ОГЛАВЛЕНИЕ
2 Введение
3 Общие сведения
4 Гарантия
5 Меры безопасности
7 Технические характеристики
8 Установка и подготовка к эксплуата-
ции
11 Описание команд
12 Назначение кнопок
15 Контейнер для моющих средств
16 Выбор программ
17 Тип белья
18-19 Таблица программ стирки
20 Стирка
21 Пример использования
23 Сушка белья
27 Таблица программ сушки
28 Автоматический цикл стирки и суш-
ки
29 Чистка и уход за машиной
31 Возможные неисправности
!ПОЗДРАВЛЯЕМ
Приобретая стиральную машину Канди
— ALISE 120 ES, Вы решили не идти
на компромисс: Вы желали самое лучшее.
Фирма Канди рада предложить Вам эту
новую стиральную машину — плод
многолетних научно-исследовательских работ и опыта, приобретенного на
рынке при тесном контакте с потребителем.
Вы выбрали качество, долговечность и
широкие возможности, которые Вам
предоставит эта стиральная машина.
Кроме того, Канди предлагает Вам широкую гамму электробытовой техники:
стиральные машины, посудомоечные
машины, стиральные машины с сушкой, кухонные плиты, микроволновые
печи, духовки, плоские сплошные жарочные плиты, холодильники, морозильники.
Поинтересуйтесь у Вашего продавца
полным каталогом продукции фирмы
Канди.
Просим Вас внимательно ознакомиться
с информацией, содержащейся в этой
инструкции, которая включает в себя
важные сведения, касающиеся безопасности, установки, эксплуатации,
обслуживания и некоторые полезные
советы для лучшего пользования машиной.
Бережно храните эту инструкцию, т.к.
она потребуется Вам в дальнейшем.
При общении с фирмой Канди или с ее
специалистами по техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на сведения, содержащиеся в специальной
2
табличке (модель, номер G и
т.п.).
3
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
При покупке убедитесь, чтобы в на-
личии были:
)А инструкция по эксплуатации на рус-
ском языке;
)В адреса служб технического обслу-
живания;
)С сертификат гарантии;
D) винты крепления задней стенки;
E) заглушки;
F) жесткое устройство для загиба
сливной трубы;
G) ванночка для жидких моющих
средств.
СОХРАНИТЕ ИХ
Проверьте отсутствие повреждений ма-
шины при транспортировке. При на-
личии повреждений обращайтесь в
центр техобслуживания Канди.
4
ГАРАНТИЯ
Стиральная машина снабжена гаран-
тийным сертификатом, который позво-
ляет Вам пользоваться услугами техни-
ческого сервиса, за исключением опла-
ты за вызов, в течение 1 года со дня
покупки.
Не забудьте отправить купон Б гаран-
тийного сертификата для необходимой
регистрации в течение 10 дней со дня
покупки.
Купон А гарантийного сертификата
должен храниться у Вас и быть запол-
нен соответствующим образом для
предъявления вместе с чеком или кви-
танцией, выданной продавцом, службе
технического обслуживания при необ-
ходимости произвести ремонт.
5
6
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
!Внимание
При любых операциях чистки и техни-
ческого обслуживания стиральной ма-
шины:
q отключите стиральную машину от
сети и выдерните штепсель из ро-
зетки;
q перекройте кран подачи воды;
q Канди оснащает все свои машины
кабелем с заземлением. Убеди-
тесь в том, что и Ваша электро-
сеть имеет заземленный провод. В
случае его отсутствия необходимо
обращаться к квалифицированно-
му специалисту.
q Аппаратура фирмы Канди соответ-
ствует нормам ЕЭС №89/336 и
№73/23 на электрооборудование;
q не касайтесь стиральной машины
влажными руками и ногами;
q не пользуйтесь стиральной машиной
босиком;
7
q не применяйте удлините-
ли во влажных и сырых
помещениях (ванная, ду-
шевая комната).
!Внимание
Температура воды во время
стирки может достигать
90°С.
q прежде чем открыть
крышку загрузочного
люка, убедитесь в отсут-
ствии воды в барабане.
8
q не пользуйтесь тройниками и пере-
ходниками;
q не позволяйте детям, инвалидам
пользоваться машиной без Ваше-
го наблюдения;
q не тяните за кабель машины и саму
машину для отключения ее от
электросети;
q не оставляйте машину в условиях ат-
мосферных воздействий (дождь,
солнце и т.п.);
q при транспортировке не опирайте
машину люком и панелью управле-
ния на тележку;
!Важно
В случае установки машины на полу,
покрытом ковром или ворсистым по-
крытием, обратите внимание на то, что-
бы вентиляционные отверстия, распо-
ложенные снизу машины, не были за-
крыты ворсом.
q поднимайте машину вдвоем, как по-
казано на рисунке;
q в случае неисправности или плохой
работы машины, отключите ее, за-
кройте кран подачи воды и не
9
пользуйтесь ею. Для
возможного ремонта
обращайтесь только в
центр техобслуживания
Канди и требуйте ис-
пользования оригиналь-
ных запчастей.
Несоблюдение этих норм может
привести к нарушению безопасности
.машины
10
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Для
стирки
Для
сушки
Загрузка сухого белья кг 5 2,5
Нормальный уровень воды л 8-15
Максимальная потребляемая мощность Вт 2100 1620
Потребление энергии (программа 1) кВт/ч 1,75
Предохранитель сети А 10
Скорость вращения центрифуги об/мин 1200
Давление в гидравлической системе Н/см
2
мин. 5
макс. 80
Напряжение в сети В 220-230
11
УСТАНОВКА И ПОДГО-
ТОВ КА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поместите машину без подставки и
упаковки возле места ее эксплуатации.
Снимите ленту, временно крепящую
трубки.
Открутите 2 винта и снимите заднюю
шторку.
Открутите 4 винта левой скобы и сни-
мите ее.
Открутите 4 винта правой скобы и сни-
мите ее.
Открутите 4 винта задней скобы и сни-
мите ее.
12
Закройте заднюю шторку, вводя ее
верхнее крепление в соответствующую
зону, закрутите 2 винта, открученных
при снятии стенки, и 4 винта, находя-
щихся в пакете с книжкой инструкций.
Закройте 6 отверстий прилагаемыми к
машине заглушками.
Присоедините трубу к водопроводному
крану и к машине.
!Внимание
Не оставляйте элементы упаковки ма-
шины в месте, доступном для детей.
Эти элементы являются потенциаль-
ным источником опасности.
!Внимание
Не открывайте водопроводный кран.
Придвиньте машину к стене, обращая
внимание на то, чтобы отсутствовали
перегибы, зажимы труб, закрепите
13
сливную трубу на борту ра-
ковины или лучше к канали-
зационной трубе с мини-
мальной высотой над уров-
нем пола 50 см и диаметром
больше диаметра сливной
трубки.
В случае необходимости ис-
пользуйте жесткое устрой-
ство для сгиба сливной тру-
бы.
14
Закрепите самоклеющуюся этикетку на
соответствующем языке внутри откиды-
вающейся крышки R контейнера для
моющих средств A.
Установите машину по уровню с помо-
щью передних ножек.
a поверните по часовой стрелке гайку,
чтобы разблокировать винт ножки.
b вращая ножку, поднимите или опу-
стите машину.
c заблокируйте винт ножки, затянув
гайку против часовой стрелки до упо-
ра, зафиксировав устойчивое поло-
жение машины.
Убедитесь в том, что клавиша вкл/выкл
C не нажата.
Убедитесь в том, что все ручки находятся в положении О, а люк закрыт.
Включите вилку в розетку.
15
Нажмите на клавишу
вкл/выкл C, при этом заго-
рится индикатор работы G.
Если индикатор не загорит-
ся, обратитесь к таблице на
стр. 31.
16
ОПИСАНИЕ КОМАНД
Контейнер для моющих средств A
Клавиша открывания люка B
Клавиша вкл/выкл C
Клавиша «высокий уровень воды» D
Клавиша 400/1200 об/мин E
Клавиша усиленной сушки F
Светящийся индикатор «машина вкл» G
Ручка регулировки температуры стирки H
Ручка программ сушки I
Ручка программ стирки L
Светящийся индикатор «усиленная сушка» M
Светящийся индикатор «сушка» N
Откидывающаяся ручка контейнера для моющих средств R
17
Loading…
19
Прочтите внимательно данные примечания
В случае стирки сильнозагрязненного белья рекоменду
ется снизить максимальную загрузку сухого белья до 3 кг.
Во всех программах, указанных в таблице, возможно ав
томатическое отбеливание, если залить отбеливатель в
отделение
.
Регулятор температуры позволяет снижать температуру
стирки. Например, при интенсивной стирке хлопковых
тканей можно стирать и в холодной воде, если просто
переместить указатель регулятора температуры в поло
жение, указывающее на символ краника.
1)
Программа соответствует директиве EN 60456.
2)
32 минутная быстрая программа
32 минутная быстрая программа позволяет выполнить
цикл стирки приблизительно в течение 30 минут с макси
мальной загрузкой до 2 кг и температурой стирки до 50
°
С.
Температура стирки может быть уменьшена с помощью
ручки управления «Н».
Максимально допустимое количество стирального по
рошка отмечено в прилагаемом дозаторе.
Порошок должен быть помещен в отделение «32 минут
ной быстрой программы» (I) контейнера для моющих
средств.
32 минутная быстрая программа также может быть
использована для предварительного застирывания
сильно загрязненной одежды перед программой ос
новной стирки.
Получите наилучшие результаты от Вашей новой сти
ральной машины «Канди».
Чтобы получить наилучшие результаты от Вашей новой
стиральной машины «Канди» важно использовать пра
вильный стиральный порошок для Вашей ежедневной
стирки. Существует много типов стиральных порошков,
и выбор порошка из множества предлагаемых часто сби
вает с толку.
На «Канди» мы регулярно тестируем множество различ
ных типов порошков, чтобы выделить те стиральные по
рошки, которые обеспечивают наилучшие результаты
стирки в машинах производства «Канди». Мы нашли все
го одну марку, которая всегда точно соответствует нашим
стандартам и обеспечивает исключительную чистку ши
рочайшего диапазона загрязнений и пятен, а также обес
печивает высокий уровень сохранности ткани. Вот поче
му «Канди» ставит свою печать одобрения на продукцию
«Ариэль».
Загрузка моющего средства
I II
20
ИЗДЕЛИЯ,
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ СТИРКИ
ВАЖНО!
Если необходимо стирать пледы, покрывала или
другие тяжелые вещи, рекомендуется исключить их
отжим.
Не подвергайте сушке шерсть, изделия со специ
альной набивкой, деликатные шелковые изделия;
резиновые, пластиковые, включая некоторые виды
пластиковых кнопок на покрывалах, и изделия из
вспененного пластика, не предназначенные для
сушки.
Перед стиркой шерстяной одежды и других шер
стяных вещей убедитесь в наличии этикетки «для
машинной стирки».
ВНИМАНИЕ!
Во время сортировки изделий убедитесь
в том, что:
–
в изделиях, подлежащих стирке, отсутству
ют металлические предметы (например:
брошки, булавки, шпильки, монеты и т.п.);
–
застегнуты пододеяльники, молнии и крюч
ки, завязаны длинные ленты одежды;
–
удалены ролики с занавесок;
–
соблюдаются рекомендации на этикетках.
–
Если во время сортировки обнаружены зас
тарелые загрязнения в виде пятен, удалите
их специальными пятновыводителями в со
ответствии с рекомендациями на этикетке.
21
СТИРКА
Стиральная машина автоматически выбирает не
обходимое количество воды в зависимости от типа
и количества стираемого белья. Таким образом,
происходит «персонализация» стирки с точки зре
ния оптимизации энергопотребления. Это позво
ляет снизить энергопотребление и заметно сокра
тить время стирки.
Предположим, что нужно отстирать СИЛЬНО ЗАГ
РЯЗНЕННОЕ ХЛОПЧАТОБУМАЖНОЕ БЕЛЬЕ (стой
кие пятна должны быть удалены при помощи спе
циального пятновыводителя). Если только ограни
ченное количество вещей имеют пятна, которые
нужно подвергнуть обработке жидким отбеливаю
щим средством, предварительное удаление пятен
можно произвести непосредственно в стиральной
машине. Налейте отбеливатель в специальное от
деление и установите ручку выбора программ (L)
на специальную программу «Пятна органического
присхождения»
.
Когда цикл завершится, добавьте оставшееся бе
лье и продолжите процесс основной стирки по наи
более подходящей программе.
22
Не рекомендуется загружать для стирки только
махровые вещи, которые впитывают слишком мно
го воды и становятся слишком тяжелыми.
Максимум загрузки для тяжелых тканей 5,5 кг.
В случае стирки деликатных тканей не рекоменду
ется загружать более 2 кг (1 кг – в случае шерстя
ных изделий «для машинной стирки»), чтобы избе
жать образования складок, которые потом будет
трудно разгладить утюгом.
Стирку очень деликатных тканей рекомендуется
производить с использованием сетчатого мешка.
ПРИМЕР:
«Канди» рекомендует устанавливать программу
стирки следующим образом:
z
убедитесь, что на этикетках стираемых вещей
есть этикетки «для стирки до 60
°
C»;
z
откройте дверцу, нажав на клавишу (B);
z
загрузите максимум 5,5 кг сухого белья;
z
закройте дверцу.
ВАЖНО! ПРИ УСТАНОВКЕ ПРОГРАММЫ
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО КЛАВИША «ВКЛ/ВЫКЛ»
НЕ НАЖАТА.
Выберите программу 1:
программа устанавливается вращением ручки (L)
по часовой стрелке до совмещения указателя со
значком программы.
z
Установите ручку регулировки температуры (H)
максимум на 60
°
C.
z
Выдвиньте контейнер для моющих средств (A).
23
z
Засыпьте 60 г порошка в отделение II контей
нера для моющих средств;
z
залейте 100 мл отбеливателя в отделение для
отбеливателя
;
z залейте 50 мл желаемой добавки в отделение
контейнера;
z
задвиньте контейнер (A);
z
убедитесь в том, что кран забора воды открыт;
z
убедитесь в том, что шланг слива воды установ
лен правильно;
z
убедитесь в том, что ручка таймера сушки (I) ус
тановлена на «0», иначе программа будет выпол
няться до тех пор, пока процесс сушки не завер
шится.
z
Нажмите на клавишу (С) «вкл/выкл», при этом
загорится индикатор (N). Стиральная машина нач
нет выполнять заданную программу стирки.
z
По окончании программы нажмите на клавишу
(С) «вкл/выкл», машина выключится, светящийся
индикатор погаснет;
z
откройте дверцу и выгрузите выстиранное бе
лье.
ДЛЯ СТИРКИ ЛЮБОГО БЕЛЬЯ ПОСТОЯННО
ОБРАЩАЙТЕСЬ К ТАБЛИЦЕ ПРОГРАММ И
СЛЕДУЙТЕ РЕКОМЕНДОВАННОЙ ПОСЛЕ
ДОВАТЕЛЬНОСТИ ОПЕРАЦИЙ.
24
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НИКОГДА НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ СУШКЕ ИЗДЕ
ЛИЯ ИЗ ВСПЕНЕННОЙ РЕЗИНЫ ИЛИ ЛЕГКО
ВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ МАТЕРИАЛОВ.
СУШКА
Стиральная машина оборудована автоматическим
защитным устройством на случай возможного пе
регрева.
ВАЖНО!
ДАННАЯ МАШИНА МОЖЕТ СУШИТЬ ТОЛЬ
КО ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ВЫСТИРАННОЕ И
ОТЖАТОЕ БЕЛЬЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Рекомендации приведены для общих случаев, по
этому необходима определенная практика, чтобы
достичь правильных результатов сушки. Советуем
устанавливать на первых порах меньшее время,
нежели рекомендовано, чтобы подобрать желае
мую степень сухости белья. Не рекомендуем под
вергать сушке легко изнашиваемые изделия, такие
как коврики или одежду с густым ворсом, чтобы из
бежать засорения воздуховодов. Сушильный агре
гат позволяет производить сушку белья без выб
роса пара наружу. Горячий воздух направляется
строго на мокрое белье, тем самым осушая его.
Влажный воздух циркулирует через воздуховод, в
котором происходит конденсация водяных паров
за счет охлаждения воздуховода холодной водой.
Далее вода уходит в слив, поэтому пары не выбра
сываются наружу.
25
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НИКОГДА И НИ В КАКИХ СЛУЧАЯХ НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ ОТКРЫТЬ ДВЕРЦУ МАШИНЫ
ВО ВРЕМЯ ПРОЦЕССА СУШКИ. ДОЖДИ
ТЕСЬ, ПОКА НЕ ОКОНЧИТСЯ ЦИКЛ
ОХЛАЖДЕНИЯ БЕЛЬЯ
.
Только тканые материалы могут быть подвергнуты
процессу сушки.
Машина может выполнять два типа сушки:
1. Хлопок, лен, махровые полотенца и т.п.
2. Смесовые ткани (хлопок с синтетикой), синте
тика.
ТАКИМ ОБРАЗОМ, ВЫ МОЖЕТЕ СУШИТЬ
ХЛОПЧАТОБУМАЖНЫЕ, ЛЬНЯНЫЕ ИЗДЕЛИЯ,
МАХРОВЫЕ ПОЛОТЕНЦА И Т.П. СЛЕДУЮЩИМ
ОБРАЗОМ:
Практический пример:
Вам нужно высушить хлопчатобумажные простыни.
26
«Канди» рекомендует:
z
Откройте машину.
z
Загрузите максимум 2,5 кг белья большого раз
мера (например, простыни) или сильно впитываю
щего воду белья (например, банные халаты или
джинсы), минимизируя количество вещей, которые
надо высушить.
z
Закройте дверцу.
z
Поверните ручку программ (L) в положение
.
z
Если Вы хотите сразу после сушки повесить бе
лье в шкаф, установите ручку (I) в положение «7 8»,
если же Вы хотите выгладить белье после сушки,
установите ручку (I) в положение «6 7».
z
Если нажать клавишу интенсивной сушки (D),
температура сушки значительно увеличится.
ДВУХСЛОЙНАЯ ДВЕРЦА
Дверца машины имеет защитный экран, чтобы пре
дотвратить возможный контакт со стеклом, кото
рое может нагреваться до значительной темпера
туры, в частности, во время цикла сушки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ
НЕ КАСАЙТЕСЬ ДВЕРЦЫ МАШИНЫ.
z
Убедитесь, что кран подачи воды открыт.
z
Убедитесь в том, что шланг слива воды установ
лен правильно.
27
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
СУШКЕ ШЕРСТЯНУЮ ОДЕЖДУ ИЛИ
ПРЕДМЕТЫ СО СПЕЦИАЛЬНОЙ НАБИВКОЙ
(НАПРИМЕР, ВАТНЫЕ ОДЕЯЛА, СТЕГАНЫЕ
КУРТКИ И Т.П.), ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ;
ЕСЛИ ОДЕЖДА БЫСТРОВЫСЫХАЮЩАЯ,
ЗАГРУЖАЙТЕ МЕНЬШЕЕ КОЛИЧЕСТВО,
ТАК, ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ ОБРАЗОВА
НИЕ СКЛАДОК НА НЕЙ.
z
Установите ручку регулятора температуры (H)
в положение «0».
z
Нажмите на клавишу (С) «вкл/выкл».
z
Световая индикация (M N) включится.
z
Ручка таймера сушки (I) начнет вращаться в сто
рону нуля, уменьшая заданное время.
z
Ручки программ стирки (L) до окончания цикла
сушки остается в положении или
, после чего
она поворачивается в положение «Stop».
z
Нажмите клавишу «вкл/выкл» (С).
z
Световая индикация (M N) выключится.
z
Откройте загрузочный люк и извлеките белье.
28
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СУШКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не подвергайте сушке шерстянную одежду или предметы со специальной
набивкой (например, ватные одеяла, стеганные куртки и т.п.), деликатные
ткани; если одежда быстровысыхающая, загружайте меньшее количество,
так, чтобы предотвратить образование складок на ней.
Тип ткани
Загрузка
макс.,
кг
Установите
ручку
программ
стирки (L)
на:
Без глажки:
установите
ручку тай-
мера сушки
(I) на:
Для глажки:
установите
ручку тай-
мера сушки
(I) на:
Нажмите
клавишу
интенсив-
ной сушки
(D):
Хлопок: белье, про-
стыни, пододеяльники
2,5 7-8
6-7
ДА
Хлопок:
мелкие предметы
2,5
5-6
ДА
Хлопок: махровые
полотенца, банные
халаты, джинсы
2,0 7-8
6-7
ДА
Хлопок: плиссировка,
блузки, рубашки
1,5
7-8
НЕТ
Смесовая 1,5
6-7
3-4
НЕТ
Смесовая 1,0
5-6
2-3
НЕТ
Синтетика 1,0
4-5
НЕТ
Быстровысыхающие
рубашки
макс. 4
4-5 НЕТ
13:18
Стиральная машина Candy (разобрал и удивился) !
02:57
Отзыв о стиральной машине Candy CS4 1262D3/2
06:58
Обзор Candy CSWS40 364D/2-07 | Стиральная машина | ВсеСтиральные.
01:30
Стиральные машины Candy GO4 1272D, Candy GO4 1274L
09:16
Candy Alise GVSW 586 TWHC — Antiallergy washer dryer
02:54
стиральная машинка CANDY ALISE с сушкой
Нажмите на кнопку для помощи
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Инструкция к Стиральной Машине Candy ALISE CB 8.44
CB 8.44
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
ПОЗДОРОВЛЯЄМО
OUR COMPLIMENTS
!
Приобретя уту стиральную
машину Канди, Вы решили
не идти на компромисс: Вы
Купивши цю п ральну машину
With the purchase of this
пожелали лучшее.
«КАНДІ«, Ви показали, що не
Candy household appliance,
йдете на компроміси і
you have shown that you will
Фирма Канди рада
бажаєте мати тільки краще.
not accept compromises: you
предложить Вам уту новую
want only the best.
Фірма «КАНД І » рада
стиральную машину — плод
запропонувати Вам цю
многолетних научно—
пральну машину — здобуток
исследовательских работ и
багаторічних науково—
приобретенного на рынке, в
дослідних робіт і досвіду,
тесном контракте с
Candy is happy to present
набутого на ринку завдяки
потреби те лем , опыта .
their new washing machine,
тісному контакту із
the result of years of research
споживачем.
Вы выбрали качество,
and market experience
долговечность и широкие
through direct contact with
Ви обрали якість,
возможности, которые Вам
Consumers. You have chosen
довговічність і широкі
предоставляет эта
the quality, durability and
стиральная машина.
можливості, які Вам надає ця
high performance that this
пральна машина.
washing machine offers.
Кроме того Канди предлагает
Вам широкую гамму
улектробытовой техники:
«КАН Д І» також п ропонує
стиральные машины,
широкий спектр
посудомоечные машины,
електропобутової техніки:
стиральные машины с
пральні машини, посудомийні
Candy is also able to offer a
сушкой, кухонные плиты,
машини, пральні машини з
vast range of other
микроволновые печи,
сушінням, кухонні плити,
household appliances:
духовки, плоски е сплошные
мікрохвильові печі, духовки,
washing machines,
жарочные плиты,
холодильники, морозильники.
dishwashers, washer-dryers,
холодильники, морозильники.
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
Спросите у Вашего продавца
refrigerators and freezers.
полный каталог продукции
фирмы Кан ди.
Запитайте у Вашого
продавця повний каталог
Просим Вас внимательно
виробів фірми «КАНДІ«.
ознакомиться с
Ask your local retailer for the
предупреждениями,
Просимо Вас уважно
complete catalogue of
содержащимися в этой
ознайомитися з цією
Candy products.
книжке, которые дадут Вам
інструкцією, оскільки вона
важные сведения,
містить важливу інформацію,
Please read this booklet
каса ющиеся безопасности,
яка стосується безпечної
carefully as it provides
установки, эксплуатации и
установки, експлуатації,
Important guide lines for safe
обслуживания, неко Торые
догляду, а також деякі корисні
installation, use and
полезные советы по лучшему
поради, які дозволять
maintenance and some
использованию машины.
отримати найкращі
useful advise for best results
результати при користуванні
when using your washing
Бережно храните уту книжку
Вашою пральною машиною.
machine,
инструкций для последующих
консультаций.
Дбайливо зберігайте цю
При общении с фирмой Канди
інструкцію для наступних
или с ее специалистами по
консультацій.
Keep this booklet in a safe
техническому обслуживанию
place for further consultation,
постоянно ссылайтесь на
При звертанні до фірми
модель и номер G (если
«КАНДІ» або до одного з її
When contacting Candy or
таковой имеется).
центрів з технічного
a Customer Services Centre
Практически, ссылайтесь на
обслуговування вказуйте тип
always refer to the Model,
все, что содержится в
моделі та номер G (якщо
No., and G number (if
табличке.
такий є). Повідомляйте вср
applicable of the appliance
інформацію , яка міститься в
see panel).
табличці.
ПАРАГРАФ 1
РОЗДІЛ 1
CHAPTER 1
ОБЩИЕ
ЗАГАЛЬНІ
GENERAL POINTS
СВЕДЕНИЯ
ВІДОМОСТІ ЩОДО
ON DELIVERY
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
При покупке убедитесь, чтобы
При купівлі пере конайтеся,
On delivery, check that the
с ма шиной были:
аби з машиною були:
following are included with
the machine:
A) ИНСТРУКЦИЯ ПО
A) ІНСТР УКЦ ІЯ З
A) INSTRUCTION MANUAL
ЭКСПЛУАТА ЦИИ НА
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУССКОМ ЯЗЫКЕ;
УКРАЇНСЬКОЮ
МОВОЮ;
B) АДРЕСА СЛУ Ж Б
B) АДРЕСИ СЛУЖБ
B) CUSTOMER SERVICE
ТЕХНИЧЕСКОГО
ТЕХНІЧНОГО
ADDRESSES
ОБСЛУЖ ИВА Н ИЯ;
ОБСЛУГОВУВА ННЯ;
C) СЕ РТ ИФ ИК А Т
C) СЕРТИФІКАТ (ТАЛО Н)
C) GUARANTEE
ГА РАНТИИ;
ГАРАНТІЇ;
CERTIFICATES
D) ВИНТЫ КРЕПЛЕНИЯ
D) ГВИНТИ КРІПЛЕННЯ
D) SCREWS FOR
ЗА ДНЕЙ СТЕ Н КИ;
ЗАДНЬОЇ СТІНКИ;
ASSEMBLY OF REAR
PANEL
E) ЗАГЛ У Ш КИ ;
E) ЗАГЛУШКИ;
E) CAPS
F) ЖЕСТКОЕ
F) ЖОРСТКИЙ ПРИСТРІЙ
F) BEND FOR OUTLET TUBE
УСТРОЙ СТ ВО ДЛЯ
ДЛЯ ЗАГИНУ ЗЛИВНОЇ
ЗАГ И БА СЛИВНОЙ
ТРУБИ;
ТРУБЫ;
G) ВА ННО Ч КА ДЛЯ
G) ВАННОЧКА ДЛЯ
G) LIQUID DETERGENT
МОЮЩ ИХ
МИЙНИХ ЗАСОБІВ
COMPARTMENT
ЖИДКОСТЕЙ.
ХРАНИТЕ ИХ
ЗБЕРІГАЙТЕ ВСЕ ЦЕ
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE ________________
Check that the machine has
Проверьте отсутствие
Перевірте відсутність
not incurred damage during
повреждений машины при
/шкоджень машини при
transport. If this is the case,
транспортировке. При
транспортуванні.
contact your nearest Candy
наличии повреждений
За наявності ушкоджень
Centre.
обратитесь в центр
звертайтеся в центр
техобслуживания Канди.
технічного обслуговування
‘КАН Д Г .
ПАРАГРАФ 2
РОЗДІЛ 2
CHAPTER 2
ГАРАНТИЯ
ГАРАНТІЯ
GUARANTEE
Стиральная машина
Пральна машина має
The appliance is supplied
снабжена гарантийным
гарантійний серти фікат, який
with a guarantee certificate
сертификатом, который
дає Вам право безкоштовно
which allows free use of the
позволяет Вам пользовать ся
(за винятком оплати за
Technical Assistance Service,
услугами технического
виклик спеціаліста)
apart from a fixed call out
сервиса, за исключением
користуватися послугами
charge, for a period of one
оплаты за вызов, в течение 1
технічного сервісу протягом
year from the date of
года со дня покупки.
одного року від дня купівлі.
purchase.
Не забудьте отправить часть
Не забудьте відправити
Remember to post part В of
А гарантийного сертификата
частину А гарантійного
the guarantee certificate
для необходимой
сертифіката для необхідної
within 10 days of the
регистрации в течение 10
реєстрації протягом 10 днів
purchase date.
дней со дня покупки.
від дня купівлі.
хасть В гарантийного
Частина Б гарантій ного
Part A should be filled in and
сертификата должна
сертифіката повинна
kept by you to be shown if
храниться у Вас и быть
зберігатися у Вас і бути
necessary to the technician
заполнена соответствующим
заповнена відповідним чином
from the Technical Assistance
образом для предъявления
для пред‘явлення разом з
Service. The sales receipt
вместе с че ком или
чеком або квитанцією,
should also be kept.
квитанцией, выданной
виданою продавцем, службі
продавцом, службе
технічного обслуговування в
технического обслуживания
разі.
при необходимости
произвести ремонт.
ПАРАГРАФ 3
РОЗДІЛ 3
| CHAPTER З
МЕРЫ
ЗАХОДИ
SAFETY MEASURES
БЕЗОПАСНОСТИ
БЕЗПЕКИ
ВНИМАНИЕ!
УВАГА!
IMPORTANT: FOR ALL
ПРИ ЛЮБЫХ ОПЕРАЦИЯХ
ПРИ БУДЬ—ЯКИХ
CLEANING AND
ЧИСТКИ И
ОПЕРАЦІЯХ ЧИЩЕННЯ
MAINTENANCE WORK
ТЕХНИЧЕСКОГО
ТА ТЕХНІЧНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБСЛУГОВУВА ННЯ
СТИРАЛЬНОЙ МА ШИНЫ:
ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ:
• Remove the plug
• отключите стиральную
• відімкніть пральну машину
машину от сети и выдерните
від мережі і висмикніть
штепсель из розетки;
штепсель з розетки;
• Turn off the water inlet tap.
• перекройте кран подачи
• перекрийте кран подачі
воды;
води;
• All Candy appliances are
earthed.
• Канди оснащает все свои
• «КАНДІ» оснащує всі свої
Ensure that the main electricity
машины кабелем с
машини кабелем із
circuit is earthed. Contact a
заземлением. Убедитесь в
заземленням.
qualified electrician if this is
not the case.
том, что улектросеть имеет
Переконайтеся, що
заземленный провод. В
електромережа має
This appliance complies with
случае его отсутствия,
заземлений провід. В разі
Directives 89/336/EEC,
необходимо обращаться к
його відсутності необхідно
73/23/EEC and following
квалифицированному
звернутися до
changes.
персоналу.
кваліфікован ого персоналу.
• Do not touch the appliance
with wet or damp hands or
Аппаратура фирмы Канди
■ V Апаратура фірми
feet.
соответст вует нормам ЕЭС
«КАНДІ» відповідає нормам
N 89/336, 73/23 на
ЄЕС №89/336 та №73/23 на
• Do not use the appliance
улектрооборудование;
електрообладнання.
when bare-footed.
• не касайтесь стиральной
• не торкайтеся пральної
• Extreme care should be
машины влажными руками и
машини вологими руками та
taken if extension leads are
ногами;
ногами;
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
• не работайте со
• не кор ист уйтеся пральною
possible,
стиральной машиной
машиною босоніж;
босиком;
WARNING: DURING THE
• не применяйте удлинители
• не застосовуйте
WASHING CYCLE, THE
во влажных и сырых
подовжувачі у вологих та
WATER CAN REACH A
помещениях (ванная,
сирих приміщеннях (ванна,
TEMPERATURE OF 90°C.
душевая комната).
душова кімнати);
ВНИМАНИЕ!
Увага!
ТЕМПЕРАТУРА ВО ДЫ ВО
При пранні темп ера тура
• Before opening the washing
ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ
води може сягати 90°С.
machine door, ensure that
ДОСТИГАТЬ 90°С.
there is no water in the drum.
• прежде чем открыть
• перш ніж відкрити кришку
крышку загрузочного люка,
завантажувального люка,
убедит есь в отсутствии воды
переконайтеся у відсутності
в барабан е.
води в барабані;
• не пользуйтесь тройниками
• не користуйтеся
и переходниками;
перехідниками та трійниками;
• Do not use adaptors or
multiple plugs.
• не позволяйте детям,
• не дозволяйте дітям,
инвалидам пользоват ь ся
інвалідам користуватися
• Do not allow the
машиной без Вашего
машиною без Вашого
appliance to be used by
наблюдения;
нагляду;
children or the incompetent
without due supervision.
• не тяните за кабель
• не тягніть за кабель
машины и саму машину для
машини та за саму машину
• Do not pull the mains lead
отключения ее от
для відключенні її від
or the appliance itself to
электросети;
електромережі;
remove the plug from the
socket.
• не оставляйте машину в
• не залишайте машину в
условиях атмосферных
умовах атмосферних дій
• Do not leave the
воздействий (дождь, солнце
(дощ, сонце тощо);
appliance exposed to
и т.п.);
atmospheric agents (rain,
sun etc.)
• при транспортировке не
• при транспорту ванні не
опирайте машину ее люком
спирайте машину люком на
• In the case of removal,
на тележку;
візок;
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
• During transportation
do not lean the door
against the trolley.
Важно!
ВАЖЛИВО!
В случае установки машины
В разі у становлення машини
Important!
на полу, покрытом ковром
на підлозі, вкритій килимом
When the appliance
или ворсистым покрытием,
чи ворсистим покриттям,
location is on carpet floors,
необходимо обратить
необхідно звернути увагу на
attention must be paid so as
внимание на то, чтобы
те, щоб вентил яційні отвори,
to ensure that there is no
вентиляционные отверстия
які знаходяться знизу
obstruction to the bottom
расположенные снизу
машини, не були закриті
vents.
машины, не были закрыты
ворсом.
ворсом.
• Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
• поднимайте машину
• піднімайте машину удвох,
• In the case of failure
вдвоем, как показано на
як показано на малюнку;
and/or incorrect operation,
рисунке;
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
• в случае неисправности
• в разі несправності чи
and do not tamper with the
или плохой работы машины,
поганої роботи машини
appliance. Contact a
отключите ее, з акройт е кран
відключіть її, закрийте кран
Candy Technical Assistance
подачи воды и не
подачі води та не
Centre for any repairs and
пользуйтесь ею. Для
користуйтеся нею. Для
ask for original Candy spare
возможного ремонта
можливого ремонту
parts, Avoidance of these
обращайтесь только в центр
звертайтеся тільки в центр
norms may compromise the
техобслуживания Канди и
технічного обслуговування
safety of the appliance.
требуй те использования
«КАНДІ» та вимагайте
оригинальных запчастей.
використання оригінальних
запчастин.
Несоблюден ие утих норм
Недотримання цих норм
может привести к
може призвести до
• Should the supply cord
нарушению безопасност и
порушення безпеки машини.
(mains cable) be demaged,
машины.
this is to be replaced by a
specific cable available
from the after sales service
centre.
ПАРАГРАФ 4
РОЗДІЛ 4 CHAPTER 4
Для сушки
Для сушки
Для пра ння
Для сушіння
LAV ADO
SECADO
WASCHEN
TROCKNEN
WASHING
DRYING
Загрузка (сухог о белья) Завантаження сухої білизни
kg
5 2,5
MAXIMUM WASH
LOAD DRY
Нормальн ый уровень воды Нормальний рівень води
і
10+15
NORMAL WATER LEVEL
Потребляемая мощность
Максимальна спожи вана
2150
POWER INPUT
w
потужність
Потребление энергии
Споживання енергії
kWh
1,75
ENERGY CONSUMPTION
(программа 1)
(програма 1)
(PROG. 1)
эл. предохранитель Запобіжник мережі
А 10
POWER CURRENT FUSE
AMP
Скорость вращения центрифуги
Швидкість обертання
г.р.т. 800
SPIN
(об./мин)
центрифуги (об./хв)
r.p.m.
Давление в
Тиск у гідравлічній системі
МРа
min. 0,05
WATER PRESSURE
гидравлической систем е
max. 0,8
Напряжение в сети Напруга в мережі
V 230
SUPPLY VOLTAGE
ПАРАГРАФ 5
РОЗДІЛ 5
І
CHAPTER 5
УСТАНОВКА И
УСТАНОВКА ТА
SETTING UP
ПОДГОТОВКА К
ПІДГОТОВКА ДО
INSTALLATION
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Поместите машину без
Помістіть машину без основи
основания упаковки
Move the machine near its
упаковки неподалік від місця
permanent position without
неподалеку от места ее
її експлуатації.
the packaging base.
уксплуатации.
Снимите ленту, временно
Зніміть стрічку, зка ти мчасово
Cut tube-holding straps,
крепящую трубки.
кріпить трубки.
Отверните 2 винта и сн имите
Відкрутіть 2 гвинти і зніміть
Unscrew the 2 screws and
заднюю панель.
задню панель.
remove the back panel.
Отверните 4 винта левой
Відкрутіть 4 гвинти лівої
Unscrew the 4 screws on the
скобы и снимите ее.
дужки та зніміть її.
left bracket and remove,
Отверните 4 винта правой
Відкрутіть 4 гвинти правої
Unscrew the 4 screws on the
скобы и снимите ее.
дужки та зніміть її.
right bracket and remove,
Отверните 4 винта нижней
Відкрутіть 4 гвинти задньої
Unscrew the 4 screws on the
скобы и снимите ее.
дужки та зніміть її.
lower bracket and remove,
Закройте заднюю панель,
Закрийте задню панель,
Remount the back panel by
вводя ее ве рхне е крепление
уводячи її верхнє кріплення у
slotting the upper edge in
в соответствующую зону,
відповідну зону, закрутіть 2
place. Screw in the 2 screws
заверните 2 винта,
гвинти, які були вигвинчені
removed previously and the
отвернутых при снятии
при знятті стінки, та 4 гвинти,
4 screws from the instruction
стенки, и 4 винта,
що містяться в пакеті з
envelope.
находящихся в пакете с
інструкцією.
книжкой инструкций.
Закрийте 6 отворів
Закройте 6 отверстий
Cover the 6 holes with the
заглушками, які додаються до
прилагаемыми к машине
caps provided,
машини.
заглушками.
Внимание! Не
Увага!
WARNING: DO NOT
оставляйте элементы
Не залишайте елементи
LEAVE THE PACKAGING
упаковки машини в місці,
упаковки машины в
IN THE REACH OF
доступному для дітей. Ці
месте, доступном для
CHILDREN AS IT IS A
елементи є потенційним
детей. Эти элементы
POTENTIAL SOURCE OF
джерелом небез пек и .
являются
DANGER.
потенциальным
источником
опасности.
Закрепите лис т
Зафіксуйте поліхвильову
Fix the sheet of corrugated
гофрированного материала
прокла дку на основі машини,
material on the bottom as
на дне, как показано на
як це показано на малюнку.
shown in picture.
рисунке.
Connect the fill hose to
Присоедините трубу к
the tap.
Приєднайте трубку набору
водопроводному крану и к
води до водопровідного
машине.
The appliance must be
крану.
connected to the water
Прибор должен быть подсоединен
mains using new hose-sets.
Прилади повині бути під‘єднані до
к водопроводу пр и помощи новых
The old hose-sets should not
водної мережі за допомогою
соединительных шлангов. Не
be reused.
нового шлангу. Старий шланг
используйте старые шла нги и
повторно використовувати
соединения.
заборонено.
IMPORTANT:
Вниман ие! Не
УВАГА ! НЕ
DO NOT TURN THE TAP
открывайте
ВІДКРИВАЙТЕ КРАН В
ON AT THIS TIME.
водопроводный кран.
ЦЕЙ МОМЕНТ.
Position the washing
Придвиньте машину к стене,
Присуньте пральну машину
machine next to the wall.
обращая внимание на то,
до стіни. Закріпіть зливний
Hook the outlet tube to the
чтобы отсутствовали
шланг на краю ванни,
edge of the bath tub,
перегибы, зажимы труб,
слідкуючи, аби трубки не
paying attention that there
закрепите сливную трубу на
перегиналися та не
are no bends or
борту раковины или лучше к
перекручувалися.
contractions along the tube.
канализационной трубе с
минимальной высотой над
It is better to connect the
уровнем пола 50 см и
discharge hose to a fixed
диаметром больше
Краще приєднати зливний
outlet of a diameter greater
диаметра сливной трубки.
шланг безпосередньо до
than that of the outlet tube
каналізаційної труби з
and at a height of min. 50
мінімальною висотою над
cm, If is necessary to use the
рівнем підлоги 50 см і
plastic sleeve supplied.
В слу чае необходимо сти
діаметром більшим за
используйте жесткое
діаметр зливної труби
устройство для сгиба
машини. Якщо необхідно,
використовуйте жорсткий
сливной трубы.
пристрій для загинання
зливної труби.
Установите машину по
Установіть машину по рівню
Use front feet to level the
уровню с помощью передних
за допомогою передніх ніжок.
machine with the floor.
ножек.
а)поверните по час овой
A. поверніть за
a) Turn the nut clockwise to
стрелке гайку, чтобы
годинниковою стрілкою
release the screw adjuster of
разблокировать винт ножки.
гайку, аби розблокувати
the foot.
гвинт ніжки;
b) вращая ножку, поднимите
B. обертаючи ніжку, підніміть
b) Rotate foot to raise or
или опустите машину до
чи опустіть машину до доброї
lower it until it stands firmly on
хорошей ее опоры на пол.
її опори на підлогу;
the ground.
c) заблокируйте винт ножки,
C. заблокуйте гвинт ніжки,
c) Lock the foot in position
затянув гайку против
затягнувши гайку проти
by turning the nut anti
часовой стрелки до упора.
годинникової стрілки до
clockwise until it comes up
упору.
against the bottom of the
machine.
Убедитесь в том, чтобы
Переконайтеся в тому, що
Ensure that the Off/On button
клавиша вкл/выкл С не была
клавіша «вкл/викл» С не
(C) is not pressed.
нажата.
натиснута.
Убедитесь в том, чтобы все
Переконайтеся в тому, що всі
Ensure that all the knobs are
ручки находились в
ручки перебувають в
on the «0» position and that
положен ии О, а люк закрыт.
положенні О, а люк — закритий.
the door is closed.
Включите вилку в розетку.
Увімкніть вилку до розетки.
Insert the plug,
После подсоединения прибор
Після встановлення, прилад
After installation, the
должен быть расположен таким
повинен бути розташований так,
appliance must be positioned
образом, чтобы розетка была
щоб штепсельна вилка та розетка
so that the plug is accessible.
доступной.
електропостачання були легко
доступні.
Press the START (C) button.
Натисніть на клавішу
The power on (N) light will
Нажмите на клавишу (С)
вкл/выкл, при этом за гори т с я
«вкл/викл» С, при цьому
light up,
If this does not light up see
индикатор работы N. Если
засвітиться індикатор роботи
faults search.
индикатор не загорится,
N. Якщо індикатор не
ищите неисправность.
засвітиться, зверніться до
таблиці розділу 16.
ПАРАГРАФ 6
РОЗДІЛ 6
CHAPTER 6 __________
Описание команд
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
CONTROLS
Контейнер для моющих
Контейнер для мийних
Detergent drawer
А
средств
засобів
Клавиша открывания люка Клавіша відкривання люка
Door open button
В
Клавиша вкл/выкл Клавіша «вкл/викл«
С
Off/On button
Клавиша экстраделикатной
Клавіша суперделікатного
D
Extra gentle button
стирки
прання
Клавиша 400/800 об /мин Клавіша 400/800 об /хв
800/400 button
Е
Клавиша «экстра полоскания« Клавіша «високий рівень води«
F
Super rinse button
Ручка регулировки
Ручка регулювання
Wash control temperature
Н
температуры стирки
температури прання
knob
Timer knob for drying
Ручка программ сушки Ручка програм сушіння
I
programmes
Ручка программ стирки Ручка програм прання
L
Timer knob for wash
programmes
Светящийся индикатор
Світний індикатор «сушін ня«
М
«су шк а«
Dry indicator light
Светящийся индикатор
Світний індикатор «машина
Off/On indicator light
N
«машина вкл«
увімкнена«
НАЗНАЧЕНИЕ
КНОПОК
DESCRIPTION OF
ПРИЗНАЧЕННЯ
CONTROL
DOOR OPEN BUTTON
Кнопка открывания
Кнопка відкривання
загрузочного люка
завантажувального люка.
В
IMPORTANT: A SPECIAL
Вниман ие! Специальное
Увага! Спеціальний
SAFETY DEVICE PREVENTS
устройство безопасности не
пристрій безпеки не
THE DOOR FROM OPENING
дозволяє негайно відкрити
AT THE END OF THE
позволяет немедленно
люк по закінченні прання.
WASH/SPIN CYCLE. AT THE
открыть люк в конце стирки.
По закінченні фази
END OF THE SPIN PHASE WAIT
В конце фазы отжима
віджиму центрифу го ю слід
UP TO 2 MINUTES BEFORE
центрифугой следует
зачекати 2 хвилини, перш
OPENING THE DOOR.
обождать 2 минуты, прежде
ніж відкрити люк.
чем открыть люк.
OFF/ON BUTTON
Кнопка Вкл/Выкл Кнопка «вкл/викл«
с
EXTRA GENTLE WASH
Клавиша экстраделикатной
Клавіша «суперделікатне
When this button is selected, the
стирки
прання«
D
number of the drum tumbles is
При нажатой клавише
Обираючи цю клавішу, Ви
reduced from 55 to 35 r.p.m.
снижается скорость
зменшуєте швидкість
This gives and extra gentle wash
вращения барабана с 55
обертання барабана з 55 до
which is particularly suitable for
об/мин до І5 об/мин Это
35 об/хв. Це забезпечує
delicate garments.
позволяет производить
суперделікатне прання, що
зкстраделикатную стирку,
особливо необхідно для
рекомендуемую для
делікатних тканин.
шерстяного белья и для
сверхделикатных изделий.
Клавиша 400/800 об/мин
Клавіша 400/800 об/хв
Е
В
программах для прочных
На останній фазі віджиму
тканей сти
р
альная машина міцних тканин це нт
р
и
фу
гою
постепенно
у
величива е т
ві
д
жим з
д
ійснює ться на
д
вох
окончательн
у
ю ск о
р
ость
шви
д
костях: 400 об/хв і 800
отжима от 400 об/мин до
об/хв. На швидкості 400 об/хв
максимально возможо й.
ві
д
жим т
р
иває 3 хвилини.
Нажатием этой кнопки вы
Також 3 хвилини триває
ог
р
аничиваете ско
р
ость
ві
д
жим і на о
д
ній з
отжима 400-ми об/мин .
підвищених швидкостей.
П
р
и на ти ска нн і на клавіш
у
400/800 вимикається ві
д
жим
на високих обе
р
тах
центрифуги.
Клавиша «экстра полоскания«
Клавіша «високий рівень
F
води«
Нажав на эту клавишу,
Натиснувши цю клавішу,
можно
у
величи ть
ур
овень можна пі
д
ви
щ
ити
р
івень во
д
и
воды п
р
и полоска нии для
п
р
и полоска нні дл я к
р
ащого
л
у
чшего
уд
аления мою
щ
их ви
д
алення мийних засобів з
с
р
е
д
ств из сти
р
аемого
білизни
,
яка пе
р
еться
,
щ
о
белья, что особенно важно особливо важливо для
для людей с ч
у
вствительной людей з ч
у
тливою шкі
р
ою та
кожей и ст
р
адающих
тих, які ст
р
аждають але
р
800/400 BUTTON
In the programmes for
resistant fabrics the machine
gradually increases the final
spin speed from 400 r.p.m. to
the maximum possible speed.
The button reduces spin speed
to 400 r.p.m.
EXTRA RINSE BUTTON
By pressing the «EXTRA RINSE»
button, even the slightest
residue of detersive is removed
from fabrics. This is particularly
important for people with
delicate skins.
гією.
аллергией.
Ручка регулировки
Ручка регулювання
температуры стирки
температури прання
н
Допускается
Допускається
вращение в обоих
нап
р
обертання в обох
авлениях.
нап
р
ямках.
Эти машины имеют регулятор
Ці машини мають регулятор
температуры воды, выбранной
температури води, обраної
Вами для стирки. Таблица
Вами для прання. Таблиця
программ стирки указывает
прання вказує максимальну
максимальную температуру,
температуру, рекомендовану
рекомендуемую для данного
для того чи іншого виду
вида стирки.
прання.
Внимание!
Увага! Температура,
Температура,
яку Ви обираєте, не
выбираемая Вами, не
повинна
должна превышать
перевищувати
максимальную
максимальну
температуру,
температуру,
рекомендуемую
рекомендовану
программой стирки.
програмою прання.
Ручка программ сушки Ручка програм сушіння
І
Внимание! Не
Увага! Не обертайте
вращайте ручку
ручку проти
против часовой
годинникової
стрелки, а только по
стрілки, а тільки за
часовой стрелке.
годинниковою
стрілкою.
Эта ручка позволяет задать
Ця ручка дозволяє задати
желаемое время сушки
бажаний час сушіння
максимум до 120 мин (знак SR
максимум до 120 хв. (знак ІК
означает 10 мин, № 2 — 20 мин
означає 10 хв., № 2 — 20 хв.
и т.д.). Таблица времени
тощо). Табиця часу вказує
указывает
рекомендуемое время суш ки
рекомендованнии час
WASH TEMPERATURE
CONTROL KNOB
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
With this device it is possible to
reduce, but no increase
washing cycle temperature.
The table of programmes
indicate the maximum
temperature advised for
each type of wash.
WARNING: THIS
TEMPERATURE MUST
NEVER BE EXCEEDED
TIMER KNOB FOR DRYING
PROGRAMMES
CAUTION: NEVER TURN
KNOB ANTICLOCKWISE,
BUT ALWAYS
CLOCKWISE.
The knob sets drying time up
to a max, 120 min. (the
symbol ІК represents 10
minutes. Number 2 represents
20 minutes, etc.)
The list of programmes show
time recommended for each
type of fabric.
WARNING:
Drying can be stopped even
when machine is running.
Just turn the drying control
для данного типа ткани.
сушіння для того чи ін шого
knob clockwise on cooling
Важно!
типу тканин.
symbol wait for cycle to end
Можно остановить процесс
Важливо!
then open door.
сушки во время работы
Можна зупинити процес
машины, для чего
сушіння під час роботи
достаточно повернуть ручку
машини, для чого достатньо
по часовой стрелке в зону
повернути ручку І за
‘охлаждение«, ІК.
годинниковою стрілкою в
Дождитесь окончания
зону «охолодження«, SR .
цикла, откройте люк и
Дочекайтеся закінчення
разгрузите барабан.
циклу, відкрийте люк і
эозвантажте барабан.
Ручка программ стирки Ручка програм прання
TIMER KNOB FOR WASH
L
PROGRAMMES
Внимание! Не
Увага! Не обертайте
IMPORTANT: ALWAYS ROTATE
вращайте ручку
ручку проти
THE KNOB IN A CLOCKWISE
против часовой
годинникової стрілки і не
DIRECTION, NEVER IN AN
стрелки, а только по
натискайте клавішу
ANTI-CLOCKWISE
часовой стрел к е и не
«вкл/викп» С до вибору
DIRECTION. DO NOT PRESS
нажимайте клавишу
та установки програми.
THE «ON» BUTTON (C) BEFORE
вкл/выкл (С) до
SELECTING THE
выбора и установки
PROGRAMME
программы.
Таблиці описують програму
прання на основі обраних
цифри чи символу.
Таблицы описывают
The tables describe the
программу стирки на основе
washing programme on the
выбранных цифры или
basis of the number or symbol
символа.
chosen.
Светящийся индикатор
Світний індикатор «сушін ня«
«DRYING» INDICATOR LIGHT
«су шк а«
Світиться, коли машина
Pilot light comes on to
Загора ет ся, когда машина
м
сушить білизну.
indicate that washer/dryer is
суши т белье.
drying.
Светящийся индикатор
Світний індикатор «машина
ON/OFF INDICATOR LIGHT
«машина вкл«
вкп«
N
ПАРАГРАФ 7 РОЗДІЛ 7
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ
МОЮЩИХ
МИЙНИХ
СРЕДСТВ
ЗАСОБІВ
Контейнер для моющих
Контейнер для мийних
средств поделен на четыре
засобів поділений на чотири
отделения.
відділення.
— 1 отделение служит для
— 1 відділення служить для
порошка предварительной
порошку попереднього
стирки — II отделение
прання. — II відділенн я
служит для
служить для
порошка или жидкости для
порошку чи рідини для
нормальной стирки.
нормального прання.
При использовании жидко с ти
При використанні рідини
для стирки необходимо
необхідно вставити в II
вставить во II отделение
відділення ванночку, яка
прилагаемую к машине
додається до машини.
ванночку.
Внимание! Увага!
Помните, что
Пам‘ятайте, що деякі
некоторые порошки
порошки важко
удаляются с трудом.
видаляються.
В это м случае
рекомендуем
использовать
специальный контейнер,
который помещают с
порошком
непосредственно в
бар
абан (продается
В такому випадку
рекомендуємо
застосовувати
спеціальний ко нтейне р,
який заповнюється
порошком і
розташовується
безпосередньо в
CHAPTER 7
DETERGENT DRAWER
The detergent drawer is
divided into 4 compartments:
— The first 1 for the prewash
detergent — The second II for
the main wash detergent
A special container is supplied
for use with liquid detergent.
This can be placed inside the
draw as shown in fig.
IMPORTANT: REMEMBER
THAT SOME DETERGENT ARE
DIFFICULT TO REMOVE. IN
THIS CASE WE ADVISE THE
USE OF THE SPECIAL
CONTAINER TO BE USED
INSIDE THE DRUM.
— The third bleach
с моющим средством ).
барабані (продається з
мийним засобом).
— Ill отделение
служит
— Ill відділення служить
дляотбеливателя.
для вибілювача.
compartment
Вниман ие! В III и IV
Увага! В III та IV
IMPORTANT:
отделения заливают
відділення заливають
ONLY INTRODUCE
только жидкие
тільки рідкі мийні
LIQUID PRODUCTS IN
моющие средства.
засоби.
THE THIRD AND FOURTH
COMPARTMENTS.
<
— IV отделение ш служит
— IV відділення со
— The fourth
t§? is for
для специальных добавок:
служить для спеціальних
special additives,
смягчители,
добавок: зм‘якшувачів,
softeners, perfumes,
ароматические, синька,
ароматизаторів, крохмалю,
starches, whiteners,
крахмал и т.п.
синьки тощо.
etc.a
ПАРАГРАФ 8 РОЗДІЛ 8
ВЫБОР
ВИБІР ПРОГРАМ
ПРОГРАММ
Для стирки и су шки
для прання і сушіння ризних
различных типов ткане й
типів тканин різного ступеня
разной степени загрязнений
забруднення машина має 3
отличных по типам
типами програм: прання,
программ: стирка,
температура, тривалість
температура, длительность
(див. таблицю програм).
(см . таблицу программ).
1. Прочные ткани.
1. Міцні ткани ни
П
р
ог
р
аммы
р
еализованы
д
ля П
р
ог
р
ами
р
еалізовані
д
ля
д
остижения максимальной
д
осягнення максимального
степени сти
р
ки. Они ст
у
пеня п
р
ання.
п
р
е
ду
смат
р
ивают Вони пе
р
е
д
бачають
полоскания с полоскання з п
р
оміжними
п
р
омеж
у
точными
ф
азами
ф
азами ві
д
жим
у
отжима цент
р
и
фу
гой, цент
р
и
фу
гою, забезпеч
у
ючи
обеспечивая высокую
високу якість полоскання.
степень полоскания. Наявність
ф
ази пост
у
пового
Наличие
ф
азы постепенного зниження темпе
р
ат
ур
и во ди
снижения темпе
р
ат
ур
ы во
д
ы п
р
и п
р
анні заб езп еч
у
є
п
р
и сти
р
ке
,
обеспечивает зниження ст
у
пеня
у
тво
р
ення
снижение степени
зібгань на тканинах. Останнє
образования замятостей на центрифуги ру ванн я
тканях. После
д
нее забезпеч
у
є
д
об
р
ий ві
д
жим.
ц
ент
р
и
фу
ги
р
ование
обеспечивает хороший
отжим.
2. Смесовые и синтетические 2. Сумішні та син тетичні
ткани. тканини
Предварительная стирка и Попереднє прання і основне
сти
р
ка оптимизи
р
ованы п
р
ання оптимізовані
р
итмами
р
итмами в
р
а
щ
ения обе
р
тання ба
р
абана
,
ба
р
абана
,
полоск ани е п
р
и полосканням з високим
высоком
ур
овне во
д
ы
р
івнем во
д
и
д
озволяє
позволяет ос
ущ
ествлять з
д
ійснити
д
елікатн
у
об
р
обк
у
і
д
еликатн
у
ю об
р
аботк
у
и от
р
им
у
вати га
р
ні
р
ез
у
льтати.
пол
у
чать хо
р
ошие
результаты.
3. Деликатные ткани 3. Делі катні тканини
Новая концепция стирки — Нова концепція прання —
сти
р
ка с инте
р
валами — п
р
ання з інте
р
валами —
особенно
р
екомен
ду
ется
д
ля особливо
р
екомен
ду
ється
сти
р
ки
д
еликатных тканей —
д
ля
д
елікатних тканин
,
таких
таких, как чистая шерсть.
як чиста вовна.
Сти
р
ка и полоскание
Ц
икли п
р
ання та полоскання
выполняютя в большом
у
великій кількості во
д
и
объеме во
д
ы обесп ечения
р
екомен
ду
ються
д
ля
хо
р
оших
р
ез
у
льтатов. забезпечення га
р
CHAPTER 8
SELECTION
For the various types of
fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 3 different programme
bands according to: wash
cycle, temperature and
lenght of cycle (see table
of washing cycle
programmes).
1 Resistants Fabrics
The programmes have
been designed for a
maximum wash and the
rinses, with spin intervals,
ensure perfect rinsing. The
final spin gives more efficient
removal of water.
2 Mixed and Synthetic
Fabrics
The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water
levels. A gentle spin will
mean that the fabrics
become less creased.
3 Special Delicate Fibres
This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
oarticularly recommended
for very delicate fabrics
such as Pure Machine
Washable Wool,The wash
cycle and inses are carried
out with nigh water levels to
ensure best results.
них
результатів.
По окончании по следнего
В кінці останнього полоскання
ополаскивания белье
білизна залишається зануреною в
The machine will stop with
остается погруженным в
воду.
the water still in the drum
воду.
after rinsing.
Завершение циклов сти рки
Для закінчення прання делікатних
The programme for very
очеь деликатных можно
виробів можуть бути виконані
delicate fabrics can be
произвести двумя путями: —
насту пні операції: — ті льк и злив води;
concluded by selecting:
только слив воды, —
— делікатний віджим. Програма
— discharge only or
деликатный отжим.
делікатного віджиму
— delicate spin
Операция деликатного
(це нтрифугирування) є необхідною
The delicate spin
отжима особенно
для бавовняних виробів, аби
programme is indispensable
рекомендуется для
запобіг ти їх деформуванню при
particularly for knitwear.
трикотажа с тем, чтобы
сушінні на повітрі.
избежать его деформации
при сушке на воздухе.
ПАРАГРАФ 9 _______
РОЗДІЛ 9__________
CHAPTER 9 __________
ТИП БЕЛЬЯ
ТИП БІЛИЗНИ
THE PRODUCT
Внимание!
Увага:
IMPORTANT:
Если необходимо стирать
Якщо необхідно прати
When washing heavy rugs,
ковры, покрывала или другие
килими, покривала чи інші
bed spreads and other
тяжелые изделия, то лучше
важкі вироби, то краще не
heavy articles, it is advisable
не центрифугировать их. Не
центрифугирувати їх. Не слід
not to spin.
следует отжимать изделия,
віджимати вироби , які містять
Do not dry wool, items with
содержащие резину, перо,
гуму, пір‘їну, стебані вироби
special padding delicate silk
стеганые изделия или
чи делікатні тканини типу
irems; rubber, plastic,
деликатные ткани типа:
вовни, шовку. Вироби з
including some types of
шерсть, шелк. Изделия из
вовни можна прати в машині
plastic poppers on duvet
шерсти, имеющие
за наявності символів та
covers and foam plastic
соответствующие этикетки,
написів на етикетках «не
items are not suitable for
могут стираться в машине,
утворюють фетрової
tumble drying. To be
если на этикетках имеются
поверхні«, «можливе машинне
machine-washed, woollen
символы и надписи «не
прання«.
garments and other articles
образуют фетровой
in wool must bear the
поверхности«, «могут
«Machine Washable Label».
стираться в машине«.
IMPORTANT:
Внимание!
Увага:
When sorting articles
Во время сортировки
ensure that:
Під час сортування
изделий убедитесь,
— there are no metal
виробів переконайтеся,
чтобы:
objects in the washing
аби:
— в изделиях , подлежащих
(e.g. brooches, safety
— у виробах, призначених
стирке, отсутствовали
pins, pins, coins etc.).
металлические
для прання, були
— cushion covers are
предметы (например:
відсутні металеві
buttoned, zips and
скрепки, булавки,
предмети (наприклад:
hooks are closed, loose
шпильки, монеты и т.п.);
скріпки, шпильки, монети
belts and long tapes on
— были застегнуты
тощо);
dressing gowns are
пододеяльники,
— були застебнуті
knotted.
застегнуты молнии,
підодіяльники, застебнуті
— runners from curtains
крючки, завязки и
блискавки, гаплики,
are removed.
длинные ленты одежды
зав‘язки та зав‘язані
— attention is paid to
завязаны;
довгі стрічки одягу;
garment labels.
— спороты с занавесок
— спороті з завісок ролики;
— when sorting, any tough
ролики;
— виконувались
stains should be
— соблюдались
рекомендації, вказан і на
removed prior to
рекомендации на
етикетках.
washing using stain
этикетках.
removers only
— Если во врем я
recommended on
сортировки
label.
обнаруживаются
сильные загрязнения в
Якщо під час сортування
виде пятен, ра ств о рите
виявляються сильні
их специальной пастой
забруднення у вигл яд і плям,
для стирки.
розчиніть їх спеціальною
пастою для прання.
ПАРАГРАФ 10 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ
Макс,
загрузка, кг
о
грамм а
Темпера
Загрузка моющих средств Ткань, Программа ст ирки для
ту ра
Примите во внимание!
В слу чае стирки сильно загрязненного белья
і її
рекомендуется снизить загрузку до 3 кг сух ого белья.
прочные ткан и
Интенсивная пр—ма Очень грязное
5 1′> 90°
• • •
белье Белое и рветное нелиняющее
белье (простыни, скатерти белье)
На программх, отмеченных в таблице, можно
автоматически отбели вать белье, налив отбеливатель
Экономичная пр—ма
5 1″ 60°
• • •
отделение
Белое и цветное нелиняющее белье
(простыни, скатерти белье)
;
Цветное лияющее бел ье
5 1′
40°
В программах очень деликатных тканей вода остается
•
•
Цветные ру б а ш ки, белье
барабане после ополаскивания, что предотвращае т
Хлопок, смесовые
Нормально грязное белье
5 2 30760°
• • •
образование складок. Для завершения цикла надо
прочные ткани
Цветные рубашки , белье
выбрать программу Z (только слив) или .деликатный
Хлопок, смесовые
Ускоренная пр—ма
3.5 3 30740°
•
•
отжим.Выключить кнопку вкл/выкл прежде, чем
ткани
Цветное линяющее белье, джинсы
поворачивать рукоятку.
Хлопок
Энергичное полоска ни е
— —
•
Смягчающие и ароматические добавки
— —
•
1
) Программы соответствие т «EN» Директиве 60456.
Хлопок, лен Энергичный отжим
— —
смесовые_и
Очень грязное бел ье
2 4′) 60°
•
•
синтетические ткани
Руба ш ки , постельное белье, белье
смесовые прочные ткани
Хлопок, смесовые
Униерсальная программа
2 А» 30750°
•
•
синтетика
Все типы слегка загрязненного белья
Синтетич.ткани
Ускоренная программа
2 5 40°
•
•
(нейлон, перлон)
Руба ш ки , блу зки, устойчивые цв е т а
Смесовые, синтетич. Деликатное полоскание, смягчающие и
—
•
ароматич. добавки
деликатные Деликатный отжим
—
очень деликатные
1 6″
•
•
Шерсть для «машинной сти рк и«
40°
ткани
Шерсть
Синтетические (дралон,
Занавески, юбки, блузки, рубашки
1.5 7 30740°
•
•
акрил, тревир)
Деликатное полоскание
— —
•
Смесовые, деликатн.
Деликатный отжим
—
синтетич., шерсть
—
Предварительная стирка
5 А 40°
•
Пятна органического происхождения
5
—
•
Для белья без отжима Только слив воды
— Z
—
- 1
- 2
Аннотации для Стиральной Машиной Candy ALISE CB 8.44 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
FAQ: Types of Manuals and Their Contents
Candy Alise Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Candy Alise User Guides and the information they typically include:
- User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
- Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
- Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
- Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
- Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.
Each type of Candy Alise instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.
Related Instructions for Candy Alise:
10
GO4 106 DF
41
1314
250
Washer/Dryer Devices by Other Brands:
|
Asko T760 Operation & User’s Manual Dryer #34W28A DEAR ASKO CUSTOMER 08 Nov 2024 | 32 |
|
|
Whirlpool 27′ Installation Instructions Manual Whirlpool Microwave Oven Installation instructions manual (File: whirlpool-30-microwave-oven-10, Friday 18-10-2024) Quick Reference 18 Oct 2024 | 10 |
|
|
Whirlpool ADG 954 Quick Reference Manual ADG 954 Quick reference manual — EZH9A2 5019 100 93506 07 Nov 2024 | 2 |
|
|
GE GTUN275EMWW Installation Instructions Manual #IH91O7: GTUN275EMWW Washer Installation instructions manual MATERIALS YOU WILL NEED 04 Apr 2025 | 36 |
Categories:
Freezer
Stove
Dishwasher
Laundry Accessories
Kitchen Appliance
Induction hob
Требуется руководство для вашей Candy Alise GO W 264 D Стиральная машина с сушилкой? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Candy Alise GO W 264 D Стиральная машина с сушилкой, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Candy?
Да Нет
15 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Моя стирально-сушильная машина издает много шума и / или громко вибрирует, что я могу с этим поделать? Проверенный
Возможно, стирально-сушильная машина не выровнена. Вы можете сделать это, отрегулировав ножки до идеального уровня. Проблема также может быть вызвана тем, что в машину загружено слишком много одежды. Если это не причина вашей проблемы, вам следует связаться с производителем.
Это было полезно (1268)
Моя стирально-сушильная машина пахнет, что мне делать? Проверенный
Есть стирально-сушильные машины с функцией самоочистки. Если эти функции недоступны, можно добавить 100 мл белого уксуса или 100 г кристаллов соды и запустить стирально-сушильную машину по программе 90 ℃.
Это было полезно (543)
В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.
Это было полезно (298)
Могу ли я подключить стиральную машину с сушкой к удлинителю? Проверенный
Приборы, требующие большого количества энергии, такие как стиральная машина с сушкой, не могут быть подключены ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность стирально-сушильной машины, которая указана в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель справиться с этим. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.
Это было полезно (256)
- Manuals
- Brands
- Candy Manuals
- Washer/Dryer
- Alise
- Instructions for use manual
6+4kg
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Washer Dryer
Instructions for use
Related Manuals for Candy Alise
Summary of Contents for Candy Alise
-
Page 1
Washer Dryer Instructions for use… -
Page 2: Table Of Contents
Introduction Contents Page Please read these instructions for use carefully and all other information Introduction enclosed with the washing machine. General delivery notes Keep all documentation in a safe place for future reference or for any Safety notes future owners. Quick start Description of controls Note: this machine is solely for domestic use.
-
Page 3: General Delivery Notes
B) Turn off the tap washing, select the programme required using the Drying C) Candy equips all its appliances with earthing. Ensure that the mains supply is earthed, Selection button. and if it is not, seek assistance from a qualified person.
-
Page 4: Description Of Controls
Description of controls Door handle Press the finger-bar inside the door handle to open the door. Fig. 1 PROGRAMME selector with «OFF» position Rotates in both directions. The machine is turned on by selecting a programme via the H I L N O P programme selector.
-
Page 5
“SPIN SELECTION” button “DELAY START button” Appliance start time can be set with this button, delaying the start by 3, 6 or 9 hours. The spin cycle is very important to remove as much water as possible from the laundry without Proceed as follows to set a delayed start: damaging the fabrics. -
Page 6
“ALLERGY CARE” button USEFUL TIPS: The 30 minute drying programme is recommended for small loads (less than 1 kg) or slightly damp loads. By pressing this button you can activate a special new wash cycle in the Cotton and Mixed Your washer-dryer ends the cycle automatically when it reaches the drying level selected. -
Page 7
START/PAUSE button When a programme is selecting, wait for the “STOP” indicator light to flash before pressing the «Start/Pause» button. Press to start the selected cycle (according to the selected cycle one indicator lights will go on) . NOTE: When the «Start/Pause» button has been pressed, the appliance can take few seconds before it starts working. -
Page 8: Table Of Programmes
TABLE OF PROGRAMMES PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT TEMP. CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: °C Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with 60° resistant Prewash 60° Fast coloureds Cotton, mixed Please read these notes 40° Non fast coloureds When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 4 kg maximum. 30°…
-
Page 9: Programme Selector
“MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMME This programme carries out three rinses with a intermediate spin (which This is an exclusive Candy system and involves 2 great advantages for can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used the consumer: for rinsing any type of fabric, eg.
-
Page 10: Detergent Drawer
Detergent drawer DRYING Note: Dispensers used for concentrated powders and liquid detergents must be removed from the drum before commencing the tumble drying programmes. The detergent drawer is split into 3 compartments: The drum changes direction during the drying cycle to prevent the laundry — the compartment labelled «1»…
-
Page 11: Detergents, Washing Aids And Amounts To Use
Dosages Detergents, washing aids and amounts to use Only use detergents which are suitable for use in a washing machine. You will obtain the best results from your wash with the minimum use of chemical products Choice of detergent and the best care for your laundry if you take into consideration the degree of soiling as well General purpose detergents as the type of detergent to choose.
-
Page 12
Main wash Useful advice for users Sorting the laundry — It is recommended you wash only items which are machine washable with water and Tips on using your domestic appliance in the most environmentally-friendly and economical detergent and not dry-clean items. — If you need to wash rugs, bedspreads or other heavy items, it is best not to spin them. -
Page 13: Drying
The correct way to wash DRYING Preparing the laundry A) Select the laundry. DON’T DRY GARMENTS MADE FROM FOAM RUBBER Loading the laundry OR FLAMMABLE MATERIALS. B) Open the porthole. C) Put the laundry in the washing machine. IMPORTANT: Close the porthole again, ensuring that no items of THIS DRYER CAN ONLY BE USED FOR LAUNDRY laundry are obstructing the lock.
-
Page 14: Automatic Washing/Drying Cycle
Drying cycle Automatic washing/drying The correct way to dry: — Open door. — Fill with up to 4 kg — in case of large items (e.g. sheets) or very absorbent items (e.g. Warning: only a maximum 4 kg of dry laundry can be loaded towels or jeans), it is a good idea to reduce the load.
-
Page 15: Table Of Drying Times (In Minutes)
Cleaning and routine maintenance Table of drying times (in minutes): Do not use alcohol-based scourers and / or thinners on the outside of your washing machine, just a wipe with a damp cloth will suffice. The washing machine needs very little maintenance: PROGRAMME COTTON MIXED…
-
Page 16: Investigating Malfunctions
Attention: if the filter needs cleaning while there is washing still in the drum, follow the instructions on the Investigating malfunctions following page to empty the water. This will prevent What might be the cause of… excessive loss of water via the filter. Defects you can remedy yourself Cleaning the door glass MALFUNCTION CAUSE…
-
Page 17: Technical Data
Note: The use of environmentally-friendly, phosphate-free detergents can have the following effects: — waste water from rinsing may be cloudier because of the presence of zeolites held in suspension, without the rinse performance being adversely affected; — presence of white powder (zeolites) on laundry after washing, which is not absorbed by the fabric and does not alter the colour of the fabric.
-
Page 18: Setting Up + Installation
Note: we recommend you keep the screws to SETTING UP + INSTALLATION immobilise the machine for future transit. The Manufacturers will not be responsible for any Remove the polystyrene base and place the machine near its permanent position (diagram 1). possible damage to the machine caused by not following the rules relating to releasing the mechanism.
-
Page 19: Electrical Connections
Note: it is advisable to turn off the tap after each wash to isolate the washing machine from the water supply. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washer dryer. For the washing machine to function properly the terminal end of the discharge hose (mouth) must be at a minimum of 50 cm and a maximum of 85 cm from the ground.
-
Page 20
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. -
Page 21
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
ОГЛАВЛЕНИЕ
2
Введение
3
Общие сведения
4
Гарантия
5
Меры безопасности
7
Технические характеристики
8
Установка и подготовка к эксплуатации
11
Описание команд
12
Назначение кнопок
15
Контейнер для моющих средств
16
Выбор программ
17
Тип белья
18
Таблица программ стирки
20
Стирка
21
Пример использования
23
Сушка белья
27
Таблица сушки
28
Автоматический цикл стирки и сушки
29
Чистка и уход за машиной
31
Возможные неисправности
-
Инструкции по эксплуатации
1
CANDY Alise 844 инструкция по эксплуатации
(33 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
578.48 KB -
Описание:
Стиральная машина
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для CANDY Alise 844. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации CANDY Alise 844. Инструкции по использованию помогут правильно настроить CANDY Alise 844, исправить ошибки и выявить неполадки.
ОГЛАВЛЕНИЕ
2Введение
3Общие сведения
4Гарантия
5Меры безопасности
7Технические характеристики
8Установка и подготовка к эксплуатации
11Описание команд
12Назначение кнопок
15Контейнер для моющих средств
16Выбор программ
17Тип белья
18-19 Таблица программ стирки
20Стирка
21Пример использования
23Сушка белья
27Таблица программ сушки
28Автоматический цикл стирки и сушки
29Чистка и уход за машиной
31 Возможные неисправности
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
Приобретая стиральную машину Канди — ALISE 120 ES, Вы решили не идти на компромисс: Вы желали самое лучшее.
Фирма Канди рада предложить Вам эту новую стиральную машину — плод многолетних научно-исследователь- ских работ и опыта, приобретенного на рынке при тесном контакте с потребителем.
Вы выбрали качество, долговечность и широкие возможности, которые Вам предоставит эта стиральная машина.
Кроме того, Канди предлагает Вам широкую гамму электробытовой техники: стиральные машины, посудомоечные машины, стиральные машины с сушкой, кухонные плиты, микроволновые печи, духовки, плоские сплошные жарочные плиты, холодильники, морозильники.
Поинтересуйтесь у Вашего продавца полным каталогом продукции фирмы
Канди.
Просим Вас внимательно ознакомиться с информацией, содержащейся в этой инструкции, которая включает в себя важные сведения, касающиеся безопасности, установки, эксплуатации, обслуживания и некоторые полезные советы для лучшего пользования машиной.
Бережно храните эту инструкцию, т.к. она потребуется Вам в дальнейшем.
При общении с фирмой Канди или с ее специалистами по техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на сведения, содержащиеся в специальной
2
табличке (модель, номер G и т.п.).
3
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
При покупке убедитесь, чтобы в наличии были:
А) инструкция по эксплуатации на русском языке;
В) адреса служб технического обслуживания;
С) сертификат гарантии;
D)винты крепления задней стенки;
E)заглушки;
F)жесткое устройство для загиба сливной трубы;
G)ванночка для жидких моющих средств.
СОХРАНИТЕ ИХ
Проверьте отсутствие повреждений машины при транспортировке. При наличии повреждений обращайтесь в центр техобслуживания Канди.
4
ГАРАНТИЯ
Стиральная машина снабжена гарантийным сертификатом, который позволяет Вам пользоваться услугами технического сервиса, за исключением оплаты за вызов, в течение 1 года со дня покупки.
Не забудьте отправить купон Б гарантийного сертификата для необходимой регистрации в течение 10 дней со дня покупки.
Купон А гарантийного сертификата должен храниться у Вас и быть заполнен соответствующим образом для предъявления вместе с чеком или квитанцией, выданной продавцом, службе технического обслуживания при необходимости произвести ремонт.
5
6
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание!
При любых операциях чистки и технического обслуживания стиральной машины:
q отключите стиральную машину от сети и выдерните штепсель из розетки;
qперекройте кран подачи воды;
qКанди оснащает все свои машины кабелем с заземлением. Убедитесь в том, что и Ваша электросеть имеет заземленный провод. В случае его отсутствия необходимо обращаться к квалифицированному специалисту.
qАппаратура фирмы Канди соответствует нормам ЕЭС №89/336 и №73/23 на электрооборудование;
qне касайтесь стиральной машины влажными руками и ногами;
qне пользуйтесь стиральной машиной босиком;
7
qне применяйте удлинители во влажных и сырых помещениях (ванная, душевая комната).
Внимание!
Температура воды во время стирки может достигать 90°С.
q прежде чем открыть крышку загрузочного люка, убедитесь в отсутствии воды в барабане.
8
qне пользуйтесь тройниками и переходниками;
qне позволяйте детям, инвалидам пользоваться машиной без Вашего наблюдения;
qне тяните за кабель машины и саму машину для отключения ее от электросети;
qне оставляйте машину в условиях атмосферных воздействий (дождь, солнце и т.п.);
qпри транспортировке не опирайте машину люком и панелью управления на тележку;
Важно!
В случае установки машины на полу, покрытом ковром или ворсистым покрытием, обратите внимание на то, чтобы вентиляционные отверстия, расположенные снизу машины, не были закрыты ворсом.
qподнимайте машину вдвоем, как показано на рисунке;
qв случае неисправности или плохой
работы машины, отключите ее, закройте кран подачи воды и не
9
пользуйтесь ею. Для возможного ремонта обращайтесь только в центр техобслуживания Канди и требуйте использования оригинальных запчастей.
Несоблюдение этих норм может
привести к нарушению безопасности
машины.
10
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
|
Для |
Для |
||
|
стирки |
сушки |
||
|
Загрузка сухого белья |
кг |
5 |
2,5 |
|
Нормальный уровень воды |
л |
8-15 |
|
|
Максимальная потребляемая мощность |
Вт |
2100 |
1620 |
|
Потребление энергии (программа 1) |
кВт/ч |
1,75 |
|
|
Предохранитель сети |
А |
10 |
|
|
Скорость вращения центрифуги |
об/мин |
1200 |
|
|
Давление в гидравлической системе |
Н/см2 |
мин. 5 |
|
|
макс. 80 |
|||
|
Напряжение в сети |
В |
220-230 |
11
УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поместите машину без подставки и упаковки возле места ее эксплуатации.
Снимите ленту, временно крепящую трубки.
Открутите 2 винта и снимите заднюю шторку.
Открутите 4 винта левой скобы и снимите ее.
Открутите 4 винта правой скобы и снимите ее.
Открутите 4 винта задней скобы и снимите ее.
12
Закройте заднюю шторку, вводя ее верхнее крепление в соответствующую зону, закрутите 2 винта, открученных при снятии стенки, и 4 винта, находящихся в пакете с книжкой инструкций.
Закройте 6 отверстий прилагаемыми к машине заглушками.
Присоедините трубу к водопроводному крану и к машине.
Внимание!
Не оставляйте элементы упаковки машины в месте, доступном для детей. Эти элементы являются потенциальным источником опасности.
Внимание!
Не открывайте водопроводный кран.
Придвиньте машину к стене, обращая внимание на то, чтобы отсутствовали
перегибы, зажимы труб, закрепите
13
сливную трубу на борту раковины или лучше к канализационной трубе с минимальной высотой над уровнем пола 50 см и диаметром больше диаметра сливной трубки.
В случае необходимости используйте жесткое устройство для сгиба сливной трубы.
14
Закрепите самоклеющуюся этикетку на соответствующем языке внутри откидывающейся крышки R контейнера для моющих средств A.
Установите машину по уровню с помощью передних ножек.
a поверните по часовой стрелке гайку, чтобы разблокировать винт ножки.
b вращая ножку, поднимите или опустите машину.
c заблокируйте винт ножки, затянув гайку против часовой стрелки до упора, зафиксировав устойчивое положение машины.
Убедитесь в том, что клавиша вкл/выкл C не нажата.
Убедитесь в том, что все ручки находятся в положении О, а люк закрыт.
Включите вилку в розетку.
15
Нажмите на клавишу вкл/выкл C, при этом загорится индикатор работы G.
Если индикатор не загорится, обратитесь к таблице на стр. 31.
16
ОПИСАНИЕ КОМАНД
|
Контейнер для моющих средств |
A |
|
Клавиша открывания люка |
B |
|
Клавиша вкл/выкл |
C |
|
Клавиша «высокий уровень воды» |
D |
|
Клавиша 400/1200 об/мин |
E |
|
Клавиша усиленной сушки |
F |
|
Светящийся индикатор «машина вкл» |
G |
|
Ручка регулировки температуры стирки |
H |
|
Ручка программ сушки |
I |
|
Ручка программ стирки |
L |
|
Светящийся индикатор «усиленная сушка» |
M |
|
Светящийся индикатор «сушка» |
N |
|
Откидывающаяся ручка контейнера для моющих средств |
R |
17
Loading…
You can only view or download manuals with
Sign Up and get 5 for free
Upload your files to the site. You get 1 for each file you add
Get 1 for every time someone downloads your manual
Buy as many as you need
