Стиральная машина bosch logixx 7 sensitive инструкция по эксплуатации

Встраиваемая Стиральная машина Bosch WIS24140OE Logixx 7 Sensitive инструкция пользователя

скачать руководство пользователя
Bosch WIS24140OE в формате PDF
: WIS24140OE-RU

Особенности модели

  • Класс стирки A / Класс отжима B
  • Максимальная загрузка: 7 кг
  • Энергопотребление: на 10% экономичнее класса «А»
  • Скорость отжима: 1200 об/мин
  • AquaStop — защита от протечек с гарантией
  • Клавиши специальных функций: Старт, Интенсивная стирка, Предварительная стирка, Легко гладить, Выбор скорости отжима
  • Контроль пенообразования
  • Подавление дисбаланса при отжиме — автоматика стабилизации с 3D-сенсором
  • Возможность перенавешивания мебельной дверцы
  • Программы
  • Основные программы: Смешанная загрузка, Шерсть, Тонкое белье
  • 3D-AquaSpar
  • Непрерывная система дозирования воды по степени загрузки и типу ткани
  • Подавление дисбаланса при отжиме
  • Акустический сигнал окончания программы
  • Диаметр люка 30 см, угол открывания 110°
  • Параметры потребления: 1.19 кВт/ч, 49 л
  • Размеры (В х Ш х Г): 81.8 x 60 x 57 см

возможность перенавешивания мебельной дверцы

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Bosch Logixx 7 Sensitive WIS 28440 инструкция по эксплуатации
(8 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.58 MB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Bosch Logixx 7 Sensitive WIS 28440. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Bosch Logixx 7 Sensitive WIS 28440. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Bosch Logixx 7 Sensitive WIS 28440, исправить ошибки и выявить неполадки.

Инструкция по эксплуатации для стиральной машины Bosch WLG20061OE/03

Комплектующие для стиральной машины

Тэны

Модели Фото

Тэн для стиральной машины Bosch 01280 2000 W 200 мм Thermowatt с отверстием

Тэн для стиральной машины Bosch 01280 2000 W 200 мм с отверстием T-CONTROLS (THERMOWATT)

Подставки

Модели Фото

Антивибрационные подставки для стиральной машины

Антивибрационные подставки для стиральной машины SKL

Ваша новая стиральная машина

Вы приобрели современную бытовую технику наивысшего качества марки Bosch. Применение инновационных технологий обеспечивает превосходные характеристики стиральной машины с идеальными результатами стирки и экономным расходом воды и электроэнергии.

Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы ознакомится с преимуществами Вашей стиральной машины. В целях обеспечения соответствия высоким стандартам качества марки Bosch каждая стиральная машина, выпускаемая с нашего завода, прошла тщательную проверку на предмет надежной функциональности и безупречного состояния.

Если инструкция по эксплуатации и установке описывает различные модели, то в соответствующих местах указывается на различия.

 Перед вводом прибора в эксплуатацию следует внимательно прочесть эту инструкцию по эксплуатации и установке!

Пояснения символов

 Предупреждение!

Это сочетание символа и предупреждающего сообщения указывает на возможную опасную ситуацию, которая может привести к летальному исходу или тяжелым травмам, если ее не предотвратить.

 Внимание!

Это сочетание символа и предупреждающего сообщения указывает на возможную опасную ситуацию, которая может привести к незначительным или легким травмам, материальному ущербу или вреду, причиненному окружающей среде.

Указания для оптимального использования бытового прибора и другая полезная информация.
 Использование по назначению

Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.

Стиральная машина для стирки текстильных изделий, стирающихся в машине, и шерсти, стирающейся вручную.

Для эксплуатации с использованием холодной питьевой воды и стандартных моющих средств и средств для специальной обработки белья, которые можно использовать в стиральных машинах.

При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.

Детям в возрасте старше 8 лет или лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, разрешается пользоваться стиральной машиной под присмотром ответственных за их безопасность лиц или после получения соответствующих указаний от них.

Не позволяйте домашним животным находиться вблизи стиральной машины.

Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации, инструкцию установке, а также всю прилагаемую к стиральной машине документацию информационного содержания и действуйте в соответствии с приведенными там указаниями.

Храните документацию для использования в будущем.
 Указания по технике безопасности

 Предупреждение!

Опасность поражения электрическим током!!

Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.

При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.

Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.

 Предупреждение!

Опасности для детей!

Не оставляйте детей вблизи стиральной машины без присмотра!

Детям запрещено играть со стиральной машиной.

Дети могут закрыться в приборе и подвергнуть свою жизнь опасности.

Для выбывших из эксплуатации бытовых приборов:

Извлеките штепсельную вилку из розетки.

Перережьте сетевой кабель и выбросьте вместе со штепсельной вилкой.

Сломайте замок загрузочного люка.

Детям запрещено выполнять какие-либо работы по чистке и техническому обслуживанию без надзора.

Дети могут во время игры завернуться в упаковку, пленку или элементы упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться.

Не позволяйте детям играть с упаковкой, пленкой и частями упаковки.

При стирке при высокой температуре стекло люка сильно нагревается.

Не позволяйте детям касаться горячего люка.

Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании вовнутрь организма приводить к отравлениям и при соприкосновении вызывать раздражения глаз и кожи.

Храните моющие средства и средства для специальной обработки белья в недоступном для детей месте.
 Предупреждение!

Опасность взрыва!!

Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами, содержащими растворители, (напр., средства для выведения пятен/бензин для чистки) могут привести к взрыву в стиральной машине.

Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоснуть вручную.
 Внимание!

Опасность ошпаривания!

При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим стиральным раствором (напр., во время откачивания горячего стирального раствора в умывальник) может привести к ошпариванию. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
 Внимание!

Опасность повреждения прибора!

Защитная крышка может сломаться!

Не становитесь на стиральную машину.

Открытый люк может отломаться или стиральная машина может упасть!

Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
 Внимание!

Вращающийся барабан не трогать руками -опасность травмирования!

Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук.

Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
 Внимание!

Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для стирки и ухода!

Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы стиральной машины может брызгать средство для стирки и ухода.

Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств!

В случае попадания в глаза или на кожу, тщательно промойте или прополосните глаза и кожу.

При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью к врачу.
 Защита окружающей среды

Упаковка/Отслуживший прибор

 Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими требованиями.

Данный бытовой прибор обозначен в соответствии с Директивой ЕС 2002/96/ЕС «Об отходах электротехнического и электронного оборудования» (waste electrical and electronic equipment — WEEE).

Директива определяет порядок сбора и утилизации старых бытовых приборов на территории всех стран ЕС.

Рекомендации по экономии

Старайтесь соблюдать указания относительно максимального количества белья для соответствующей программы.

Стирайте средне загрязненное белье без предварительной стирки.

■ Выберите вместо  Хлопок 90°C программу  Хлопок 60°C ( Интенсивная). Аналогичный результат стирки со значительно пониженным потреблением электроэнергии.

Если белье после стирки сушится в сушильной машине, то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной машины.
 Знакомство с прибором

 Кювета для моющих средств

Ячейка I Моющее средство для предварительной стирки

Ячейка  Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня максимальной загрузки (max).

Ячейка II Моющее средство для основной стирки, средство для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения пятен.
 Панель управления/Элементы индикации

 Кнопка Старт
 Выберите кнопки  (Без отжима),  (Вода плюс) для дополнительных опций.
 Индикация статуса: Индикаторные лампочки показывают стадию выполнения программы.
 Переключатель программ. Поворачивается в обоих направлениях. Чтобы выключить стиральную машину, установите ручку выбора программ на Выкл..

 Кратко о самом важном

 Стирка
 — Установите и подключите стиральную машину в установленном порядке. См.  Страница 32
Перед первой стиркой выполните одну стирку без белья.
 Страница 42
1. Подготовка белья
Рассортируйте белье в зависимости от:

Рассортируйте белье в зависимости от:

вида ткани/волокон,

цвета,

загрязнения.

Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу за изделием.

Данные на этикетках по уходу за изделиями:

Белое бельё 95 °C, 90 °C

шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода, 40 °C, 30 °C

Изделие не стирать в машине.

Бережное отношение к белью и машине:

 — При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.

Избегайте соприкосновения средств для чистки и для предварительной обработки белья (напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки, … с поверхностями стиральной машины. Распыленные брызг или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной тканью.

Извлеките всё из карманов.

Проследите, в частности, чтобы в карманах не осталось металлических предметов (скрепок и т.п.).

Тонкое белье стирайте в сетке/мешочке (чулки, бюстгальтера).

— Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье.

Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов.

Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке/мешочке.

Стирайте новые текстильные изделия отдельно.

2. Подготовка прибора к работе

 Вставьте штепсельную вилку в розетку.

  Откройте водопроводный кран.
3. Выберите программу и загрузите белье в барабан

1. Откройте загрузочный люк.

2. Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При необходимости, слейте воду.
3. Установите переключатель программ на требуемую программу.

4. Загрузите белье.
 Предварительно рассортировав белье, загрузите его в разложенном виде. Старайтесь стирать большие и маленькие изделия вместе. Белье различной величины лучше распределяется в барабане во время отжима. Отдельные изделия могут привести к дисбалансу.
4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
1. Извлеките кювету для моющих средств.
2. Дозировка в отделениях в соответствии с
загрязнением,
жесткостью воды (информацию предоставляет местное предприятие водоснабжения),
указаниями изготовителя.
 — При дозировке всех моющих, бытовых, средств для специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте небольшим количеством воды.
Это предупреждает засорение!
Залейте жидкое моющее средство в соответствующий дозатор и положите его в барабан.
5. Индивидуальные установки
 Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым уплотнителем.
Закройте загрузочный люк.
Дополнительные опции помогут Вам оптимизировать выбранную для белья программу.

 Опции сбрасываются после выключения и в зависимости от этапа программы могут дополнительно выбираться, выключаться или изменяться.
Выбор опций
 (Без отжима):
После последнего полоскания белье остается лежать в воде. Окончание программы  Страница 15
 (Вода плюс):
Повышенный уровень воды и дополнительный цикл полоскания, увеличенная продолжительность стирки. Для регионов с очень мягкой водой или для улучшения результатов полоскания.
6. Запуск программы
Выберите  (Старт). Индикаторная лампочка светится.
7. Во время программы
Изменение программы
Если ошибочно запущена неправильная программа.
1. Выберите  (Старт).
2. Выберите программу заново.
3. Выберите  (Старт). Новая программа начинается сначала.
Прерывание программы
Для программ с высокой температурой:
1. Выберите  (Старт).
2. Для охлаждения белья: выберите  Полоскание/ Отжим .
3. Выберите  (Старт).
Для программ с низкой температурой:
1. Выберите  (Старт).
2. Выберите  Полоскание/Отжим  или  Слив.
3. Выберите  (Старт).
Конец программы с установкой (Без отжима)
1. Выберите  Слив.
2. Выберите  (Старт).
8. Конец программы

Индикаторная лампочка Окончание мигает.

1. Откройте загрузочный люк и извлеките белье.

 — Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей стирки они могут дать усадку или полинять.

Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой манжеты — опасность появления ржавчины.

Загрузочный люк и кювету для моющих средств оставьте открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.

Перед выключением:
 — Белье всегда следует извлекать.

— Обязательно дождитесь конца программы — прибор может быть еще заблокированным. Затем включите прибор и дождитесь разблокировки.

2. Установите переключатель программ на Выкл.. Прибор выключен.

3. Закройте водопроводный кран.

Не требуется для моделей с Аква-стоп.  Страница 30

Подкрахмаливание
 Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.

Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал в соответствии с указаниями изготовителя в ячейку  (ячейку при необходимости прочистите).

Крашение/Обесцвечивание

 Загружайте в машину белье только одного цвета.

Дополнительного моющего средства не требуется — раствор для замачивания используется для стирки.

 Параметры расхода

Программа Загрузка Расход энергии *** Расход воды *** Продолжительность программы ***
Хлопок 40 °C* 5 кг 0,54 кВтч 56 л 2 ч
Хлопок 60 °C 5 кг 0,95 кВтч 57 л 2 ч
Хлопок 90 °C 5 кг 1,47 кВтч 65 л 2 ч
Синтетика 40 °C* 2,5 кг 0,51 кВтч 54 л 1 1/4 ч
Смешанное бельё 40 °C 2 кг 0,33 кВтч 36 л 2/4 ч
Тонкое бельё 30 °C 2 кг 0,25 кВтч 49 л 3/4 ч
Шерсть 20 °C 2 кг 0,04 кВтч 33 л 1 ч

* Установка программы согл. EN60456 в актуальной в настоящее время версии. Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний стирка белья выполняется в испытательных программах с указанной загрузкой и максимальной скоростью отжима.

Программа Загрузка Расход энергии *** Расход воды *** Продолжительность программы ***
Хлопок 60 °C (Интенсивная)** 5 кг 0,90 кВтч 45 л 3 ч

** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл. Директивы 2010/30/EU с холодной водой (15 °C).

*** Значения отличаются от приведенных значений в зависимости от давления воды, жесткости воды и температуры поступающей воды, а также температуры окружающей среды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в электросети и выбранных дополнительных функций.
 Сенсорная техника — Ваша умная стиральная машина
Автоматическая дозировка
В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки автоматическая дозировка оптимально приводит в соответствие потребление воды и продолжительность стирки в каждой программе.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс и пытается равномерно распределить белье в машине путем многократного запуска отжима.
Из-за соображений безопасности в случае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
 Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
Что делать в случае неисправности?  Страница 27
 Уход и техобслуживание
 Предупреждение!

Опасность поражения электрическим током!!

Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.

Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
 Внимание!

Опасность пожара и взрыва!

Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению деталей стиральной машины или к образованию отравляющих испарений. Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
 Внимание!

Стиральная машина может получить повреждения!

Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению поверхностей стиральной машины.

Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.

Корпус машины/Панель управления

Остатки моющего средства необходимо немедленно устранить.

Протрите мягкой, влажной тканью.

Чистка под струей воды запрещается.

Барабан

Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами и стальными сетками.

Удаление накипи

При правильной дозировке моющего средства не требуется.

В противном случае необходимо действовать в соответствии с рекомендациями изготовителя средства для удаления накипи. Соответствующие средства для удаления накипи можно приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную службу.  Страница 29

Чистка кюветы для моющих средств

При наличии остатков моющего средства или мягкого ополаскивателя:

1. Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките кювету из машины.

2. Извлеките вставку: нажмите пальцем на вставку снизу вверх.

3. Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо.

4. Установите вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).

5. Вставьте кювету для моющих средств на место.

 Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы остатки воды смогли высохнуть.

Насос для стирального раствора засорен
 Предупреждение!

Опасность ошпаривания!

Стиральный раствор при стирке при высокой температуре горячий. Соприкосновение с горячим стиральным раствором чревато опасностью ошпаривания.

Подождите, пока стиральный раствор остынет.
 Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую подачу воды из водопровода и последующий слив через насос для стирального раствора.

1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.

2. Откройте и извлеките крышку цоколя для обслуживания машины.

3. Осторожно отвинтите крышку насоса так, чтобы стиральный раствор начал стекать. Дайте стечь раствору в подходящую емкость.

Указание: Остатки воды могут вытечь.

4. Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса (лопастное колесо насоса для стирального раствора должно свободно вращаться).

5. Установите крышку насоса на место и закрутите ее. Ручка должна находиться в вертикальном положении.

6. Закройте сервисную крышку.

 Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку II и запустите программ  Слив.

Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен

1. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.

Указание: Остатки воды могут вытечь!

2. Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива воды.

3. Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.

4. Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.

Засорение фильтра в шланге для подачи воды

Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:

1. Закройте водопроводный кран!

2. Выберите любую программу (кроме  Полоскание / Отжим и  Слив).

3. Выберите  (Старт). Выполните программу в течение ок. 40 секунд.

4. Установите переключатель программ на Выкл.. Прибор выключен. Извлеките штепсельную вилку из розетки.

5. Чистка фильтра:

и/или для моделей Стандарт:

Снимите шланг со спинки прибора.

Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.

6. Подсоедините шланг и проверьте герметичность.
 Указания относительно лампочек индикации

 Что делать в случае неисправности?

Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или в случае необходимости ремонта:

Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.

— Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу.  Страница 29

 Сервисная служба

Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (Что делать в случае неисправности?  Страница 27), тогда обратитесь, пожалуйста, в нашу сервисную службу. Мы всегда найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного вызова технического специалиста.

Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD) прибора.

Доверьтесь компетентности изготовителя.

Обратитесь к нам. Это гарантирует Вам квалифицированно выполненный ремонт специалистами по эксплуатации, обслуживанию, ремонту и установке оборудования с использованием оригинальных запчастей.
 Комплект поставки

в зависимости от модели:

Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:

1 хомут для шланга, 24-40 мм (в продаже в специализированных магазинах) для подключения к сифону. Подключение к водопроводу  Страница 36
Полезные инструменты:

Уровень для выравнивания.  Страница 39

Гаечный ключ

SW13: для снятия транспортировочных креплений  Страница 34 и

SW17: для регулировки ножек прибора.  Страница 39

Длина шлангов и кабеля

 При использовании держателя шланга сокращается возможная длина шланга!

Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:

Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи холодной воды (ок. 2,50 м).

Номер для заказа WMZ2380

■ Удлиненный шланг для подачи воды (ок. 2,20 м) для модели Стандарт.

Технические характеристики

Габариты  (ширина x глубина x высота) 60 x 40 x 84,8 см
Вес 65 кг
Подключение к электросети Номинальное напряжение 220-240 В, 50 Гц Номинальный ток 10 A Номинальная мощность 2300 Вт
Давление воды 100-1000 кПа (1-10 бар)

 Установка
 Наличие влажности в барабане обусловлено процессом выходного контроля.
Надежная установка
 Предупреждение!
Опасность травмирования!
Стиральная машина много весит — Опасность: будьте осторожны, поднимая ее.
Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
 Внимание!
Опасность спотыкания!
В результате ненадлежащей прокладки шлангов и кабелей существует опасность травмирования. Шланги и провода необходимо расположить так, чтобы исключить вероятность спотыкания.
 Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Замерзшие шланги могут порваться или треснуть. Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где могут возникнуть морозные температуры, и/или на открытом воздухе.
Стиральную машину нельзя поднимать за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам.
Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
 — Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует учитывать, в частности, предписания соответствующих предприятий водо- и электроснабжения.
При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
Место установки
 Устойчивость требуется в целях предотвращения перемещения стиральной машины по полу!
Поверхность на месте установки должно быть твердой и ровной.
Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для установки.
Установка на цоколе или на деревянной опоре
 Предупреждение!
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может передвигаться во время отжима и упасть с цоколя.
Ножки стиральной машины необходимо обязательно закрепить с помощью специальных накладок для крепления.
Накладки для крепления: Номер для заказа WMZ 2200
 При установке на деревянной опоре:
Установите стиральную машину по возможности в углу помещения.
Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту (толщиной мин. 30 мм).
 Снятие транспортировочных креплений
 Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Если транспортировочные крепления не будут сняты, то стиральная машина, напр., барабан, могут получить повреждения во время эксплуатации.
Перед первым использованием прибора необходимо обязательно снять полностью 4 транспортировочные крепления и сохранять их в надежном месте.
 Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
В целях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспортировкой обязательно вставить на место.
Винты и втулки храните в собранном виде.

1. Извлеките шланги из креплений.

2. Извлеките шланги из колен для фиксации и снимите колена.

3. Отвинтите и снимите 4 транспортировочных фиксирующих винта.

4. Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.

 Подключение к водопроводу
 Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Соприкосновение элементов, находящихся под напряжением, с водой чревато опасностью для жизни.
Ни в коем случае не погружайте в воду защитное устройство «Аква-стоп» (оснащено электрическим клапаном).
 — Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует обязательно соблюдать указания этого раздела!
Стиральную машину следует подключать только к холодной питьевой воде.
Ни в коем случае не подключайте к смесителю безнапорного прибора для нагрева воды.
Используйте только шланг для подачи воды, который входит в комплект поставки или приобретенный в авторизированном специализированном магазине, ни в коем случае не используйте бывший в употреблении шланг!
При наличии сомнений поручите выполнить подключение специалисту.
Подача воды
 Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять или отрезать (теряет прочность).
Оптимальное давление воды в водопроводной сети: 100-1000 кПа (1-10 бар)
Из открытого водопроводного крана вытекает минимум 8 л/мин.
При более высоком давлении воды следует установить редукционный клапан.
1. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному крану.
 Предупреждение!
Резьба соединений может быть сорвана!
В результате слишком сильного затягивания резьбовых соединений с помощью инструмента (плоскогубцев) резьба может быть сорвана.
Винтовые соединения затягивать только вручную.
на водопроводном кране (3/4″ = 26,4 мм):

на изделии:

для модели Стандарт

2. Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте герметичность в местах соединений.

 Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.

Слив воды

 — Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать в длину.

Разница уровней между местом установки и стоком: мин. 60 см — макс. 100 см

Слив в умывальник

 Предупреждение!

Возможен ущерб, причиненный водой!

Вытекающая вода может причинить ущерб, если навешенный шланг слива воды выскользнет из умывальника под воздействием высокого давления во время слива воды.

Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.

 Внимание!

Машина может получить повреждения!

Если конец шланга слива воды опущен в откачиваемую воду, то вода может закачиваться обратно в машину!

Не закрывайте пробкой сливное отверстие в умывальнике.

Убедитесь при откачивании в том, что вода стекает достаточно быстро.

— Конец сливного шланга не должен погружаться в откачиваемую воду!

Прокладка шланга слива воды:

Слив в сифон

 Предупреждение!

Возможен ущерб, причиненный водой!

Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с присоединения к сифону под воздействием высокого давления во время слива воды.

Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга, 24-40 мм (в продаже в специализированных магазинах).

Подключение

Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
 Предупреждение!

Возможен ущерб, причиненный водой!

Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с пластмассовой трубы под воздействием высокого давления во время слива воды.

Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.

Подключение

 Выравнивание

1. Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью гаечного ключа.

2. Проверьте положение стиральной машины с помощью уровня, при необходимости откорректируйте. Путем вращения ножек измените высоту.
 Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.

Стиральная машина не должна шататься!

3. Затяните контргайку так, чтобы она была прижата к корпусу. Ножку при этом следует удерживать в зафиксированном положении, исключая возможность ее перемещения по высоте.

 — Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть прижаты к корпусу!

— Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания!
 Электрическое подключение

Электрическая безопасность

 Предупреждение!

Опасность поражения электрическим током!!

Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни.

При извлечении вилки из розетки тяните только за вилку, а не за кабель.

Штепсельную вилку вставлять в розетку и извлекать из розетки только сухими руками.

Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки во время работы прибора.

Подключение стиральной машины к сети переменного тока осуществляется только через розетку с заземляющим контактом, установленную надлежащим образом в соответствии с предписаниями.

Сетевое напряжение должно соответствовать величине напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характеристиками).

На табличке с техническими характеристиками приведено значение подводимого напряжения, а также требуемая защита предохранителями.

Убедитесь в том, что:

штепсельная вилка и розетка соответствуют друг другу.

провода имеют достаточное поперечное сечение.

система заземления установлена надлежащим образом в соответствии с предписаниями.

Замена сетевого кабеля (если возникнет необходимость) производится только квалифицированным электриком. Сетевой кабель для замены можно приобрести в сервисной службе.

Не допускается использование многоконтактных штепселей, многогнездных штекерных соединений и удлинительного кабеля.

В случае применения автомата защитного отключения разрешается использование только типа с этим обозначением: .

Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих в настоящее время предписаний.

Штепсельная вилка для подключения к сети должна быть всегда доступной.

 Перед первой стиркой

Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.

 Стиральную машину необходимо установить и подключить в установленном порядке в соответствии с разделом. Установка  Страница 32

1. Проверьте машину.

 Ни в коем случае не включайте неисправную машину. Обратитесь в сервисную службу.  Страница 29

2. Вставьте штепсельную вилку в розетку.

3. Откройте водопроводный кран.

4. Включите прибор.

5. Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!

6. Выберите программу  Хлопок 90 °C.

7. Откройте кювету для моющих средств.

8. Залейте примерно 1 литр воды в ячейку II.

9. Моющее средство заполняйте в ячейку II в соответствии с рекомендациями изготовителя.

 Для предотвращения пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства.

Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.

10. Закройте кювету для моющих средств.

11. Выберите  (Старт).

12. Выключите прибор после окончания программы.

Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
 Транспортировка, напр., при переезде

Подготовительные работы

1. Закройте водопроводный кран.

2. Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.

Техобслуживание — Фильтр в шланге для подачи воды  Страница 25

3. Слейте остатки моющего раствора. Техобслуживание -Насос для стирального раствора засорен  Страница 23

4. Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.

5. Отсоедините шланги.

Монтаж транспортировочных креплений

1. Снимите заглушки и сохранять их в надежном месте.

Воспользуйтесь при необходимости отверткой.

2. Вставьте на место все 4 втулки.

Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты и затяните их.

Перед началом эксплуатации:

 — обязательно снимите транспортировочные крепления!

— Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды в ячейку II и запустите программ  Слив.


Инструкции

Programme selector for switching the machine on and off and for selecting the programme. Can be rotated in either direction. Detailed programme overview. aPage 7/8Detergent drawer with compartments I, II, ~

Sort and load the laundry (drying)

Only dry laundry that is labelled with the following care symbols:

( = tumble-dry at normal heat setting (Intensive Dry{).

‘c= tumble-dry at low heat setting (Gentle Dryc8).

The following textiles should not be tumble-dried:

) = do not tumble-dry care symbol. Woollens or items containing wool. Risk of shrinking! Delicate fabric (silk, synthetic net curtain). Risk of creasing! Items containing foam rubber or similar material. Items which have been treated with flammable solvents, such as stain removers, petrol, paint thinners. Explosion hazard!  Items still containing hair lacquer or similar substances. Dangerous vapours! Do not exceed the maximum drying load. aPage 7Display panel/Option buttons/Additional functions

Sort and load the laundry

 Observe the care information provided by the manufacturer./ Sort according to the information on the care labels. Sort according to type, colour, soiling and temperature. Remove any foreign objects  risk of rusting. Do not exceed the maximum load. aPage 7

If drying programme selected. aPage 4: Sort and load the laundry (drying)

Observe the instructions in the Important information section. aPage 6

 Load both large and small items of washing. Close the washer dryer door. Take care not to trap any items of clothing between the loading door and rubber seal.

Add detergent and care product

 Add the appropriate dose according to: Amount of washing, soiling, water hardness (ask your water supply company) and manufacturers instructions. Models without insert for liquid detergent: pour liquid detergent into an appropriate dispenser and place in the drum. Use commercially available low foam detergents for washer dryer only. During operation: close the detergent drawer!Correct installation according to separate Installation and maintenance instructions.

Check the machine

 Never switch on a damaged machine! Inform your customer service!

Insert mains plug

With dry hands only! Take hold of the plug only!

Turn on the tap

 At the end of the drying programme there is an automatic cleaning fluff process, turn on the water tap even if a drying programme is selected.

Provide good ventilation

Good ventilation is required to extract air produced during drying. Keep the installation room well ventilated. Clean the air inlet filter regularly. Do not block the air inlet and/or air outlet.Compartment II: Detergent for the main wash, water softener,bleach, stain remover

Your washer dryer

Preparation

Before using for the first time aPage 6The washer dryer was tested before leaving the factory. Toâremove any water left over from testing procedures, the first cycle should be carried out without any laundry with FluffClean

. programme. aPage 6: Before using for the first

time

Set and adjust the programme

 Turn the programme selector to desired washing programme. aPage 7: Programme overviewUse option buttons and additional functions. aPage 9/10All buttons are sensitive and a gentle touch is adequate! If you press and hold the

°C (Temp.), (Finish in) or c(Spin) option buttons,

the setting options automatically scroll through.

If washing and drying without interruption is desired (only possible for Cottons LF,

Cottons Eco , Mix Load /, Easy-Care Icand PowerWash 60

5): Activate drying function

or by touching { (Dry) button.aPage 10.

 Do not exceed the maximum load for the drying function. aPage 7 Select maximun selectable spin speed of washing programme to ensure the drying result.

Select Start/Reload
… Washing/Washing + Drying

1

Compartment ~: Fabric softenerCompartment I: Detergent for pre-wash

Intended use

ʋ For domestic use only.ʋ For the washing of machine-washable fabrics in a detergent solution.ʋ To be operated with cold mains water and commercially available low foam detergents and care products which are suitable for use in front loaded washer dryer. Do not leave children unattended near the washer dryer. Keep pets away from the washer dryer! The washer dryer is not to be used by children or persons not familiar with the operating instructions. Install and operate the washer dryer in a room with a drain. In order to ensure your safety, you must plug the cable into a socket which has a reliable earth connection.

Removing laundry

Open washer dryer door and remove laundry.Leave the washer dryer door and detergent drawer open so that any residual water can evaporate!

Turn off the tap

Not required for Aqua-Stop models. aInstallation maintenance instructions, Page 9

Switch off

Set programme selector to Off.

… Drying

Drying

Washing

Washing + Drying without interruption

1

Set and adjust the drying programme

Turn the programme selector to Intensive Dry{ or Gentle Dryc8.

a Page 7: Programme overview

2

Select Start/Reload

2

Programme selector

Programme ended when …

… Start/Reload indicator light goes out and or (if was selected, no final spin/drain) appears on the display field, the buzzer sounds. Set volume ofâbuzzer. aPage 10

If was selected, and is displayed, touch the Start/Reload $button.

 The programme continues with draining the water and spinning the laundry (the default spin speed can be changed in advance).

If you only want to drain the water, touch the Start/Reload $ button again

when the spinning starts. The programme is paused and the door lock is released. You can remove the laundry.If flashes on the display field before the end of a drying programme ahigh drum temperature. Cool-down programme is running until drum is cooled

down.aPage 11: Information on the display

Change the programme …

If you have selected the wrong programme by mistake: Reselect the washing/drying programme. If required, adjust the programme setting and/or select additional functions. aPage 9/10 Select Start/Reload $.

Pause the programme …

 Touch the Start/Reload $ button.  Follow the instructions in the display field: when lights up and appears in the display, the door can be opened. If required, add/remove

aâlaundry item; If and are displayed alternately, the door cannot

be opened due to a high water level in drum or a high temperature. Touch Start/Reload $ button to continue the programme. The pause function cannot be activated during drying phase.

… or terminate the programme

Washing programmes with high temperature:

Cool down laundry: Select Rinse/Spin«/ , touch Start/Reload $.

Washing programmes at lower temperature:

Select Rinse/Spin «/ , touch Start/Reload $.

Drying programme:  Select Intensive Dry { or Gentle Dry8 , touch {c(Dry) option button,

set 15âminutes drying time, then touch Start/Reload $ button.

Important information



Washing drying preparing/Protecting the laundry and the machine Empty pockets. Look out for metal items (paperclips, etc.). Trousers, knitwear and knitted textiles, e.g. Jersey garments, T-shirts or sweatshirts should be turned inside out. Ensure that underwired bras are machine washable. Wash delicates in a net/bag (tights, curtains, underwired bras). Fasten zips, do up any buttons. Brush sand out of pockets and collars. Remove curtain hooks or place curtains in a net/bag. Use only tumble-dry textiles if you select drying. Before tumble-drying, handwash items should be spun using the appropriate spin speed. Remove as much water as possible before tumble-drying. Recommended spin speed for cottons is more than 1000 rpm; for easy-care is more than 800 rpm. In order to ensure uniform drying, sort the items according to fabric type and degree ofâdrying required. Items which require ironing do not have to be ironed immediately after being tumble-dried. It is a good idea to fold or roll them together for a while, so that any remaining moisture isâevenly distributed. To achieve good drying performance, dry quilt covers, terry towels or other large textile items individually. Terry towels not more than 4 pieces (or 3 kg).Before using for the first timeDo not put any laundry in the washer dryer. Turn on the tap, pour ½ measuring cup

of detergent into dispenser II. Set the Fluff Clean . 40 °C programme and select

Start/Reload $.At the end of the programme, set the programme selector to ÂOff.Laundry with different degrees of soilingWash new items separately.Light Do not prewash.

If required, pretreat stains. Select Cottons Eco programme

or â(intensive) additional function.

Heavy Load less laundry. Prewash.

If required, pretreat stains. Select Cottons Eco programme

or (intensive) additional function.

SoakingLoad laundry of the same colour.

Pour soaking agent/detergent into dispenser II according to the manufacturer’s instructions.

Set Cottons LF 30 °C programme and select Start/Reload $.

After approx. 10 minutes, select Start/Reload $. After the required soaking time, reselect

Start/Reload $ if the programme is to be continued or change the programme.

StarchingLaundry must not be treated with fabric softener.Starching is possible in all wash programmes using liquid starch. Pour the starch into the fabric softener compartment according to the manufacturer’s instructions (if necessary clean it first).Dyeing/bleachingDye should only be used in normal household quantities. Salt may damage stainless steel. Always follow the dye manufacturer’s instructions. Do not bleach laundry in the washing machine.Start/ReloadDoor handle Serviceflap

Drum

Air inletAir outlet

(rear side)

Protection of the environment/Conservation tips Load the maximum amount of laundry to wash or dry for the

particular programme. aPage 7: Programme overview

 Wash normally soiled laundry without prewash.  Select Cottons Eco 60°C and additional â(Intensive)function to obtain good cleaning results with significantly lower energy consumption. Dose the detergent according to the manufacturers instructions and water hardness. If the laundry is then to be dried in the appliance, select the highest selectable spin speed  because the more water that is spun out of the appliance, the less time and energy isârequired to dry it. Keep the installation room well ventilated, clean the air inlet filter regularly. Installation and maintenance instructions. aPage 9 Please do not dry dripping-wet laundry. Waste of time and energy!Congratulations  You have opted for a modern, high-quality domestic appliance manufactured by BOSCH. The washer dryer isâdistinguished by its economical use of water and energy. Each appliance which leaves our factory is inspected thoroughly toâensure that it functions properly and is in perfect condition.For further information about products, accessories, spare parts and services visit our web site: www.bosch-home.com or contact our after-sales service centres.

3

The default drying mode is , inâthis mode the drying time is automatically adjusted to the load amount to obtain cupboard dried laundry ready to fold and stack in the cupboard. You can change the drying mode to in order to obtain extra dry laundry, or

time dry and define the drying time by touching the { (Dry) button,

to estimate or select drying duration. aPage 8: Drying table

All buttons are sensitive and a gentle touch is adequate! If you press and hold the Finish in option buttons, theâsetting options automatically scroll through. Control panel

Contents



ʋ Intended use..……………………………….…………………..…………………….. 1

ʋ Preparation ………………….……………………………………………………….1/2

ʋ Preparation Washing or Washing + Drying ………………………2/3/4

ʋ Preparation Drying …………………………………………………………2/3/4

ʋ Set and adjust the programme…………………………………………3/4/5

ʋ After washing/drying………………………….……………………………………. 5

ʋ Important information………………………………………………….…………… 6

ʋ Programme overview …..………………………………………………………….. 7

ʋ Drying table ……………………………………………………………………..……… 8

ʋ Consumption values ……………………………………………………………….. 8

ʋ Display and Option buttons …………………….……………………….……… 9

ʋ Additional functions and Individual settings……………….………….10

ʋ Information on the display ……………………..………………………………11

ʋ Safety instructions …………………………..………………………….………….11

ʋ What to do if ……………………..………………………………………..…… 12/13

ʋ Emergency release ..…………………………..………………………………….13

1 2 3 4

5 6

Read these instructions before switching on the washer dryer. Also follow the separate installation instructions. Observe the safety instructions on page 11.

7

Programme overview (see also the information on page 9,10)



Programmes °Cmax. load(kg)* Type of laundry Additional functions; informationCottons LF:  907.0/4.0**Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen

7Prewash, 2Rinse plus,

SLess Iron, Intensive

Cottons Eco :  60

Hard-wearing textiles made of cotton or linen

Allergy+ ā :  60 7.0

Hard-wearing fabrics made of cotton or linen

7Prewash, 2Rinse plus,

SLess Iron, Intensive

for particularly sensitive skin, longer washing at the selected temperature, higher water level, extra rinse

PowerWash 60 ? :  60 4.0/4.0**

Hard-wearing textiles made of cotton or blended fabricTime-controlled programme, 60 minutes. Short programme for normally soiled laundry. Easy-Care I :  60

3.5/

2.5**Easy-Care textiles made of cotton, linen, synthetic fibres or blended fabrics

7Prewash, 2Rinse plus, SLess Iron, Intensive

Mixed Load /:  60Textiles made of cotton and easy-care textiles

7Prewash, 2Rinse plus, SLess Iron, Intensive

different types of textiles which can be washed togetherDelicate/Silk:  40 2.0For delicate, washable textiles, e.g.made of silk, satin, synthetic fibres or blended fabrics

7Prewash, 2Rinse plus, SLess Iron

gentle spin between the rinse cycles only:üWool OHand or machine washable wool or rich-wool textilesparticularly gentle wash programme to prevent shrinkage of laundry, longer breaks during the programme (fabrics rest in the detergent solution)SuperQuick 15 @Easy-Care textiles made of cotton, linen, synthetic fibres or blended fabricsshort programme, approx. 15 minutes, suitable for lightly soiled laundryFluff Clean .: , 40, 90 0

Drum clean programme. 90°= antibacterial programme, pour no detergent; 40°= antibacterial programme for use with special

washing machine cleaning detergent; : = fluff rinsing programme to remove fluff accumulated in the tub during tumble drying.

Refresh v 1.0Odour removal and wrinkle reduction program, suitable for refreshing business suits, jackets and trousers, or dry-clean items that cannot be washed in the washing machine; also suitable for refreshing casual wears made of cotton or artificial fabrics.Recommend to remove the laundry immediately at the end of program and hang up for 3 to 5 mins for better result.Rinse/Spin «/

7.0

For hand-washed items; Rinse Plus button activated. If only using the spin cycle, deactivate the button.

2Rinse plus, SLess Iron

Drain > Washable textiles

Intensive Dry { 4.0

Cotton/coloureds textiles, dry at normal heat settingGentle Dry 8

2.5

Easy care textiles, dry at low heat setting

The programmes are time-controlled for lightly soiled textiles. If textiles are heavily soiled, reduce the load and select additional function, e.g. (Intensive).

* Max. load according toEN50229. Values in red: Max load for drying; Values in black: Max load for washing.

** If washing and drying without interruption is desired. The subsequent auto dry programme for Cottons LF, Cottons Eco and PowerWash 60 ? is Intensive Dry,

for Easy-Care I and Mix Load / is Gentle Dry.

For further information and a selection of our productsgo to our web site: www.bosch-home.comor contact our customer service centresRobert Bosch Hausgeräte GmbHCarl -Wery-Str.34D-81739 Munich/GermanyWVH28421GB 9000728972

0112

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Анаферон детский инструкция по применению жидкий
  • Бура с глицерином инструкция по применению в гинекологии
  • Тетрасофт мыло жидкое дезинфицирующее инструкция
  • Neem ghanvati инструкция по применению на русском языке
  • Дезал сироп инструкция по применению для детей сироп инструкция