Телевизор lg 39lb561v ze инструкция

  • Эксплуатация

    Как обновить ПО телевизора LG с помощью USB флешки

    Как обновить ПО телевизора LG с помощью USB накопителя :Актуальная версия ПО для вашего телевизора на данный момент доступна на страницеподдержки модели. Туда можно перейти с главной страницы раздела Поддержки[http://www.lg.com/ru/support/…
  • Установка и Соединение

    [Телевизор] — Как подключить Яндекс.Станцию к LG TV?

    Обратите Внимание: на данный момент подключение Яндекс.Станции возможно только ктелевизорам LG, функционирующим на Операционной Системе WebOS5.0 и выше.Яндекс.Станция – это популярная умная колонка с интегрированным голосовымпомощником «Али…
  • Эксплуатация

    Как обновить программное обеспечение телевизора LG?

    <br/> Необходимо ли обновить ПО ТВ?- В случае если на Ваш телевизор вышло Обновление ПО — данную процедуру можновыполнить в Автоматическом (через проводную/беспроводную сеть Интернет) или вРучном режиме (скачать обновление на …
  • Исправление проблем

    Тёмное или тусклое изображение на телевизоре LG

    Изображение темное Проблема:Если экран кажется тусклым даже после регулировки яркости, цветности инасыщенности цвета — причиной может быть установленный режим «ЭкономииЭнергии» или режим «Эко» в меню настроек Изображения. Как исправить:ТВ б…
  • Исправление проблем

    [Звук телевизора LG] Звук не работает даже при переключении каналов

    Если вы уменьшите общую громкость телевизора до минимального уровня (0) илиотключите звук, из телевизора не доносится звук.Увеличьте громкость телевизора и посмотрите, изменится ли громкостьсоответствующим образом.Если вы используете приста…
  • Исправление проблем

    Совместное использование экрана / дублирование экрана — с устройства на телевизор LG

    Телевизоры LG оснащены инновационными функциями, которые упрощают совместноеиспользование экрана и отображение контента между внешними устройствами, такимикак ПК, планшет, смартфон и другими. Существует несколько способов подключения,и все …

Узнай больше

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

LED — телевизор *

* В LED-телевизор LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подстветкой

Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее
руководство и сохраните его для будущего использования.
Оборудование соответствует требованиям Технического Регламента
«Ограничение использования некоторых опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании».

LB55**
LB56**
LB62**

*MFL68003803*

P/NO: MFL68003803 (1402-REV00)
Напечатано в России.
Изготовитель: ООО «ЛГ Электроникс РУС»
Адрес: 143160, РФ, Московская область, Рузский район,
СП Дороховское, 86-й км. Минского шоссе, д. 9

www.lg.com

А — 2 СОДЕРЖАНИЕ / МАЗМҰНЫ / ЗМIСТ

СОДЕРЖАНИЕ / МАЗМҰНЫ / ЗМIСТ

A-3 Настройка ТВ / Теледидарды жөнге салу / Налаштування ТБ

A-3 Подсоединение подставки / Сүйемелді жалғау / Під’єднання підставки

A-4 УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ / ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ /

ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ

A-4 Подключение антенны / Антеннаны қосу / Підключення до антени
A-6 Подключение спутниковой тарелки / Жер-серіктік антеннаны қосу /

Підключення до супутника

A-6 Подключение при помощи СКАРТ / Қосу ша СКАРТ / Підключення по СКАРТ
A-9 Другие подключения / Сырттың қосулары / Iнші підключення

СПИСОК ЯЗЫКОВ / ТІЛДІҢ ТІЗБЕСІ / СПИСОК МОВ

Русский
Қазақша
Українська

B-1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ /

ТЕХНИКАЛЫҚ CИПАТТАР /
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ОБЩЕЕ

ЯЗЫКИ

ОБЩЕЕ

Настройка ТВ / Теледидарды жөнге
салу / Налаштування ТБ

Изображение может отличаться от Вашего ТВ.
Сурет сіздің ТВ деген ажыратылу біледі.
Зображення може дещо відрізнятися від
реального вигляду вашого телевізора.

Подсоединение подставки /
Сүйемелді жалғау /
Під’єднання підставки

(Только/ Teк / Тiльки LB55**, LB56**-ZE / ZC,
LB62**-ZA / ZB)

Подставка A

1

Тірек негізі А
Основа підставки А

А — 3ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПОДСТАВКИ / СҮЙЕМЕЛДІ ЖАЛҒАУ / ПІД’ЄДНАННЯ ПІДСТАВКИ

ВНИМАНИЕ / ЕСКЕРТУ
УВАГА

.

При подсоединении подставки к телевизору,
положите его на стол или плоскую поверхность с
подложенной мягкой тканью, экраном вниз, чтобы
предотвратить появление царапин на экране.

.

При астынан тіреудің подсоединении
теледидарға, қарамастан оны үстелге астына
жай- жұмсақпен сал- матамен немесе тайқы
бетті, экранмен төмен, болдырмау чтобы
айғыздың біт- экранда.

.

При приєднанні підставки до телевізора, покладіть
його на стіл або плоску поверхню з підкладеною
м’якою тканиною, екраном донизу, щоб запобігти
появі подряпин на екрані.

(Только/ Teк / Тiльки

1

LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)

Подставка A
Тірек негізі A
Основа підставки A

Подставка В
Тірек негізі В
Основа підставки В

2

M4 x L14
(Только/ Teк / Тiльки
32LB55**,
32LB56**-ZE / ZC,
32LB62**-ZA / ZB)

4 шт.

M4 x L20

/ EA

2

M4 x L14

Только/ Teк / Тiльки

(

32LB56**-ZT / ZQ,
32LB62**-ZE)

4 шт.

M4 x L20

/ EA

Подставка В
Тірек негізі В
Основа підставки В

УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ

А — 4

ВНИМАНИЕ!

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ

Убедитесь в том, что розетки, в которые встав­лены кабели питания внешних устройств и теле­визора заземлены.

ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ НЕОБХОДИМО
ОБЕСТОЧИТЬ ВСЕ ПОДКЛЮЧАЕМЫЕ
УСТРОЙСТВА И ТЕЛЕВИЗОР!
ОТКЛЮЧИТЕ АНТЕННУ ОТ
ТЕЛЕВИЗОРА!

Подключите сигнальные кабели от внешних
устройств к телевизору, а затем подключите все
устройства к электросети. Обязательно исполь­зуйте антенный изолятор (входит в комплект
поставки в зависимости от модели) для подклю­чения антенного кабеля.

НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ
ТЕЛЕВИЗОР И ПОДКЛЮЧАЕМЫЕ УСТРОЙ­СТВА В ЭЛЕКТРОСЕТЬ ДО ТЕХ ПОР,
ПОКА НЕ ЗАКОНЧИЛИ ПОДСОЕДИНЯТЬ К
НЕМУ СИГНАЛЬНЫЕ КАБЕЛИ. ЭТО МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ТЕЛЕВИ­ЗОРА И ПОДКЛЮЧАЕМЫХ УСТРОЙСТВ.

Помните, что электропроводка помещения, где
планируется эксплуатировать телевизор
должна соответствовать требованиям
СНиП 3.05.06-85.

УВАГА

ПІДКЛЮЧЕННЯ ЗОВНІШНІХ ПРИЛАДІВ

Переконайтеся в тому, що розетки, в які
вставлено кабелі живлення зовнішніх пристроїв
і телевізора заземлені.

ПЕРЕД ПІДКЛЮЧЕННЯМ ПОТРІБНО
ЗНЕСТРУМИТИ (ВIДКЛЮЧИТИ ВIД РОЗЕТКИ)
ВСІ ПРИСТРОЇ ЩО ПРИЄДНУЮТЬСЯ ТА
ТЕЛЕВІЗОР!
ВІД’ЄДНАЙТЕ АНТЕНУ ВІД ТЕЛЕВІЗОРА!

Підключіть сигнальні кабелі від зовнішніх
пристроїв до телевізора, а потім підключіть усі
пристрої до електромережі. Обов’язково
використовуйте антенний ізолятор (входить в
комплект поставки залежно від моделі) для
підключення антенного кабелю.

НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ ВМИКАЙТЕ ТЕЛЕВІЗОР
ТА ПРИСТРОЇ, ЩО ДО НЬОГО
ПІД’ЄДНУЮТЬСЯ, У ЕЛЕКТРОМЕРЕЖУ ДО ТИХ
ПІР, ПОКИ НЕ ЗАКІНЧИЛИ ПІД’ЄДНУВАТИ ДО
НЬОГО СИГНАЛЬНІ КАБЕЛІ. ЦИМ МОЖНА
ПОШКОДИТИ ТЕЛЕВІЗОР І ПРИСТРОЇ.

Пам’ятайте, що електропроводка приміщення,
де планується експлуатувати телевізор повинна
відповідати вимогам СНиП 3.05.06-85.

ECKEРТУ

СЫРТҚЫ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОСУ
Сыртқы құрылғылар мен теледидардың
қоректендіру сымдары қосылған розетканың
жерленгендігіне көз жеткізіңіз.
СЫРТҚЫ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОСАР АЛДЫНДА,
БАРЛЫҚ СЫРТҚЫ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ЖƏНЕ
ТЕЛЕДИДАРДЫ ТОҚ КӨЗІНЕН АЖЫРАТЫҢЫЗ!
АНТЕННАНЫ ТЕЛЕДИДАРДАН АЖЫРАТЫҢЫЗ!
Алдымен сыртқы құрылғылардың сигналдық
сымдарын теледидарға қосығыз, содан кейін
ғана барлық құрылғыларды электр желісіне
қосыңыз. Міндетті түрде антенналық
оқшаулағышты қолданыңыз (тауар аксессуарлар
құрамына кіреді) .
БАРЛЫҚ СИГНАЛДЫҚ СЫМДАРДЫ ЖАЛҒАП
БІТІРМЕГЕНШЕ, ТЕЛЕДИДАРДЫ ЖƏНЕ
СЫРТҚЫ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ЭЛЕКТР ЖЕЛІСІНЕ
ҚОСПАҢЫЗ. БҰЛ ТЕЛЕДИДАРДЫҢ НЕМЕСЕ
СЫРТҚЫ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫҢ ЗАҚЫМДАНУЫНА
ƏКЕП СОҒУЫ МҮМКІН.
Есте сақтаңыз, теледидарды қолдану
аймағындағы электр сымдары жүйесін жіргізу
СНиП 3.05.06-85 талаптарына сəйкес болуы
қажет

ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ

УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ /
ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ

В данном разделе УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕ­НИЙ в основном используются диаграммы для
моделей 47LB561V.

Айтылмыш тарауда қосудың қондырғысының
арада негізгі диаграммалар 47LB561V қалыптары
үшін пайдаланылады.

У даному пiдрозділі ВСТАНОВЛЕННЯ
ПІДКЛЮЧЕННЯ переважно використовуються
діаграми до моделей 47LB561V.

Подключение антенны /
Антеннаны қосу /
Підключення до антени

Розетка ТВ-сигнала /
ТВ-белгінің тоқ көзі /
Розетка ТБ-сигналу

Русский

Подключите телевизионный антенный кабель

(75 Ом) к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable IN).

ANTENNA /

CABLE IN

*Не поставляется

УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /

А — 5

Қазақша

RF кабелі (75 Ω) арқылы теледидарды қабырғадағы
антенна ұясына жалғаңыз.

ЕСКЕРТПЕ

•2-ден көп ТД пайдалану үшін сигнал
сплиттерін пайдаланыңыз.

•Егер бейне сапасы нашар болса, бейне
сапасын жақсарту үшін сигнал күшейткішін
тиісті түрде орнатыңыз.

•Егер антенна қосылған күйде бейне сапасы
нашар болса, антеннаның бағытын түзетіңіз.

•Антенна кабелі жəне конвертер қамтамасыз
етілмеген.

•Қолдау көрсетілетін DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Українська

За допомогою кабелю для передачі радіочастотного
сигналу під’єднайте телевізор до настінного гнізда
для антени (75 Ω).

ПРИМІТКА

•Для під’єднання двох і більше телевізорів
використовуйте розгалуджувач сигналу.

•Якщо зображення низької якості, для його
покращення встановіть підсилювач сигналу.

•Якщо під’єднано антену і якість зображення
погана, спрямуйте її в сторону з належним
прийомом сигналу.

•Кабель антени і перетворювач сигналу не
додаються.

•Підтримуваний аудіоформат цифрового
телебачення: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC

ПРИМЕЧАНИЕ

•Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.

Если присутствуют помехи и Вы используете
личную антенну, сориентируйте её в
направлении на ТВ вышку.

При плохом качестве изображения правильно


установите усилитель сигнала, чтобы обеспе­чить изображение более высокого качества.

•Антенный кабель, усилитель и разветвитель в
комплект поставки не входят.

•Поддерживаемый формат цифрового аудио:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HEAAC

УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ

А — 6

Подключение спутниковой
тарелки /
Жер-серіктік антеннаны қосу /
Підключення до супутника

Подключение при помощи
СКАРТ /
Қосу ша СКАРТ /
Підключення по СКАРТ

Только для моделей с поддержкой спутникового
вещания/
Ғана спутникті вещания сүйенішімен қалып үшін/
Тільки для моделей з підтримкою супутника.

Спутниковая антенна
Спутникті мұртша
Супутникова антена

*Не поставляется

Русский

13/18V

700mA Max

LNB

Satellite IN

*Не поставляется

Подключите кабель от спутниковой тарелки (75 Ом),
или к специальной спутниковой розетке с проходом
по питанию.

Қазақша

Теледидарды жерсеріктің ұяшығына жерсерік
RF кабелімен (75 Ω) жалғаңыз.

Українська

За допомогою кабелю для передачі радіочас­тотного сигналу під’єднайте телевізор до на­стінного гнізда для антени (75 Ω).

Для передачи аналоговых видео- и аудиосигна­лов от внешнего устройства на телевизор
подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью кабеля СКАРТ, как показано на
рисунке.

Тип выхода

Текущий
режим ввода

Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ
Компонентный, AV, HDMI

1 ТВ-выход : Вывод аналогового или цифрового

Русский

ТВ-сигнала.

AUDIO / VIDEO

AV1

(ТВ-выход

Аналоговое ТВ

1

)

ПРИМЕЧАНИЕ

Используемый кабель СКАРТ должен иметь


экранирование сигнала.

ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ

Қазақша

Бейне жəне дыбыс сигналдарын сыртқы
құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте
көрсетілгендей, сыртқы құрылғы жəне теледидарды
Euro Scart кабелі арқылы жалғаңыз.

Шығыс түрі

Ағымдағы
кіріс режимі

Сандық ТД

Analogue TV, AV

Component

HDMI

1 ТД шығысы : Analogue TV немесе Digital TV

сигналдарын шығарады.

AV1

(ТД шығысы

Сандық ТД

Аналогтық ТД

1

)

ЕСКЕРТПЕ

Кез келген Евро «Scart» кабелі сигналдан

қорғалған болу керек.

Сандық теледидарды 3D бейне режимінде

көргенде, 2D шығыс сигналдары SCART кабелі
арқылы шығарылады. (Тек 3D үлгілерінде)

УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /

А — 7

Українська

Передає на телевізор аудіо- та відеосигнали із
зовнішнього пристрою. З’єднайте зовнішній пристрій
і телевізор за допомогою кабелю Euro Scart так, як
це показано на малюнку.

Тип виходу

Поточний
режим
вхідного сигналу

Цифрове ТБ

Аналогове ТБ,
аудіовідео

Компонентний

HDMI

1 Телевізійний вихід: виведення аналогових або

цифрових телесигналів.

АВ1

(Телевізійний вихід

Цифрове ТБ

Аналогове ТБ

1

)

ПРИМІТКА

Кабель Euro Scart має бути екранований для

захисту сигналу.

У разі перегляду цифрового телеканалу

в режимі 3D лише вихідні 2D-сигнали
надсилатимуться за допомогою кабелю
SCART. (тільки для моделей із підтримкою
режиму 3D).

УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /
ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ

А — 8

Другие подключения / Сырттың қосулары / Iнші підключення

(LAN порт
Доступен не для
всех моделей /
Мемлекетке байланысты /
(В залежності від країни))

IN

HDMI

13/18V

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO OUT

700mA Max

LNB

Sat ellite IN

ANTENNA /
CABLE IN

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC

(Только для моделей с поддержкой спутникового
вещания/
Ғана спутникті вещания сүйенішімен қалып үшін/
Тільки для моделей з підтримкою супутника.

Зелёный

Синий

Красный

Белый

Красный

Красный

AUDIO

Белый

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

Красный

Синий

VIDEO

Зелёный

OPTICAL

AUDIO IN

Digital Audio System

Жёлтый

Белый

Красный

MONO

Белый

Красный

VIDEO

Желый

( )

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR

— Красный / Қызыл / Червоний

— Жёлтый / Сары / Жовтий

— Зелёный / Жасыл / Зелений

— Синий / Көк / Блакитний

— Белый / Ақ / Бiлий
HD STB/HD Cable Box: Приставка цифрового ТВ / Цифрлық ТВ сүйеуі / Приставка цифрового ТБ.

Digital Audio System: Цифровая аудиосистема / Цифрлық аудиожүйе / Цифрова аудіосистема
VCR : Видеомагнитофон / Вiдеомагнiтофон.
PC: Персональный Компьютер (ПК) / ДК / Персональний комп’ютер.

ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ

УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /

САМ модуль (Conditional Access Module — Модуль Условного Доступа)

САМ модуль (Модуль умовного доступу) або CI модуль

САМ модульсы (Шартты рұқсат алудың модульсы) немесе CI модуль

или CI модуль

*

*

PCMCIA card

А 9

HDMI 2 port position

USB IN

IN 2 (MHL)

USB / HDD

varies by model.

Mobile phone

Only LB56**, LB62** series

H/P OUT

Headphone

— HDMI 2 port position varies by model: HDMI 2 порт — в зависимости от модели.

— Only LB56**, LB62** series: Только / Тек / Тiльки LB56**, LB62** модели

— Headphone (Наушники / Құлаққаптар / Навушники

— Mobile Phone: Мобильный телефон/Cмартфон /Ұтқыр телефон /Мобільний телефон.

Русский

Для получения наилучшего качества
изображения и звука — подключите
внешнее устройство к телевизору
HDMI-кабелем, как показано на рисунке.
Не все кабели входят в комплект поставки.

1 USB-порт поддерживает подключение

USB-устройства с потребляемым током
не более 0,5 A.
При подключении жесткого диска с большим
током потребления, воспользуйтесь дополни­тельным питанием.

Қазақша

Теледидарды сыртқы құрылғыларға
қосыңыз. Ең жақсы сурет жəне дыбыс сапасы
үшін сыртқы құрылғы мен теледидарды
HDMI кабелімен көрсетілгендей қосыңыз.
Кейбір бөлек кабель берілмейді.

1 USB порты 0,5 A электр тогын қолдайды.
Қатты дискі жағдайында көбірек электр тогы
қажет болса, бөлек қуат адаптерін
пайдаланыңыз.

Українська

Використовуються для підключення
телевізора до зовнішніх пристроїв.
Для кращої якості зображення і звуку
з’єднуйте зовнішній пристрій і телевізор
за допомогою кабелю HDMI, як показано
на малюнку. Окремий кабель не надається.

1 Порт USB підтримує електричний струм
силою 0,5 А. Якщо цього замало, як у
випадку з жорстким диском, використовуйте
окремий адаптер живлення.кабелімен
көрсетілгендей қосыңыз. Кейбір бөлек кабель
берілмейді.

УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /

А — 10

ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ

Русский

Подключите к телевизору различные внешние
устройства и переключайте режимы источников
для выбора внешнего устройства. Для получения
дополнительной информации о подключении
внешнего устройства см. руководства пользователя
каждого устройства.
Допустимо подключение следующих внешних
устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей,
видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств
хранения данных USB, ПК, игровых приставок и
других внешних устройств.

Қазақша

Теледидарға əр түрлі сыртқы құрылғыларды жалғап,
сыртқы құрылғыны таңдау үшін, кіріс сигналы
режимдерін ауыстырып қосыңыз. Құрылғының
сырртқы қосылымы туралы қосымша ақпарат алу
үшін əр құрылғымен бірге берілетін нұсқаулықты
қараңыз.
Қолдануға болатын сыртқы құрылғылар:
HD ресиверлері, DVD ойнатқыштары,
бейнемагнитофондар, дыбыстық жүйелер, USB жад
құрылғылары, компьютерлер, ойын құрылғылары
жəне басқа да сыртқы құрылғылар.

ПРИМЕЧАНИЕ

•Процесс подключения внешнего устройства
отличается в зависимости от модели.

•Подключите внешние устройства независимо
от порядка расположения разъемов
телевизора.

•При записи телевизионной передачи с
помощью устройства записи DVD или
видеомагнитофона проверьте, что входной
телевизионный сигнал поступает на вход
телевизора через устройство записи DVD
или видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о записи см.
руководство пользователя подключенного
устройства.

•Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.

•При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой приставки.

•В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум,
из-за выбранного разрешения, частоты
вертикальной развертки, контрастности или
ярко

сти. При возникновении помех выберите для
выхода PC (ПК) другое разрешение, измените
частоту обновления или отрегулируйте яркость
и контрастность в меню PICTURE (ЭКРАН) так,
чтобы изображение стало четким.

•В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеокарты.

ЕСКЕРТПЕ

•Сыртқы құрылғыны жалғау түрі үлгіге қарай
əртүрлі болуы мүмкін.

•Теледидарға сыртқы құрылғыларды
теледидар портының ретіне қарамастан
жалғаңыз.

•Егер теледидар бағдарламасын DVD
рекордеріне немесе бейнемагнитофонға
жазсаңыз, теледидардың сигнал кіріс кабелін
теледидарға міндетті түрде DVD рекордері
немесе бейнемагнитофон арқылы жалғаңыз.
Жазу туралы қосымша ақпаратты жалғанған
құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.

•Пайдалану туралы нұсқауларды сыртқы
құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.

•Ойын құрылғысын теледидарға жалғаған
кезде, құрылғымен бірге жабдықталған
кабельді қолданыңыз.

•Компьютер режимінде ажыратымдылық, тік
өрнек, түс контрасты немесе жарықтыққа
байланысты кедергілер тууы мүмкін. Шу
бар болса, компьютер шығысын басқа
ажыратымдылыққа немесе жаңалау жиілігін
басқа жиілікке өзгертіңіз немесе PICTURE

(СУРЕТ

) мəзіріндегі жарықтық жəне түс

контрастын бейне таза болғанға дейін реттеңіз.

•Компьютер режимінде кейбір
ажыратымдылық параметрлері графикалық
тақтаға байланысты дұрыс жұмыс істемеуі
мүмкін.

ҚОСЫЛЫМДАРДЫ ОРНАТУ / ВСТАНОВЛЕННЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ

Українська

До телевізора можна під’єднувати різні зовнішні
пристрої; щоб вибрати зовнішній пристрій, слід
змінити режим вхідного сигналу. Детальніше про
під’єднання зовнішнього пристрою читайте в
інструкції з використання кожного пристрою.
Доступні такі зовнішні пристрої: приймачі високої
чіткості, DVD-програвачі, відеомагнітофони,
аудіосистеми, USB-накопичувачі, ПК, ігрові пристрої
та інші зовнішні пристрої.

ПРИМІТКА

•Спосіб під’єднання зовнішнього пристрою

може бути дещо іншим залежно від моделі.

•Під’єднувати зовнішні пристрої до телевізора

можна не зважаючи на порядок роз’ємів
телевізора.

•Щоб записувати телевізійні програми на DVD-

програвач або відеомагнітофон, під’єднайте
кабель вхідного сигналу до пристрою запису,
а пристрій – до телевізора. Детальніше
про запис читайте в посібнику користувача
під’єднаного пристрою.

•Інструкції з експлуатації читайте в посібнику

користувача зовнішнього пристрою.

•Під’єднуючи ігровий пристрій до телевізора,

використовуйте кабель, який додається в
комплекті з ігровим пристроєм.

•У режимі комп’ютера можуть спостерігатися

шуми, що пов’язано з налаштуванням
роздільної здатності, вертикальної частоти,
контрастності чи яскравості. У такому
разі виберіть для сигналу комп’ютера
іншу роздільну здатність, змініть частоту
оновлення або відрегулюйте яскравість і
контрастність у меню “ЗОБРАЖЕННЯ”, щоб
зображення стало чітким.

•У режимі комп’ютера деякі налаштування

роздільної здатності можуть не спрацьовувати
належним чином залежно від відеокарти.

УСТАНОВКА ПОДКЛЮЧЕНИЙ /

A — 11

ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ
ИСХОДНЫМ КОДОМ

2

ЛИЦЕНЗИИ

Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели.
Дополнительная информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.

Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
“Долби” и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками
компании Dolby Laboratories.

«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки
HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип
HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI
Licensing, LLC»

СВЕДЕНИЯ О ВИДЕОФОРМАТЕ DIVX: DivX® — это цифровой формат
видео, созданный компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi
Corporation. Данное устройство имеет официальную сертификацию
DivX® и было протестировано в соответствии с жесткими требованиями
на совместимость с форматом DivX. Посетите веб-сайт divx.com для
получения дополнительной информации и загрузки программного
обеспечения для преобразования видео в формат DivX.

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения
фильмов DivX Video-on-Demand (видео по запросу) устройство DivX
Certified® должно быть зарегистрировано. Чтобы получить код регистра­ции, перейдите в раздел DivX VOD меню настройки устройства. Для
получения дополнительной информации о выполнении регистрации
перейдите по адресу: vod.divx.com.

«DivX Certified® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до
HD 1080p, включая Премиум содержимое».

«DivX®, DivX Certified® и соответствующие логотипы являются
товарными знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних
компаний и используются по лицензии.»

«Защищено одним или несколькими из следующих патентов:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С
ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий
с открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт:
http://opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии,
отказ от гарантий и уведомления об авторских правах.

LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая
покрывает стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя,
пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу:
opensource@lge.com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты
приобретения изделия.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти
инструкции по технике безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

• Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:

— под воздействием прямых солнечных лучей;

— в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;

— вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;

— вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может
попасть пар или масло;

— в местах, не защищенных от дождя или ветра;

— вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или дефор­мации устройства.

• Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться
воздействию пыли.
Это может привести к пожару.

• Cетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна
оставаться исправной.

• Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур
влажный или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите
со шнура пыль.
Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.

• Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена
(кроме незаземляемых устройств). В противном случае, возможно
поражение электрическим током или иная травма.

• Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.

• Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как
нагреватели.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

• Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур
питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ4

• Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует
вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и
поражению электрическим током.

• При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не
висит на кабеле питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.

• Не подключайте слишком много электрических устройств к одной
розетке на несколько потребителей.
Это может привести к возгоранию по причине перегрева.

• При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор
не упал или не опрокинулся.
Это может привести к нанесению вам травмы или повреждению
телевизора.

• Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую
упаковку в месте, недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании.
При случайном попадании материала внутрь организма — следует
вызвать у пострадавшего рвоту и обратиться в ближайшее медучрежде­ние. Кроме того, виниловая упаковка может привести к удушению.
Держите её в недоступном для детей месте.

• Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.

• Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за
тем, чтобы дети не проглотили их.
Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.

• Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник
(например, металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не
прикасайтесь к другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в
розетку.
Возможно поражение электрическим током.

• Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может
возникнуть взрыв или пожар.

• Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты,
заколки для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеня­ющиеся предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно
следить за детьми, когда они находятся вблизи устройства.
Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в
устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и
обратитесь в сервисный центр.

• Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими
веществами (бензин или растворитель). Возможно поражение электричес­ким током или пожар.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 5

• Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов
внутрь устройства, не стучите по экрану.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или
повреждению устройства.

• Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.

• Не прикасайтесь к настенной розетке в случае утечки газа.
Откройте окна и проветрите помещение.
Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.

• Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифициро­вать устройство.
Возможно поражение электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервис­ный центр.

• Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно
отключите устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:

— Устройство было подвергнуто электрическому разряду.

— Устройство было повреждено.

— В устройство попали посторонние предметы.

— Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

• Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
длительного времени, отсоедините от него кабель питания.
Пыль или влага, могут стать причиной утечки тока и нарушения изоляции,
что может привести к пожару или поражению электрическим током.

• На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя
также ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например,
вазы).

• Не устанавливайте это устройство на стену, где оно может быть подвержено воздействию
масляных паров (например, на кухне, рядом с плитой).
Это может повредить устройство и привести к его падению.

ВНИМАНИЕ!

• Установите устройство в месте, где нет радиопомех.

• Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антен­ной и кабелем питания, во избежание их соприкосновения даже в
случае падения антенны.
Это может привести к поражению электрическим током.

Loading…

9

ENG

ENGLISH

9

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

1 0 0

5th Band

0 0 1 0

1

20(decimal)

Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

* It depends on model, and can adjust when sound

mode is EQ adjustable value.

19. Energy Saving (Command: j q)

► To reduce the power consumption of the TV. You

can also adjust Energy Saving in PICTURE menu.

Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data

00 : Off

01 : Minimum

02 : Medium

03 : Maximum

04 : Auto (For LCD TV / LED TV) /

Intelligent sensor (For PDP TV)

05 : Screen off
* (Depending on model)

Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

20. Tune Command (Command: m a)

* This command may work differently depending on

model and signal.

For Europe, Mid-East, Colombia, Asia except

South Korea and Japan Model

► Select channel to following physical number.

Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
[Data 01][ ][Data 02][Cr]

* Analog Antenna/Cable

[Data 00][Data 01] Channel Data

Data 00 : High byte channel data

Data 01 : Low byte channel data

— 00 00 ~ 00 C7 (Decimal : 0 ~ 199)

Data 02 : Input Source (Analog)

— 00 : Antenna TV (ATV)

— 80 : Cable TV (CATV)
* Digital Antenna/Cable/Satellite

[Data 00][Data 01]: Channel Data

Data 00 : High Channel data

Data 01 : Low Channel data

— 00 00 ~ 27 0F (Decimal: 0 ~ 9999)

Data 02 : Input Source (Digital)

— 10 : Antenna TV (DTV)

— 20 : Antenna Radio (Radio)

— 40 : Satellite TV (SDTV)

— 50 : Satellite Radio (S-Radio)

— 90 : Cable TV (CADTV)

— a0 : Cable Radio (CA-Radio)

* Tune Command Examples:

1. Tune to the Analog antenna (PAL) Channel 10.

Set ID = All = 00

Data 00 & 01 = Channel Data is 10 = 00 0a

Data 02 = Analog Antenna TV = 00

Result =

ma 00 00 0a 00

2. Tune to the digital antenna (DVB-T) Channel 01.

Set ID = All = 00

Data 00 & 01 = Channel Data is 1 = 00 01

Data 02 = Digital Antenna TV = 10

Result =

ma 00 00 01 10

3. Tune to the satellite (DVB-S) Channel 1000.

Set ID = All = 00

Data 00 & 01 = Channel Data is 1000 = 03 E8

Data 02 = Digital Satellite TV = 40

Result =

ma 00 03 E8 40

Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]

For South Korea, North/Latin America except

Colombia Model

► To tune channel to following physical/major/minor

number.

Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]

Digital channels have a Physical, Major, and Minor

channel number. The Physical number is the actual

digital channel number, the Major is the number that

the channel should be mapped to, and the Minor is

the sub-channel. Since the ATSC tuner automatically

maps the channel from the Major / Minor number,

the Physical number is not required when sending a

command in Digital.
* Analog Antenna/Cable

Data 00 : Physical Channel Number

— Antenna (ATV) : 02~45 (Decimal: 2 ~ 69)

— Cable (CATV) : 01, 0E~7D (Decimal : 1, 14~125)

[Data 01 ~ 04]: Major/Minor Channel Number

Data 01 & 02: xx (Don’t care)

Data 03 & 04: xx (Don’t care)

Data 05: Input Source (Analog)

— 00 : Antenna TV (ATV)

— 01 : Cable TV (CATV)
* Digital Antenna/Cable

Data 00 : xx (Don’t care)

[Data 01][Data 02]: Major Channel Number

Data 01 : High byte Channel Data

Data 02 : Low byte Channel Data

— 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)

[Data 03][Data 04]: Minor Channel Number

Data 03 : High byte Channel Data

Data 04 : Low byte Channel Data

Data 05 : Input Source (Digital)

— 02 : Antenna TV (DTV) – Use Physical Channel

Number

— 06 : Cable TV (CADTV) – Use Physical Channel

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP...

10

ENG

ENGLISH

10

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

Number

— 22 : Antenna TV (DTV) – Don’t Use Physical

Channel Number

— 26 : Cable TV (CADTV) — Don’t Use Physical

Channel Number

— 46 : Cable TV (CADTV) – Use Major Channel

Number Only (One Part Channel)

Two bytes are available for each major and minor

channel data, but usually the low byte is used alone

(high byte is 0).

* Tune Command Examples:

1. Tune to the Analog cable (NTSC) channel 35.

Set ID = All = 00

Data 00 = Channel Data is 35 = 23

Data 01 & 02 = No Major = 00 00

Data 03 & 04 = No Minor = 00 00

Data 05 = Analog Cable TV = 01

Total =

ma 00 23 00 00 00 00 01

2. Tune to the digital antenna (ATSC) channel 30-3.

Set ID = All = 00

Data 00 = Don’t know Physical = 00

Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E

Data 03 & 04 = Minor is 3 = 00 03

Data 05 = Digital Antenna TV = 22

Total =

ma 00 00 00 1E 00 03 22

Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]

For Japan Model

► To tune channel to following physical/major/minor

number.

Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]

* Digital Antenna/Satellite

Data 00: xx (Don’t care)

[Data 01][Data 02]: Major Channel Number

Data 01: High byte Channel Data

Data 02: Low byte Channel Data

— 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)

[Data 03][Data 04]: Minor/Branch Channel Number

(Don’t care in Satellite)

Data 03: High byte Channel Data

Data 04: Low byte Channel Data

Data 05 : Input Source (Digital/Satellite for Japan)

— 02 : Antenna TV (DTV)

— 07 : BS (Broadcasting Satellite)

— 08 : CS1 (Communication Satellite 1)

— 09 : CS2 (Communication Satellite 2)

* Tune Command Examples:

1 Tune to the digital antenna (ISDB-T) channel 17-1.

Set ID = All = 00

Data 00 = Don’t know Physical = 00

Data 01 & 02 = Major is 17 = 00 11

Data 03 & 04 = Minor/Branch is 1 = 00 01

Data 05 = Digital Antenna TV = 02

Total =

ma 00 00 00 11 00 01 02

2. Tune to the BS (ISDB-BS) channel 30.

Set ID = All = 00

Data 00 = Don’t know Physical = 00

Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E

Data 03 & 04 = Don’t Care = 00 00

Data 05 =

Digital

BS TV = 07

Total =

ma 00 00 00 1E 00 00 07

* This feature is varied based on the model.

Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]

21. Channel(Programme) Add/Del(Skip)

(Command: m b)

► To skip current channel(programme) for next time.

Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data 00 : Del(ATSC,ISDB)/Skip(DVB)

01 : Add

Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

* Set the saved channel status to del(ATSC, ISDB)/

skip(DVB) or add.

22. Key (Command: m c)

► To send IR remote key code.

Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data Key code — p.2.

Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

23. Control Backlight (Command: m g)

For LCD TV / LED TV

► To control the backlight.

Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data Min : 00 to Max : 64

Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

Control Panel Light (Command: m g)

For Plasma TV

► To control the panel light.

Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data Min : 00 to Max : 64

Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP Number...

11

ENG

ENGLISH

11

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

24. Input select (Command: x b)

(Main Picture Input)

► To select input source for main picture.

Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data

00 : DTV

02 : Satellite DTV

ISDB-BS (Japan)

03 : ISDB-CS1 (Japan)

04 : ISDB-CS2 (Japan)

11 : CATV

01 : CADTV

10 : ATV

20 : AV or AV1

21 : AV2

40 : Component1

60 : RGB

41 : Component2

90 : HDMI1

92 : HDMI3

91 : HDMI2

93 : HDMI4

Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

* This function depends on model and signal.

25. 3D(Command: x t) (only 3D models)

(Depending on model)

► To change 3D mode for TV.

Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01]
[ ][Data 02][ ][Data 03][Cr]

* (Depending on model)

Data Structure

[Data 00] 00 : 3D On

01 : 3D Off

02 : 3D to 2D

03 : 2D to 3D

[Data 01] 00 : Top and Bottom

01 : Side by Side

02 : Check Board

03 : Frame Sequential

04 : Column interleaving

05 : Row interleaving

[Data 02] 00 : Right to Left

01 : Left to Right

[Data 03] 3D Effect(3D Depth): Min : 00 — Max : 14

(*transmit by Hexadecimal code)

* [Data 02], [Data 03] functions depend on model

and signal.

* If [Data 00] is 00 (3D On), [Data 03] has no

meaning.

* If [Data 00] is 01 (3D off) or 02 (3D to 2D), [Data

01], [Data 02] and [Data 03] have no meaning.

* If [Data 00] is 03 (2D to 3D), [Data 01] and

[Data 02] have no meaning.

* If [Data 00] is 00 (3D On) or 03 (2D to 3D), [Data

03] works when 3D Mode (Genre) is manual only.

* All 3D pattern options ([Data 01]) may not be

available according to broadcasting/video signal.

[Data 00]

[Data 01]

[Data 02]

[Data 03]

00

O

O

O

01

X

X

X

02

X

X

X

03

X

O

O

X : don’t care

Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02]
[Data03][x]
[t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]

26. Extended 3D(Command: x v) (only 3D models)

(Depending on model)

► To change 3D option for TV.

Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
[Data 01][Cr]

[Data 00] 3D option

00 : 3D Picture Correction

01 : 3D Depth (3D Mode is Manual Only)

02 : 3D Viewpoint

06 : 3D Color Correction

07 : 3D Sound Zooming

08 : Normal Image View

09 : 3D Mode (Genre)

[Data 01] It has own range for each 3D option

determined by [Data 00].

1) When [Data 00] is 00

00 : Right to Left

01 : Left to Right

2) When [Data 00] is 01, 02

Data Min: 0 — Max: 14 (*transmit by Hexadecimal

code)

Data value range(0 — 20) converts Viewpoint range

(-10 — +10) automatically (Depending on model)

* This option works when 3D Mode (Genre) is manual

only.

3) When [Data 00] is 06, 07

00 : Off

01 : On

4) When [Data 00] is 08

00 : Revert to 3D video from 3D-to-2D

converted 2D video

01 : Change 3D video to 2D video, except

2D-to-3D video

* If conversion condition doesn’t meet, command is

treated as NG.

5) When [Data 00] is 09
00 : Standard

02 : Cinema

04 : Manual

01 : Sport

03 : Extreme

05 : Auto

Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x]
[v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP...

12

ENG

ENGLISH

12

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

27. Auto Configure (Command: j u)

(Depending on model)

► To adjust picture position and minimize image

shaking automatically. It works only in RGB (PC)

mode.

Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data 01 : To set

Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP...

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО

УСТРОЙСТВА

УПРАВЛЕНИЯ

Внимательно прочтите это руководство перед тем, как начать

использовать устройство, и сохраните его на будущее.

www.lg.com

Настройка внешнего устройства управления

2

Р

РР

РУССКИЙ

2

КОДЫ КНОПОК

КОДЫ КнОпОК

Этот компонент доступен не для всех моделей.

Код

(шестнадцатеричный)

Функция

примечание

Код

(шестнадцатеричный)

Функция

примечание

00

Канал +, Программа

+

Кнопка пульта ДУ

53

Список

Кнопка пульта ДУ

01

Канал -, Программа — Кнопка пульта ДУ

5B

Выйти

Кнопка пульта ДУ

02

Громкость +

Кнопка пульта ДУ

60

PIP(AD)

Кнопка пульта ДУ

03

Громкость —

Кнопка пульта ДУ

61

Синий

Кнопка пульта ДУ

06

> (Кнопка со

стрелкой / правая

кнопка)

Кнопка пульта ДУ

63

Желтый

Кнопка пульта ДУ

07

> (Кнопка со

стрелкой / левая

кнопка)

Кнопка пульта ДУ

71

Зеленый

Кнопка пульта ДУ

08

Питание

Кнопка пульта ДУ

72

Красный

Кнопка пульта ДУ

09

Без звука

Кнопка пульта ДУ

79

Коэффициент/

Формат экрана

Кнопка пульта ДУ

0B

Ввод

Кнопка пульта ДУ

91

Описание аудио

Кнопка пульта ДУ

0E

СПЯЩИЙ РЕЖИМ

Кнопка пульта ДУ

7A

Руководство

пользователя

Кнопка пульта ДУ

0F

Аналоговое ТВ/ ТВ/

РАДИО

Кнопка пульта ДУ

7C

Smart / Главное

меню

Кнопка пульта ДУ

10 — 19

* Клавиши с

цифрами 0 — 9

Кнопка пульта ДУ

7E

SImPlInk

Кнопка пульта ДУ

1A

Быстрый просмотр/

Архивные кадры

Кнопка пульта ДУ

8E

►► (Вперед)

Кнопка пульта ДУ

1E

Избранный канал

Кнопка пульта ДУ

8F

◄◄ (Назад)

Кнопка пульта ДУ

20

Текст (Телетекст)

Кнопка пульта ДУ

AA

Информация

Кнопка пульта ДУ

21

T. Opt (Опция

телетекста)

Кнопка пульта ДУ

AB

Программа передач

Кнопка пульта ДУ

28

Возврат (НАЗАД)

Кнопка пульта ДУ

B0

(Воспроизведение)

Кнопка пульта ДУ

30

AV (Аудио / Видео)

режим

Кнопка пульта ДУ

B1

ꕗ (Остановить/

Список файлов)

Кнопка пульта ДУ

39

Субтитры

Кнопка пульта ДУ

BA

ꕘ (Стоп-кадр /

Медленное

воспроизведение

/ Пауза)

Кнопка пульта ДУ

40

Λ (Кнопка со

стрелкой / Курсор

вверх)

Кнопка пульта ДУ

BB

Футбол

Кнопка пульта ДУ

41

V (Кнопка со

стрелкой / Курсор

вниз)

Кнопка пульта ДУ

BD

ꔄ (ЗАПИСЬ)

Кнопка пульта ДУ

42

Мои приложения

Кнопка пульта ДУ

DC

3D

Кнопка пульта ДУ

43

Меню/ Настройки

Кнопка пульта ДУ

99

Автонастройка

Кнопка пульта ДУ

44

OK / Ввод

Кнопка пульта ДУ

9F

Приложение/ *

Кнопка пульта ДУ

45

Q.Menu (Быстрое

меню)

Кнопка пульта ДУ

4C

Список, — (Только

для ATSC)

Кнопка пульта ДУ

* Kод кнопки 4C (0x4C) доступен на моделях ATSC/ISDB, использующих главный/вспомогательный

канал.

(Для моделей Южной Кореи, Японии, Северной Америки, Латинской Америки за исключением

Колумбии)

Ррр русский, Коды кнопок, Этот компонент доступен не для всех моделей

Настройка внешнего устройства управления, Tv) (pc) (pc), Tv) (pc) (tv) (pc)

Конвертер usb/последовательный порт с кабелем usb Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

3

Р

РР

РУССКИЙ

3

НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

нАСТРОЙКА ВнЕШнЕГО УСТРОЙСТВА

УпРАВЛЕнИЯ

Приведенное изображение может отличаться от изображения на вашем телевизоре.

Подключите USB к последовательному порту/разъему RS-232C внешнего устройства управления

(например, к компьютеру или системе контроля аудио/видео) для управления функциями изделия с

внешнего устройства.

Примечание: Тип порта управления на ТВ может отличаться в зависимости от серии модели.

* Следует помнить, что не все модели поддерживают этот тип подключения.
* Кабель в комплект поставки не входит.

Конвертер USB/последовательный порт с кабелем USB

Тип USB

USB IN

(TV)

(PC)

(PC)

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

(TV)

(TV)

(PC)

(TV)

(PC)

SERVICE ONLY

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

1

3

2

1

3

2

Телевизор LGTV поддерживает конвертер USB/последовательный порт, реализованный на чипе

PL2303 (идентификатор производителя: 0x0557, идентификатор продукта: 0x2008), который не

является продуктом и не распространяется компанией LG.

Его можно приобрести в магазине компьютерной техники, где продают компьютерные

комплектующие для IT-специалистов.

RS232C с кабелем RS-232C

Тип разъема DE9 (9-контактный D-Sub)

Требуется приобрести кабель RS-232C (тип разъема: DE9 D-Sub, 9-контактный, гнездовой-

гнездовой) на RS-232C, который необходим для подключения ПК к телевизору, как указано в

руководстве пользователя.

USB IN

(TV)

(PC)

(PC)

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

(TV)

(TV)

(PC)

(TV)

(PC)

SERVICE ONLY

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

1

3

2

1

3

2

Интерфейс подключения может отличаться от интерфейса вашего телевизора.

Настройка внешнего устройства управления, Tv) (pc) (pc), Tv) (pc) (tv) (pc)

4

Р

РР

РУССКИЙ

4

НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

Тип гнезда для телефона

Необходимо приобрести переходник с телефонного кабеля на RS-232 для подключения ПК к

телевизору, специальный тип которого указан в руководстве.

* Для других моделей устанавливайте соединение через порт USB.
* Интерфейс подключения может отличаться от интерфейса вашего телевизора.

USB IN

(TV)

(PC)

(PC)

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

(TV)

(TV)

(PC)

(TV)

(PC)

SERVICE ONLY

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

1

3

2

1

3

2

— или

USB IN

(TV)

(PC)

(PC)

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

(TV)

(TV)

(PC)

(TV)

(PC)

SERVICE ONLY

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

1

3

2

1

3

2

Компьютер пользователя

Конфигурации RS-232C

Конфигурации с 3 проводами (нестандартный

кабель)

1

6

5

9

PC

TV

RXD

2

2

TXD

TXD

3

1

RXD

GND

5

3

GND

или

RXD

3

2

TXD

TXD

2

1

RXD

GND

5

3

GND

D-Sub 9

Телефон

RS-232C

(Последовательный порт)

Set ID

Для установки идентификатора см.

Реальное соответствие данных на стр.6

1.

Для доступа к главному меню нажмите кнопку

настройки.

2.

С помощью кнопок навигации перейдите к элементу

(*Общие → Сведения о телевизоре или

УСТАнОВКИ)

и нажмите

ОК

.

3.

С помощью кнопок навигации перейдите к элементу

Установить идентификатор и нажмите ОК.

4.

Перейдите влево или вправо для установки идентификатора, а затем выберите

ЗАКРЫТЬ.

Значения могут быть в диапазоне от 1 до 99.

5.

После завершения нажмите

ВЫЙТИ.

* (в зависимости от модели)

Tv) (pc) (pc), Tv) (pc) (tv) (pc), Компьютер пользователя конфигурации rs-232c

5

Р

РР

РУССКИЙ

5

НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

параметры обмена данными

Скорость передачи: 9600 бит/сек (UART)

Разрядность: 8 бит

Четность: нет

Cтоповый бит: 1 бит

Код обмена данными: код ASCII

Используйте кросс-кабель (реверсивный).

Список команд

(в зависимости от модели)

COMMAND1 COMMAND2

DATA

(в шестнадцатеричном

коде)

COMMAND1 COMMAND2

DATA

(в шестнадцатеричном

коде)

01. Мощность*

k

a

от 00 до 01

15. Баланс

k

t

от 00 до 64

02. Формат экрана k

c

(стр.7)

16. Цветовая

температура

x

u

от 00 до 64

03. Screen Mute

(Выключение

экрана)

k

d

(стр.7)

17. ISM Method

(Метод ISM) (только

плазменные

телевизоры)

j

p

(стр.8)

04. Volume Mute

(Выключение звука) k

e

от 00 до 01

18. Эквалайзер

j

v

(стр.8)

05. Volume Control

(Управление

громкостью)

k

f

от 00 до 64

19. Экономия

энергии

j

q

от 00 до 05

06. Контрастность k

g

от 00 до 64

20. Tune Command

(Команда

настройки канала)

m

a

(стр.9)

07. Яркость

k

h

от 00 до 64

21. Канал

(Программа)

Добавить/Удалить

(Пропустить)

m

b

от 00 до 01

08. Цветность

k

i

от 00 до 64

22. Key (Клавиша) m

c

Коды кнопок

09. Оттенки

k

j

от 00 до 64

23. Control Backlight

(Подсветка),

Control Panel Light

(Подсветка панели

управления)

m

g

от 00 до 64

10. Чёткость

k

k

от 00 до 32

24. Input select

(Выбор входа)

(Основной)

x

b

(стр.11)

11. OSD Select

(Выбор экранного

меню)

k

l

от 00 до 01

25. 3D (только

для моделей с

поддержкой 3D)

x

t

(стр.11)

12. Remote

Control Lock Mode

(Блокировка

дистанционного

управления)

k

m

от 00 до 01

26. Extended 3D

(Расширенный

3D-режим) (только

для моделей с

поддержкой 3D)

x

v

(стр.11)

13. Treble (Высокие

частоты)

k

r

от 00 до 64

27. Auto Configure

(Автоматическая

настройка)

(Command: j u)

j

u

(стр.12)

14. Bass (Низкие

частоты)

k

s

от 00 до 64

* Примечание : При воспроизведении и записи медиаданных все команды, кроме Питание (ka) и

Ключ (mc) не выполняются и обрабатываются как NG.

По кабелю RS232C телевизор может передавать команду «ka command» в выключенном и

включенном состоянии. При использовании преобразователя USB на последовательный

порт управление командами доступно только при включенном телевизоре.

Параметры обмена данными, Список команд

13:52

Ремонт телевизора LG 32LB563U. Нет подсветки. Разбор и диагностика.

15:52

Нет подсветки LG 32LB561U Замена светодиодов, понижение тока подсветки

09:17

Уменьшение тока драйвера подсветки телевизора LG

01:59

Видео обзор телевизора LG 39LB561V- Video Review TV LG 39LB561V

18:37

Ремонт телевізора Lg39lb561v Нема зображення Ремонт підсвітки телевізора Lg Ремонт телевизора Lg

12:32

Ремонт подсветки LG LB561V

02:26

Телевизор LG 32LB561V Обзор и комплектация

01:20

LG 42LB561V — телевизор со встроенными цифровыми тюнерами — Видеодемонстрация от Comfy.ua

Нажмите на кнопку для помощи

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

LED — телевизор *

* В LED-телевизор LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подстветкой

Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее 

руководство и сохраните его для будущего использования.

Оборудование соответствует требованиям Технического Регламента 

«

Ограничение использования некоторых опасных веществ в электрическом и 

электронном оборудовании».

LB55**

LB56**

LB62**

P/NO: MFL68003803 (1402-REV00)

Напечатано в России.

Изготовитель: ООО «ЛГ Электроникс РУС»

Адрес: 143160, РФ, Московская область, Рузский район,

СП Дороховское, 86-й км. Минского шоссе, д. 9

www.lg.com

*MFL68003803*

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Телевизор

Характеристики, спецификации

Поддержка HD:

1080p Full HD

Светодиодная (LED) подсветка:

есть, Direct LED

Технология матрицы:

TFT IPS

Частота обновления:

100 Гц

Прогрессивная развертка:

есть

Поддержка стереозвука NICAM:

есть

Поддержка телевизионных стандартов:

PAL, SECAM, NTSC

Поддержка технологии DVB-T2:

есть

Поддержка технологии DVB-C:

DVB-C MPEG4

Поддержка технологии DVB-S2:

есть

Теле текст:

с памятью на 1000 стр.

Поддерживаемые форматы входного сигнала:

480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p

Доступные разрешения при подключении к ПК:

640×480

Мощность аудио звука:

20 Вт (2×10 Вт)

Акустическая система:

два динамика

Технология Dolby Digital:

есть

Автоматическое выравнивание громкости (AVL):

есть

Поддерживаемые форматы:

MP3, WMA, MPEG4, DivX, MKV, JPEG

Входы:

AV, компонентный, SCART, RGB, HDMI x2, MHL, USB

Разъем для наушников:

есть

Поддержка модулей CI:

есть, поддержка CI+

Поддержка 24p True Cinema:

есть

Запись видео:

на USB-накопитель

Функция «Защита от детей»:

есть

Возможность крепления на стену:

есть

Размеры (ШxВxГ):

885x567x218 мм

Инструкция к Телевизору LG 39LB561V

Drawn Approved

Signature

Yuri.hong Jongok.kim

MMM/DD/YYYY

Jan/20/2014 Jan/20/2014

39LB561V-ZC LG MFL68003804

EE LB561V (1401-REV00)

:LGEAK :LGEKR :LGERS

:LGEAZ :LGEMA :LGESY

:LGEEG :LGEMX :LGETH

:LGEIL :LGEND :LGEVN

:LGEIN :LGERA :LGEWR

:LGEAS

Mira.woo

Printing specification

Checked

Jan/20/2014

2. Printing Specification

:1. Trim size (Format)

148 mm x 210 mm (A5)

2. Printing colors

: • Cover

1 Color (Black)

1. Model Description

:Model name

:Brand name

:Part number

:2nd, 3rd Suffix

:Product name

(Revision number)

: • Inside

Uncoated, wood-free paper 60 g/

:4. Bindery

Perfect binding

:5. Language

ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/CRO/ALB/BOS/MAK/RUS (16)

: • Inside

1 Color (Black)

3. Stock (Paper)

: • Cover

Coated, Snow white paper 150 g/

:6. Number of pages

480

“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,

Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].

Especially, Part should be followed and controlled the following specification.

(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.

(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.

Printed in Egypt

Printed in Mexico

Printed in Thailand

Printed in India

Printed in China

Printed in Vietnam

3. Origin Notification

Printed in Kazakhstan

Printed in Korea

Printed in Mexico

Printed in Brazil

Printed in Poland

Printed in China

4. Changes

Printed in Indonesia

Printed in Russia

Printed in Poland

Printed in Algeria

Rev. Number

MMM/DD/YYYY

Signature

ECO Number

Change Contents

1

10

9

8

7

6

5

4

3

2

Front

Cover

(Eng)

P/No. A-2 A-23 Blank

ENG

Cover

2 27 Blank

HUN

Cover

2 27 Blank

POL

Cover

2 27 Blank

CZE

Cover

2 27 Blank

SLK

Cover

2 27 Blank

ROM

Cover

2 27 Blank

BUL

Cover

2 27 Blank

EST

Cover

2 27 Blank

LIT

Cover

2 27 Blank

:Total pages

480 pages

Pagination sheet

:Part number

MFL68003804

LAT

Cover

2 27 Blank

SER

Cover

2 27 Blank

CRO

Cover

2 27 Blank

ALB

Cover

2 27 Blank

BOS

Cover

2 27 Blank

MAK

Cover

2 27 Blank

RUS

Cover

2 27 Blank

SPECIFICATIONS Back

Cover

B-1 B-2 B-7 (ENG)

MFL68003804

:Total pages

480 pages

:Part number

OWNER’S MANUAL

LED TV*

* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating your set

and retain it for future reference.

LB55**

LB56**

LB62**

*MFL68003804*

P/NO : MFL68003804 (1401-REV00)

www.lg.com

Printed in Korea

A-2

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

A-3 SETTING UP THE TV

A-3 Attaching the stand

A-4 MAKING CONNECTIONS

A-4 Antenna connection

A-7 Satellite dish connection

A-8 Euro Scart connection

A-13 Other connections

COMMON

LANGUAGE LIST

English

Magyar

Polski

Česky

Slovenčina

Română

Български

Eesti

Lietuvių k.

Latviešu

Srpski

Hrvatski

Shqip

Bosanski

Македонски

Русский

LANGUAGE

B-1 SPECIFICATIONS

B-6 REGULATORY

COMMON

SETTING UP THE TV

A-3

SETTING UP THE TV

(Only LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)

Image shown may differ from your TV.

1

Attaching the stand

A Stand Base

(Only LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)

B Stand Base

1

A Stand Base

B Stand Base

2

M4 x L14

(Only 32LB56**-ZT / ZQ,

2

32LB62**-ZE)

4EA

M4 x L20

M4 x L14

(Only 32LB55**,

32LB56**-ZE / ZC,

4EA

32LB62**-ZA / ZB)

M4 x L20

CAUTION

y

When attaching the stand to the TV set, place

the screen facing down on a cushioned table or

flat surface to protect the screen from scratches.

A-4

MAKING CONNECTIONS

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy

This section on MAKING CONNECTIONS

RF-kábellel (75 Ω).

mainly uses diagrams for the 47LB561V models.

MEGJEGYZÉS

Antenna connection

y

2-nél több TV használatához használjon

jelelosztót.

y

Nem megfelelő képminőség esetében

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása

érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna használatával a

képminőség gyenge, állítsa be az antennát a

megfelelő irányba.

y

Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

Wall Antenna

ANTENNA /

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Socket

CABLE IN

Polski

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka

antenowego za pomocą przewodu antenowego RF

*Not Provided

(75 Ω).

UWAGA

English

y

Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników

telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału

Connect the TV to a wall antenna socket with an RF

antenowego.

cable (75 Ω).

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy

zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w

celu jej poprawienia.

NOTE

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas

y

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

korzystania z anteny, spróbuj dostosować

y

If the image quality is poor, install a signal

kierunek ustawienia anteny.

amplifier properly to improve the image quality.

y

Przewód antenowy i konwerter nie są

y

If the image quality is poor with an antenna

dostarczane w zestawie.

connected, try to realign the antenna in the

y

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,

correct direction.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

An antenna cable and converter are not supplied.

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Česky

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí

kabelu RF (75 Ω).

POZNÁMKA

y

Jestliže budete používat více než 2 televizory,

použijte rozdělovač signálu.

y

Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte

správným způsobem zesilovač signálu, aby se

kvalita zlepšila.

y

Pokud je kvalita obrazu s připojenou anténou

špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.

y

Kabel antény a převaděč nejsou součástí

dodávky.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

A-5

Slovenčina

Eesti

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RFkaabliga

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

(75 Ω).

POZNÁMKA

MÄRKUS

y

Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage

rozdeľovač signálu.

signaalijaoturit.

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise

obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.

kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi.

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka,

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on

skúste otočiť anténu správnym smerom.

ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú

y

Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei

súčasťou dodávky.

ole.

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Digital Plus, HE-AAC

Română

Lietuvių k.

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF

un cablu RF (75 Ω).

kabeliu (75 Ω).

NOTĂ

PASTABA

y

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai

mult de 2 televizoare.

y

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti

daugiau nei 2 televizorius.

y

În cazul în care calitatea imaginii este slabă,

instalaţi în mod corect un amplificator de semnal

y

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai

pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.

sumontuokite signalo stiprintuvą.

y

În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu

y

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta,

antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou

bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos

antena în direcţia corectă.

kryptį.

y

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt

y

Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

furnizate.

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital,

y

Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Latviešu

Български

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot

Включете телевизора в стенно гнездо за антена

RF kabeli (75 Ω).

чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

PIEZĪME

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,

y

Използвайте сплитер на сигнала, който е

izmantojiet signāla sadalītāju.

предназначен за повече от 2 телевизора.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes

y

Ако качеството на изображението е лошо,

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

монтирайте усилвател на сигнала, за да го

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota antena,

подобрите.

mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā

y

Ако качеството на изображението е слабо

virzienā.

със свързана антена, опитайте да настроите

y

Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav

антената отново в правилната посока.

iekļauti.

y

Кабелът на антената и преобразувателят не

y

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby

се предоставят в комплекта.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-6

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Bosanski

Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).

RF kabla (75 Ω).

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,

upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog

y

Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite

signala.

skretnicu antenskog signala.

y

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet

signala da biste postigli bolji kvalitet slike.

slike.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

antena, usmerite antenu u odgovarajućem

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u

smeru.

odgovarajućem smjeru.

y

Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz

y

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

uređaj.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby

y

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, Dolby

Digital Plus, HE-AAC

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Македонски

Hrvatski

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću

антена со RF кабел (75 Ω).

RF kabela (75 Ω).

ЗАБЕЛЕШКА

NAPOMENA

y

За користење на повеќе од 2 телевизори

y

Ako želite koristiti više od 2 televizora, upotrijebite

употребете разделник на сигнал.

razdjelnik signala.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно

y

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo

инсталирајте засилувач на сигнал за

signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.

подобрување на квалитетот на сликата.

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite antenu,

y

Ако квалитетот на сликата е слаб кога е

pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.

поврзана антена, обидете се да ја насочите

y

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s

антената во правилна насока.

proizvodom.

y

Кабелот за антената и конвертерот не се

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby

испорачуваат.

Digital Plus, HE-AAC

y

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Shqip

Русский

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një

kabllo RF (75 Ω).

Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ом)

к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).

SHËNIM

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se

y

Для подключения нескольких телевизоров

2 televizorë.

используйте антенный разветвитель.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni

y

Если после подключения антенны качество

përforcues sinjali për ta përmirësuar.

изображение плохое, направьте антенну в

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një

правильном направлении.

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën

y

При плохом качестве изображения правильно

në drejtimin e duhur.

установите усилитель сигнала, чтобы

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me

обеспечить изображение более высокого

televizorin.

качества.

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Антенный кабель и преобразователь в

комплект поставки не входят.

y

Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

A-7

Satellite dish connection

Български

(Only satellite models)

Свържете телевизора със сателитна чиния и

включете в сателитно гнездо чрез сателитен

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse

RF-kaabliga (75 Ω).

Satellite

700mA Max

13/18V

Dish

LNB

Satellite IN

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo-

vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).

*Not Provided

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā,

izmantojot RF kabeli (75 Ω).

English

Srpski

Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket

with a satellite RF cable (75 Ω).

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku

antenu (75 Ω).

Magyar

Hrvatski

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő

antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).

Polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,

Shqip

umieszczając satelitarny przewód RF (o oporności 75 Ω)

w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë

satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

Česky

Bosanski

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím

zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu

(75 Ω).

RF kablom (75 Ω).

Македонски

Slovenčina

Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez

приклучокот за сателитска антена со сателитски RF

konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

кабел (75 Ω).

Română

Русский

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu

Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω)

un cablu RF (75 Ω).

к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).

A-8

MAKING CONNECTIONS

Euro Scart connection

Magyar

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről

a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső

eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével.

Kimenet típusa

AV1

Aktuális

(TV-kimenet

1

)

bemeneti mód

Digitális TV

Digitális TV

Analóg TV, AV

Komponens

Analóg TV

HDMI

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.

MEGJEGYZÉS

*Not Provided

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.

y

Digitális tévéadás 3D képmódban történő

megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.

(Csak 3D típusoknál)

AUDIO / VIDEO

Polski

English

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio

i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora.

Transmits the video and audio signals from an external

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za

device to the TV set. Connect the external device and

pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na

the TV set with the euro scart cable as shown.

poniższej ilustracji.

Output

Typ sygnału

Type

AV1

wyjściowego

AV1

Current

(TV Out

1

)

Aktualny

(Wyjście telewizyjne

1

)

input mode

sygnał wejściowy

Digital TV

Digital TV

Telewizja cyfrowa

Telewizja cyfrowa

Analogue TV, AV

Telewizja analogowa, AV

Component

Analogue TV

Component

Telewizja analogowa

HDMI

HDMI

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.

1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji

analogowej lub cyfrowej.

NOTE

UWAGA

y

Any Euro scart cable used must be signal

y

Używany przewód Euro Scart musi być

shielded.

ekranowany.

y

When watching digital TV in 3D imaging mode,

y

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w trybie 3D

only 2D out signals can be output through the

za pośrednictwem przewodu SCART może być

SCART cable. (Only 3D models)

wysyłany wyłącznie sygnał wyjściowy 2D.

(Tylko modele 3D)

MAKING CONNECTIONS

A-9

Česky

Română

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení

Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv

do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi

kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení.

televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în

ilustraţia următoare.

Typ výstupu

AV1

Tip de ieşire

Aktuální

(Výstup TV

1

)

AV1

vstupní režim

Mod

(Ieşire TV

1

)

intrare curent

Digitální TV

Digitální TV

Televizor digital

Televizor digital

Analogová TV, AV

Televizor analogic, AV

Komponentní

Analogová TV

Component

Televizor analogic

HDMI

HDMI

1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních

televizních signálů.

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV

digital.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním

signálu.

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie

ecranat faţă de semnal.

y

Pokud sledujete televizi v 3D režimu, poskytuje

výstup televizoru prostřednictvím kabelu SCART

y

Când urmăriţi televiziunea digitală în modul

pouze signál 2D. (Pouze 3D modely)

pentru imagini 3D, numai semnalele de ieşire 2D

pot fi transmise prin cablul SCART.

(Numai modele 3D)

Slovenčina

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z

Български

externého zariadenia do televízora. Prepojte externé

zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart

Предава видео и аудио сигнали от външно

podľa nasledujúceho obrázku.

устройство на телевизора. Свържете външно

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

Typ výstupu

както е показано на следната фигура.

AV1

Тип изход

Aktuálny

(TV Out

1

)

režim vstupu

AV1

Текущ

(TV изход

1

)

Digitálna TV

Digitálna TV

входящ режим

Analógová TV, AV

Цифрова телевизия

Цифрова телевизия

Komponent

Analógová TV

Аналогова телевизия, AV

HDMI

Компонент

Аналогова телевизия

1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov

HDMI

analógovej alebo digitálnej TV.

1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или

цифрова телевизия.

POZNÁMKA

y

Každý kábel Euro Scart musí používať signálové

ЗАБЕЛЕЖКА

tienenie.

y

Всички използвани Euro scart кабели трябва

y

Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D

да са със защитен сигнал.

zobrazovania, iba výstupné signály v režime 2D

y

Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим

je možné prenášať cez kábel SCART.

на изобразяване, единствено изходящите 2D

(Len 3D modely)

сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART

кабела. (само при 3D модели)

A-10

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse.

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz

Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart-

televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.

izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā.

Väljundi tüüp

Izejas veids

AV1

AV1

Valitud

(Teleriväljund

1

)

Pašreizējais

(Televizora izeja

1

)

sisendtüüp

ievades režīms

Digitaalteler

Digitaalteler

Digitālā TV

Digitālā TV

Analoogteler, AV

Analogā TV, AV

Komponent

Analoogteler

Komb. sign

Analogā TV

HDMI

HDMI

1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai

signaalide väljundid.

digitālos TV signālus.

MÄRKUS

PIEZĪME

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, peab

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

see olema varjestatud.

nepieciešama signāla ekranēšana.

y

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab

y

Skatoties digitālo televīziju 3D attēlveidošanas

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D

režīmā, caur SCART kabeli var raidīt tikai 2D

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

izejas signālus. (Tikai 3D modeļiem)

Lietuvių k.

Srpski

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja do

televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor pomoću

televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai parodyta

Euro Scart kabla kao što je prikazano na sledećoj slici.

šiame paveikslėlyje.

Tip izlaza

Išvesties tipas

AV1

AV1

Trenutni

(TV izlaz

1

)

Dabartinis

(TV išvestis

1

)

ulazni režim

įvesties režimas

Digitalna televizija

Digitalna televizija

Skaitmeninė televizija

Skaitmeninė televizija

Analogna TV, AV

Analoginė televizija, AV

Komponentni

Analogna televizija

Komponentas

Analoginė televizija

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili digitalni TV

1 TV išvestis: siunčia analoginės arba skaitmeninės

signal.

televizijos signalus.

PASTABA

NAPOMENA

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti ekranuotas

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

signalų kabelis.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D

y

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo režimu, per

režimu, samo 2D izlazni signali mogu da se

SCART kabelį gali būti perduoti tik 2D išvesties

prenose preko SCART kabla.

signalai. (Tik 3D modeliams)

(Samo za 3D modele)

MAKING CONNECTIONS

A-11

Hrvatski

Bosanski

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja prenosi

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na

na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor

TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem

pomoću Euro Scart kabela kako je prikazano na

Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj

sljedećoj slici.

ilustraciji.

Vrsta izlaza

Tip izlaza

AV1

AV1

Trenutačni

(TV izlaz

1

)

Trenutni

(TV izlaz

1

)

način ulaza

način ulaza

Digitalna TV

Digitalna TV

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV, AV

Komponentni

Analogna TV

Komponenta

Analogna TV

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV signale.

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV signala.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora imati

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu signala.

zaštitu signala.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D

y

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu

načinu prikaza, preko SCART kabla je moguće

rada, samo se 2D izlazni signali mogu prenijeti

slati samo 2D izlazne signale. (Samo 3D modeli)

SCART kabelom. (samo 3D modeli)

Македонски

Shqip

Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje

од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете

e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe

ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart

TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin

кабел како што е прикажано на следната слика.

më poshtë.

Тип на излез

Lloji i daljes

AV1

AV1

Тековен

(TV излез

1

)

Regjimi

(Dalje e TV-së

1

)

режим на влез

aktual i hyrjes

Дигитална TV

Дигитална TV

TV dixhital

TV dixhital

Аналогна TV, AV

TV analoge, AV

Компонентен

Аналогна TV

Komponenti

TV analog

HDMI

HDMI

1 TV излез : На излез дава аналогни TV или

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge ose

дигитални TV сигнали.

TV-së dixhitale.

ЗАБЕЛЕШКА

SHËNIM

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur nga

да има оклоп за заштита на сигналот.

sinjalet.

y

При гледање на дигитална телевизија во 3D

y

Kur shikohen transmetime televizive dixhitale në

режим на слика, единствено 2D излезните

modalitet figure 3D, nga kablloja SCART mund të

сигнали може да бидат емитувани преку

dalin vetëm sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)

SCART кабелот. (Само 3D модели)

A-12

MAKING CONNECTIONS

Русский

Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов

от внешнего устройства на телевизор подключите

внешнее устройство к телевизору с помощью

кабеля Euro Scart, как показано на следующем

рисунке.

Тип выхода

AV1

Текущий

(ТВ-выход

1

)

режим ввода

Цифровое ТВ

Цифровое ТВ

Аналоговое ТВ, AV

Компонентный

Аналоговое ТВ

HDMI

1 ТВ-выход : Вывод аналогового или цифрового

ТВ-сигнала.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Используемый кабель Euro Scart должен

иметь защиту сигнала.

y

При просмотре цифрового ТВ в режиме

3D-изображения только выходные сигналы

2D могут выводиться через кабель SCART.

олько для моделей с поддержкой 3D)

MAKING CONNECTIONS

A-13

Other connections

Only LB56**, LB62** series

(Only LAN PORT models)

IN

HDMI

700mA Max

13/18V

LNB

ANTENNA /

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

Satellite IN

CABLE IN

/ HD STB / PC

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO OUT

(Only Satellite models)

YELLOW

GREEN

BLUE

RED

WHITE

WHITE

RED

RED

YELLOW

WHITE

WHITE

GREEN

RED

RED

RED

BLUE

OPTICAL

AUDIO IN

VIDEO

( )

MONO

AUDIO

VIDEO

Digital Audio System

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

HDMI 2 port position

varies by model.

USB IN

IN 2 (MHL)

H/P OUT

USB / HDD

Headphone

PCMCIA card

Mobile phone

A-14

MAKING CONNECTIONS

Only LB56**, LB62** series

(Only LAN PORT models)

IN

HDMI

700mA Max

13/18V

LNB

ANTENNA /

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

Satellite IN

CABLE IN

/ HD STB / PC

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO OUT

(Only Satellite models)

YELLOW

GREEN

BLUE

RED

WHITE

WHITE

RED

RED

YELLOW

WHITE

WHITE

GREEN

RED

RED

RED

BLUE

OPTICAL

AUDIO IN

VIDEO

( )

MONO

AUDIO

VIDEO

Digital Audio System

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

PCMCIA card

USB IN

USB / HDD

HDMI 2 port position

IN 2 (MHL)

varies by model.

Mobile phone

Headphone

H/P OUT

English

Română

Connect your TV to external devices. For the best

Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe. Pentru

picture and audio quality, connect the external device

cea mai bună calitate a imaginii şi a sunetului, conectaţi

and the TV with the HDMI cable as shown. Some sepa-

dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI după

rate cable is not provided.

cum este indicat. Nu este prevăzut un cablu separat.

Magyar

Български

Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb

Свържете вашия телевизор към външни устройства.

kép- és hangminőség érdekében a külső eszközöket

За най-добро качество на картината и звука, свър-

HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jéhez. Egyes kábele-

жете външното устройство и телевизора с HDMI

ket külön kell megvásárolni.

кабела, както е показано. Някои отделни кабели не

са предоставени.

Polski

Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.Aby

Eesti

uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwięku, podłącz

Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja

urządzenie zewnętrzne do telewizora, używając prze-

helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade ja teler

wodu HDMI, w sposób pokazany na rysunku. Zestaw

HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi kaabel ei ole

nie zawiera dodatkowego przewodu.

kaasas.

Česky

Lietuvių k.

Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosažení

Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norėdami

nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte externí zařízení

geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunkite išorinį

a televizor pomocí kabelu HDMI podle nákresu. Sa-

įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip parodyta.

mostatný kabel není součástí dodávky.

Atskiras kabelis nepridedamas.

Slovenčina

Latviešu

Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na

Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu labāku

získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte

attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo ierīci un TV,

externé zariadenie a televízor pomocou kábla HDMI

izmantojot HDMI kabeli, kā tas parādīts. Daži atsevišķi

podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný kábel nie je

kabeļi nav iekļauti komplektācijā.

súčasťou dodávky.

MAKING CONNECTIONS

A-15

Srpski

English

Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji kval-

Connect various external devices to the TV and switch

itet slike i zvuka povežite spoljni uređaj sa televizorom

pomoću HDMI kabla na način prikazan u nastavku.

input modes to select an external device.

Zaseban kabl se ne dobija u kompletu.

For more information of external device’s connection,

refer to the manual provided with each device.

Available external devices are:

Hrvatski

HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems,

Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk

USB storage devices, PC, gaming devices, and other

najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV putem

external devices.

HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni kabel ne

isporučuje se u kompletu.

NOTE

y

The external device connection may differ from

Shqip

the model.

Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për cilësinë më

y

Connect external devices to the TV regardless of

të mirë të gurës dhe të zërit, lidheni pajisjen e jashtme

the order of the TV port.

dhe televizorin me kabllon HDMI siç tregohet. Nuk

y

If you record a TV programme on a DVD recorder

ofrohen kabllo veçmas.

or VCR, make sure to connect the TV signal

input cable to the TV through a DVD recorder or

Bosanski

VCR. For more information of recording, refer to

the manual provided with the connected device.

Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet slike

i zvuka povežite vanjski uređaj na TV pomoću HDMI

y

Refer to the external equipment’s manual for

kabla kako je prikazano. Poseban kabl ne isporučuje se

operating instructions.

u kompletu.

y

If you connect a gaming device to the TV, use the

cable supplied with the gaming device.

Македонски

y

In PC mode, there may be noise associated

with the resolution, vertical pattern, contrast or

Поврзете го вашиот телевизор со надворешни

brightness. If noise is present, change the PC

уреди. За најдобар квалитет на сликата и звукот,

output to another resolution, change the refresh

поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

со HDMI кабел како што е прикажано на сликата.

rate to another rate or adjust the brightness and

Одделни кабли не се испорачуваат.

contrast on the PICTURE menu until the picture

is clear.

y

In PC mode, some resolution settings may not

Русский

work properly depending on the graphics card.

Подключите телевизор к внешнему устройству. Для

получения наилучшего качества изображения и

звука, подключите телевизор к внешнему устройству

HDMI-кабелем, как показано на рисунке. Не все

кабели входят в комплект поставки.

A-16

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Polski

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV

Do telewizora można podłączać różne urządzenia.

készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego

eszköz kiválasztásához.

pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne,

Külső eszköz csatlakoztatására vonatkozó további tud-

które będzie używane w danym momencie.

nivalókat az egyes eszközök használati útmutatójában

Więcej informacji o podłączaniu urządzeń

talál.

zewnętrznych można znaleźć w ich instrukcjach

A csatlakoztatható külső eszközök:

obsługi.

HDvevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

Telewizor współpracuje między innymi z następującymi

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek,

urządzeniami zewnętrznymi:

játékeszközök és egyéb külső eszközök.

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, magnetowi-

dy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB,

MEGJEGYZÉS

komputery, konsole do gier.

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-készü-

UWAGA

lékhez a TV-port sorrendjétől függetlenűl.

y

Sposób podłączania urządzenia zewnętrznego

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít

może się różnić w zależności od modelu.

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez.

telewizorze.

A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a

y

W przypadku nagrywania programu telewizyjnego

csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában

przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu

találja meg.

wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy

y

A használatra vonatkozó utasítások a külső

podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego

berendezés használati útmutatójában találhatók.

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez,

znajdziesz w instrukcji podłączonego urządzenia.

használja az adott eszköz saját kábelét.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia

y

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,

zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a

obsługi.

fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén

y

Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora

módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, mó-

za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.

dosítsa a képfrissítési sebességet más értékre,

y

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy

vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP

niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach

menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.

lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási

wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną

beállítások a grafikus kártyától függően nem

rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania

működnek megfelelően.

obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność

i kontrast, aż obraz stanie się czysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości

mogą nie działać poprawnie w zależności od

karty graficznej.

MAKING CONNECTIONS

A-17

Česky

Slovenčina

K televizoru lze připojit různá externí zařízení a

K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia

přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení.

a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé

Další informace o připojování externích zařízení naj-

zariadenie.

dete v návodu konkrétního zařízení.

Viac informácií o pripájaní externého zariadenia nájdete

Dostupná externí zařízení jsou:

v príručke dodanej s príslušným zariadením.

přijímače HD, přehrávače DVD, videorekordéry, audio

Dostupné externé zariadenia sú:

systémy, záznamová zařízení USB, počítače, herní

HD prijímače, DVD prehrávače, videorekordéry,

zařízení a další externí zařízení.

zvukové systémy, úložné zariadenia USB, počítač,

herné zariadenia a iné externé zariadenia.

POZNÁMKA

y

Připojení externích zařízení se může u různých

POZNÁMKA

modelů lišit.

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez

podľa príslušného modelu.

ohledu na pořadí televizního portu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez

y

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru

ohľadu na poradie TV portu.

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel

y

Ak zaznamenávate televízny program na DVD

televizního signálu k televizoru prostřednictvím

rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny

rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další infor-

vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD

mace o nahrávání najdete v návodu k připojené-

rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o

mu zařízení.

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s

y

Pokyny k používání externího zařízení naleznete

pripojeným zariadením.

v příslušném návodu k použití.

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k externému

y

Když k televizoru připojujete herní zařízení, pou-

zariadeniu.

žijte kabel dodaný společně s herním zařízením.

y

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,

y

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti

použite kábel dodaný s herným zariadením.

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo

y

V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym

jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC na

vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum.

jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci na

Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné

jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast v na-

rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný

bídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.

kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ

y

V režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení

jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

fungovat správně v závislosti na grafické kartě.

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej karty

môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia

nemusia pracovať správne.

A-18

MAKING CONNECTIONS

Română

Български

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi

Свържете различни външни устройства с

comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un

телевизора и превключвате режимите за входния

dispozitiv extern.

сигнал, за да изберете съответното външно

Pentru mai multe informaţii privind conectarea dispozi-

устройство.

tivului extern, consultaţi manualul furnizat cu ecare

За допълнителна информация относно свързването

dispozitiv.

на външни устройства, разгледайте ръководството

Dispozitivele externe disponibile sunt:

на съответното устройство.

receptoare HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

Наличните външни устройства са: HD приемници,

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru

DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства

jocuri şi alte dispozitive externe.

за съхранение, компютри, устройства за игри и

други външни устройства.

NOTĂ

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi de

ЗАБЕЛЕЖКА

model.

y

Свързването на външното устройство може да

y

Conectaţi dispozitivele externe la televizor,

е различно в зависимост от модела.

indiferent de ordinea portului televizorului.

y

Свържете външните устройства с телевизора,

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv

независимо от реда на подреждане на телеви-

de înregistrare DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi

зионните портове.

conectarea cablului de intrare pentru semnalul

y

Ако записвате телевизионна програма с DVD

TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare

рекордер или VCR, непременно включете

DVD-uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe

входния кабел за сигнала от телевизора в

informaţii privind înregistrarea, consultaţi

самия телевизор чрез DVD рекордер или VCR.

manualul furnizat cu dispozitivul conectat.

За подробности относно записването направе-

y

Consultaţi manualul echipamentului extern

те справка в ръководството на потребителя на

pentru instrucţiuni de funcţionare.

свързаното устройство.

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru

y

За да се запознаете с инструкциите за работа,

jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu

разгледайте ръководството за използване на

dispozitivul pentru jocuri.

външното оборудване.

y

În modul PC, este posibil să existe interferenţă

y

Ако включвате устройство за игри в телевизо-

legată de rezoluţie, model vertical, contrast

ра, използвайте кабела, предоставен с това

sau luminozitate. Dacă există interferenţă,

устройство.

schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi

y

В режим на работа с компютър е възможно да

rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea

се появи шум, произтичащ от резолюцията,

şi contrastul din meniul IMAGINE până când

вертикалния шаблон, контраста или яркостта.

imaginea este clară.

Ако доловите шум, променете режима компю-

y

În modul PC, este posibil ca unele setări ale

тър на вариант с друга резолюция, настройте

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de

различна норма на опресняване или регули-

placa video.

райте яркостта и контраста от меню PICTURE,

докато картината се изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки на раз-

делителната способност може да не работят

правилно в зависимост от графичната карта.

MAKING CONNECTIONS

A-19

Eesti

Lietuvių k.

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülitage

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus

sisendrežiimid valima välisseadmeid.

ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

įrenginį.

vastava seadme kasutusjuhendist.

Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą

Kasutatavad välisseadmed on järgmised:

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

HD vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai:

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

HD imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga

ir kiti išoriniai įrenginiai.

MÄRKUS

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

PASTABA

mudelist erineda.

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide

priklauso nuo modelio.

järjekorrast sõltumatult.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie televizoriaus

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või

nepaisydami televizoriaus jungties tvarkos.

videokassetile, veenduge, et ühendate

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu įrašote

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või

televizijos programą, įsitikinkite, kad prijungėte

videokassettmaki kaudu. Lisateavet salvestamise

televizoriaus signalo įvesties kabelį prie

kohta leiate ühendatud seadme kasutusjuhendist.

televizoriaus per DVD arba vaizdo įrašymo

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

įrenginį. Daugiau informacijos rasite su prijungtu

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga kasutage

įrenginiu pateiktame vadove.

mänguseadme ühenduskaablit.

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas rasite

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,

vadove.

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega seotud

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų įrangą,

müra. Müra olemasolul muutke arvutiväljundi

naudokite su ja pateiktą kabelį.

eraldusvõimet, värskendussagedust või

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti skiriamosios

reguleerige heledust ja kontrasti menüüs PILT,

gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar

kuni jääte kvaliteediga rahule.

šviesumo trikdžių. Jei yra trikdžių, nustatykite

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi arvutirežiimis

kompiuterio išvestį į kitą skiriamąją gebą,

sõltuvalt graafikakaardist korralikult töötada.

pakeiskite atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu

reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas

taps ryškus.

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos nustatymai

gali tinkamai neveikti atsižvelgiant į vaizdo

plokštę.

A-20

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Srpski

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i akti-

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu ārējo

virajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali željeni

ierīci.

spoljni uređaj.

Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces pievienošanu,

Da biste dobili više informacija o povezivanju spoljnih

skatiet katras ierīces komplektācijā iekļauto

uređaja, pogledajte priručnik koji se isporučuje sa

rokasgrāmatu.

svakim uređajem.

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas:

Podržani su sledeći spoljni uređaji:

HD uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,

HD risiveri, DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi,

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu

USB memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni

ierīces un citas ārējās ierīces.

uređaji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati

no modeļa.

u zavisnosti od modela.

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez

no televizora portu secības.

obzira na redosled TV priključaka.

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot DVD

y

Pre snimanja TV programa na DVD rikorderu

rakstītāju vai videomagnetofonu, pārbaudiet,

ili videorikorderu proverite da li je ulazni kabl

vai televīzijas signāla ievades kabeli pievienojāt

TV signala povezan na televizor preko DVD

televizoram, izmantojot DVD rakstītāju vai

rikordera ili videorikordera. Da biste dobili više

videomagnetofonu. Lai uzzinātu vairāk, skatiet

informacija o snimanju, pogledajte priručnik koji

pievienotās ierīces komplektācijā iekļauto

se isporučuje sa svakim uređajem.

rokasgrāmatu.

y

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus skatiet

spoljnog uređaja.

tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

y

Ako povezujete igračku konzolu sa televizorom,

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, izmantojiet

koristite kabl koji se isporučuje uz igračku

spēļu ierīces komplektācijā iekļauto kabeli.

konzolu.

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji potiče

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, kontrasts

od rezolucije, vertikalnog šablona, kontrasta

vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, mainiet datora

ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promenite

režīmu uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes

rezoluciju signala na računaru, promenite brzinu

intensitāti vai izvēlnē PICTURE (Attēls)

osvežavanja ili podesite osvetljenost i kontrast u

pielāgojiet spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir

meniju SLIKA sve dok slika ne postane jasna.

skaidrs.

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,

postavke rezolucije možda neće ispravno raditi u

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir atkarīgs

PC režimu.

no grafiskās kartes.

MAKING CONNECTIONS

A-21

Hrvatski

Shqip

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

na televizor i promijenite načine ulaza.

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme.

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog uređaja

Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së

potražite u priručniku svakog uređaja.

jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje.

Dostupni vanjski uređaji su:

Pajisjet e jashtme të mundshme janë:

HD prijemnici, DVD uređaji, videorekorderi,

marrësit HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pa-

USB memorije, računala, uređaji za igru i drugi vanjski

jisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje

uređaji.

të tjera të jashtme.

NAPOMENA

SHËNIM

y

Priključak vanjskog uređaja može se razlikovati

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë

ovisno o modelu.

sipas modelit.

y

Priključite vanjske uređaje na televizor bez obzira

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, pavarësisht

na redoslijed priključaka na televizoru.

renditjes së portës së TV-së.

y

Ako snimate televizijski program pomoću DVD

y

Nëse regjistroni një program televiziv në një

snimača ili videorekordera, kabel za ulazni

regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të lidhni

televizijski signal obavezno uključite u televizor

kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në TV

preko DVD snimača ili videorekordera. Dodatne

nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. Për më

informacije o snimanju potražite u priručniku

shumë informacione për regjistrimin, referojuni

priključenog uređaja.

manualit të ofruar me pajisjen e lidhur.

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku van-

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme për

jskog uređaja..

udhëzimet e përdorimit.

y

Ako na televizor priključujete igraću konzolu,

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, përdorni

koristite kabel koji ste dobili s igraćom konzolom.

kabllon që ofrohet me pajisjen e lojërave.

y

U PC načinu rada može doći do šuma koji je

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që lidhet

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,

me rezolucionin, modelin vertikal, kontrastin dhe

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum, promi-

shkëlqimin. Nëse vihet re zhurmë, ndryshojeni

jenite izlaznu razlučivost računala, promijenite

daljen e PC-së në një rezolucion tjetër, ndryshoni

stopu osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i

shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër

kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste postigli

ose rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në

jasnu sliku.

menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.

y

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti

y

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o

mund të mos funksionojnë siç duhet, në varësi të

grafičkoj kartici.

kartë grafike.

A-22

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Македонски

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijenjajte

Поврзувајте различни надворешни уреди со

ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski uređaj.

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен

Za više informacija o povezivanju sa vanjskim

сигнал за да изберете надворешен уред.

uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim

За повеќе информации околу поврзувањето на

tim uređajem.

надворешен уред, погледнете во упатството

Dostupni vanjski uređaji su:

испорачано со секој од уредите.

HD prijemnici, DVD uređaj za reproduciranje, videore-

Достапни надворешни уреди се:

korderi, zvučni sistemi, USB uređaji za pohranjivanje,

HD ресивери, DVD плеери, VCR, аудио системи,

računari, uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

USB уреди за складирање, PC, уреди за игри и

други надворешни уреди.

NAPOMENA

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati

ЗАБЕЛЕШКА

od modela do modela.

y

Поврзувањето со надворешниот уред може да

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na

се разликува во зависност од моделот.

redoslijed TV priključka.

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со

y

Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu

телевизорот без оглед на редоследот на TV

ili videorekorderu, pazite da povežete ulazni kabl

приклучокот.

TV signala na TV uređaj preko DVD rekordera ili

y

Ако снимате TV програма на DVD рекордер

videorekordera. Za više informacija o snimanju

или VCR, кабелот за влезен сигнал во

pogledajte priručnik isporučen s povezanim

телевизорот поврзете го преку DVD

uređajem.

рекордерот или VCR уредот. За повеќе

y

Informacije o rukovanju vanjskim uređajem

информации околу снимањето, погледнете во

potražite u njegovom priručniku za korištenje.

упатството испорачано со секој од поврзаните

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om, koristite

уреди.

kabl isporučen sa uređajem za igre.

y

Побарајте упатства за ракување во

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje

прирачникот за надворешната опрема.

povezane sa rezolucijom, vertikalnim uzorkom,

y

Ако сакате да поврзете уред за игри со

kontrastom ili svjetlinom. Ako ima smetnji, promi-

телевизорот, користете го кабелот испорачан

jenite PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite

со уредот за игри.

brzinu osvježavanja ili podešavajte svjetlinu i

y

Во PC режим, може да има шум поврзан со

kontrast na izborniku SLIKA dok slika ne bude

резолуцијата, вертикалната шема, контрастот

jasna.

или осветленоста. Ако е присутен шум,

y

Moguće je da neke postavke rezolucije neće

сменете го PC излезот на друга резолуција,

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o datoj

сменете ја стапката на обновување со друга

grafičkoj kartici.

стапка, или прилагодувајте ги осветленоста и

контрастот во менито СЛИКА додека сликата

не биде јасна.

y

Во PC режим, некои поставувања за

резолуцијата може да не функционираат

правилно во зависност од графичката

картичка.

MAKING CONNECTIONS

A-23

Русский

Подключите к телевизору различные внешние

устройства и переключайте режимы источников для

выбора внешнего устройства.

Для получения дополнительной информации о

подключении внешнего устройства см.

руководства пользователя каждого устройства.

Допустимо подключение следующих внешних

устройств:

ресиверов HD, DVD- проигрывателей,

видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств

хранения данных USB, ПК, игровых приставок и

других внешних устройств.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Процесс подключения внешнего устройства

отличается в зависимости от модели.

y

Подключите внешние устройства независимо

от порядка расположения разъемов

телевизора.

y

При записи телевизионной передачи с

помощью устройства записи DVD или

видеомагнитофона проверьте, что входной

телевизионный сигнал поступает на вход

телевизора через устройство записи DVD

или видеомагнитофон. Для получения

дополнительной информации о записи см.

руководство пользователя подключенного

устройства.

y

Инструкции по эксплуатации см. в

документации внешнего устройства.

y

При подключении к телевизору игровой

приставки используйте кабель, который

поставляется в комплекте игровой приставки.

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум,

из-за выбранного разрешения, частоты

вертикальной развертки, контрастности

или яркости. При возникновении помех

выберите для выхода PC (ПК) другое

разрешение, измените частоту обновления

или отрегулируйте яркость и контрастность

в меню PICTURE (КАРТИНКА) так, чтобы

изображение стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки

разрешения экрана могут не работать

должным образом в зависимости от

видеоплаты.

Оглавление

Аннотации для Телевизора LG 39LB561V в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Nucleospire dna rna 1 инструкция
  • Pix4dmapper инструкция на русском
  • Инструкция к часам ролекс
  • Ренгалин инструкция по применению для детей таблетки для рассасывания
  • Новомед сироп инструкция по применению