Стерилизатор для бутылочек philips avent iq24 инструкция

Instructions for use

The AVENT iQ24™Electronic Steam Sterilizer is
one of a new generation of intelligent products
from AVENT – the most sophisticated steam
sterilizer you can buy and the easiest to use.

The AVENT iQ24 Sterilizer uses the intensive
heat of steam to kill most household germs
helping you sterilize your baby feeding
equipment as safely and quickly as possible.
There are two different modes for greater
convenience:

Mode 1 runs a single 6 minute sterilizing
cycle, then keeps the contents sterile for
6 hours, providing the lid is not removed.

Mode 2 keeps contents sterile for up to 24 hours
by continuously repeating the cycle, so you can
have clean, sterile bottles day and night.

As well as bottles and breastfeeding
accessories, you can sterilize any other
boilable items (please refer to the
manufacturers instructions regarding
sterilization).

Please take a few minutes to read through the
ENTIRE INSTRUCTION LEAFLET before using
your AVENT iQ24 Sterilizer for the first time.

PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Also available at www.aventamerica.com

Contents

(see diagram A)

a) Lid
b) Upper basket (same as d)*
c) Bottle rack
d) Lower basket (same as b)
e) Central stem
*spare included

Before using your sterilizer for the
first time

(see diagram B)

Remove all items from inside the sterilizer body.

1. Measure exactly 90ml of distilled water
and pour in.

2. Assemble the blue components (baskets,
stem and bottle rack) and place into the
sterilizer. Put the lid on.

3.

Connect the power cord into the back
of the sterilizer and plug into the
electrical outlet.

4.

The unit will display a flashing ‘0’ to
indicate you need to select a mode.

One short press of the control button
will display a flashing ‘1’. Hold the
control button in for 2 seconds then
release, and a rotating ‘0’is displayed.
Mode 1 is now in progress.

5. After the water has reached 100°C, it will
turn to steam. When the sterilizing cycle is
almost complete a numerical countdown
will be displayed.

6. At the end of the cycle the unit will beep
5 times. Three bars will flash and then
remain displayed.

7. Let the sterilizer cool down for 3 minutes.
Unplug from electrical outlet and remove
power cord from the back of the sterilizer.

8. Remove the blue components and empty
any remaining water from the unit. Wipe
dry. The sterilizer is now ready for use.

Sterilizing in Mode 1 – 6 hour sterile period
Sterilizing in Mode 2 – 24 hour sterile period

(see diagram C)

To sterilize up to six 125ml, 260ml or 330ml
AVENT Bottles

Before each use, wash items to be sterilized in
mild soapy water, and rinse.

1. Measure and pour in exactly 90ml of water
if selecting Mode 1 OR 200ml of water if
selecting Mode 2.

2. Slide the lower basket onto the central stem.
Thread 2 screw rings onto the central stem.
Slide the bottle rack down the central stem,
with the neck facing down, until it rests on
the top screw ring.

3.

Place the nipples through the center of the
holes in the bottle rack onto the lower basket.
Thread 4 screw rings onto the central stem.

4.

Place inverted bottles in the bottle rack and
push the upper basket onto the central
stem until it rests on the catch. Place dome
caps and tongs into the upper basket.

5

. The upper basket is not required when

sterilizing 330ml bottles.

6.

Place the assembled unit into the sterilizer
body and put the lid on. Put the power
cord into the back of the sterilizer body
and plug into the electrical outlet.
A flashing ‘0’ will appear, indicating that
you need to select a mode.

7. To select Mode 1, press the control button
once and the mode number will be
displayed. To run this mode, hold the control
button in for 2 seconds, then release. A
rotating ‘0’ will be displayed. Mode 1 is
now in progress.

OR

To select Mode 2, press the control button
twice and the mode number will be
displayed. To run this mode, hold the control
button in for 2 seconds, then release. Three
ascending and descending bars will be
displayed. Mode 2 is now in progress.

8.

Do not remove the lid until the 6 minute
sterilizing cycle has ended. This is indicated
by 5 beeps and 3 bars being displayed. Items
will remain sterile for up to 6 hours provided
the lid is not removed. After 2 hours, the
display will show 2 bars and, after a further 2
hours, one bar. To indicate the end of Mode 1
or 2, the unit will sound a long beep
followed by a flashing ‘0’ †. At this point
items should be used immediately or
re-sterilized. (Please refer to ‘To remove
sterilized items during or after a cycle’.)
Unplug from electrical outlet and remove
power cord from the back of the sterilizer.
Pour away any remaining water, rinse out
the inside of the sterilizer body
and wipe dry.

† The end of a cycle is 6 hours after
commencement of Mode 1 and 24 hours after
commencement of Mode 2. The unit can be
completely stopped at any time during a cycle,
by pressing and holding in the control button
for 2 seconds. The unit will beep and a flashing
‘0’ will be displayed, indicating the unit has
returned to selection mode.

To load the AVENT ISIS™Breast Pump

(see diagram D)

Before each use, wash items to be sterilized in
mild soapy water, and rinse.

1. Disassemble your ISIS Breast Pump and
click the pump body/bodies into the slot/s
in the upper basket. Arrange other breast
pump components as shown.

2. Place remaining components of the pump
in the lower basket.

3. Up to six 125ml or 260ml bottles (not

including screw rings, nipples or dome
caps) can be sterilized with the pump.

4. Follow sterilizing instructions.

To remove sterilized items during or
after a cycle

(see diagram E)

1. Let the sterilizer cool down for 3 minutes

after sterilizing cycle has been completed.

2. Press the control button to reset (Mode 1)
or pause (Mode 2) the unit.

3. Wash your hands thoroughly before
removing the sterilized items.

4. Remove the lid.

5. If necessary, shake excess water from
items before assembling.

6. The tongs can be used to remove small
items and to pull the sterile nipples
through the screw rings of the bottles.

7. Removed items must be used/assembled
immediately or re-sterilized. Made up
feeds can be stored in the fridge for up
to 24 hours.

8. In Mode 1, the sterilizer must be left

to cool for at least 10 minutes between
each use.

9. In Mode 2 – items can be removed/replaced
and then the cycle restarted. To restart,
press the control button. The unit will
immediately enter a new sterilization
phase and continue the 24 hour cycle from
where it was interrupted. If unplugged the

countdown cycle will stop.

Dishwasher Basket

(see diagram F)

1. Two baskets can be clipped together to
hold small items such as nipples, breast
pump parts etc. for washing in the top
rack of your dishwasher prior
to sterilization.

2. To clip together, align the baskets so that
the indicators are opposite each other and
snap the baskets together. To open, pull
apart with fingers.

Warning: Your AVENT items may discolor over
time if they are washed in the dishwasher
with dirty items covered with remnants of
strong sauces, such as tomato sauce.

US US

6 7

f) Sterilizer body
g) Measuring Cup
h) Tongs
i) Power Cord

and plug

Can You Chip In?

Dear Patron: Please don’t scroll past this. The Internet Archive is a nonprofit fighting for universal access to quality information. We build and maintain all our own systems, but we don’t charge for access, sell user information, or run ads. We’d be deeply grateful if you’d join the one in a thousand users that support us financially.

We understand that not everyone can donate right now, but if you can afford to contribute this Friday, we promise it will be put to good use. Our resources are crucial for knowledge lovers everywhere—so if you find all these bits and bytes useful, please pitch in.

Can You Chip In? Dear Patron: Please don’t scroll past this. The Internet Archive is working to keep the record straight by recording government websites, news publications, historical documents, and more. If you find our work useful, please pitch in.

background image

US

ES

FR

www.philips.com/AVENT

© 2007 Philips Electronics North America Corporation. All rights reserved.
Philips of Holland. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as such.

© 2007 Philips Electronics North America Corporation.Todos los Derechos Reservados.
Philips of Holland.Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas o marcas registradas
de sus respectivos titulares y son reconocidas como tales.

© 2007 Philips Electronics North America Corporation.Tous droits réservés.
Philips of Holland.Tous les logos ou noms de produit sont des marques de commerce ou déposées
de leur dépositaire respectif ou reconnu comme tel.

Call TOLL-FREE: 1.800.54.AVENT

Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT

Appelez SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT

42133 5435 080 #2 (11/07)

Esterilizador no funcionará

Vapor excesiva se escapa de
debajo de la tapa

Ciclo de esterilización tarda
demasiado

Franjas inferiores
y laterales
intermitentes,
y pitido

Franjas superiores
y laterales
intermitentes,
y pitido

Asegure que el cable de poder esté conectado al esterilizador y enchufado al tomacorriente.

Piezas cargadas incorrectamente. Vea las instrucciones en la página 10-11.

El esterilizador está cargado con sólo unos pocos artículos – cargas ligeras requieren más
tiempo para ciclar.

Una cantidad insuficiente de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
nuevamente la unidad.

Una cantidad excesiva de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
nuevamente la unidad.

PITIDO

PITIDO

Guía de Solución de Problemas

Sterilizer will not work

Excessive steam escaping
from under the lid

Sterilizing cycle takes too long

Flashing
lower
and side
bars, and beep

Flashing
top and
side bars,
and beep

Check that the power cord is connected to the sterilizer and plugged into the electrical outlet.

Parts incorrectly loaded. Refer to instructions on pages 5-6.

The sterilizer is loaded with only a few items – light loads will take longer to cycle.

Insufficient water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord, remove water,
(take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90 ml of water for use with Mode 1
OR 200 ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.

An excessive amount of water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord,
remove water, (take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90 ml of water for use
with Mode 1 OR 200 ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.

BEEP

BEEP

Troubleshooting Guide

Le stérilisateur ne fonctionne pas

Il s’échappe trop de vapeur du couvercle

Le cycle du stérilisateur prend trop
de temps

Clignotements de la
barre latérale et de la
barre inférieure, et
signal sonore

Clignotements de la
barre supérieure et
de la barre latérale,
et signal sonore

Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché dans le stérilisateur et dans la prise murale.

Mauvaises dispositions des accessoires. Voir les instructions des pages 15 et 16.

Le stérilisateur ne contient pas assez d’accessoires – les petits chargements prennent plus de
temps à stériliser.

Vous n’avez pas mis assez d’eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d’alimentation,
retirez l’eau (attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d’eau pour
mode 1 OU 200 ml pour mode 2. Remettre en marche.

Vous avez mis trop d’eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d’alimentation, retirez
l’eau (attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d’eau pour mode 1
OU 200 ml pour mode 2. Remettre en marche.

SIGNAL

SONORE

SIGNAL

SONORE

Guide de dépannage

21

iQ24 Electronic Steam Sterilizer

ES

FR

US

Esterilizador de Vapor Electrónico iQ24

Le stérilisateur vapeur électronique iQ24

23

22

RU

RU

Способы удаления накипи:
1. Растворите в 200 мл воды содержимое одного пакетика с лимонной

кислотой* (10 г). Влейте полученный раствор в пустой стерилизатор.
Не закрывая крышку, включите прибор на 1-2 минуты. Отключите 
от сети и оставьте на 30 минут. Слейте жидкость и промойте
стерилизатор. Не загружая прибор, залейте ровно 90 мл воды 
и проведите полный цикл стерилизации с закрытой крышкой.
Протрите стерилизатор. 

ИЛИ:
2. Смешайте 100 мл пищевого уксуса и 200 мл холодной воды и залейте

полученный раствор в стерилизатор. Оставьте до растворения накипи,
затем слейте жидкость и тщательно ополосните стерилизатор.

*Лимонную кислоту можно купить отдельно. Избегайте попадания в глаза.
Храните в месте, недоступном для детей.

ВНИМАНИЕ

В процессе работы стерилизатор должен стоять на ровной
горизонтальной поверхности. 

Будьте осторожны: во время работы стерилизатора в нем находится
кипящая вода, из отверстия в крышке выходит пар. 

Не кладите на крышку стерилизатора посторонние предметы. 

Открывайте крышку осторожно, чтобы не обжечься паром.

Во время цикла стерилизации корпус и крышка прибора очень горячие.

Храните прибор в месте, недоступном для детей. 

Никогда не открывайте стерилизатор во время 6-минутного цикла
стерилизации. Если 6-минутный цикл прерван, принадлежности не
стерильны. 

Для полного отключения стерилизатора в любое время, нажмите
кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд, чтобы
вернуть стерилизатор в состояние выбора режима, или выньте вилку
прибора из розетки. 

Прежде, чем выливать из стерилизатора воду и\или ополаскивать
стерилизатор, всегда отсоединяйте сетевой шнур от корпуса
стерилизатора. 

Когда стерилизатор не используется, отключайте его от электросети. 

Для полного выключения стерилизатор следует отключать от сети. 

Никогда не погружайте стерилизатор в воду. 

Никогда не используйте стерилизатор без воды. 

Не используйте в паровом стерилизаторе и для обработки предметов,
подлежащих стерилизации, отбеливающие средства, а также
растворы\таблетки для химической стерилизации. 

Не используйте для чистки стерилизатора металлические мочалки,
абразивные и антибактериальные средства. 

Не наливайте в стерилизатор смягченную воду. 

Паровой стерилизатор 

AVENT iQ24™ следует использовать только с

сетевым шнуром, входящим в комплект прибора.

Инструкция по эксплуатации

Электронный стерилизатор 

AVENT i

Q24™

– один из представителей

нового поколения «умных» приборов от AVENT – наиболее

современный, высокотехнологичный стерилизатор из всех

представленных на рынке и в то же время исключительно простой 

в использовании.
Действуя быстро и максимально безопасно, электронный стерилизатор
AVENT iQ24 использует для уничтожения болезнетворных микробов
высокую температуру водяного пара. Для большего удобства
предусмотрено два режима стерилизации:

Режим 1

предусматривает один цикл стерилизации

продолжительностью 6 минут. Если не открывать крышку стерилизатора,
его содержимое сохраняет стерильность в течение 6 часов

В режиме 2

содержимое стерилизатора сохраняет стерильность 

в течение 24 часов за счет постоянного повторения цикла стерилизации.
Таким образом, в любое время дня и ночи в вашем распоряжении есть
чистые, стерильные бутылочки.
Можно стерилизовать не только принадлежности для кормления, 
но и любые другие предметы, допускающие стерилизацию кипячением
(рекомендации по стерилизации конкретных изделий смотрите 
в инструкциях производителей)
Перед первым использованием электронного стерилизатора 

AVENT iQ24

внимательно прочтите данную инструкцию до конца 
и сохраните ее на будущее. При утере инструкции вы можете найти 
ее текст на сайте www.avent.com

Принадлежности, входящие в комплект 

(см. рис.А, стр. 2)

a) Крышка

g) Мерный стаканчик

b) Верхняя корзина 

h) Средство для удаления накипи

c) Полочка для бутылочек

(лимонная кислота)

d) Нижняя корзина (идентична b) i) Пинцет
e) Центральный стержень

j) Сетевой шнур с вилкой

f) Корпус стерилизатора

Перед первым применением стерилизатора

(см. рис. В и пояснения к показаниям электронного

дисплея)

Выньте из стерилизатора все, что в нем находится. 

1. Используя мерный стаканчик, налейте в прибор ровно 90 мл воды.
2.  Все компоненты голубого цвета (корзины, стержень, полочку для

бутылочек) соберите, поместите в корпус и закройте стерилизатор
крышкой.

3. Присоедините сетевой шнур к корпусу стерилизатора и включите 

в розетку.

4. Мигающая цифра 0 на дисплее показывает, что вы должны выбрать

режим. Быстро нажмите кнопку управления один 
раз – на дисплее появится мигающая цифра 1. Нажмите кнопку
управления и удерживайте ее в течение 2 секунд, затем отпустите. 
На дисплее появится вращающаяся цифра 0. Режим 1 введен 
в действие.

5. По достижении температуры 100°С вода превратится в пар. Незадолго

до окончания цикла стерилизации начнется обратный отсчет времени.

6. По окончании цикла стерилизации звуковой сигнал прозвучит 

5 раз. На дисплее вспыхнут и останутся гореть три горизонтальные
линии.

7. Дайте прибору остыть в течение 3 минут и отключите его от сети.

Отсоедините сетевой шнур от корпуса стерилизатора.

8.  Извлеките из стерилизатора корзины и полочку для бутылочек, слейте

оставшуюся воду и насухо протрите стерилизатор. Теперь стерилизатор
готов к использованию.

Стерилизация в режиме 1 – период стерильности

6 часов 

(см. рис С, стр.3)

Стерилизация в режиме 2 – период стерильности

24 часа 

(см. рис С, стр.3)

Стерилизация до 6 бутылочек 

AVENT объемом 125, 260 или 330 мл

Перед каждым применением принадлежности, подлежащие
стерилизации, вымойте с небольшим количеством мыла и ополосните.
1. Используя мерный стаканчик, налейте в прибор ровно 90 мл воды для

стерилизации в режиме 1 или 200 мл – в режиме 2. 

2. Наденьте на центральный стержень сначала нижнюю корзину, затем 

2 кольца для бутылочек, затем полочку для бутылочек – таким
образом, чтобы ее горлышко опиралось на верхнее кольцо.

3.  Через отверстия в полочке для бутылочек разместите соски в нижней

корзине. Наденьте на центральный стержень 4 кольца от остальных
бутылочек, подлежащих стерилизации.

4.  Разместите на полочке для бутылочек перевернутые бутылочки.

Наденьте верхнюю корзину на центральный стержень до касания 
с ограничителем. Поместите на нее колпачки для бутылочек и пинцет.

5.

При стерилизации бутылочек объемом 330 мл верхняя

корзина не требуется.

6. Собранную таким образом конструкцию поместите в стерилизатор 

и закройте крышку. Вставьте сетевой шнур в гнездо на корпусе
стерилизатора, подключите прибор к сети. Мигающая цифра 
0 на дисплее показывает, что вам нужно выбрать режим. 

7. Чтобы выбрать 

режим 1,

нажмите кнопку управления один раз, 

на дисплее высветится номер режима. Чтобы запустить данный
режим, нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 
2 секунд, затем отпустите. На дисплее появится вращающаяся 
цифра 0. Режим 1 введен в действие.

ИЛИ

Чтобы выбрать 

режим 2,

нажмите кнопку управления дважды, 

на дисплее высветится номер режима. Чтобы запустить данный
режим, нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 
2 секунд, затем отпустите. На дисплее высветятся три восходящие 
и нисходящие горизонтальные линии. Режим 2 введен в действие.

8. Не открывайте крышку стерилизатора до окончания 6-минутного 

цикла стерилизации. По окончании цикла стерилизации звуковой
сигнал прозвучит 5 раз. На дисплее вспыхнут и останутся гореть три
горизонтальные линии. Если не открывать крышку стерилизатора, 
его содержимое сохраняет стерильность в течение 6 часов. Через 
2 часа на дисплее будут светиться 2 горизонтальные линии, еще через
2 часа – одна. По окончании цикла в 1 или 2 режиме прибор издаст
продолжительный звуковой сигнал, на дисплее появится мигающая
цифра 0

. После этого стерилизованные предметы следует

немедленно использовать или стерилизовать заново. (см. раздел
Извлечение стерилизованных предметов во время или по окончании
цикла). Отсоедините сетевой шнур от корпуса стерилизатора, слейте
оставшуюся воду, ополосните стерилизатор изнутри и насухо вытрите. 

Окончание цикла – это 6 часов от начала действия режима 1 или 

24 часа от начала действия режима 2. Стерилизатор можно отключить 
в любое время в течение цикла, для этого следует нажать кнопку
управления и удерживать ее в течение 2 секунд. Прибор издаст звуковой
сигнал, на дисплее появится мигающая цифра 0, показывающая, 
что прибор вернулся в состояние выбора режима.

Загрузка молокоотсоса AVENT ISIS

(см.рис D,стр.3)

Перед каждым применением вымойте принадлежности, подлежащие
стерилизации, с небольшим количеством мыла и ополосните. 
1. Разберите молокоотсос ISIS, вставьте корпус молокоотсоса в прорезь

в верхней корзине до щелчка и разместите другие части молокоотсоса
как показано на рисунке. 

2. Остальные части молокоотсоса разместите на нижней корзине.
3. Одновременно с молокоотсосом можно стерилизовать до 6 бутылочек

объемом 125 мл или 260 мл 

(без колец для бутылочки, сосок

и колпачков)

.

4. Следуйте инструкциям по стерилизации.

Извлечение стерилизованных предметов из

прибора во время или по окончании цикла

(см. рис.Е, стр.3)

1.

По окончании стерилизации не открывайте крышку

сразу, дайте прибору остыть 3 минуты.

2. Чтобы перевести стерилизатор в исходное положение для следующего

цикла (режим1) или в состояние паузы (режим 2), нажмите кнопку
управления. 

3. Перед тем, как прикасаться к стерилизованным предметам, тщательно

вымойте руки. 

4. Снимите крышку прибора.
5. Для извлечения мелких принадлежностей и закрепления стерильных

сосок в кольцах для бутылочек можно пользоваться пинцетом. 

6. Извлеченные предметы следует собрать\использовать немедленно, 

в противном случае их необходимо стерилизовать заново. 
Если детское питание готовится в стерилизованных бутылочках, 
его можно хранить в холодильнике в течение суток.

7.

В режиме 1 стерилизатору необходимо дать остыть не

менее 10 минут перед следующим использованием.

8. В режиме 2 предметы можно извлекать из стерилизатора\добавлять 

в стерилизатор, затем цикл стерилизации возобновляется. Для
возобновления цикла нажмите кнопку управления. Прибор немедленно
вступит в новую фазу стерилизации и продолжит 24-часовой цикл 
с того момента, где он был прерван. 

При отключении прибора 

от сети обратный отсчет времени прекратится.

Корзина для посудомоечной машины

(

см.рис.F, стр.3)

1. При соединении верхней и нижней корзин стерилизатора получается

емкость, в которой мелкие принадлежности для кормления (соски,
детали молокоотсоса, пустышки и т.д.) можно перед стерилизацией
вымыть в посудомоечной машине (на верхней полке).

2. Сложив корзины так, чтобы метки находились одна напротив другой,

соедините их до щелчка. Чтобы разъединить корзины, потяните 
их в стороны, поместив пальцы в боковые углубления.

ВНИМАНИЕ: При мытье принадлежностей для кормления 

в посудомоечной машине вместе с грязной посудой возможно 

их окрашивание остатками пищи, например, томатным соусом.

Уход за стерилизатором

Образование накипи в стерилизаторе 

AVENT iQ24 можно снизить, если

использовать кипяченую или фильтрованную воду. Для эффективной
работы прибора накипь следует удалять каждые 4 недели, а в районах 
с жесткой водой даже чаще. 

Пояснения к показаниям электронного дисплея 

Стерилизатор включен и готов
к выбору режима 

Готов к выбору 

режима 1

Выполняется 

стерилизация 

в режиме 1 – 

звуковой сигнал 

и вращающаяся 

цифра 0 

Выполняется стерилизация 

в режиме 2 – звуковой 

сигнал и три восходящие 

и нисходящие 

горизонтальные линии.

Обратный отсчет времени показывает, что 

стерилизация почти завершена (только в режиме 1) 

Звуковой

сигнал

Звуковой

сигнал

Готов к выбору

режима 2

Звуковой

сигнал

Звуковой

сигнал

Звуковой

сигнал

5

Стерилизация завершена – 5-кратный 
звуковой сигнал и три мигающих линии. 
Предметы в стерилизаторе сохраняют 
стерильность в течение 6 часов, если 
не открывать крышку прибора. 

Предметы в стерилизаторе сохранят 
стерильность меньше 6 часов

Предметы в стерилизаторе сохранят 
стерильность меньше 4 часов

Предметы в стерилизаторе сохранят 
стерильность меньше 2 часов

Звуковой

сигнал

Режим 1 или 2 завершен – 
продолжительный звуковой сигнал 
и мигающая цифра 0 на дисплее

Звуковой

сигнал

Уровень воды слишком высок. 
См. раздел «Возможные неполадки 
и пути их устранения»

Уровень воды стишком низок. 
См. раздел «Возможные неполадки 
и пути их устранения»

Звуковой

сигнал

Стерилизатор не работает

Из-под крыши выбивается пар.

Цикл стерилизации длится 
слишком долго.

На дисплее мигают 
нижняя и боковые 
линии, прибор издает 
звуковой сигнал

На дисплее мигают 
верхняя и боковые 
линии, прибор издает 
звуковой сигнал.

Убедитесь, что шнур соединен с гнездом стерилизатора и включен в сеть. Проверьте
предохранитель в вилке.

Принадлежности неправильно загружены. Прочтите рекомендации по загрузке на стр.22.

Неполная загрузка стерилизатора. В этом случае стерилизация занимает больше времени.

В стерилизатор налито недостаточно воды. Выключите прибор, слейте воду (соблюдайте
осторожность, корпус стерилизатора может быть горячим), налейте ровно 90 мл для
использования в режиме 1 или 200 мл – для использования в режиме 2. Включите прибор снова.

В стерилизатор налито слишком много воды. Выключите прибор, слейте воду (соблюдайте
осторожность, корпус стерилизатора может быть горячим), налейте ровно 90 мл для
использования в режиме 1 или 200 мл – для использования в режиме 2. Включите прибор снова.

Звуковой

сигнал

Звуковой

сигнал

Возможные неполадки и пути их устранения

iQ24 specifications

The Philips iQ24 is an innovative healthcare solution designed to enhance patient comfort and diagnostics in modern medical environments. This advanced device integrates cutting-edge technology with user-friendly features, making it a vital tool for healthcare professionals.

One of the main highlights of the iQ24 is its high-definition imaging capability. This device utilizes advanced imaging technologies that provide clear, detailed visuals, allowing for accurate diagnosis at the first point of care. With enhanced resolution and contrast, clinicians can quickly identify conditions, leading to faster treatment decisions.

The iQ24 incorporates various imaging modalities, including ultrasound and digital radiography. These technologies ensure that healthcare providers have access to a comprehensive diagnostic toolkit, streamlining the process of patient assessment while minimizing the need for multiple devices. The flexibility of the iQ24 means that it can be adapted for various medical applications, from obstetrics to musculoskeletal imaging.

One notable feature is its intuitive user interface, designed to facilitate ease of use even for those less experienced with imaging technology. The touchscreen controls and customizable settings enable clinicians to focus more on patient care rather than navigating complex menus. This user-centric design improves workflow efficiency and enhances the overall healthcare experience.

Another significant characteristic of the Philips iQ24 is its portability. Lightweight and compact, it is engineered for use in various clinical settings, from emergency rooms to outpatient facilities. This versatility ensures that high-quality imaging is accessible whenever needed, thereby improving patient outcomes.

Additionally, the iQ24 emphasizes patient safety and comfort. With its low radiation exposure during imaging, it aligns with modern standards for minimizing health risks associated with diagnostic procedures. The device also features ergonomic design elements that improve patient comfort during examinations.

Overall, the Philips iQ24 represents a significant leap forward in medical imaging technology. Its combination of high-definition imaging, user-friendly interface, portability, and patient safety features make it an essential instrument in modern healthcare delivery. As the demands of healthcare continue to evolve, devices like the iQ24 will play a crucial role in meeting those needs while providing exceptional patient care.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Зеленка инструкция по применению взрослым от чего помогает раствор
  • Сустэффект биоактив линимент инструкция
  • Стиральная машина samsung diamond wf8590nmw9 инструкция
  • Unifilter 500 uv power инструкция
  • Таймер для бассейна инструкция