Скачать lervia kh 4000 инструкция

Скачать

Страница из 34

KH4000 Automatic Free-Arm Sewing Machine

Operating instructions

IB_SewingMachine_UK  12.06.2006  14:52 Uhr  Seite 2

D KH4000 Automatik-Freiarm-Nähmaschine

Bedienungsanleitung

KH4000 Machine à coudre automatique

à bras libre

Mode d’emploi

q

2$

2#

2%

w

e

r

t

y

u

h

i

o

a

s

d

2@

2!

2)

;

l

j

f
g

k

Lervia Automatik-Freiarm-Nähmaschine

Lervia KH 4000

1. Verwendungszweck 4

2. Technische Daten 4

3. Lieferumfang 4

4. Bedienelemente 4

5. Sicherheitshinweise 5

6. Aufstellen 6

7. Ein- / Ausschalten 6

8. Einfädeln 7

a) Unterfaden-Spule füllen 7
b) Unterfaden einfädeln 8
c) Oberfaden einfädeln 11
d) Unterfaden heraufholen 12
e) Einfädeln bei 2 Nadeln 12

9. Zubehör montieren 13

a) Nadeln auswechseln 13
b) Stichplatte auswechseln 13
c) Snap on Fuß auswechseln 14

10. Einstellungen 15

a) Oberfaden-Spannung einstellen 15
b) Unterfaden-Spannung einstellen 15
c) Füßchendruck einstellen 16
d) Stichbreite einstellen 16
e) Stichlänge einstellen 16

11. Nähen 17

a) Stoff einlegen 17
b) Naht beginnen 17
c) Naht abschließen 17
d) Stoffe führen 18
e) Änderung der Nährichtung 18
f) Stichmuster wählen 19
g) Geradstich 19
h) Zickzack 19
i) Stichmuster-Tabelle 20
j) Blindsaum 21
k) Stoff-Faden-Nadel-Tabelle 22
l) Saumführung 23
m) Umschlingen 23
n) Stretchnaht 23
o) Knopflöcher nähen 24
p) Knopfloch-Tabelle 24
q) Knöpfe annähen 25
r) „Rand-an-Rand“-Nähen 25
s) Zierstiche 25
t) Reißverschluss einnähen 26
u) Nähen mit der Doppelnadel 27
v) Sticken 27
w) Fadenschneider 27

12. Pflege 28

a) Greiferbereich reinigen 28
b) Stoffschieber reinigen 28
c) Gehäuse reinigen 29
d) Ölen der Greiferbahn 29
e) Was ist noch zu ölen? 29
f) Aufbewahren 30

13. Fehlerbehebung 30

14. Garantie und Service 31

15. Entsorgen 31

Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf – und händigen Sie diese bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus!

— 3 —

D

Lervia KH 4000

Bedienungsanleitung
Lervia Automatik-Freiarm-Nähmaschine

1. Verwendungszweck

Die Nähmaschine ist vorgesehen

zur Verwendung als ortsveränderliches Gerät,

zum Nähen von haushaltsüblichen Textilien
und …

nur zu Verwendung im privaten
Hausgebrauch.

Die Nähmaschine ist nicht vorgesehen:

zur ortsfesten Aufstellung,

zur Verarbeitung von anderen Materialien
(z.B. Leder, Zelt-, Segel- und ähnlich schwere
Stoffe)

für eine Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.

2. Technische Daten

3. Lieferumfang

(siehe vordere Ausklappseite )

1 Nähmaschine

1 Blindsaum-Fuß
1 Saumführung
1 Reißverschluss-Fuß
1 Knopfloch-Fuß
1 Knopf-Fuß
1 Nähfuß-Halter (montiert)
1 Fingerschutz (montiert)
1 Zickzack-Fuß (montiert)
1 Trennmesser
1 Öltube
1 Satz Nadeln (inkl. Doppelnadel)
3 Schraubendreher
2 Filzscheiben
1 Stopfplatte
3 Spulen
1 Fußschalter

Bedienungsanleitung

Garantieheft

Stromversorgung : 230 V / ~50 Hz
Motorleistung : 70 W
Glühlampe Leistung : 15 W
Glühlampe Spannung : 230 V / ~50 Hz
Glühlampengewinde : E14-Gewinde
Schutzklasse : II

4. Bedienelemente

(siehe hintere Ausklappseite)

Frontdeckel

q

Wählrad (Anpressdruck Nähfuß)

w

Gelenkfadengeber

e

Wählrad (Oberfaden-Spannung)

r

obere Fadenführung

t

Wählrad (Stichbreite)

y

Tragegriff

u

Garnrollenträger

i

Spulerwelle

o

Spulennanschlag

a

Handrad

1!

Wählrad (Stichlänge)

1@

EIN- / AUS-Schalter

1#

Anschluss Fußschalter

1$

Stichmusterwähler

1%

Füßchen-Hebel

1^

Verstellfuß

1&

Spulenkapsel

1*

Nähfuß-Halter

1(

Nadelaufnahme

2)

Stichplatte

2!

Anschiebetisch

2@

Hebel (Rückwärtsbetrieb)

2#

Fadenanzugsfeder

2$

Glühlampe

2%

D

— 4 —

Lervia KH 4000

5. Sicherheitshinweise

Bei einer Nähmaschine kann man sich wie mit
jedem anderen Elektrogerät verletzen und in
Lebensgefahr geraten. Um dies zu vermeiden

und um sicher zu arbeiten:

• Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihrer
Nähmaschine diese Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch.

• Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung
an einem geeigneten Ort in der Nähe des
Gerätes auf. Händigen Sie die Gebrauchs­anleitung bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte ebenfalls mit aus.

• Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie
die Maschine verlassen. Damit verhindern

Sie Unfallgefahr durch versehentliches
Einschalten.

• Ziehen Sie erst den Netzstecker, bevor Sie die
Glühlampe tauschen oder Wartungsarbeiten
an der Maschine vornehmen.

Damit verhindern Sie Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.

Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel

aus der Steckdose. Fassen Sie beim Heraus­ziehen den Stecker und nicht das Kabel an.

• Verwenden Sie die Nähmaschine immer nur
in trockenen Räumen.

Warnung

vor Verletzungen und Sachschäden:

Der Gesetzgeber nimmt Sie als Benutzer von
Elektrogeräten mit in die Pflicht, durch sicher­heitsbewusstes Verhalten möglichen Unfällen
vorzubeugen:

• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.

Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle
zur Folge haben.

• Sorgen Sie für gute Beleuchtung beim Arbeiten!

Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,
weil diese von beweglichen Teilen erfasst wer­den können. Tragen Sie deshalb bei langen
Haaren auch ein Haarnetz.

• Vermeiden Sie eine unnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für sicheren Halt und jederzeitiges
Gleichgewicht.

Seien Sie aufmerksam! Achten Sie darauf,
was Sie tun. Gehen Sie stets mit Vernunft
an die Arbeit. Benutzen Sie die Nähmaschine
auf keinen Fall, wenn Sie unkonzentriert sind
oder sich unwohl fühlen.

Wenn Unfälle auf mangelnde Sorgfalt im Um­gang mit dem Gerät zurück zu führen sind oder
die Sicherheitshinweise in der Anleitung nicht
beachtet wurden, haftet der Hersteller nicht für
solche Schäden.

• Wenn an der Nähmaschine oder am
Fußschalter oder am Netzkabel Schäden
sichtbar sind: Lassen Sie diese erst durch

den Kundendienst reparieren, bevor Sie
erneut die Nähmaschine verwenden.

Lassen Sie Kinder oder gebrechliche Personen

nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät umge­hen – weil diese mögliche Gefahren nicht im-

mer richtig einschätzen können. Bewahren
Sie Elektrogeräte außerhalb der Erreichbarkeit
von Kindern auf.

• Betreiben Sie die Maschine niemals mit blok­kierten Belüftungsöffnungen. Halten Sie die
Belüftungsöffnungen der Maschine sowie
den Fußschalter frei von Fusseln, Staub und
Stoffabfällen.

— 5 —

D

Lervia KH 4000

6. Aufstellen

• Stellen Sie die Nähmaschine auf einen stabilen
Tisch.

• Stecken Sie den Fußschalter in die
Anschlussbuchse gder Maschine und …

• stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Wenn die Tischplatte nicht ganz eben ist, können
Sie leichte Unebenheiten ausgleichen:

• Ziehen Sie den lediglich aufgesteckten

Anschiebetisch 2@seitlich ab.

• An dem darunter sichtbar werdenden Verstell­fuß1&können Sie durch Drehen für einen sta-

bilen Stand der Nähmaschine sorgen.

2@

Den Anschiebetisch 2@können Sie danach ein­fach wieder aufschieben – z.B. wenn Sie diesen
als „Ansatztisch“ zum Nähen großer Stoffflächen
benötigen. Sie können den Anschiebetisch
aber auch zunächst abgenommen lassen, z.B.
zum Freiarmnähen von Ärmeln, Hosenbeinen
usw.. Zusätzlich dient der Anschiebetisch
zur Aufbewahrung des Zubehörs.

2@

2@

7. Ein- / Ausschalten

Machen Sie sich mit diesen Ein- und Ausschalt­Möglichkeiten vertraut, damit Sie auch im
Notfall richtig handeln:

• Sie können die Nähmaschine durch
Betätigung des Schalters1#ein- bzw. aus­schalten. Die Glühlampe 2%signalisiert den
Betriebszustand.

• Wenn Sie den Fußschalter-Stecker ziehen,
ist die Maschine stromlos.

D

• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, sind Maschine und auch der Fußschal­ter stromlos.

— 6 —

8. Einfädeln

Lervia KH 4000

t

o

i

a

Warnung:

Stellen Sie sicher, dass beim Einfädeln die
Nähmaschine ausgeschaltet und der Netzstecker
gezogen ist, um Unfälle durch versehentliches

Anlaufen zu vermeiden.

a) Unterfaden-Spule füllen

Um die Unterfaden-Spule mit Nähgarn zu füllen:

• Ziehen Sie oben einen der beiden Garnrollen-

trägeriheraus und setzen Sie dort eine

Garnrolle auf.

• Sie können unter die Garnrolle eine Filzscheibe
legen, damit die Fadenspule gleichmäßig läuft.

• Setzen Sie eine leere Spule auf die

Spulerwelleo.

• Ziehen Sie den Faden durch die obere
Fadenführung t.

• Wickeln Sie das lose Ende vom Garnfaden ein
paar Umdrehungen im Uhrzeigersinn auf die
leere Spule .

s

• Wenn die ersten Garn-Wicklungen stramm auf
der Spule sind, drücken Sie die Spule mit der
Spulerwelle ogegen den Spulenanschlaga.

• Ziehen Sie das Handradsrechts an der
Maschine leicht nach außen heraus, um
das Nähwerk vom Motor abzukoppeln.

• Schalten Sie nun die Nähmaschine ein und tre­ten auf den Fußschalter . Wenn die Spule
voll ist, schneiden Sie den Faden durch.

• Drücken Sie die Spulerwelle owieder nach
links und nehmen Sie die volle Spule ab.

• Vergessen Sie nicht, das Handradswieder
hinein zu drücken – sonst bleibt das Nähwerk
vom Motor abgekoppelt.

— 7 —

D

Lervia KH 4000

b) Unterfaden einfädeln

Drehen Sie das Handrad sentgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben
zu stellen.

• Ziehen Sie den lediglich aufgesteckten

Anschiebetisch2@seitlich ab …

• und öffnen Sie die dahinter liegende

Greiferklappe“.

2@

l

• Klappen Sie den Kipphebel von der

Spulenkapsel lhervor …

• und ziehen Sie die Spulenkapsellheraus,

wie gezeichnet.

D

l

— 8 —

l

Lervia KH 4000

• Wickeln Sie etwa 10 cm Faden von der Spule
ab und schieben Sie diese in die Spulenkapsel

, so dass sich die Spule entgegen des Uhr-

l

zeigersinns abwickelt.

• Ziehen Sie das abgewickelte Ende vom Faden
durch den Spalt an der Seitenwand der
Spulenkapsel …

• unter der Spannungsfeder hinweg,

• bis der Faden aus dem Schlitz an der
Spulenkapsel herauskommt.

Zur optimalen Einstellung der Unterfaden-

Spannung siehe Kapitel 10.

— 9 —

D

Lervia KH 4000

• Setzen Sie die Spulenkapsel lwieder auf den

Stift und …

l

• drehen Sie die Spulenkapsel lsoweit, bis der

Mitnehmer in die Aussparung greift.

• Legen Sie den überstehenden Faden so, dass

er nirgends einklemmt …

• und schließen Sie dann wieder die

Greiferklappe ”.

• Den Anschiebetisch 2@können Sie danach

einfach wieder aufschieben – z.B. wenn Sie
diesen als „Ansatztisch“ zum Nähen großer
Stoffflächen benötigen. Sie können den An­schiebetisch aber auch zunächst abgenommen
lassen, z.B. zum Freiarmnähen von Ärmeln,
Hosenbeinen usw..

D

2@

— 10 —

Lervia KH 4000

;

19 b

2$

19 a

e

j

t

i

s

r

c) Oberfaden einfädeln

Zum Einfädeln des Oberfadens ist es nicht
erforderlich die Frontseite der Nähmaschine zu
öffnen. Die oben gezeigte Abbildung dient aus­schließlich zur Orientierung. Bevor Sie mit dem
Einfädeln beginnen, drehen Sie das Handrad
entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Gelenk­fadengeber eganz nach oben zu stellen. Stellen
Sie mit dem Füßchen-Hebel j, den Nähfuß­Halter ;hoch.

• Ziehen Sie oben einen der beiden Garnrollen-

trägeriheraus und setzen Sie dort eine

Garnrolle auf.

s

• Sie können unter die Garnrolle eine Filz­scheibe legen, damit die Fadenspule

gleichmäßig läuft.

• Führen Sie den Faden durch die obere

Fadenführungt, …

• über das Wählrad für die Oberfaden­Spannungr, …

• unter der Fadenanzugsfeder2$hindurch, …

• über den Gelenkfadengebere,

• durch die Fadenführung , von vorne
durch das Nadelöhr und zuletzt unter
dem Nähfuß-Halter;nach hinten weg.

• Senken Sie den Nähfuß-Halter ;mit dem
Füßchen-Hebel jwieder ab.

— 11 —

D

Lervia KH 4000

d) Unterfaden heraufholen

• Drehen Sie das Handrad sentgegen dem

Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben
zu stellen.

• Stellen Sie mit dem Füßchen-Hebel jden

Nähfuß-Halter ;hoch.

• Halten Sie mit der linken Hand das aus dem

Nadelöhr kommende Ende des Oberfadens
fest.

• Drehen Sie dann mit der rechten Hand das

Handradseine volle Drehung entgegen

dem Uhrzeigersinn.

• Nun zieht der Oberfaden in einer Schlaufe

den Unterfaden herauf.

• Sobald der Unterfaden erscheint, ziehen

Sie vorsichtig an dem in der linken Hand
gehaltenen Oberfaden. Damit holen Sie
den Unterfaden nun vollends heraus.

• Ziehen Sie beide Fäden etwa 10 cm heraus …

• und legen Sie diese nach hinten weg, wie ge-

zeichnet. Die Nähmaschine ist nun bereit.

e) Einfädeln bei 2 Nadeln

Wenn Sie die Doppelnadel eingesetzt haben,
wie im Kapitel 9. beschrieben:

• Ziehen Sie oben beide Garnrollenträger

heraus und setzen Sie dort zwei Garnrollen
auf.

i

D

• Sie können unter die Garnrolle eine Filz-

scheibe legen, damit die Fadenspule

gleichmäßig läuft.

• Führen Sie beide Oberfäden genau so, wie

Sie beim Einzelfaden führen würden, …

• bis auf die Einfädelung an der Nadel: Hier

fädeln Sie beide Enden der zwei Oberfäden
getrennt durch die beiden Nadelöhre.

• Der Unterfaden wird wiederum genauso

eingefädelt und herauf geholt, wie beim
Einzelfaden.

— 12 —

Lervia KH 4000

9. Zubehör montieren

Warnung:

Stellen Sie sicher, dass die Nähmaschine ausge­schaltet und der Netzstecker gezogen ist, um

Unfälle durch versehentliches Anlaufen zu ver­meiden.

a) Nadeln auswechseln

• Drehen Sie das Handrad sentgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben
zu stellen.

• Lösen Sie die Klemmschraube und ziehen
Sie die alte Nadel heraus.

• Setzen Sie die neue Nadel, mit der flachen
Seite nach hinten, ein. Schieben Sie diese
ganz nach oben

• und drehen Sie zum Schluss die

Klemmschraube wieder gut fest.

b) Stichplatte auswechseln

Ab Werk ist die „Zickzack“-Stichplatte eingesetzt,
die für die meisten Sticharbeiten und Ziernähte
verwendbar ist. Wenn Sie jedoch die mitgeliefer­te Stopfplatte verwenden wollen:

• Drehen Sie das Handrad sentgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben
zu stellen.

• Legen Sie die Stopfplatte einfach auf die
vorhandene Zickzack-Stichplatte auf, so dass
die flachen Führungsstifte daran in die Ver­tiefungen an der vorhandenen Platte greifen.

• Wenn Sie die Stopfplatte nicht mehr benöti­gen, nehmen Sie diese einfach wieder ab.

— 13 —

D

Lervia KH 4000

;

c) Snap on Fuß auswechseln

Mit der Nähmaschine erhalten Sie vier Snap-on­Füße, die Sie ganz einfach je nach Bedarf einset­zen können:

Blindsaum-Fuß
Reißverschluss-Fuß
Knopfloch-Fuß
Knopf-Fuß

Um den Snap-on-Fuß auszuwechseln:

• Drehen Sie das Handrad sentgegen dem

Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach
oben zu stellen.

• Stellen Sie den Füßchen-Hebel jnach oben,

um den Nähfuß-Halter ;anzuheben.

• Drücken Sie den Hebel nach oben.

Der Snap-on-Fuß lässt sich nun leicht
vom Nähfuß-Halter ;abnehmen.

• Setzen Sie nun den gewünschten neuen

Snap-on-Fuß unter den Nähfuß-Halter ;.
Achten Sie darauf, dass sich die Aussparung
am Nähfuß-Halter direkt über dem Metall­stift des Snap-on-Fußes befindet.

• Drücken Sie den Füßchen-Hebel jwieder

nach unten und lassen Sie so den Nähfuß­Halter ;in den Snap-on-Fuß gleiten.

Um den Nähfuß-Halter ;zu entfernen:

• Lösen Sie die Fuß-Schraube und

nehmen Sie den Nähfuß-Halter
mitsamt Fingerschutz nach unten ab.

;

D

Um den Nähfuß-Halter ;zu montieren:

• Setzen Sie den Nähfuß-Halter ;mitsamt

Fingerschutz wieder an die Führungsstange
und drehen Sie die Fußschraube wieder
fest.

— 14 —

10. Einstellungen

Lervia KH 4000

r

Die Spannung von Ober- und Unterfaden ist
richtig eingestellt, wenn nach dem Nähen die
Verschlingung der beiden Fäden weder an
Ober- noch Unterseite des Stoffes zu sehen ist.
Ist auch nur eine der beiden Spannungen nicht
richtig eingestellt, so bildet sich eine unsaubere
Naht. Die Stiche liegen dann flach auf dem Stoff.

a) Oberfaden-Spannung einstellen

• Durch Drehen am Wählrad für die Oberfaden­Spannung r, können Sie die Festigkeit der

Oberfaden- Spannung wählen. Ist diese …

— zu fest (hoher Wert), dann liegt der

Oberfaden oben lose auf dem Stoff,
„genäht“ wird dann nur noch mit dem
Unterfaden.

— zu lose (niedriger Wert), dann liegt der

Unterfaden lose auf dem Stoff, „genäht“
wird dann nur noch mit dem Oberfaden.

l

Die Oberfaden-Spannung liegt normalerweise
zwischen 4-6.

b) Unterfaden-Spannung einstellen

• Durch Drehen der Schraube an der
Spulenkapsel lkönnen Sie die Festigkeit
der Unterfaden-Spannung einstellen.
Drehen Sie …

— im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu

erhöhen.

— gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannung

zu verringern.

Achten Sie darauf, dass Sie die Schraube
nicht vollständig aus der Spulenkapsel
drehen.

• Die Unterfaden-Spannung ist richtig
eingestellt, wenn sich die Spulenkapsel
langsam und gleichmäßig abwickeln lässt
(„Runterfall-Test“).

l

l

— 15 —

D

Lervia KH 4000

c) Füßchendruck einstellen

w

Hier stellen Sie den Druck ein, mit dem der Stoff
auf der Stichplatte angepresst wird.

• Stellen Sie am Wählrad wnun den

Anpressdruck ein.

„0“ wenn kein Druck ausgeübt werden soll,

z.B. beim Stopfen oder Freihandsticken

„1“ bei leichten Stoffen (Gardinen)
„2“ bei mittleren Stoffen (normal)
„3“ bei schweren Stoffen (Jeans).

d) Stichbreite einstellen

Hier stellen Sie ein, wie weit die Naht bei
Zickzack-Mustern auslenken soll.

y

s

d

• Drehen Sie das Handrad sentgegen dem

Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach
oben zu stellen.

• Wählen Sie eine Stichbreite von 0 — 5 am

Wählrad y…

„0“ gerade
„1“ schmal
„5“ breit

Achtung: Wenn die Doppelnadel eingesetzt ist,

darf das Wählrad höchstens auf „3“ eingestellt
sein. Bei einem höheren Wert bricht die
Doppelnadel!

e) Stichlänge einstellen

Hier stellen Sie ein, wie weit der Stoff beim Nähen
transportiert werden soll. Daraus ergibt sich dann
der Abstand zwischen den Stichstellen (Länge).

D

• Wählen Sie die Stichlänge von 0 — 4 am

Wählrad d…
„0“ wenn der Stoff nicht transportiert

werden soll.

„1“ kurz
„4“ lang

— 16 —

11. Nähen

Lervia KH 4000

s

;

j

Wenn Sie Nähgarn eingefädelt und alles richtig
eingestellt haben, wie in den bisherigen Kapiteln
beschrieben:

a) Stoff einlegen

• Drehen Sie das Handrad sentgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben
zu stellen.

• Stellen Sie mit dem Füßchen-Hebeljden

Nähfuß-Halter;hoch.

• Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß und
senken Sie den Nähfuß wieder herab.

b) Naht beginnen

• Halten Sie die beiden nach hinten weggeführ­ten Faden-Enden”mit der linken Hand fest.

• Treten Sie nun ganz vorsichtig auf den
Fuß-schalter – so eben, dass die ersten
3-4 Nähbewegungen erfolgen. Führen Sie
dabei mit der rechten Hand den Stoff.

2#

• Wenn die ersten Nähbewegungen erfolgreich
ausgeführt worden sind, halten Sie kurz den

Hebel für den Rückwärtsbetrieb2#gedrückt …

• und treten erneut so eben auf den
Fußschalter – bis Sie wieder am Anfangs­punkt der Naht sind. Wenn Sie nun von dort
aus mit der Naht fortfahren, ist diese durch
mehrmaliges Darübernähen verriegelt.

c) Naht abschließen

Nähen Sie auch am Nahtende mehrere Male
hin und her – mit dem Rückwärtsbetrieb wie
zu Beginn der Naht. Damit ist diese auch am
Nahtende verriegelt.

— 17 —

D

Lervia KH 4000

d) Stoffe führen

• Führen Sie normale Stoffe nur so, wie in der

Abbildung gezeigt. Vermeiden Sie jegliches
Ziehen, weil die Nadel sonst verbiegen oder
brechen kann.

• Sehr feine Stoffe ziehen beim Nähen leicht

ein. Um dies zu vermeiden, legen Sie einfach
dünnes Papier mit unter den Stoff – und nä­hen dieses mit ein. Nach dem Nähen können
Sie das Papier vorsichtig vom Stoff abreißen,
das Ergebnis ist eine sehr saubere Naht.

• Bei dehnbaren Stoffen kann es notwendig

sein, den Stoff vor und hinter dem Nähfuß
zu führen, um ein Einziehen zu vermeiden.

e) Änderung der Nährichtung

Sie möchten ab einer bestimmten Stelle in
eine andere Richtung weiter nähen?

• Dies geht am einfachsten, indem Sie am

Drehpunkt anhalten und die Nadel im
Stoff stecken lassen.

D

• Stellen Sie mit dem Füßchen-Hebeljden

Nähfuß-Halter ;hoch.

• Drehen Sie um die Nadel herum den Stoff

in die gewünschte Richtung

• und senken Sie dann den Nähfuß-Halter

ab.

;

Nun können Sie einfach ganz normal in die neue
Richtung weiter nähen.

— 18 —

y

Lervia KH 4000

f) Stichmuster wählen

Um ein bestimmtes Stichmuster zu erzielen,
sind folgende Schritte notwendig:

• Wählen Sie das Stichprogramm am

Stichmusterwählerh.

• Stellen Sie die Stichlänge am Wählraddein.

h

• Stellen Sie die Stichbreite am Wählradyein.

• Montieren Sie den jeweiligen Snap on Fuß,
wie im Kapitel 9. beschrieben.

d

Aus der Tabelle auf der nächsten Seite können
Sie die erforderlichen Einstellungen entnehmen.
Wenn zwei Werte zur Stichlänge angegeben
sind, verstehen sich diese als „von…bis“-Werte.

g) Geradstich

Diese Stichart wird am häufigsten verwendet. Der
Zickzack-Nähfuß dient sowohl für Geradstich- als
auch für Zickzacknähte. Für das Nähen feiner Stoffe
sollten kleinere Stichgrößen gewählt werden.

h) Zickzack

Der Zickzackstich ist ein Universalstich. Beim
Zickzackmuster handelt es sich um dicht aufein­ander folgende kurze Stiche, die sich zum Auf­nähen von Initialen, Figuren, Applikationen usw.
eignen.

— 19 —

D

Loading…

Kompernass LERVIA KH 4000 Sewing Machine PDF User Guides and Manuals for Free Download: Found (1) Manuals for Kompernass LERVIA KH 4000 Device Model (Operating Instructions Manual)

Kompernass LERVIA KH 4000 Operating Instructions Manual

Details:

  • Manufacturer: Kompernass
  • Product Name/ID: Kompernass LERVIA KH 4000 / #507262
  • Category: Sewing Machine
  • File Path: kompernass/lervia-kh-4000_507262.pdf
  • Last Updated: 07 May 2025
  • Description: Discover the full potential of your Kompernass LERVIA KH 4000 with this comprehensive manual, featuring step-by-step installation guides, user interface navigation tips, and essential safety precautions.
  • Document Type: User Manual
  • Pages: 34

Download PDF
Read Online

The Kompernass LERVIA KH 4000 is a kitchen appliance that has quickly garnered attention for its versatility and functionality. Designed for both novice and experienced cooks, this device aims to simplify various cooking processes while maintaining high standards of quality. If you are considering adding it to your kitchen arsenal, here’s a detailed review that highlights its features, performance, and overall value.

One of the standout qualities of the LERVIA KH 4000 is its multifunctionality. This product is engineered to perform multiple cooking tasks, making it a substantial addition to any home. Here are some key functions:

  • Blending: Effortlessly blends smoothies, soups, and sauces with its high-speed motor.
  • Chopping: Easily chop vegetables, herbs, and even nuts with the sharp stainless-steel blade.
  • Whipping: Whip cream or egg whites into fluffy perfection for your baking needs.
  • Mixing: Ideal for mixing batters, dough, and other ingredients without hassle.

With an impressive power output, the Kompernass LERVIA KH 4000 can handle a variety of tasks efficiently. Users have reported that the device operates quietly, which is a significant advantage for those who may be cooking during early mornings or late nights. Additionally, the sleek design of the appliance is an aesthetic bonus, ensuring that it looks great on any countertop.

One of the most appealing aspects of the LERVIA KH 4000 is its user-friendly interface. The control panel is intuitive, allowing you to easily switch between functions. Even if you’re not tech-savvy, navigating through the options is quite simple. This feature makes it accessible for everyone in the household, from teenagers to grandparents.

Another essential consideration for any kitchen device is its ease of cleaning. The Kompernass LERVIA KH 4000 is designed with removable parts that are dishwasher-safe, paving the way for a hassle-free cleanup. It’s vital to have a product that doesn’t add to your workload after cooking, and this model excels in that area.

However, like any product, the LERVIA KH 4000 is not without its downsides. Some users have noted that the cord could be longer for convenience, especially in kitchens with far-apart outlets. Additionally, while the appliance is powerful, it may struggle with particularly hard or fibrous ingredients, which could lead to performance jitters.

For those considering the purchase of the Kompernass LERVIA KH 4000, it is essential to weigh its pros and cons. Here’s a quick summary:

  • Pros:
    • Multifunctional capabilities
    • Quiet operation
    • Easy-to-use control panel
    • Dishwasher-safe parts
  • Cons:
    • Shorter power cord
    • May struggle with very hard ingredients

In conclusion, the Kompernass LERVIA KH 4000 stands out as a compelling choice for anyone looking to enhance their cooking experience. With its versatile functions, user-friendly design, and easy maintenance, it has the potential to become a favorite kitchen companion. If you are in the market for a reliable kitchen appliance, this model deserves strong consideration.

FAQ: Types of Manuals and Their Contents

Kompernass LERVIA KH 4000 Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Kompernass LERVIA KH 4000 User Guides and the information they typically include:

  • User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
  • Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
  • Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
  • Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
  • Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.

Each type of Kompernass LERVIA KH 4000 instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Related Instructions for Kompernass LERVIA KH 4000:

4

Bubbling Footbath KH 5557

Operating instructions manual PDF User Manual (@KV9D1U), Kompernass Bubbling Footbath KH 5557 Hot Tub (Saturday 19-10-2024)

10

507

77

6

TA 120 A1

Operating instructions manual Kompernass Security System Operating instructions manual (File: kompernass-ta-120-a1-operating-instructions-manual-21, Sun 01.2025)

21

887

142

7

PLP 180

Manual  Soldering Gun #56G2S8

10

59

11

8

KH 4038

Operating manual Kompernass Measuring Instruments Operating manual (File: kompernass-kh-4038-operating-manual-2, 11/11/2024)

2

1003

241

Sewing Machine Devices by Other Brands:

Duerkopp Adler 580 Parts List

#1B7N36: 580 Sewing Machine Parts list Teileliste und Naeheinrichtungen
Parts List and Sewing Equipment
559/580
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00 • Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition:
Änderungsindex
Teile-Nr./Part.-No.:
0/20
Rev. ind …

04 Feb 2025 | 100

Reliable MSK-8600B Specification Sheet

MSK-8600B Specification sheet — G4B4JO MSK-8600B
Single Needle Walking Foot Sewing Machinee
Model
MSK-8600B
Maximum sewing speed 2,000 rpm
Stitch length
0-10 mm
Needle bar stroke
35 mm
Pressure foot lift
By hand 8.0 mm
By knee 14.0 mm
Needle system #
135 x 17
Thread take-up stroke
71.5 mm
Feed dog
Single row
Hook type
Rotary — Auto lubricated
Lubrication
Ma …

07 May 2025 | 1

Singer 14CG754 Information Sheet

Guide: Singer 14CG754 (3LSFQ9, Upd.14/05/2025) Feature
Benefit
4-3-2 Stitch Configuration
The 6 different stitch types ensure the perfect stitch, regardless of the project:
Blind Hems, Rolled Hems, Flatlocking, finishing raw edges and sewing seams
1,300 Stitches-Per-Minute Sews up to 1,300 stitches per minute—a real time-saver
Color-Coded Lay-In
Threading
Make …

14 May 2025 | 2

IMER MASONRY 350 F Operating, Maintenance, Spare Parts Manual

Sewing Machine #8J61J5 R02-12/2002
— Cod. 3210359 —
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Loc. SALCETO — 53036 POGGIBONSI (SIENA)
(ITALY)
tel. 0577 97341 — fax 0577 983304
MASONRY 350 F
SEGATRICE
SCIE
SAWING MACHINE
MASCHINENSÄGE
TRONZADORA
(1188793 — 1188797)
EL
Manuale d’uso, manutenzione e ricambi
Manuel utilisation entretien pieces de rechange
Oper …

23 Oct 2024 | 11

Categories:

Cleaning Equipment
Outdoor Light
Sports & Outdoors
Medical Equipment
Outdoor Cart
Household Appliance

Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Lervia KH 4000 in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 1,17 mb in size.

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Увч 70 01р стрела инструкция по применению
  • Lego mindstorms инструкции nxt
  • Нужно ли сшивать инструкции по охране труда
  • Кнауф ротбанд штукатурка инструкция по замешиванию
  • Метронидазол что лечит инструкция