank
MAK
Cover
2 … … … … 27 Blank
RUS
Cover
2 … … … … 27 Blank
SPECIFICATIONS Back
Cover
B-1 B-2 … … … … B-7 (ENG)
MFL68003804
:Total pages
480 pages
:Part number
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
LB55**
LB56**
LB62**
*MFL68003804*
P/NO : MFL68003804 (1401-REV00)
www.lg.com
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-4 MAKING CONNECTIONS
A-4 Antenna connection
A-7 Satellite dish connection
A-8 Euro Scart connection
A-13 Other connections
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски
Русский
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
B-6 REGULATORY
COMMON
SETTING UP THE TV
A-3
SETTING UP THE TV
(Only LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Image shown may differ from your TV.
1
Attaching the stand
A Stand Base
(Only LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
B Stand Base
1
A Stand Base
B Stand Base
2
M4 x L14
(Only 32LB56**-ZT / ZQ,
2
32LB62**-ZE)
4EA
M4 x L20
M4 x L14
(Only 32LB55**,
32LB56**-ZE / ZC,
4EA
32LB62**-ZA / ZB)
M4 x L20
CAUTION
y
When attaching the stand to the TV set, place
the screen facing down on a cushioned table or
flat surface to protect the screen from scratches.
A-4
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
This section on MAKING CONNECTIONS
RF-kábellel (75 Ω).
mainly uses diagrams for the 47LB561V models.
MEGJEGYZÉS
Antenna connection
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna használatával a
képminőség gyenge, állítsa be az antennát a
megfelelő irányba.
y
Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Wall Antenna
ANTENNA /
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Socket
CABLE IN
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
*Not Provided
(75 Ω).
UWAGA
English
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników
telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF
antenowego.
cable (75 Ω).
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w
celu jej poprawienia.
NOTE
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
y
If the image quality is poor, install a signal
kierunek ustawienia anteny.
amplifier properly to improve the image quality.
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
y
If the image quality is poor with an antenna
dostarczane w zestawie.
connected, try to realign the antenna in the
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
correct direction.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
An antenna cable and converter are not supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí
kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Jestliže budete používat více než 2 televizory,
použijte rozdělovač signálu.
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte
správným způsobem zesilovač signálu, aby se
kvalita zlepšila.
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou anténou
špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-5
Slovenčina
Eesti
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RFkaabliga
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
(75 Ω).
POZNÁMKA
MÄRKUS
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage
rozdeľovač signálu.
signaalijaoturit.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka,
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
skúste otočiť anténu správnym smerom.
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú
y
Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei
súčasťou dodávky.
ole.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Digital Plus, HE-AAC
Română
Lietuvių k.
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
un cablu RF (75 Ω).
kabeliu (75 Ω).
NOTĂ
PASTABA
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai
mult de 2 televizoare.
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti
daugiau nei 2 televizorius.
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă,
instalaţi în mod corect un amplificator de semnal
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai
pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
sumontuokite signalo stiprintuvą.
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta,
antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou
bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos
antena în direcţia corectă.
kryptį.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
y
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
furnizate.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital,
y
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Български
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
RF kabeli (75 Ω).
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
PIEZĪME
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
y
Използвайте сплитер на сигнала, който е
izmantojiet signāla sadalītāju.
предназначен за повече от 2 телевизора.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
y
Ако качеството на изображението е лошо,
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
монтирайте усилвател на сигнала, за да го
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota antena,
подобрите.
mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā
y
Ако качеството на изображението е слабо
virzienā.
със свързана антена, опитайте да настроите
y
Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav
антената отново в правилната посока.
iekļauti.
y
Кабелът на антената и преобразувателят не
y
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby
се предоставят в комплекта.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-6
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).
RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog
y
Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite
signala.
skretnicu antenskog signala.
y
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
y
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
signala da biste postigli bolji kvalitet slike.
slike.
y
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
y
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antena, usmerite antenu u odgovarajućem
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
smeru.
odgovarajućem smjeru.
y
Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz
y
Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
uređaj.
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby
y
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Македонски
Hrvatski
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću
антена со RF кабел (75 Ω).
RF kabela (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
NAPOMENA
y
За користење на повеќе од 2 телевизори
y
Ako želite koristiti više od 2 televizora, upotrijebite
употребете разделник на сигнал.
razdjelnik signala.
y
Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно
y
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
инсталирајте засилувач на сигнал за
signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.
подобрување на квалитетот на сликата.
y
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite antenu,
y
Ако квалитетот на сликата е слаб кога е
pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.
поврзана антена, обидете се да ја насочите
y
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s
антената во правилна насока.
proizvodom.
y
Кабелот за антената и конвертерот не се
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby
испорачуваат.
Digital Plus, HE-AAC
y
Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Shqip
Русский
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një
kabllo RF (75 Ω).
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ом)
к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
SHËNIM
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se
y
Для подключения нескольких телевизоров
2 televizorë.
используйте антенный разветвитель.
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
y
Если после подключения антенны качество
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
изображение плохое, направьте антенну в
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
правильном направлении.
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën
y
При плохом качестве изображения правильно
në drejtimin e duhur.
установите усилитель сигнала, чтобы
y
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me
обеспечить изображение более высокого
televizorin.
качества.
y
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
y
Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-7
Satellite dish connection
Български
(Only satellite models)
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse
RF-kaabliga (75 Ω).
Satellite
700mA Max
13/18V
Dish
LNB
Satellite IN
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo-
vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
*Not Provided
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā,
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
English
Srpski
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
with a satellite RF cable (75 Ω).
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku
antenu (75 Ω).
Magyar
Hrvatski
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
Shqip
umieszczając satelitarny przewód RF (o oporności 75 Ω)
w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë
satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Česky
Bosanski
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu
(75 Ω).
RF kablom (75 Ω).
Македонски
Slovenčina
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
приклучокот за сателитска антена со сателитски RF
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
кабел (75 Ω).
Română
Русский
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω)
un cablu RF (75 Ω).
к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
A-8
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart connection
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről
a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső
eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével.
Kimenet típusa
AV1
Aktuális
(TV-kimenet
1
)
bemeneti mód
Digitális TV
Digitális TV
Analóg TV, AV
Komponens
Analóg TV
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.
MEGJEGYZÉS
*Not Provided
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.
y
Digitális tévéadás 3D képmódban történő
megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.
(Csak 3D típusoknál)
AUDIO / VIDEO
Polski
English
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio
i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora.
Transmits the video and audio signals from an external
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za
device to the TV set. Connect the external device and
pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na
the TV set with the euro scart cable as shown.
poniższej ilustracji.
Output
Typ sygnału
Type
AV1
wyjściowego
AV1
Current
(TV Out
1
)
Aktualny
(Wyjście telewizyjne
1
)
input mode
sygnał wejściowy
Digital TV
Digital TV
Telewizja cyfrowa
Telewizja cyfrowa
Analogue TV, AV
Telewizja analogowa, AV
Component
Analogue TV
Component
Telewizja analogowa
HDMI
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
NOTE
UWAGA
y
Any Euro scart cable used must be signal
y
Używany przewód Euro Scart musi być
shielded.
ekranowany.
y
When watching digital TV in 3D imaging mode,
y
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w trybie 3D
only 2D out signals can be output through the
za pośrednictwem przewodu SCART może być
SCART cable. (Only 3D models)
wysyłany wyłącznie sygnał wyjściowy 2D.
(Tylko modele 3D)
MAKING CONNECTIONS
A-9
Česky
Română
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení
Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv
do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení.
televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
Typ výstupu
AV1
Tip de ieşire
Aktuální
(Výstup TV
1
)
AV1
vstupní režim
Mod
(Ieşire TV
1
)
intrare curent
Digitální TV
Digitální TV
Televizor digital
Televizor digital
Analogová TV, AV
Televizor analogic, AV
Komponentní
Analogová TV
Component
Televizor analogic
HDMI
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních
televizních signálů.
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV
digital.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
y
Pokud sledujete televizi v 3D režimu, poskytuje
výstup televizoru prostřednictvím kabelu SCART
y
Când urmăriţi televiziunea digitală în modul
pouze signál 2D. (Pouze 3D modely)
pentru imagini 3D, numai semnalele de ieşire 2D
pot fi transmise prin cablul SCART.
(Numai modele 3D)
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z
Български
externého zariadenia do televízora. Prepojte externé
zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart
Предава видео и аудио сигнали от външно
podľa nasledujúceho obrázku.
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
Typ výstupu
както е показано на следната фигура.
AV1
Тип изход
Aktuálny
(TV Out
1
)
režim vstupu
AV1
Текущ
(TV изход
1
)
Digitálna TV
Digitálna TV
входящ режим
Analógová TV, AV
Цифрова телевизия
Цифрова телевизия
Komponent
Analógová TV
Аналогова телевизия, AV
HDMI
Компонент
Аналогова телевизия
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
HDMI
analógovej alebo digitálnej TV.
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať signálové
ЗАБЕЛЕЖКА
tienenie.
y
Всички използвани Euro scart кабели трябва
y
Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
да са със защитен сигнал.
zobrazovania, iba výstupné signály v režime 2D
y
Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим
je možné prenášať cez kábel SCART.
на изобразяване, единствено изходящите 2D
(Len 3D modely)
сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART
кабела. (само при 3D модели)
A-10
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Latviešu
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse.
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz
Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart-
televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.
izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā.
Väljundi tüüp
Izejas veids
AV1
AV1
Valitud
(Teleriväljund
1
)
Pašreizējais
(Televizora izeja
1
)
sisendtüüp
ievades režīms
Digitaalteler
Digitaalteler
Digitālā TV
Digitālā TV
Analoogteler, AV
Analogā TV, AV
Komponent
Analoogteler
Komb. sign
Analogā TV
HDMI
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai
signaalide väljundid.
digitālos TV signālus.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, peab
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
see olema varjestatud.
nepieciešama signāla ekranēšana.
y
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
y
Skatoties digitālo televīziju 3D attēlveidošanas
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
režīmā, caur SCART kabeli var raidīt tikai 2D
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
izejas signālus. (Tikai 3D modeļiem)
Lietuvių k.
Srpski
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja do
televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor pomoću
televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai parodyta
Euro Scart kabla kao što je prikazano na sledećoj slici.
šiame paveikslėlyje.
Tip izlaza
Išvesties tipas
AV1
AV1
Trenutni
(TV izlaz
1
)
Dabartinis
(TV išvestis
1
)
ulazni režim
įvesties režimas
Digitalna televizija
Digitalna televizija
Skaitmeninė televizija
Skaitmeninė televizija
Analogna TV, AV
Analoginė televizija, AV
Komponentni
Analogna televizija
Komponentas
Analoginė televizija
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili digitalni TV
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba skaitmeninės
signal.
televizijos signalus.
PASTABA
NAPOMENA
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti ekranuotas
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
signalų kabelis.
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D
y
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo režimu, per
režimu, samo 2D izlazni signali mogu da se
SCART kabelį gali būti perduoti tik 2D išvesties
prenose preko SCART kabla.
signalai. (Tik 3D modeliams)
(Samo za 3D modele)
MAKING CONNECTIONS
A-11
Hrvatski
Bosanski
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja prenosi
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na
na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor
TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem
pomoću Euro Scart kabela kako je prikazano na
Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj
sljedećoj slici.
ilustraciji.
Vrsta izlaza
Tip izlaza
AV1
AV1
Trenutačni
(TV izlaz
1
)
Trenutni
(TV izlaz
1
)
način ulaza
način ulaza
Digitalna TV
Digitalna TV
Digitalna TV
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV, AV
Komponentni
Analogna TV
Komponenta
Analogna TV
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV signale.
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV signala.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora imati
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu signala.
zaštitu signala.
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D
y
Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu
načinu prikaza, preko SCART kabla je moguće
rada, samo se 2D izlazni signali mogu prenijeti
slati samo 2D izlazne signale. (Samo 3D modeli)
SCART kabelom. (samo 3D modeli)
Македонски
Shqip
Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje
од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете
e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe
ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart
TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin
кабел како што е прикажано на следната слика.
më poshtë.
Тип на излез
Lloji i daljes
AV1
AV1
Тековен
(TV излез
1
)
Regjimi
(Dalje e TV-së
1
)
режим на влез
aktual i hyrjes
Дигитална TV
Дигитална TV
TV dixhital
TV dixhital
Аналогна TV, AV
TV analoge, AV
Компонентен
Аналогна TV
Komponenti
TV analog
HDMI
HDMI
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge ose
дигитални TV сигнали.
TV-së dixhitale.
ЗАБЕЛЕШКА
SHËNIM
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur nga
да има оклоп за заштита на сигналот.
sinjalet.
y
При гледање на дигитална телевизија во 3D
y
Kur shikohen transmetime televizive dixhitale në
режим на слика, единствено 2D излезните
modalitet figure 3D, nga kablloja SCART mund të
сигнали може да бидат емитувани преку
dalin vetëm sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)
SCART кабелот. (Само 3D модели)
A-12
MAKING CONNECTIONS
Русский
Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
кабеля Euro Scart, как показано на следующем
рисунке.
Тип выхода
AV1
Текущий
(ТВ-выход
1
)
режим ввода
Цифровое ТВ
Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
Компонентный
Аналоговое ТВ
HDMI
1 ТВ-выход : Вывод аналогового или цифрового
ТВ-сигнала.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Используемый кабель Euro Scart должен
иметь защиту сигнала.
y
При просмотре цифрового ТВ в режиме
3D-изображения только выходные сигналы
2D могут выводиться через кабель SCART.
(Только для моделей с поддержкой 3D)
MAKING CONNECTIONS
A-13
Other connections
Only LB56**, LB62** series
(Only LAN PORT models)
IN
HDMI
700mA Max
13/18V
LNB
ANTENNA /
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
Satellite IN
CABLE IN
/ HD STB / PC
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
(Only Satellite models)
YELLOW
GREEN
BLUE
RED
WHITE
WHITE
RED
RED
YELLOW
WHITE
WHITE
GREEN
RED
RED
RED
BLUE
OPTICAL
AUDIO IN
VIDEO
( )
MONO
AUDIO
VIDEO
Digital Audio System
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
HDMI 2 port position
varies by model.
USB IN
IN 2 (MHL)
H/P OUT
USB / HDD
Headphone
PCMCIA card
Mobile phone
A-14
MAKING CONNECTIONS
Only LB56**, LB62** series
(Only LAN PORT models)
IN
HDMI
700mA Max
13/18V
LNB
ANTENNA /
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
Satellite IN
CABLE IN
/ HD STB / PC
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
(Only Satellite models)
YELLOW
GREEN
BLUE
RED
WHITE
WHITE
RED
RED
YELLOW
WHITE
WHITE
GREEN
RED
RED
RED
BLUE
OPTICAL
AUDIO IN
VIDEO
( )
MONO
AUDIO
VIDEO
Digital Audio System
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
PCMCIA card
USB IN
USB / HDD
HDMI 2 port position
IN 2 (MHL)
varies by model.
Mobile phone
Headphone
H/P OUT
English
Română
Connect your TV to external devices. For the best
Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe. Pentru
picture and audio quality, connect the external device
cea mai bună calitate a imaginii şi a sunetului, conectaţi
and the TV with the HDMI cable as shown. Some sepa-
dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI după
rate cable is not provided.
cum este indicat. Nu este prevăzut un cablu separat.
Magyar
Български
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb
Свържете вашия телевизор към външни устройства.
kép- és hangminőség érdekében a külső eszközöket
За най-добро качество на картината и звука, свър-
HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jéhez. Egyes kábele-
жете външното устройство и телевизора с HDMI
ket külön kell megvásárolni.
кабела, както е показано. Някои отделни кабели не
са предоставени.
Polski
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.Aby
Eesti
uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwięku, podłącz
Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja
urządzenie zewnętrzne do telewizora, używając prze-
helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade ja teler
wodu HDMI, w sposób pokazany na rysunku. Zestaw
HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi kaabel ei ole
nie zawiera dodatkowego przewodu.
kaasas.
Česky
Lietuvių k.
Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosažení
Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norėdami
nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte externí zařízení
geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunkite išorinį
a televizor pomocí kabelu HDMI podle nákresu. Sa-
įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip parodyta.
mostatný kabel není součástí dodávky.
Atskiras kabelis nepridedamas.
Slovenčina
Latviešu
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na
Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu labāku
získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte
attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo ierīci un TV,
externé zariadenie a televízor pomocou kábla HDMI
izmantojot HDMI kabeli, kā tas parādīts. Daži atsevišķi
podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný kábel nie je
kabeļi nav iekļauti komplektācijā.
súčasťou dodávky.
MAKING CONNECTIONS
A-15
Srpski
English
Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji kval-
Connect various external devices to the TV and switch
itet slike i zvuka povežite spoljni uređaj sa televizorom
pomoću HDMI kabla na način prikazan u nastavku.
input modes to select an external device.
Zaseban kabl se ne dobija u kompletu.
For more information of external device’s connection,
refer to the manual provided with each device.
Available external devices are:
Hrvatski
HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems,
Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk
USB storage devices, PC, gaming devices, and other
najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV putem
external devices.
HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni kabel ne
isporučuje se u kompletu.
NOTE
y
The external device connection may differ from
Shqip
the model.
Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për cilësinë më
y
Connect external devices to the TV regardless of
të mirë të gurës dhe të zërit, lidheni pajisjen e jashtme
the order of the TV port.
dhe televizorin me kabllon HDMI siç tregohet. Nuk
y
If you record a TV programme on a DVD recorder
ofrohen kabllo veçmas.
or VCR, make sure to connect the TV signal
input cable to the TV through a DVD recorder or
Bosanski
VCR. For more information of recording, refer to
the manual provided with the connected device.
Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet slike
i zvuka povežite vanjski uređaj na TV pomoću HDMI
y
Refer to the external equipment’s manual for
kabla kako je prikazano. Poseban kabl ne isporučuje se
operating instructions.
u kompletu.
y
If you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
Македонски
y
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or
Поврзете го вашиот телевизор со надворешни
brightness. If noise is present, change the PC
уреди. За најдобар квалитет на сликата и звукот,
output to another resolution, change the refresh
поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со HDMI кабел како што е прикажано на сликата.
rate to another rate or adjust the brightness and
Одделни кабли не се испорачуваат.
contrast on the PICTURE menu until the picture
is clear.
y
In PC mode, some resolution settings may not
Русский
work properly depending on the graphics card.
Подключите телевизор к внешнему устройству. Для
получения наилучшего качества изображения и
звука, подключите телевизор к внешнему устройству
HDMI-кабелем, как показано на рисунке. Не все
кабели входят в комплект поставки.
A-16
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Polski
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV—
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
eszköz kiválasztásához.
pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne,
Külső eszköz csatlakoztatására vonatkozó további tud-
które będzie używane w danym momencie.
nivalókat az egyes eszközök használati útmutatójában
Więcej informacji o podłączaniu urządzeń
talál.
zewnętrznych można znaleźć w ich instrukcjach
A csatlakoztatható külső eszközök:
obsługi.
HDvevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
Telewizor współpracuje między innymi z następującymi
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek,
urządzeniami zewnętrznymi:
játékeszközök és egyéb külső eszközök.
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, magnetowi-
dy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB,
MEGJEGYZÉS
komputery, konsole do gier.
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-készü-
UWAGA
lékhez a TV-port sorrendjétől függetlenűl.
y
Sposób podłączania urządzenia zewnętrznego
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
może się różnić w zależności od modelu.
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez.
telewizorze.
A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a
y
W przypadku nagrywania programu telewizyjnego
csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában
przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu
találja meg.
wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy
y
A használatra vonatkozó utasítások a külső
podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego
berendezés használati útmutatójában találhatók.
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez,
znajdziesz w instrukcji podłączonego urządzenia.
használja az adott eszköz saját kábelét.
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
y
Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a
obsługi.
fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
y
Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora
módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, mó-
za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.
dosítsa a képfrissítési sebességet más értékre,
y
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy
vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP
niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach
menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási
wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną
beállítások a grafikus kártyától függően nem
rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania
működnek megfelelően.
obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność
i kontrast, aż obraz stanie się czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości
mogą nie działać poprawnie w zależności od
karty graficznej.
MAKING CONNECTIONS
A-17
Česky
Slovenčina
K televizoru lze připojit různá externí zařízení a
K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia
přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení.
a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé
Další informace o připojování externích zařízení naj-
zariadenie.
dete v návodu konkrétního zařízení.
Viac informácií o pripájaní externého zariadenia nájdete
Dostupná externí zařízení jsou:
v príručke dodanej s príslušným zariadením.
přijímače HD, přehrávače DVD, videorekordéry, audio
Dostupné externé zariadenia sú:
systémy, záznamová zařízení USB, počítače, herní
HD prijímače, DVD prehrávače, videorekordéry,
zařízení a další externí zařízení.
zvukové systémy, úložné zariadenia USB, počítač,
herné zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může u různých
POZNÁMKA
modelů lišit.
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez
podľa príslušného modelu.
ohledu na pořadí televizního portu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez
y
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
ohľadu na poradie TV portu.
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel
y
Ak zaznamenávate televízny program na DVD
televizního signálu k televizoru prostřednictvím
rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny
rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další infor-
vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD
mace o nahrávání najdete v návodu k připojené-
rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o
mu zařízení.
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s
y
Pokyny k používání externího zařízení naleznete
pripojeným zariadením.
v příslušném návodu k použití.
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k externému
y
Když k televizoru připojujete herní zařízení, pou-
zariadeniu.
žijte kabel dodaný společně s herním zařízením.
y
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
y
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
použite kábel dodaný s herným zariadením.
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo
y
V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym
jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC na
vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum.
jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci na
Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné
jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast v na-
rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný
bídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.
kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ
y
V režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení
jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
fungovat správně v závislosti na grafické kartě.
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej karty
môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia
nemusia pracovať správne.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Română
Български
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi
Свържете различни външни устройства с
comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un
телевизора и превключвате режимите за входния
dispozitiv extern.
сигнал, за да изберете съответното външно
Pentru mai multe informaţii privind conectarea dispozi-
устройство.
tivului extern, consultaţi manualul furnizat cu ecare
За допълнителна информация относно свързването
dispozitiv.
на външни устройства, разгледайте ръководството
Dispozitivele externe disponibile sunt:
на съответното устройство.
receptoare HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
Наличните външни устройства са: HD приемници,
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства
jocuri şi alte dispozitive externe.
за съхранение, компютри, устройства за игри и
други външни устройства.
NOTĂ
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi de
ЗАБЕЛЕЖКА
model.
y
Свързването на външното устройство може да
y
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
е различно в зависимост от модела.
indiferent de ordinea portului televizorului.
y
Свържете външните устройства с телевизора,
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv
независимо от реда на подреждане на телеви-
de înregistrare DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi
зионните портове.
conectarea cablului de intrare pentru semnalul
y
Ако записвате телевизионна програма с DVD
TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare
рекордер или VCR, непременно включете
DVD-uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
входния кабел за сигнала от телевизора в
informaţii privind înregistrarea, consultaţi
самия телевизор чрез DVD рекордер или VCR.
manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
За подробности относно записването направе-
y
Consultaţi manualul echipamentului extern
те справка в ръководството на потребителя на
pentru instrucţiuni de funcţionare.
свързаното устройство.
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru
y
За да се запознаете с инструкциите за работа,
jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu
разгледайте ръководството за използване на
dispozitivul pentru jocuri.
външното оборудване.
y
În modul PC, este posibil să existe interferenţă
y
Ако включвате устройство за игри в телевизо-
legată de rezoluţie, model vertical, contrast
ра, използвайте кабела, предоставен с това
sau luminozitate. Dacă există interferenţă,
устройство.
schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi
y
В режим на работа с компютър е възможно да
rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
се появи шум, произтичащ от резолюцията,
şi contrastul din meniul IMAGINE până când
вертикалния шаблон, контраста или яркостта.
imaginea este clară.
Ако доловите шум, променете режима компю-
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
тър на вариант с друга резолюция, настройте
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
различна норма на опресняване или регули-
placa video.
райте яркостта и контраста от меню PICTURE,
докато картината се изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки на раз-
делителната способност може да не работят
правилно в зависимост от графичната карта.
MAKING CONNECTIONS
A-19
Eesti
Lietuvių k.
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülitage
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus
sisendrežiimid valima välisseadmeid.
ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
įrenginį.
vastava seadme kasutusjuhendist.
Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
Kasutatavad välisseadmed on järgmised:
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
HD vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai:
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
HD imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga
ir kiti išoriniai įrenginiai.
MÄRKUS
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
PASTABA
mudelist erineda.
y
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
priklauso nuo modelio.
järjekorrast sõltumatult.
y
Prijunkite išorinius įrenginius prie televizoriaus
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
nepaisydami televizoriaus jungties tvarkos.
videokassetile, veenduge, et ühendate
y
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu įrašote
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või
televizijos programą, įsitikinkite, kad prijungėte
videokassettmaki kaudu. Lisateavet salvestamise
televizoriaus signalo įvesties kabelį prie
kohta leiate ühendatud seadme kasutusjuhendist.
televizoriaus per DVD arba vaizdo įrašymo
y
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
įrenginį. Daugiau informacijos rasite su prijungtu
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga kasutage
įrenginiu pateiktame vadove.
mänguseadme ühenduskaablit.
y
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas rasite
y
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
vadove.
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega seotud
y
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų įrangą,
müra. Müra olemasolul muutke arvutiväljundi
naudokite su ja pateiktą kabelį.
eraldusvõimet, värskendussagedust või
y
Kompiuterio režimu gali atsirasti skiriamosios
reguleerige heledust ja kontrasti menüüs PILT,
gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar
kuni jääte kvaliteediga rahule.
šviesumo trikdžių. Jei yra trikdžių, nustatykite
y
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi arvutirežiimis
kompiuterio išvestį į kitą skiriamąją gebą,
sõltuvalt graafikakaardist korralikult töötada.
pakeiskite atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu
reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas
taps ryškus.
y
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos nustatymai
gali tinkamai neveikti atsižvelgiant į vaizdo
plokštę.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Srpski
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i akti-
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu ārējo
virajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali željeni
ierīci.
spoljni uređaj.
Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces pievienošanu,
Da biste dobili više informacija o povezivanju spoljnih
skatiet katras ierīces komplektācijā iekļauto
uređaja, pogledajte priručnik koji se isporučuje sa
rokasgrāmatu.
svakim uređajem.
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas:
Podržani su sledeći spoljni uređaji:
HD uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
HD risiveri, DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi,
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu
USB memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
ierīces un citas ārējās ierīces.
uređaji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā
y
Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati
no modeļa.
u zavisnosti od modela.
y
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi
y
Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
no televizora portu secības.
obzira na redosled TV priključaka.
y
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot DVD
y
Pre snimanja TV programa na DVD rikorderu
rakstītāju vai videomagnetofonu, pārbaudiet,
ili videorikorderu proverite da li je ulazni kabl
vai televīzijas signāla ievades kabeli pievienojāt
TV signala povezan na televizor preko DVD
televizoram, izmantojot DVD rakstītāju vai
rikordera ili videorikordera. Da biste dobili više
videomagnetofonu. Lai uzzinātu vairāk, skatiet
informacija o snimanju, pogledajte priručnik koji
pievienotās ierīces komplektācijā iekļauto
se isporučuje sa svakim uređajem.
rokasgrāmatu.
y
Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
y
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus skatiet
spoljnog uređaja.
tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
y
Ako povezujete igračku konzolu sa televizorom,
y
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, izmantojiet
koristite kabl koji se isporučuje uz igračku
spēļu ierīces komplektācijā iekļauto kabeli.
konzolu.
y
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
y
U PC režimu može se pojaviti šum koji potiče
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, kontrasts
od rezolucije, vertikalnog šablona, kontrasta
vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, mainiet datora
ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promenite
režīmu uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes
rezoluciju signala na računaru, promenite brzinu
intensitāti vai izvēlnē PICTURE (Attēls)
osvežavanja ili podesite osvetljenost i kontrast u
pielāgojiet spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir
meniju SLIKA sve dok slika ne postane jasna.
skaidrs.
y
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
y
Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
postavke rezolucije možda neće ispravno raditi u
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir atkarīgs
PC režimu.
no grafiskās kartes.
MAKING CONNECTIONS
A-21
Hrvatski
Shqip
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
na televizor i promijenite načine ulaza.
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme.
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog uređaja
Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së
potražite u priručniku svakog uređaja.
jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje.
Dostupni vanjski uređaji su:
Pajisjet e jashtme të mundshme janë:
HD prijemnici, DVD uređaji, videorekorderi,
marrësit HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pa-
USB memorije, računala, uređaji za igru i drugi vanjski
jisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje
uređaji.
të tjera të jashtme.
NAPOMENA
SHËNIM
y
Priključak vanjskog uređaja može se razlikovati
y
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë
ovisno o modelu.
sipas modelit.
y
Priključite vanjske uređaje na televizor bez obzira
y
Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, pavarësisht
na redoslijed priključaka na televizoru.
renditjes së portës së TV-së.
y
Ako snimate televizijski program pomoću DVD
y
Nëse regjistroni një program televiziv në një
snimača ili videorekordera, kabel za ulazni
regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të lidhni
televizijski signal obavezno uključite u televizor
kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në TV
preko DVD snimača ili videorekordera. Dodatne
nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. Për më
informacije o snimanju potražite u priručniku
shumë informacione për regjistrimin, referojuni
priključenog uređaja.
manualit të ofruar me pajisjen e lidhur.
y
Upute za rukovanje potražite u priručniku van-
y
Referojuni manualit të pajisjes së jashtme për
jskog uređaja..
udhëzimet e përdorimit.
y
Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
y
Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, përdorni
koristite kabel koji ste dobili s igraćom konzolom.
kabllon që ofrohet me pajisjen e lojërave.
y
U PC načinu rada može doći do šuma koji je
y
Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që lidhet
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
me rezolucionin, modelin vertikal, kontrastin dhe
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum, promi-
shkëlqimin. Nëse vihet re zhurmë, ndryshojeni
jenite izlaznu razlučivost računala, promijenite
daljen e PC-së në një rezolucion tjetër, ndryshoni
stopu osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i
shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër
kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste postigli
ose rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në
jasnu sliku.
menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.
y
U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
y
Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
mund të mos funksionojnë siç duhet, në varësi të
grafičkoj kartici.
kartë grafike.
A-22
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Македонски
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijenjajte
Поврзувајте различни надворешни уреди со
ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski uređaj.
телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
Za više informacija o povezivanju sa vanjskim
сигнал за да изберете надворешен уред.
uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim
За повеќе информации околу поврзувањето на
tim uređajem.
надворешен уред, погледнете во упатството
Dostupni vanjski uređaji su:
испорачано со секој од уредите.
HD prijemnici, DVD uređaj za reproduciranje, videore-
Достапни надворешни уреди се:
korderi, zvučni sistemi, USB uređaji za pohranjivanje,
HD ресивери, DVD плеери, VCR, аудио системи,
računari, uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
USB уреди за складирање, PC, уреди за игри и
други надворешни уреди.
NAPOMENA
y
Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati
ЗАБЕЛЕШКА
od modela do modela.
y
Поврзувањето со надворешниот уред може да
y
Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na
се разликува во зависност од моделот.
redoslijed TV priključka.
y
Надворешните уреди поврзувајте ги со
y
Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu
телевизорот без оглед на редоследот на TV
ili videorekorderu, pazite da povežete ulazni kabl
приклучокот.
TV signala na TV uređaj preko DVD rekordera ili
y
Ако снимате TV програма на DVD рекордер
videorekordera. Za više informacija o snimanju
или VCR, кабелот за влезен сигнал во
pogledajte priručnik isporučen s povezanim
телевизорот поврзете го преку DVD
uređajem.
рекордерот или VCR уредот. За повеќе
y
Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
информации околу снимањето, погледнете во
potražite u njegovom priručniku za korištenje.
упатството испорачано со секој од поврзаните
y
Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om, koristite
уреди.
kabl isporučen sa uređajem za igre.
y
Побарајте упатства за ракување во
y
U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
прирачникот за надворешната опрема.
povezane sa rezolucijom, vertikalnim uzorkom,
y
Ако сакате да поврзете уред за игри со
kontrastom ili svjetlinom. Ako ima smetnji, promi-
телевизорот, користете го кабелот испорачан
jenite PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite
со уредот за игри.
brzinu osvježavanja ili podešavajte svjetlinu i
y
Во PC режим, може да има шум поврзан со
kontrast na izborniku SLIKA dok slika ne bude
резолуцијата, вертикалната шема, контрастот
jasna.
или осветленоста. Ако е присутен шум,
y
Moguće je da neke postavke rezolucije neće
сменете го PC излезот на друга резолуција,
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o datoj
сменете ја стапката на обновување со друга
grafičkoj kartici.
стапка, или прилагодувајте ги осветленоста и
контрастот во менито СЛИКА додека сликата
не биде јасна.
y
Во PC режим, некои поставувања за
резолуцијата може да не функционираат
правилно во зависност од графичката
картичка.
MAKING CONNECTIONS
A-23
Русский
Подключите к телевизору различные внешние
устройства и переключайте режимы источников для
выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации о
подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих внешних
устройств:
ресиверов HD, DVD- проигрывателей,
видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств
хранения данных USB, ПК, игровых приставок и
других внешних устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Процесс подключения внешнего устройства
отличается в зависимости от модели.
y
Подключите внешние устройства независимо
от порядка расположения разъемов
телевизора.
y
При записи телевизионной передачи с
помощью устройства записи DVD или
видеомагнитофона проверьте, что входной
телевизионный сигнал поступает на вход
телевизора через устройство записи DVD
или видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о записи см.
руководство пользователя подключенного
устройства.
y
Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
y
При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой приставки.
y
В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум,
из-за выбранного разрешения, частоты
вертикальной развертки, контрастности
или яркости. При возникновении помех
выберите для выхода PC (ПК) другое
разрешение, измените частоту обновления
или отрегулируйте яркость и контрастность
в меню PICTURE (КАРТИНКА) так, чтобы
изображение стало четким.
y
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
Оглавление
Аннотации для Телевизора LG 39LB561V в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
