Синтезатор ямаха ypt 360 инструкция

Раздел: Музыкальное Оборудование

Тип: Синтезатор

Характеристики, спецификации

Функция «Реверберация»:

Да

Потребляемая мощность:

6 Вт

Тип исп. батареи:

6 x AA (LR 06)

Вход 3.5 мм аудио:

1 (аудио)

Поддержка USB Host (OTG):

Да

Разъем для подключения педали сустейна:

1 шт

Батареи в комплекте:

доп.опция

Чувствительность к силе нажатия:

Да

Тип клавиатуры:

синтезаторная

Размер клавиш:

полноразмерный

Предустановленные композиции:

154

Эквалайзер (Master EQ):

Да

Наложение тембров (Dual):

Да

Запись композиций:

5 композиций

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

11.8*94.5*36.9 см

Мощность акустической системы:

2 x 2.5 Вт

Предустановленные тембры:

574

Инструкция к Синтезатору Yamaha YPT-360

ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ

УстановкаСправочник Приложение

Yamaha Global Site

https://www.yamaha.com/

Yamaha Downloads

http://download.yamaha.com/

Перед началом работы с инструментом прочитайте

раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.

Manual Development Group

© 2017 Yamaha Corporation

Руководство пользователя

Published 02/2017 PO##*.*-**A0

Printed in China

ZW03460

RU

3

(bottom_ru_02)

4

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

Номер модели, серийный номер, требования

к источнику питания и пр. указаны на

табличке с названием изделия в нижней

Номер модели.

части устройства или рядом с ней. Запишите

серийный номер в расположенном ниже

поле и сохраните данное руководство как

Cерийный номер.

подтверждение покупки; это поможет

идентифицировать принадлежность

устройства в случае кражи.

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge

som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten

har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE

afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er

tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita

koko laitetta verkosta.

(standby)

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Храните это руководство в надежном и удобном месте,

чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.

Для блока питания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАНИЕ

Этот блок питания можно использовать только с электронными

Перед настройкой убедитесь, что доступ к используемой розетке не затруднен.

инструментами компании Yamaha. Не используйте его для других целей.

При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно

Предназначен для использования только в помещениях. Не используйте в

отключите питание выключателем на инструменте и отсоедините блок питания

условиях высокой влажности.

от электросети. Учтите, что когда блок питания подсоединен к электросети,

минимальный ток присутствует, даже если выключатель питания находится в

выключенном положении. Если инструмент не используется в течение

длительного времени, отсоедините кабель питания от розетки электросети.

Для инструмента

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током,

а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда

соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер

(не ограничиваясь ими):

Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими

Не держите инструмент там, где он может попасть под дождь, рядом с

как нагреватели и батареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов

водой, а также в сырых и влажных помещениях. Не ставьте на него емкости

и других повреждений кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы.

с жидкостью (вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться

Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент.

и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды,

Это напряжение указано на наклейке на инструменте.

в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините кабель

питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью

Используйте только указанный тип адаптера (стр. 77). Использование

к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.

неподходящего адаптера может привести к его перегреву или к

повреждению инструмента.

Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента

Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от

мокрыми руками.

накопившейся пыли и грязи.

Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня,

В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать

например свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником

пользователь. Не следует открывать инструмент и пытаться разбирать его,

возникновения пожара.

а также каким-либо образом модифицировать его внутренние

компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите

эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью

к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания

Выполняйте указанные ниже меры предосторожности. Несоблюдение этих мер

корпорации Yamaha.

может привести к взрыву, возгоранию, перегреву или вытеканию электролита

из батарей.

Не портите умышленно и не разбирайте батареи.

Не бросайте батареи в огонь.

Не пытайтесь перезаряжать батареи, не предназначенные для

перезарядки.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

5

Источник питания/блок питания

Не открывать

Беречь от воды

Беречь от огня

Батарея

DMI-5 1/3

Храните батареи отдельно от металлических предметов, таких как

Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим

ожерелья, заколки, монеты и ключи.

электролитом. В случае попадания электролита в глаза, рот или на кожу,

немедленно смойте электролит водой и обратитесь к врачу. Электролит,

Используйте только батареи указанного типа (стр. 77).

используемый в батареях, – это агрессивное вещество, способное вызвать

При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового

потерю зрения или химические ожоги.

типа и одинаковой модели, изготовленные одним производителем.

Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке, соблюдая

полярность.

При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно

При разрядке батарей или если инструмент не будет использоваться в

отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от

течение длительного времени, выньте их из инструмента во избежание

электросети. (В случае использования батарей извлеките батареи из

вытекания электролита.

инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра

При применении никель-металлгидридных аккумуляторных батарей

технического обслуживания корпорации Yamaha.

следуйте инструкциям, прилагаемым к батареям. Для зарядки

Износ или повреждение кабеля питания или вилки.

используйте только указанное зарядное устройство.

Необычный запах или дым.

Храните батареи в недоступном для детей месте.

Попадание в корпус инструмента мелких предметов.

Неожиданное прекращение звучания во время использования

инструмента.

ВНИМАНИЕ

Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и

другого имущества, всегда соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие

следующих мер (не ограничиваясь ими):

Используйте только подставку, предназначенную для данного инструмента.

При креплении подставки пользуйтесь только прилагаемыми винтами.

При невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних

Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с

компонентов или опрокидывание инструмента.

другими устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или

перегреву розетки.

При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно

беритесь за вилку, а не за кабель. Иначе можно повредить кабель.

Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам

Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться

отключите их питание. Перед включением или отключением питания

длительное время. Отключать инструмент от электросети следует также во

электронных компонентов установите минимальный уровень громкости.

время грозы.

Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный

уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте

громкость до нужного уровня.

Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в

неустойчивом положении.

Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание

Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.

их повреждения или травмы в результате спотыкания.

Никогда не засовывайте и не роняйте бумагу, металлические и прочие

При установке инструмента убедитесь в том, что используемая

предметы в отверстия на панели и клавиатуре. Несоблюдение этого

электрическая розетка легко доступна. При возникновении какого-либо

требования может привести к получению серьезных травм, нанесению их

сбоя или неисправности немедленно отключите питание инструмента и

окружающим, повреждению инструмента и другого имущества, а также к

отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель

отказу во время эксплуатации.

питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве

Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и

потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное

не прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.

время, отсоедините кабель питания от сетевой розетки.

Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или

наушниками с установленным высоким или некомфортным уровнем

громкости, так как это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха

или звоне в ушах обратитесь к врачу.

6

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

Внештатные ситуации

Источник питания/блок питания

Место установки

Подключение

Правила безопасности при эксплуатации

DMI-5 2/3

Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или

повреждение данных.

Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.

Даже если переключатель [ ] (Режим ожидания/вкл.) находится в положении режима ожидания (подсветка ЖК-дисплея выключена), инструмент продолжает

потреблять электроэнергию на минимальном уровне.

Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питания от розетки электросети.

Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Информация

Во избежание неисправности или

Авторские права

Копирование имеющихся в продаже музыкальных данных,

повреждения инструмента, повреждения

включая данные MIDI и (или) аудиоданные, но не ограничиваясь

данных или другого имущества соблюдайте

ими, в любых целях, кроме целей личного пользования, строго

приведенные ниже правила техники

запрещено.

безопасности.

Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое,

авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha

Обращение с инструментом

или право на использование которых получено Yamaha по

Не используйте инструмент в непосредственной близости от

лицензии от других фирм. В соответствии с законами о защите

телевизора, радиоприемника, стереооборудования, мобильного

авторских прав и другими соответствующими законами вам

телефона и других электроприборов. В противном случае

НЕ разрешается заниматься распространением носителей,

возможно возникновение шума в инструменте, телевизоре или

на которых сохранено или записано такое содержимое, которое

радиоприемнике. Если инструмент используется вместе с iPad,

при этом остается полностью аналогичным или очень похожим на

iPhone или iPod touch рекомендуется установить на устройстве

то, которое хранится в данном устройстве.

«Авиарежим», чтобы избежать помех, создаваемых мобильной

* Описанное выше содержимое включает компьютерные

связью.

программы, данные стиля аккомпанемента, данные в формате

Во избежание деформации панели, повреждения внутренних

MIDI и WAVE, данные записи тембров, партитуру, данные

компонентов и нестабильной работы берегите инструмент от

партитуры и т. п.

чрезмерной пыли и сильной вибрации и не подвергайте

* Разрешение со стороны Yamaha не требуется, если вы

воздействию очень высоких или низких температур (например,

распространяете носитель, на котором записано ваше

не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом

выступление или музыкальное произведение, созданное

с обогревательными приборами и не держите в машине

с помощью такого содержимого.

в дневное время). Утвержденный диапазон рабочих температур:

5–40 °C.

О функциях/данных, встроенных

Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или

в инструмент

резины. Это может привести к обесцвечиванию панели или

Некоторые встроенные композиции были сокращены или

клавиатуры.

изменены с целью аранжировки и, следовательно, могут не

совпадать с оригиналом.

Техническое обслуживание

Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой тканью.

Об этом руководстве

Не используйте пятновыводители, растворители, алкоголь,

Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном

жидкие чистящие средства и чистящие салфетки с пропиткой.

руководстве только в качестве примеров. Действительные

изображения на дисплее могут отличаться от иллюстраций

Сохранение данных

в данном руководстве.

Некоторые данные этого инструмента (стр. 49) сохраняются даже

iPhone, iPad, iPod Touch являются товарными знаками корпорации

при отключении питания. Однако сохраненные данные могут быть

Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.

утеряны по причине сбоя, ошибочной последовательности

Названия компаний и продуктов в данном руководстве являются

действий и т. п. Сохраняйте важные данные на внешних

товарными знаками или зарегистрированными торговыми

устройствах, например на компьютере (стр. 48).

марками соответствующих компаний.

DMI-5 3/3

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

7

Описание руководств

Помимо данного руководства пользователя, доступны следующие материалы в Интернете (PDF-файлы).

MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)

Содержит информацию, связанную с MIDI-интерфейсом, например таблицу характеристик

MIDI-интерфейса.

MIDI Basics (Основные понятия MIDI) (только на английском, французском, немецком

и испанском языках)

Содержит основные сведения о MIDI-интерфейсе и его возможностях.

Computer-related Operations (Операции, связанные с компьютером)

Содержит инструкции по функциям, связанным с компьютером.

iPhone/iPad Connection Manual (Руководство по подключению iPhone/iPad)

Инструкции по подключению инструмента к портативным смарт-устройствам, таким как

iPhone, iPad и др.

Для получения этих материалов перейдите на веб-сайт загрузок Yamaha Downloads и введите

название модели, чтобы найти необходимые файлы.

Yamaha Downloads

http://download.yamaha.com.

Song Book, сборник композиций (только на английском, французском, немецком

и испанском языках)

Содержит партитуры для встроенных композиций (за исключением демонстрационных

композиций) данного инструмента. Для бесплатной загрузки Song Book заполните

регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.

Yamaha Online Member (Участник веб-сообщества Yamaha)

https://member.yamaha.com/

Для заполнения регистрационной формы пользователя потребуется PRODUCT ID

(Идентификатор продукта), который указан в регистрационной карте пользователя Online

Member Product Registration, поставляемой с данным руководством.

Принадлежности в комплекте

• Руководство пользователя (данная книга)

*1

• Блок питания

• Пюпитр

*2

• «Online Member Product Registration (Регистрационная карта пользователя)

*1: В некоторых регионах не входит в комплект поставки. Уточните у местного торгового представителя Yamaha.

*2: Идентификатор PRODUCT ID, указанный на бланке, потребуется при заполнении регистрационной формы пользователя.

Форматы и функции

GM System Level 1

USB

GM System Level 1 представляет собой

USB — это сокращенное обозначение

дополнение к стандарту MIDI,

универсальной последовательной шины

обеспечивающее точное воспроизведение

(Universal Serial Bus). Она представляет

любых музыкальных данных, совместимых

собой последовательный интерфейс

со стандартом GM, на любом тон-

для соединения компьютера

генераторе, совместимом со стандартом

с периферийными устройствами. Этот

GM, независимо от изготовителя. Любое

интерфейс обеспечивает возможность

программное и аппаратное обеспечение,

«горячей» замены периферийных

поддерживающее стандарт GM System

устройств (без выключения питания

Level, помечено маркировкой GM.

компьютера).

XGlite

Формат файла стиля (SFF)

Формат XGlite — это упрощенная версия

Единый унифицированный формат SFF

формата высококачественных тон-

(Style File Format — формат файла

генераторов XG корпорации Yamaha.

стиля) был разработан с учетом всех

Разумеется, с помощью тон-генератора

достижений корпорации Yamaha

XGlite можно воспроизвести любую

в области автоаккомпанемента.

композицию в формате XG. Однако имейте

Реакция на силу нажатия

в виду, что из-за сокращенного набора

параметров управления и эффектов

Исключительно естественная реакция

некоторые композиции могут

на силу нажатия обеспечивает

воспроизводиться не так, как в

максимально выразительный контроль

оригинальном варианте.

уровня тембров.

8

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

Благодарим за покупку цифрового клавишного инструмента Yamaha!

Внимательно прочтите данное руководство, чтобы в полной мере воспользоваться

многочисленными удобными функциями инструмента.

Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.

Содержание

Описание руководств ………………………………………. 8

Использование функции Song Lesson

Принадлежности в комплекте………………….………. 8

(Разучивание композиций) 32

Форматы и функции…………………………………………. 8

УстановкаПриложение Справка

Загрузка сборника композиций Song Book ……… 33

Keys to Success (Ключ к успеху)……………………… 33

Установка

Повторение фразы ………………………………………… 35

Listening (прослушивание),

Элементы управления и разъемы

Timing (ритм) и Waiting (ожидание) …………….. 36

на панели 10

Изучение использования управления

Установка 12

нажатием (Обучение силе нажатия) 38

Требования к источнику питания ……………………. 12

Прослушивание звуков аккордов

Включение питания ……………………………………….. 13

(Изучение аккордов) 39

Настройка функции Auto Power Off

(Автоматическое отключение питания) ……… 13

Прослушивание звука одного аккорда……………. 39

Регулировка общей громкости ……………………….. 14

Прослушивание основных

Подключение наушников или

последовательностей аккордов ………………… 39

внешнего динамика …………………………………… 14

Исполнение аккордов одновременно

Использование педали (сустейн) ……………………. 14

с воспроизведением последовательностей

Использование пюпитра…………………………..…….. 14

аккордов композиции

Отображаемые на экране элементы

(Последовательность аккордов) 40

и основные операции 15

Сыграйте аккорды в комбинации с функцией

Отображаемые на экране элементы ………………. 15

«Ожидание» из функции урока………………….. 40

Основные операции ……………………………………….. 15

Запись собственного исполнения 41

Справка

Структура дорожек композиции …………………….. 41

Быстрая запись ……………………………………………… 41

Воспроизведение разных тембров

Запись на заданную дорожку…………………………. 42

инструмента 16

Стирание пользовательской композиции ……….. 42

Сохранение в памяти избранных

Выбор основного тембра………………………………… 16

настроек панели 43

Игра в тембре рояля «Grand Piano»………………… 16

Использование метронома……………………….…….. 16

Сохранение настроек панели

Наложение двух тембров……………………………….. 17

в регистрационной памяти…………………………. 43

Игра с использованием нижнего

Восстановление настроек панели из

тембра в зоне левой руки ………………………….. 17

регистрационной памяти……………………………. 43

Изменение реакции клавиатуры

на силу нажатия………………………………………… 18

Выбор настройки эквалайзера для

Применение эффектов к звуку ………………………. 18

наилучшего звучания 44

Добавление гармонизации или арпеджио ……….. 19

Функции 45

Игра на клавиатуре вдвоем (режим Duo) 21

Использование вместе с компьютером

Воспроизведение стилей 22

или iPhone/iPad 48

Использование музыкальной базы данных……… 23

Подключение к компьютеру…………………………… 48

Использование Style File ………………………………… 23

Подключение iPhone/iPad ………………………………. 48

Вариации стиля — Sections (Фрагменты) ………… 24

Изменение темпа …………………………………………… 24

Резервное копирование и инициализация 49

Типы аккордов для воспроизведения стиля …… 25

Резервное копирование параметров………………. 49

Поиск аккордов в словаре аккордов………..…….. 26

Initialization (Инициализация) ………………………….. 49

Воспроизведение композиций 27

Прослушивание демонстрационной композиции27

Приложение

Выбор и воспроизведение композиции …………… 27

Воспроизведение BGM…………………………………… 28

Устранение неполадок…………………………..50

Управление воспроизведением композиции:

Сэмпл сборника композиций ………………..52

перемотка вперед, перемотка назад и пауза 28

Список тембров………..……………..…………….62

Изменение тембра мелодии……………………..…….. 28

A-B Repeat (Повтор A–B) ………………………………… 29

Список наборов ударных ……..…………….67

Включение и выключение каждой из партий ….. 29

Список композиций……………………………….70

Воспроизведение звука с внешних

Список стилей ..……………..…………….………..71

аудиоустройств с помощью встроенных

Список готовых наборов стилей …………..72

динамиков инструмента 30

Список типов эффектов………………………..73

Понижение громкости партии мелодии

Технические характеристики ….…………….76

(функция Melody Suppressor) ……………………… 31

Предметный указатель ………………………….78

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

9

Установка

Элементы управления и разъемы на панели

Передняя панель

Установка

10

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

q

e

u

r

t

i

w

o

y

!1 !2 !3 !4 !5!0

@9

C1 C2 C3 C4 C5 C6

!9

@5

!6

@6

!7

@7

!8

@8

@1 @2 @3

@4@0

ПРИМЕЧАНИЕ

Иллюстрации и снимки экранов, приведенные в данном руководстве, выполнены для модели

PSR-E363.

Обратите внимание, что у моделей PSR-EW300, PSR-E363 и YPT-360 разное количество

клавиш: у модели PSR-EW300 — 76 клавиш, у моделей PSR-E363 и YPT-360 — 61 клавиша.

Список

Список

Список

Индикация на

Список

музыкальных

стилей

композиций

экране

тембров

баз данных

(стр. 71)

(стр. 70)

(стр. 15)

(стр. 62)

(стр. 72)

Как показано на рисунке, каждая нота

клавиатуры имеет определенные номер

ноты и название (например, 036/C1),

которые используются в различных

настройках, например в настройке

точки разделения (стр. 22).

PSR-E363, YPT-360: 036 (C1) – 096 (C6)

PSR-EW300: 028 (E0) – 103 (G6)

Элементы управления и разъемы на панели

q Переключатель [ ]

(режим ожидания/вкл) …………………. стр. 13

w Диск [ОБЩАЯ ГРОМКОСТЬ]………….. стр. 14

e Кнопка [ДЕМО] ……………………………… стр. 28

r Кнопка [МЕТРОНОМ]…………………….. стр. 16

t Кнопка [ТЕМП/ТЭППИНГ]………………. стр. 24

В режиме урока

Установка

y ЧАСТЬ (Партия)

Кнопка [Л]……………………………………… стр. 36

Кнопка [П]…………………..…………………. стр. 36

В режиме записи

y Кнопка [ЗАПИСЬ 2] …………………….... стр. 41

Кнопка [ЗАПИСЬ 1] …………….………… стр. 41

u Кнопка [КЛЮЧ К УСПЕХУ]…………….. стр. 33

i Кнопка [ПОВТОРЕНИЕ ФРАЗЫ] ……. стр. 35

o Кнопка [1. СЛУШАТЬ 2. РИТМИКА

#0 Разъем [SUSTAIN] ………………………….. стр. 14

3. ОЖИДАНИЕ]………………..…………….. стр. 36

#1 Разъем [PHONES/OUTPUT]…………….. стр. 14

#2 Разъем [AUX IN]…………….……………….. стр. 30

В режиме композиции

#3 Разъем [USB TO HOST]*…………………. стр. 48

!0 Кнопка [ПОВТОР A-B]…………………. стр. 29

* Для подключения к компьютеру. Более подробные

сведения см. на странице «Операции, связанные

!1 Кнопка [ПЕРЕМ. НАЗАД]……………….. стр. 28

с компьютером» (стр. 8) нашего веб-сайта. При

!2 Кнопка [ПЕРЕМ. ВПЕРЕД] …………….. стр. 28

подключении используйте кабель USB типа AB длиной

!3 Кнопка [ПАУЗА]……………………….……. стр. 28

не более 3 метров. Не используйте кабели USB 3.0.

#4 Разъем DC IN …………………………………. стр. 12

В режиме стиля

!0 Кнопка [АККОМП. ВКЛ./ВЫКЛ.]……. стр. 22

!1 Кнопка [ИНТРО./ФИН./ритм.]…………. стр. 24

!2 Кнопка [ОСНОВН./ПЕРЕХОД.]……….. стр. 24

!3 Кнопка [СИНХРОННЫЙ ЗАПУСК]….. стр. 22

!4 Кнопка [ЗАПУСК/ОСТАН.] ……….……. стр. 27

Настройки панели

При помощи элементов управления панели вы

!5 Кнопка [ЗАПИСЬ] …..……………………… стр. 41

можете выполнить различные настройки

!6 Кнопка [КОМПОЗ.] …………………..……. стр. 27

в соответствии с приведенными инструкциями.

!7 Кнопка [ТЕМБР]…………………..………… стр. 16

В данном руководстве эти настройки инструмента

обозначаются в целом как «настройки панели».

!8 Кнопка [СТИЛЬ]……………………….……. стр. 22

!9 Кнопки с номерами [0]–[9], [+], [-]….. стр. 15

@0 Кнопка [PORTABLE GRAND]………….. стр. 16

Символ «Press & Hold» (Нажать и удерживать)

Кнопки, имеющие эту индикацию, можно

@1 Кнопка [РЕВЕРБЕРАЦИЯ] …..…… стр. 18, 44

использовать для вызова альтернативной

@2

Кнопка [ПОДАВЛЕНИЕ МЕЛОДИИ]

стр. 31

функции путем нажатия и удерживания

@3

Кнопка [РЕГИСТРАЦИОННАЯ ПАМЯТЬ]

….стр. 43

соответствующей кнопки. Удерживайте

данную кнопку нажатой до вызова функции.

@4 Кнопка [ФУНКЦИИ]……………………….. стр. 45

@5

Кнопка [МУЗЫКАЛЬНАЯ БАЗА ДАННЫХ]

….стр. 23

@6 Кнопка [НАЛОЖЕНИЕ]………………….. стр. 17

@7 Кнопка [РАЗДЕЛЕНИЕ] …………………. стр. 17

@8 Кнопка [ГАРМОНИЯ/АРПЕДЖИО]…. стр. 19

@9 Изображения ударных инструментов

для набора ударных………………..……. стр. 16

Каждый из этих значков изображает ударный инструмент или

инструмент перкуссии, который назначен соответствующей

клавише стандартного набора «Standard Kit 1».

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

11

Задняя панель

Установка

Требования к источнику

Использование батарей

Для работы инструмента требуется шесть

питания

Установка

щелочных (LR6)/марганцевых (R6) батарей типа

AA или аккумуляторных гибридных никелевых

Хотя инструмент может работать как от блока

батарей (никель-металлогидридных

питания, так и от батарей, корпорация Yamaha

аккумуляторных батарей). Для этого инструмента

рекомендует по возможности использовать блок

рекомендуется использовать щелочные батареи

питания. Блок питания наносит меньше ущерба

или никель-металл-гидридные аккумуляторные

окружающей среде и не истощает ресурсы.

батареи. Батареи других типов могут иметь

худшие показатели работы.

Использование блока питания

Подключите блок питания в порядке,

показанном на рисунке.

1

Убедитесь, что питание инструмента выключено.

2

Откройте крышку отсека для батарей,

расположенную на нижней панели инструмента.

Используйте только блок питания указанного типа

(стр. 77). Использование неподходящего блока питания

может привести к перегреву или повреждению

инструмента.

При использовании блока питания со съемной вилкой не

забывайте подключить вилку к блоку питания.

3 Вставьте шесть новых батарей. Обратите

Использование вилки отдельно может привести к

внимание на маркировку полярности

возгоранию или поражению электрическим током.

При случайном отсоединении штекера от блока питания

внутри отсека.

вставьте его обратно до щелчка, не касаясь никаких

внутренних металлических частей. Во избежание

поражения электрическим током, короткого замыкания

или причинения ущерба следите за тем, чтобы между

вилкой и блоком питания не было пыли.

4 Закройте и защелкните крышку отсека.

При установке инструмента убедитесь в том, что

используемая розетка легкодоступна. При возникновении

какого-либо сбоя или неисправности немедленно

отключите питание и отсоедините кабель питания от

электросети.

Выполните показанную выше процедуру в обратном порядке

при отсоединении блока питания.

12

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

1

Разъем DC IN

(стр. 11)

2

Блок

Розетка сети

питания

переменного тока

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Штекер

Сдвиньте штекер,

как показано на

рисунке.

В разных странах используются

разные формы штекеров.

ВНИМАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

При разрядке батарей или если инструмент не будет

использоваться в течение длительного времени, выньте их

из инструмента.

Если в инструмент вставлены батареи, подключение или

отсоединение блока питания может привести к отключению

питания, в результате чего могут быть утеряны данные,

записываемые или передаваемые в этот момент.

Обязательно задайте правильный тип батарей (стр. 13).

Если заряд батареи становится слишком низким для

нормальной работы инструмента, возможно снижение

громкости, искажение звука и возникновение ряда других

проблем. В этом случае необходимо заменить все батареи

новыми или предварительно заряженными батареями.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

УВЕДОМЛЕНИЕ

Установка

Настройка функции Auto Power

Этот инструмент не предназначен для зарядки батарей. Для

зарядки используйте только указанное зарядное устройство.

Off (Автоматическое

При подключении блока питания питание автоматически

отключение питания)

начинает поступать от блока питания, даже если

в инструменте установлены батареи.

В целях энергосбережения этот инструмент

поддерживает функцию Auto Power Off

Установка типа батарей

(Автоматическое отключение питания), которая

Следует изменить настройки инструмента

автоматически выключает питание, если

Установка

в соответствии с типом используемых батарей. По

инструмент не используется в течение

умолчанию выбраны щелочные (и марганцевые)

определенного периода времени. По умолчанию

батареи. После установки новых батарей

питание автоматически отключается через 30

и включения питания обязательно задайте

минут, однако эту настройку можно изменить.

значение параметра Battery Type (тип батарей),

Задание периода времени до

указав, какие батареи используются

автоматического отключения питания

(аккумуляторные или обычные), через функцию №

Нажмите кнопку [ФУНКЦИИ] (Функция)

046 (стр. 47).

несколько раз пока не появится индикация

«AutoOff» (Функция 045; стр. 47), и выберите

нужное значение с помощью кнопки [+] или [-].

Пренебрежение настройкой параметра Battery Type (Тип

батарей) может привести к сокращению срока службы

Допустимые значения: OFF (Выкл.), 5, 10, 15,

батарей. Обязательно задайте правильный тип батарей.

30, 60, 120 (минут)

Значение по умолчанию: 30 (минут)

Отключение функции

Включение питания

автоматического отключения питания

Включите питание, удерживая нажатой крайнюю

1 Поверните диск [ОБЩАЯ ГРОМКОСТЬ]

левую клавишу на клавиатуре. Появится

в минимальное положение «MIN».

сообщение «oFF AutoOf, которое вскоре

исчезнет. После этого инструмент будет включен.

Функция Auto Power Off (Автоматическое

отключение питания) будет отключена. Функцию

автоматического отключения питания также

можно выключить, выбрав значение Off (Выкл.)

в настройках функции 045 (стр. 47).

2

Чтобы включить питание, нажмите кнопку [ ]

(Режим ожидания/Вкл.).

На дисплее появится название тембра.

Во время игры на клавиатуре отрегулируйте

громкость.

3 Нажмите и удерживайте переключатель [ ]

(Режим ожидания/вкл.) около секунды,

чтобы перевести инструмент в режим

ожидания.

Даже в тех случаях, когда переключатель [ ] (режим

ожидания/вкл.) установлен в режим ожидания, инструмент

продолжает в минимальных количествах потреблять

электроэнергию. Отключайте инструмент от электросети,

если он не будет использоваться в течение длительного

времени, а также во время грозы.

Нажмите только кнопку [ ] (Режим ожидания/вкл.). Все

другие операции, например нажатие педали, запрещены.

Они могут привести к сбоям в работе.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

13

ПРИМЕЧАНИЕ

УВЕДОМЛЕНИЕ

ОБЩАЯ

ГРОМКОСТЬ

МИН. МАКС.

ВНИМАНИЕ

УВЕДОМЛЕНИЕ

В зависимости от состояния инструмента автоматическое

отключение питания может не произойти даже по

истечении указанного периода времени. Всегда

выключайте питание инструмента вручную, если

инструмент не используется.

Если инструмент не используется в течение указанного

периода времени, когда он подключен к внешнему

устройству, такому как усилитель, динамик или

компьютер, обязательно следуйте инструкциям

в руководстве пользователя для выключения питания

инструмента и подключенных устройств с целью защиты

устройств от повреждения. Чтобы питание инструмента не

отключалось автоматически, когда к инструменту

подключено устройство, отключите функцию

автоматического отключения питания.

Обычно данные и настройки сохраняются даже при

отключении питания с помощью функции Auto Power Off

(Автоматическое отключение питания). Дополнительную

информацию см. на стр. 49.

PSR-E363, YPT-360

Крайняя левая клавиша

PSR-EW300

УВЕДОМЛЕНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

Установка

Регулировка общей громкости

Использование педали (сустейн)

Установка

Чтобы отрегулировать громкость всего звучания

клавиатуры, во время исполнения используйте

диск [ОБЩАЯ ГРОМКОСТЬ].

ОБЩАЯ

ГРОМКОСТЬ

Можно получить естественный сустейн

МИН. МАКС.

(длительное звучание нот), если нажать

педальный переключатель (FC5 или FC4A,

продается отдельно), подключенный к разъему

Не используйте инструмент слишком долго на высоком

уровне громкости или уровне громкости, доставляющем

[SUSTAIN] (Сустейн).

дискомфорт, так как это может вызвать необратимую

потерю слуха.

Подключение наушников или

внешнего динамика

Использование пюпитра

Установите пюпитр в прорези, как показано на

рисунке.

Подключите наушники в гнездо [PHONES/

OUTPUT]. Этот разъем может также служить

внешним выходом. Подключив компьютер,

усилитель клавиатуры, магнитофон или другое

аудиоустройство, вы сможете воспроизводить

сигнал этого инструмента на подключенном

устройстве. При подключении штекера в это

гнездо динамики инструмента автоматически

отключаются.

Не следует пользоваться инструментом или наушниками

при высоком или некомфортном уровне громкости в

течение длительного периода времени, так как это может

привести к необратимому повреждению слуха.

Прежде чем подключать инструмент к другим

электронным компонентам, следует отключить их от

электросети. Прежде чем включать или выключать какой-

либо компонент, следует установить минимальную

громкость. В противном случае возможно поражение

электрическим током или повреждение компонентов.

Во избежание повреждения подключенных устройств

следует сначала включать питание инструмента, а затем

питание внешнего устройства. Выключайте

электропитание устройств в обратном порядке: сначала

внешнее устройство, а затем инструмент.

14

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

ВНИМАНИЕ

Стандартный разъем для

стереофонических наушников

ВНИМАНИЕ

УВЕДОМЛЕНИЕ

Подключите или отключите педальный переключатель, когда

питание выключено. Не нажимайте на педальный

переключатель в момент включения питания. В противном

случае полярность педального переключателя будет

распознана неверно, что приведет к его инвертированному

действию.

Функция сустейна не влияет на нижние тембры при

разделении тембров на клавиатуре (стр. 17) и стиль

(автоаккомпанемент; стр. 22).

ПРИМЕЧАНИЕ

Отображаемые на экране элементы и основные операции

Отображаемые на экране элементы

Установка

001

GrandPno

003

Основные операции

Перед использованием данного инструмента полезно ознакомиться с приведенными далее основными

элементами управления, которые используются для выбора элементов и изменения значений.

Цифровые кнопки

Кнопки [+] и [-]

Кнопки с номерами используются для прямого

Для увеличения значения на 1 кратковременно

ввода элемента или значения. Можно опустить

нажмите кнопку [+], а для уменьшения значения на 1

первые нули, если номер начинается с одного

кратковременно нажмите кнопку [-]. Для

или двух нулей.

непрерывного увеличения или уменьшения значения

удерживайте нажатой соответствующую кнопку.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

15

Song (Композиция)/Voice (Тембр)/

Style (Стиль)

Отражает рабочее состояние

инструмента.

Ноты

Обычно отображаются проигрываемые

ноты. При использовании функции

разучивания композиций в этой

области отображаются текущие ноты

и аккорд воспроизводимой

композиции. При использовании

функции Dictionary (Книга аккордов)

(стр. 26) в этой области отображаются

ноты указанного аккорда.

Все ноты за пределами нотного

стана указываются символом «8va».

В связи с ограничениями

отображаемой области для

некоторых аккордов могут быть

показаны не все ноты.

ПРИМЕЧАНИЕ

Обозначение урока

Состояние вкл./выкл.

В этой области отображается

Индикация появляется, когда

включенное состояние урока.

соответствующая функция

включена.

Keys to Success (Ключ

к успеху) (стр. 33)

Автоаккомпанемент

(стр. 22)

Повторение фразы

Реакция на силу

(стр. 35)

нажатия (стр. 18)

Последовательность

… Арпеджио (

стр. 19

)

аккордов (стр. 40)

… Режим Duo (

стр. 21

).

Показывает Passing

Status (статус

… Разделение (

стр. 17

)

прохождения) (стр. 34)

урока «Keys To Success».

… Наложение (

стр. 17

)

… Гармонизация (

стр. 19

)

Аккорд

Показывает аккорд, который проигрывается

в отделении автоаккомпанемента (стр. 22)

клавиатуры или указан с помощью функции Song

playback (Воспроизведение композиции).

Такт или функция

Обычно отображает номер текущего такта

текущего стиля или композиции. При нажатой

кнопке [ФУНКЦИИ] (Функция) (стр. 45)

отображает номер функции.

Отображение клавиатуры

Отображает текущие ноты. Отображает ноты мелодии

и аккордов композиции, если используется функция разучивания

композиции. Также отображает ноты аккорда, когда

воспроизводится аккорд или используется функция словаря

аккордов (Dictionary).

003

027

C3

На рисунке показана модель PSR-E363.

Состояние дорожки композиции

Указывает состояние вкл./выкл.

воспроизведения композиции или целевую

дорожку записи композиции (стр. 29, 42).

Светится: дорожка содержит данные

Не светится: дорожка с отключенным звуком или не

содержит данных

Мигает: дорожка выбрана для записи

Доля

Индикация текущей доли для воспроизведения.

Пример. Выбор тембра 003,

Клавесин.

Нажмите кнопки

в последовательнос

ти [0], [0], [3] или

просто [3].

Кратковременно нажмите для

Кратковременно нажмите

уменьшения на единицу.

для увеличения на единицу.

Воспроизведение разных тембров инструмента

В дополнение к тембрам фортепиано, органа и других «стандартных» клавишных

инструментов можно использовать множество других тембров и наслаждаться

звучанием гитары, бас-гитары, духовых, струнных, ударных и перкуссионных

инструментов и даже спецэффектов — другими словами, огромным

музыкальным разнообразием.

Выбор основного тембра

Нажмите кнопку [ТЕМБР].

1

Отображаются номер и название тембра.

Если захотите сбросить разные настройки до

значений по умолчанию и просто играть

в тембре фортепиано, нажмите кнопку

[PORTABLE GRAND] (Рояль).

Справка

Тембр «001 Grand Piano» автоматически станет

основным тембром.

Чтобы выбрать нужный тембр,

2

используйте кнопки с номерами

[0]–[9] или кнопки [+] и [-].

См. «Список тембров» на стр. 62.

В инструмент встроен метроном (устройство,

задающее темп), который удобно использовать

для упражнений.

Для запуска метронома нажмите

1

кнопку [МЕТРОНОМ].

Играйте на клавиатуре.

3

Для остановки метронома снова

2

нажмите кнопку [МЕТРОНОМ]

(Метроном).

Изменение темпа

Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения

значения параметра Tempo (Темп), затем

Типы встроенных тембров

воспользуйтесь кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].

Тембры инструмента (включая звуковые

001–197

эффекты).

Отдельным клавишам присваивается звук

ударного или перкуссионного инструмента,

198–215

который воспроизводится при нажатии

(Набор

соответствующих клавиш. Подробные

ударных)

сведения об инструментах и назначениях

клавиш можно найти в списке ударных

Для сброса значения темпа и возврата значения

инструментов на стр. 67.

по умолчанию одновременно нажмите кнопки

Арпеджио воспроизводятся

[+] и [-].

216–235

автоматически во время игры на

клавиатуре (стр. 19).

Установка тактового размера

236–574 Тембры XGlite (стр. 64).

Нажмите и удерживайте кнопку [МЕТРОНОМ]

Настройка в одно касание

(Метроном), пока на дисплее не появится

Функция настройки в одно касание

надпись «TimeSigN» (функции 036; стр. 47),

автоматически выбирает наиболее

затем воспользуйтесь кнопками с номерами или

подходящий тембр при выборе композиции

000

кнопками [+] и [-].

или стиля (за исключением композиций,

поступающих с разъема [AUX IN]). Чтобы

Настройка громкости метронома

включить эту функцию, просто выберите

Громкость метронома можно настроить

тембр номер 000.

с помощью функции 038 (стр. 47).

16

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

ТЕМБР

ТЕМБР

001

GrandPno

МЕЛОДИИ

КОМПОЗИЦИИ

Voice number (Номер тембра)

Voice number (Номер

Название тембра

Указанный тембр

Индикация после

становится основным

нажатия кнопки

тембром инструмента.

[ТЕМБР].

Выберите тембр для игры.

Игра в тембре рояля

«Grand Piano»

Использование метронома

ТЕМП/

ТЭППИНГ

090

Tempo

Текущее значение темпа

Справка

Воспроизведение разных тембров инструмента

Наложение двух тембров

В дополнение к основному тембру на всей

клавиатуре можно использовать наложение

другого тембра, называемого «наложенным

тембром».

Разделив клавиатуру на две отдельные зоны,

Нажмите кнопку [НАЛОЖЕНИЕ] для

1

можно использовать разные тембры для левой

включения режима наложения.

и правой руки.

Нажмите кнопку [РАЗДЕЛЕНИЕ],

1

чтобы включить режим разделения

тембров.

Клавиатура разделяется на зоны для левой

и правой руки.

Справка

Нажмите кнопку [НАЛОЖЕНИЕ] для

2

выхода из режима наложения.

Для выбора другого наложенного тембра

используйте диск управления.

Хотя при включении режима наложения

выбирается наложенный тембр, наиболее

подходящий к основному тембру, пользователь

может самостоятельно выбрать другой тембр для

При игре на клавиатуре в зоне левой руки

наложения. Для этого нажмите и удерживайте

будет воспроизводиться тембр, который

кнопку наложения [НАЛОЖЕНИЕ], пока на

называется «нижним тембром», а основной

дисплее не появится надпись «D.Voice», (функция

и наложенный тембры будут звучать при игре

013; стр. 46), а затем выберите нужный вариант

в зоне правой руки.

с помощью кнопок с номерами [0]–[9], [+], [-].

Крайняя правая клавиша в зоне левой руки

называется точкой разделения (Split Point)

(функция 007;

стр. 45

). По умолчанию это

клавиша F#2, но данную настройку можно

изменить.

Снова нажмите кнопку

2

[РАЗДЕЛЕНИЕ], чтобы выйти из

режима разделения.

Для выбора другого варианта разделения

тембров используйте диск управления.

Нажмите и удерживайте кнопку [РАЗДЕЛЕНИЕ],

пока на дисплее не появится надпись «S.Voice»,

(функция 017; стр. 46), а затем воспользуйтесь

кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

17

НАЛОЖЕНИЕ

НАЛ-Е

ТЕМБ.

001

GrandPno

Появляется в режиме

наложения тембров.

Два тембра звучат

одновременно.

Игра с использованием

нижнего тембра в зоне

левой руки

РАЗДЕЛЕНИЕ

РАЗД-Е

ТЕМБ.

001

GrandPno

Появляется в режиме

разделения тембров.

Точка разделения — по умолчанию: 054 (F#2)

060

072

084

096

036

048

(C3)

(C4)

(C5)

(C6)

(C1)

(C2)

Основной тембр

Нижний тембр

и наложенный тембр

при разделении

Воспроизведение разных тембров инструмента

Изменение реакции

Применение эффектов к звуку

клавиатуры на силу нажатия

Данный инструмент может применять различные

перечисленные ниже эффекты к своим звукам.

Клавиатура этого инструмента снабжена

Reverb (реверберация)

функцией Touch Response (Реакция на силу

Придает звуку атмосферу джаз-клуба или

нажатия), которая позволяет получать

концертного зала. Наиболее подходящий тип

динамичное и выразительное звучание,

реверберации устанавливается при выборе

управляя уровнем громкости тембров

композиции или стиля, однако можно установить

в соответствии с силой нажатия на клавиши.

и другой тип, как описано далее.

Выбор типа реверберации

Несколько раз нажмите кнопку

1

[ФУНКЦИИ], пока не появится

1 Нажмите кнопку [РЕВЕРБЕРАЦИЯ].

сообщение «TouchRes» (функция 008).

Индикация «Reverb» (Function 021;

стр. 46

)

Через несколько секунд на экране

отображается несколько секунд, затем на

отобразится текущее значение

экране появляется текущий тип.

Справка

чувствительности к силе нажатия.

TouchRes

008

2

Medium

008

Выберите значение чувствительности

2

к силе нажатия от 1 до 4 цифровыми

2 Чтобы выбрать нужный тип, используйте

кнопки с номерами [0]–[9] или кнопки [+] и [-].

кнопками [1]–[4], [+], [-].

При выборе значения «Off» (выкл.)

Touch Response (Реакция на силу нажатия)

реверберация будет выключена.

Производит относительно громкий

С помощью функции № 022 можно установить

звук даже при небольшой силе

параметр Reverb depth (Глубина реверберации)

нажатия. Больше всего подходит

Soft

для исполнителей, которые

(

стр. 46

).

1

(мягкое)

привыкли нажимать на клавиши

Chorus (хорус)

с умеренной силой и поддерживать

Делает звучание тембра богаче, теплее

при этом постоянную относительно

высокую громкость.

и объемнее. Наиболее подходящий тип хоруса

устанавливается при выборе композиции или

Medium

Стандартная реакция на силу

2

стиля, однако можно установить и другой тип,

(среднее)

нажатия клавиш.

воспользовавшись функцией 023 (

стр. 46

).

Чтобы получить громкий звук,

С помощью функций № 012, 016 и 020 можно

необходимо очень сильно

установить параметр Chorus depth (Глубина

нажимать клавиши. Это значение

хоруса) для тембров (стр. 46).

больше всего подходит для

Hard (интен-

исполнения в широком

Глубина хоруса не может быть применена

3

сивное)

динамическом диапазоне

к стилям или композициям.

и обеспечения оптимального

Panel Sustain (сустейн на панели)

контроля над выразительностью

Включив параметр Sustain (Сустейн) в функции

исполнения, от пианиссимо до

фортиссимо.

024 (стр. 46), вы можете добавить

фиксированную автоматическую длительность

Fixed

Громкость нот не зависит от силы

(сустейн) к основным/наложенным тембрам,

4

(фиксиро-

нажатия клавиш.

ванное)

воспроизводимым на клавиатуре. Можно также

получить естественный сустейн (длительное

звучание нот) с помощью педального

переключателя (продается отдельно; стр. 14).

Даже при включении сустейна на панели остаются

тембры, к которым сустейн не применяется.

18

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

РЕВЕРБЕРАЦИЯ

Reverb

ТИП

ЭКВАЛАЙЗЕРА

021

02

Hall2

021

Текущий тип

ПРИМЕЧАНИЕ

Воспроизведение разных тембров инструмента

Удерживайте нажатой кнопку

2

Добавление гармонизации

[ГАРМОНИЯ/АРПЕДЖИО] более

секунды, пока на экране не появится

или арпеджио

индикация «Harm/Arp» (функция 028;

Пользователь может добавлять ноты гармонии

стр. 46).

или арпеджио к тембру, воспроизводимому на

Индикация «Harm/Arp» отображается

клавиатуре.

несколько секунд, затем на экране

Указывая тип гармонии, вы можете применять

появляется текущий тип.

части гармонии (например, дуэт или трио) или

добавлять тремоло или эффекты эхо для

проигрываемого звука основного тембра.

Помимо этого, когда выбран тип арпеджио, при

нажатии соответствующих нот на клавиатуре

автоматически воспроизводятся арпеджио

(арпеджированные аккорды). Например, можно

сыграть ноты трезвучия (тонику, третью и пятую

ступени), на основе которых функцией

арпеджио автоматически создаются

разнообразные интересные фразы. Эту

функцию можно творчески использовать как

для создания, так и для исполнения музыки.

Справка

Для включения функции

1

гармонизации или арпеджио нажмите

Чтобы выбрать нужный тип,

3

кнопку [ГАРМОНИЯ/АРПЕДЖИО].

используйте кнопки с номерами

[0]–[9] или кнопки [+] и [-].

Чтобы указать тип гармонии, см. список

эффектов Harmony на стр. 73; чтобы указать

тип арпеджио, см. список типов арпеджио на

стр. 74.

Нажмите клавишу или клавиши на

4

клавиатуре, чтобы включить

воспроизведение гармонии или

арпеджио.

Если одновременно включены функции

Указывая тип гармонии, к проигрываемому

гармонизации и арпеджио, для текущего

звуку основного тембра можно добавить

тембра выбирается наиболее подходящая

часть гармонии (например, дуэт или трио) или

из них.

эффект (например, тремоло или эхо).

Для выбора конкретного типа выполните

Помимо этого, когда выбран тип арпеджио,

этапы операции 2 и 3 ниже.

при нажатии соответствующих нот на

клавиатуре автоматически воспроизводятся

Эффект гармонизации можно добавить только

арпеджио (арпеджированные аккорды).

к основному тембру.

Конкретные фразы арпеджио различаются

При выборе номера тембра в диапазоне от 216 до

в зависимости от количества нажатых нот

235 автоматически включается функция арпеджио.

и зоны на клавиатуре.

При выборе типа гармонии в диапазоне 001–005

эффект гармонии будет добавляться к мелодии,

проигрываемой правой рукой, только если вы

включите стиль (стр. 22) и нажмете аккорды

в диапазоне автоаккомпанемента клавиатуры.

Для выключения функции

5

гармонизации или арпеджио нажмите

кнопку [ГАРМОНИЯ/АРПЕДЖИО]

снова.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

19

ГАРМОНИЯ / АРПЕДЖИО

ТИП

001

GrandPno

ГАРМОНИЯ

ГАРМОНИЯ

Появляется при

включенном режиме

или

гармонизации.

Появляется при включенном

режиме арпеджио.

ПРИМЕЧАНИЕ

Harm/Arp

028

001

Duet

При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–

176 выберите в качестве основного тембра

соответствующий тембр ниже.

143–173: выберите «Набор ударных» (тембр № 198–207).

174 (китайский строй): выберите «StdKit1 + Chinese Perc»

(тембр № 208).

175 (индийский строй): выберите «Indian Kit 1” (тембр №

209) или «Indian Kit 2» (тембр № 210).

176 (арабский строй): выберите «Arabic Kit» (тембр № 211).

02

ГАРМОНИЯ/АРПЕДЖИО

ТИП

8

Удерживайте более

секунды.

Текущий тип

ПРИМЕЧАНИЕ

Воспроизведение разных тембров инструмента

Настройка громкости гармонии

Этот параметр можно настроить с помощью

функции 029 (

стр. 46

).

Регулировка Arpeggio Velocity

(Сила нажатия для арпеджио)

Этот параметр можно настроить с помощью

функции 030 (

стр. 46

).

Удержание воспроизведения

арпеджио с помощью педального

переключателя

Нажимая педальный переключатель,

подключенный к разъему [SUSTAIN], можно

продолжить воспроизведение арпеджио даже

Справка

после того, как клавиша будет отпущена.

Несколько раз нажмите кнопку

1

[ФУНКЦИИ], пока на экране не

появится элемент «Pdl Func»

(функция 031).

Название функции «Pdl Func» отображается

в течение нескольких секунд, затем на

экране появляется текущее значение.

Чтобы выбрать «Arp Hold»,

2

используйте кнопки с номерами

[1]–[3] или кнопки [+] и [-].

Если потребуется возвратить функцию

педального переключателя в положение

сустейн, выберите «Sustain». Для

использования обеих функций, удержания

и сустейна, выберите «Hold+Sus».

Попробуйте сыграть на клавиатуре

3

с воспроизведением арпеджио

с помощью педального

переключателя.

Нажмите клавиши для включения арпеджио,

затем нажмите на педальный

переключатель. Воспроизведение арпеджио

продолжится даже после отпускания

клавиш. Отпустите педальный

переключатель, чтобы остановить

воспроизведение арпеджио.

20

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

Как играть различные типы

• Тип гармонии от 001 до 005

Нажимайте клавиши в правой части клавиатуры, одновре-

менно играя аккорды в области автоаккомпанемента при

включенной функции автоаккомпанемента (стр. 22).

• Тип гармонии от 006 до 012 (трель)

Удерживайте нажатыми две клавиши.

• Тип гармонии от 013 до 019 (тремоло)

Удерживайте

клавиши нажатыми.

• Тип гармонии от 020 до 026 (эхо)

Играйте на клавишах.

• Arpeggio Type (тип арпеджио) от 027 до 176

Если разделение выключено:

Функция арпеджио применяется к основному

и наложенному тембру.

Если разделение включено:

Функция арпеджио применяется только

к нижнему тембру при разделении.

Арпеджио не может одновременно применяться

к нижнему и основному/наложенному тембрам.

При выборе номера тембра в диапазоне 226–235

в качестве основного тембра автоматически

включаются функции разделения и арпеджио.

ПРИМЕЧАНИЕ

Методы озвучивания эффекта гармонии (01–26)

различаются в зависимости от выбранного типа.

Для типов 01–05 включите автоаккомпанемент

и сыграйте аккорд в разделе автоаккомпанемента

клавиатуры, затем, чтобы получить эффект

гармонии, нажмите несколько клавиш в правой

части клавиатуры. Для типов 06–26 включение или

выключение автоаккомпанемента не играет

никакой роли. Тем не менее для типов 06–12

необходимо одновременно сыграть две ноты.

Pdl Func

031

1

Sustain

03

1

Игра на клавиатуре вдвоем (режим Duo)

При включении режима Duo на этом инструменте можно играть вдвоем

одновременно, с тем же звуком и в том же диапазоне октав. При этом один

человек играет в левой части клавиатуры, а второй в правой. Этот режим удобен

для обучающих приложений, когда один человек (например, учитель) исполняет

пример, а второй смотрит и пытается его повторить, сидя рядом с учителем.

Для включения режима Duo на этом

Как воспроизводятся звуки в режиме Duo

1

инструменте нужно одновременно

Согласно установкам режима Duo по

нажать и удерживать клавишу [Л]

умолчанию ноты, проигрываемые в секции

левого тембра, воспроизводятся из левого

и нажать выключатель [ ] (Standby/

динамика, тогда как ноты, проигрываемые

On) для включения питания.

в секции правого тембра, воспроизводятся

Режим “DuoMode” отображается на экране

из правого динамика. Эту настройку вывода

несколько секунд и клавиша F#3 становится

можно изменить в настройках параметра

точкой разделения, а клавиатура

«VoiceOut» (функция 027; стр. 46).

разбивается на две секции: одна для левого

тембра, а другая для правого.

Справка

Использование функции сустейн

в режиме Duo

В режиме Duo функцию сустейн можно

применять к секциям левого и правого

тембра точно так же, как в обычном режиме,

посредством одного из следующих методов.

Нажмите педальный переключатель

(стр. 14), подключенный к разъему

[SUSTAIN].

Включите функцию Sustain (функция 024;

стр. 46). Сустейн применяется ко всем

нотам.

Для секций правого и левого тембра задается

одинаковый основной тембр.

В режиме Duo точкой разделения может быть только

клавиша F

#

3, и ее нельзя изменить.

Один человек должен играть

2

в секции левого тембра клавиатуры,

Воспроизведение стиля в режиме Duo

а второй в секции правого тембра.

Несмотря на то что полный набор функций

Выбор тембра

стиля (аккомпанемент) недоступен в режиме

Выберите тембр, выполнив шаги 1 и 2

Duo, ритмическая партия стиля может

в разделе «Selecting a Main Voice»

проигрываться при нормальном

(выбор основного тембра) на стр. 16.

проигрывании левого/правого тембра.

Запись в режиме Duo

Если наложенный тембр выбран из диапазона

Секции левого тембра и правого тембра

тембров от 162 до 188, секция левого тембра

записываются на одну дорожку.

воспроизводит только основной тембр.

В режиме Duo не работают некоторые функции

Для выхода из режима Duo нажмите

3

(например, урок, гармонизация/арпеджио

переключатель [ ] (Режим

и наложение тембров).

ожидания/вкл.), чтобы выключить

питание, и снова включите питание,

как обычно.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Руководство пользователя

21

Точка разделения: 066 (F#3)

Соответствует C3

Соответствует C3

Левый тембр

Правый тембр

ПРИМЕЧАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

В режиме Duo панорама, громкость и тональные

характеристики стереозвука могут отличаться от

характеристик в обычном режиме в связи с тем, что

для параметра VoiceOut установлено значение

«Separate» (Раздельно) (стр. 46). В наборах ударных

эта разница может быть особенно заметной, так как

все клавиши набора ударных имеют разные

стереопозиции панорамирования.

Сустейн нельзя независимо применять для секции

левого тембра и секции правого тембра.

При включенной функции сустейн на панели

настройка удержания сохраняется даже при

отключении питания.

ПРИМЕЧАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

Оглавление

Аннотация для Синтезатора Yamaha YPT-360 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Yamaha YPT-360

EN

DIGITAL KEYBOARD

Owner’s Manual

Before using the instrument, be sure to read
“PRECAUTIONS” on pages 5–7.
Setting UpReferenceAppendix

View the manual for the Yamaha YPT-360 here, for free. This manual comes under the category keyboards and has been rated by 2 people with an average of a 9.

This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Yamaha YPT-360 or do you need help?

Ask your question here

Product Images (5)

Yamaha YPT-360 specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Yamaha YPT-360.

The Yamaha YPT-360 is a keyboard with 61 keys, providing players with a wide range of musical notes to explore. It has a width of 945 mm, a depth of 368 mm, and a height of 118 mm, making it a compact instrument that can easily be transported. Weighing in at 4600 g, it is lightweight and convenient to carry.

The keyboard features a built-in LCD display, allowing users to navigate through its various settings and options. An equalizer is also included, enabling users to adjust the sound to their preference. With a maximum polyphony of 48 notes, the YPT-360 allows for the playing of complex chords and melodies.

One of the highlights of this keyboard is its impressive library of sound effects, with a total of 574 options available. From piano to guitar to synthesizer sounds, users have a wide range of tones to choose from. Additionally, the YPT-360 has a recording function, allowing musicians to capture and review their performances.

To accommodate different playing styles and preferences, the keyboard offers an octave adjustment feature. This allows players to shift the range of notes up or down for a more comfortable playing experience.

With a built-in memory capacity of 1300 KB, the YPT-360 provides ample space for saving and storing personalized settings, melodies, and compositions. It also includes a DC-in jack for convenient power supply.

Overall, the Yamaha YPT-360 is a versatile and portable keyboard that offers a variety of features and sounds to enhance the musical experience. With its compact size, wide range of tones, and recording capabilities, it is suitable for both beginners and more experienced players alike.

MIDI-keyboard number of keys

61 keys

Built-in memory capacity

1300 KB

General
Brand Yamaha
Model YPT-360 | YPT-360
Product keyboard
EAN 4957812614962
Language English
Filetype User manual (PDF)
Keyboard
MIDI-keyboard number of keys 61 keys
Weight & dimensions
Width 945 mm
Depth 368 mm
Height 118 mm
Weight 4600 g
Display
Built-in display Yes
Display type LCD
Technical details
Equalizer Yes
Product color Silver
Maximum polyphony (notes) 48
Sound effects quantity 574
Recording Yes
Octave adjustment Yes
Features
Built-in memory capacity 1300 KB
Ports & interfaces
DC-in jack Yes
Interface USB
Headphone outputs 1
Power
Power source type Battery, DC
Power consumption (typical) 5 W
Battery type AA
Number of batteries supported 6

show more

Frequently Asked Questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Yamaha YPT-360 below.

Is the Yamaha YPT-360 a MIDI keyboard?

Yes, the Yamaha YPT-360 is a MIDI keyboard with 61 keys.

Does the Yamaha YPT-360 have a built-in display?

Yes, the Yamaha YPT-360 has a built-in LCD display.

Can the Yamaha YPT-360 be connected to a computer through USB?

Yes, the Yamaha YPT-360 has a USB interface for connecting to a computer.

How many sound effects does the Yamaha YPT-360 have?

The Yamaha YPT-360 has a total of 574 sound effects.

How much power does the Yamaha YPT-360 consume?

The Yamaha YPT-360 consumes 5 watts of power, which is relatively low compared to other keyboards on the market.

How can I adjust the touch response sensitivity on the Yamaha YPT-360 keyboard?

To adjust the touch response sensitivity on the Yamaha YPT-360 keyboard, follow these steps:
1. Press the [FUNCTION] button several times until «TouchRes» (Function 008) appears on the display.
2. After a few seconds, the current touch response setting will be shown.
3. Use the number buttons [1]–[4], [+], [-] buttons to select a touch response setting between 1 and 4.
— «1» represents a soft touch response, producing relatively high volume even with light playing strength.
— «2» represents a medium touch response, providing a fairly standard keyboard response.
— «3» represents a hard touch response, requiring strong playing to generate loud volume. This setting is suitable for a wide dynamic range and optimum expressive control of the sound.
— «4» represents a fixed touch response, where all notes are produced at the same volume regardless of playing strength.
By adjusting the touch response sensitivity, you can customize the keyboard’s response to match your playing style and achieve the desired level of expressiveness.

What should I do if the sound quality of the voices on the Yamaha YPT-360 keyboard is not satisfactory?

If the sound quality of the voices on the Yamaha YPT-360 keyboard is not satisfactory, you can try the following steps to improve it:
1. Check the volume level: Ensure that the volume is set to an appropriate level. Press the [MASTER VOLUME] button and adjust the volume using the [+]/[-] buttons.
2. Select a different voice: Experiment with different voices to find one that suits your preference. Press the [VOICE] button and use the number buttons [0]-[9] to select a voice. You can also use the [+]/[-] buttons to browse through the available voices.
3. Adjust the touch response: The touch response feature allows you to adjust the sensitivity of the keys. Press the [FUNCTION] button and navigate to the «TouchRes» setting. Use the number buttons [1]-[4] to select a touch response setting that feels comfortable to you.
4. Check the connection: If you are using external speakers or headphones, ensure that they are properly connected to the keyboard. Check the cables for any damage or loose connections.
5. Reset the keyboard: If the issue persists, you can try resetting the keyboard to its factory settings. Refer to the manual for instructions on how to perform a factory reset.
By following these steps, you can troubleshoot and improve the sound quality of the voices on your Yamaha YPT-360 keyboard.

How do I connect external speakers to the Yamaha YPT-360 keyboard?

To connect external speakers to the Yamaha YPT-360 keyboard, follow these steps:
1. Locate the «OUTPUT» jack on the back of the keyboard. It is usually labeled as «PHONES/OUTPUT» or «LINE OUT.»
2. Prepare the audio cable with the appropriate connectors for your external speakers. The Yamaha YPT-360 typically uses a standard 1/4-inch (6.35mm) audio cable or a stereo mini-jack cable.
3. Plug one end of the audio cable into the «OUTPUT» jack on the keyboard.
4. Connect the other end of the audio cable to the input jack on your external speakers. Make sure to match the correct input jack on the speakers (e.g., «LINE IN» or «AUX IN»).
5. Once the cable is securely connected, turn on your external speakers and adjust their volume to a suitable level.
6. Adjust the volume on the Yamaha YPT-360 keyboard by pressing the [MASTER VOLUME] button and using the [+]/[-] buttons.
By following these steps, you can successfully connect external speakers to your Yamaha YPT-360 keyboard and enjoy enhanced audio output.

Why is the sustain pedal not working properly on the Yamaha YPT-360 keyboard?

If the sustain pedal is not working properly on the Yamaha YPT-360 keyboard, you can try the following steps to troubleshoot the issue:
1. Check the pedal connection: Ensure that the sustain pedal is securely plugged into the [SUSTAIN] jack on the keyboard. Make sure the connection is not loose or damaged.
2. Verify the pedal compatibility: Ensure that you are using a compatible sustain pedal with the Yamaha YPT-360 keyboard. The recommended pedals are FC5 or FC4A (sold separately). Using an incompatible pedal may cause issues with functionality.
3. Check the pedal function setting: Press the [FUNCTION] button multiple times until «Pdl Func» (Function 031) appears on the display. Use the number buttons [1]-[3], [+], [-] buttons to select «Sustain» if you want to use the sustain function. If you want to use both hold and sustain functions, select «Hold+Sus.»
4. Test the pedal: Try playing the keyboard with the sustain pedal. Press the notes and then press the pedal. The sustain effect should be applied to the notes. If the pedal still does not work, proceed to the next step.
5. Reset the keyboard: If the issue persists, you can try resetting the keyboard to its factory settings. Refer to the manual for instructions on how to perform a factory reset.
By following these steps, you can troubleshoot and resolve issues with the sustain pedal on your Yamaha YPT-360 keyboard.

What should I do if the accompaniment styles on the Yamaha YPT-360 keyboard are not playing correctly?

If the accompaniment styles on the Yamaha YPT-360 keyboard are not playing correctly, you can try the following steps to troubleshoot the issue:
1. Check the style selection: Ensure that you have selected the desired accompaniment style. Press the [ACMP ON/OFF] button to activate the accompaniment function. Use the number buttons [0]-[9] to select a style. Make sure the selected style is appropriate for the genre or song you are playing.
2. Adjust the tempo: If the accompaniment is not playing at the desired speed, adjust the tempo. Press the [TEMPO/TAP] button and use the [+]/[-] buttons to increase or decrease the tempo. The tempo range is typically between 30 and 280 beats per minute.
3. Check the accompaniment volume: Ensure that the accompaniment volume is set to an audible level. Press the [ACMP VOLUME] button and use the [+]/[-] buttons to adjust the accompaniment volume.
4. Verify the chord recognition: Make sure you are playing the correct chords for the selected accompaniment style. The keyboard’s chord recognition system analyzes the chords you play and generates appropriate accompaniment patterns. Practice playing the correct chords to ensure accurate accompaniment.
5. Reset the keyboard: If the issue persists, you can try resetting the keyboard to its factory settings. Refer to the manual for instructions on how to perform a factory reset.
By following these steps, you can troubleshoot and resolve issues with the accompaniment styles on your Yamaha YPT-360 keyboard.

What is the weight of the Yamaha YPT-360?

The Yamaha YPT-360 has a weight of 4600 g.

What is the height of the Yamaha YPT-360?

The Yamaha YPT-360 has a height of 118 mm.

What is the width of the Yamaha YPT-360?

The Yamaha YPT-360 has a width of 945 mm.

What is the depth of the Yamaha YPT-360?

The Yamaha YPT-360 has a depth of 368 mm.

How can I best clean my keyboard?

A slightly damp cleaning cloth or soft, dust-free cloth works best to remove fingerprints. Dust in hard-to-reach places is best removed with compressed air.

Is the manual of the Yamaha YPT-360 available in English?

Yes, the manual of the Yamaha YPT-360 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

Перейти к контенту

Синтезаторы, цифровые пианино Yamaha

  • Размер инструкции: 4.44 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от синтезатора, цифрового пианино Yamaha YPT-360, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для синтезатора, цифрового пианино Yamaha YPT-360 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы синтезатора, цифрового пианино Yamaha YPT-360. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

TASTIERA DIGITALE

ConfigurazioneRiferimentoAppendice

Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente
le «PRECAUZIONI» alle pagine 5-7.

Manuale di istruzioni

IT

2

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE

afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

VAR OITUS : Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita

koko laitetta verkosta.

(standby)

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)

Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte
Batterien oder Akkumulatoren durfen nicht in den Hausmull. Sie
konnen bei einer Sammelstelle fur Altbatterien bzw. Sondermull
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.

(battery)

3

Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di
alimentazione e altre informazioni del prodotto si
trovano sulla piastrina o vicino alla stessa.
La piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore
dell’unità. Annotare il numero di serie nello spazio
indicato di seguito e conservare il manuale come
documento di comprovazione dell’acquisto; in tal
modo, in caso di furto, l’identificazione sarà più
semplice.

Numero del modello

Numero di serie

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie
non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti e batterie usate, si prega di portarli ai punti di raccolta designati,
in accordo con la legislazione locale.

Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla
salute e l’ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, si prega di contattare l’amministrazione comunale locale,
il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli.

Per utenti imprenditori dell’Unione europea:

Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea:

Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si deside ra scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità locali
o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.

Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi del simbolo):

È possibile che questo simbolo sia u sato in combinazione con un simbolo chimico. Questo caso è confor me al requisito stabilito dalle Direttive UE
sulle batterie relative agli elementi chimici contenuti.

(weee_battery_eu_it_02)

(bottom_it_01)

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

4

PRECAUZIONI

Alimentazione/Adattatore CA

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE

Conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.

Per l’adattatore CA

AVVE R T ENZ A

• Questo adattatore CA è progettato per essere utilizzato soltanto
con strumenti elettronici Yamaha. Non utilizzare per scopi diversi.

• Solo per uso interno. Non utilizzare in ambienti umidi.

ATTENZIONE

• Durante l’installazione, assicurarsi che la presa CA sia facilmente
accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere
immediatamente lo strumento tramite l’interruttore di
alimentazione e scollegare l’adattatore CA dalla presa.
Se l’adattatore CA è collegato alla presa CA, tenere presente che
una quantità minima di corrente continua a essere presente,
anche se l’interruttore di alimentazione è spento. Se non si
intende utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA.

Per questo strumento

AVVE R T ENZ A

Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni
gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri
pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:

• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di
calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente
né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo.

• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento.
La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome
dello strumento.

• Utilizzare solo l’adattatore specificato (pagina 77). L’utilizzo di un
adattatore non adeguato potrebbe causare danni allo strumento
o surriscaldamento.

• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente
rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.

• Non esporre lo strumento alla pioggia, non usarlo vicino
all’acqua o in ambienti umidi o bagnati né sistemare su di esso
contenitori di liquidi (ad esempio, tazze, bicchieri o bottiglie) che
possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture. Un’eventuale
fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento. In caso di infiltrazione di liquido all’interno dello
strumento, come ad esempio acqua, speg nere immediatamente lo
strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Richiedere quindi l’assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.

• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.

• Lo strumento non contiene componenti riparabili dall’utente.
Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo
i componenti interni. In caso di malfunzionamento, non utilizzare
lo strumento e richiedere l’assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.

• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come
ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando
un incendio.

• Attenersi alle precauzioni indicate di seguito. In caso contrario,
si potrebbero causare esplosioni, incendi, surriscaldamento
o fuoriuscite di liquido dalle batterie.

DMI-5 1/3

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

5

— Non manomettere né disassemblare le batterie.

Alimentazione/Adattatore CA

— Non smaltire le batterie nel fuoco.

— Non ricaricare batterie non ricaricabili.

— Tenere le batterie lontane da oggetti metallici come collane,
fermacapelli, monete e chiavi.

— Utilizzare solo il tipo di batterie specificato (pagina 77).

— Utilizzare batterie nuove, tutte dello stesso tipo, modello
e produttore.

— Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite nel rispetto
delle indicazioni di polarità +/-.

— In caso di esaurimento delle batterie o se si prevede di non
utilizzare lo strumento per molto tempo, rimuovere le batterie
dallo strumento.

— In caso di utilizzo di batterie Ni-MH, seguire le istruzioni fornite
con le batterie. Per il caricamento, utilizzare solo il caricatore
specificato.

• Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini,
che potrebbero ingerirle accidentalmente.

• In caso di fuoriuscite, evitare il contatto con il liquido delle
batterie. Se il liquido delle batterie viene a contatto con gli occhi,
la bocca o la cute, lavare immediatamente con acqua e rivolgersi
a un medico. Il liquido delle batterie è corrosivo e potrebbe
causare la perdita della vista o ustioni chimiche.

• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere
immediatamente lo strumento e scollegare la spina elettrica dalla
presa. (Se si utilizzano le batterie, rimuovere tutte le batterie dallo
strumento). Richiedere quindi l’assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.

— La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.

— Si verifica l’emissione di un odore insolito o di fumo.

— Alcuni oggetti sono caduti nello strumento.

— Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante

l’utilizzo dello strumento.

ATTENZIONE

Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni
allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:

• Utilizzare esclusivamente il supporto specificato per lo strumento.
Fissarlo utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di

• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un
connettore multiplo, per evitare una riduzione della qualità del
suono o un eventuale surriscaldamento della presa stessa.

• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla
presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare
di danneggiarlo.

• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo
di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla
presa elettrica.

danneggiare i componenti interni o la caduta dello strumento.

• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici,
spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere
o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume.

• Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia
impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre
si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.

• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare
che cada.

• Prima di spostare lo strumento, assicurarsi che tutti i cavi
siano scollegati per evitare danni o lesioni alle persone che
potrebbero inciampare.

• Durante l’installazione del prodotto, assicurarsi che la presa CA
utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi
o malfunzionamenti, spegnere immediatamente lo strumento
e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche quando
l’interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua
ad alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare
il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA a muro.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

6

• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti
sullo strumento.

• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo
nelle fessure presenti sul pannello o sulla tastiera. Ciò potrebbe
causare lesioni personali, danni allo strumento o ad altri oggetti
o problemi nel funzionamento.

• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti
pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori
o connettori.

• Non utilizzare lo strumento/dispositivo o le cuffie per lunghi
periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche
potrebbero causare una perdita permanente dell’udito.
Se si accusano disturbi uditivi come fischi o abbassamento
dell’udito, rivolgersi a un medico.

DMI-5 2/3

Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento,
nonché per la perdita o la distruzione di dati.

Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche quando lo switch [ ] (Standby/On) è in posizione di standby (lo schermo è spento), una quantità minima di corrente continua

ad alimentare lo strumento.
Se non si intende utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.

AVVI S O

Attenersi agli avvisi riportati di seguito per
evitare il malfunzionamento/danneggiamento
del dispositivo e il danneggiamento dei dati
o di altri oggetti.

Utilizzo

• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi
televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi
elettrici. In caso contrario, lo strumento o i suddetti
dispositivi potrebbero generare interferenze. Quando si
utilizza lo strumento insieme a un’applicazione su iPad,
iPhone o iPod touch, si consiglia di attivare la modalità
aereo su tale dispositivo per evitare il disturbo causato
dalla comunicazione.

• Per evitare la deformazione del pannello, il
danneggiamento dei componenti interni o il funzionamento
instabile, non esporre lo strumento a un’eccessiva quantità
di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme.
Non lasciare, ad esempio, lo strumento sotto la luce diretta
del sole, in prossimità di una fonte di calore o all’interno
di una vettura nelle ore diurne (intervallo temperatura
di funzionamento verificato: 5-40°C).

• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo
strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera.

Manutenzione

• Quando si effettua la pulizia dell’apparecchio, utilizzare
un panno morbido. Non utilizzare diluenti per vernici,
solventi, alcol, detersivi liquidi o salviette imbevute
di sostanze chimiche.

Salvataggio dei dati

• Alcuni dati di questo strumento (pagina 49) vengono
conservati dopo il suo spegnimento. Tuttavia, i dati
salvati potrebbero andare persi a causa di guasti,
errori operativi e così via. Salvare i dati importanti su un
dispositivo esterno, ad esempio un computer
(pagina 48).

Informazioni

Informazioni sui copyright

• Fatta eccezione per l’uso personale, è severamente vietato
copiare i dati musicali commercialmente disponibili
compresi, tra gli altri, i dati MIDI e/o i dati audio.

• Il prodotto integra e raggruppa contenuti di cui Yamaha
detiene i diritti di copyright o in relazione ai quali Yamaha
dispone di una licenza di utilizzo del copyright di terzi. In
base a quanto stabilito dalle leggi sul copyright e da altre
leggi applicabili, l’utente NON è autorizzato a distribuire
supporti su cui tali contenuti siano stati salvati o
registrati e rimangano virtualmente identici o molto simili
a quelli forniti con questo prodotto.
* I contenuti sopra descritti includono programmi, dati di

stili di accompagnamento, dati MIDI, dati WAVE, dati di
registrazioni vocali, partiture, dati di partiture e così via.

* È possibile distribuire supporti su cui sono registrate le

proprie performance o produzioni musicali realizzate
utilizzando tali contenuti. In tal caso non è necessario
richiedere alcuna autorizzazione a Yamaha Corporation.

Informazioni sulle funzioni/sui dati

disponibili con lo strumento

• Alcune delle song preset sono state modificate in
lunghezza o nell’arrangiamento e possono essere non
esattamente uguali alle originali.

Informazioni sul presente manuale

• Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel
presente manuale hanno finalità puramente didattiche
e possono variare rispetto a quanto effettivamente
visualizzato nello strumento dell’utente.

• iPhone, iPad e iPod touch sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.

• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale
sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.

DMI-5 3/3

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

7

Informazioni sui manuali

Oltre al presente Manuale di istruzioni, sono disponibili i seguenti materiali online (file in formato PDF).

MIDI Reference

Contiene informazioni relative a MIDI, ad esempio la scheda di implementazione MIDI.

MIDI Basics (Nozioni di base su MIDI) (disponibile solo in inglese, francese, tedesco
e spagnolo)

Contiene spiegazioni di base su che cosa è MIDI e sulle rispettive funzioni.

Computer-related Operations (Operazioni che prevedono l’uso di un computer)

Contiene istruzioni riguardanti le funzioni associate al computer.

iPhone/iPad Connection Manual (Manuale di collegamento iPhone/iPad)

Illustra come collegare lo strumento a dispositivi smart come iPhone, iPad e così via.

Per ottenere questi documenti, accedere al sito Web Yamaha Downloads, quindi immettere il nome del
modello per cercare i file desiderati.

Yamaha Downloads

http://download.yamaha.com/

Song Book (disponibile solo in inglese, francese, tedesco e spagnolo)

Contiene le partiture per le song preset (escluse le demo song) di questo strumento. Una volta
completata la registrazione utente presso il sito Web specificato di seguito, è possibile scaricare il
Song Book gratuitamente.

Yamaha Online Member

https://member.yamaha.com/
Per compilare il Modulo di registrazione utente è necessario il PRODUCT ID (ID PRODOTTO) indicato sul
foglio «Online Member Product Registration» (Registrazione prodotto membro online) accluso al presente
manuale.

Accessori in dotazione

• Manuale di istruzioni (questa guida)

• Adattatore CA

• Leggio

• Online Member Product Registration (Registrazione del prodotto Online Member)

*1: Potrebbe non essere incluso a seconda della località di acquisto. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
*2: Il PRODUCT ID indicato sul foglio sarà richiesto al momento della compilazione del Modulo di registrazione utente.

*1

*2

Formati e funzioni

GM System Level 1

«GM System Level 1» è un’aggiunta alla versione
standard di MIDI che garantisce l’esecuzione
precisa di qualsiasi dato musicale compatibile
con GM da parte di qualsiasi generatore di suoni
compatibile con GM, indipendentemente dal
produttore. Tutti i prodotti software e hardware
che supportano GM System Level recano il
simbolo GM.

XGlite

Come indicato dallo stesso nome, «XGlite» è una
versione semplificata del for mato di generatore di
suoni di alta qualità XG di Yamaha.
Naturalmente, un generatore di suoni XGlite
consente di riprodurre i dati di qualsiasi song XG.
Occorre tuttavia tenere presente la possibilità che
la riproduzione di alcune song risulti diversa dai
dati originali, a causa della serie ridotta di
parametri di controllo e di effetti.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

8

Terminale

USB è l’abbreviazione di Universal Serial
Bus. Si tratta di un interfaccia seriale che
permette di collegare un computer a
dispositivi periferici. L’interfaccia consente il
cosiddetto «hot swap», ovvero il collegamento
di tali dispositivi periferici mentre il computer
è acceso.

SFF (Style File Format)

Il formato STYLE FILE riunisce in un singolo
formato unificato tutto il know-how di Yamaha
in termini di auto accompagnamento.

Risposta al tocco

L’eccezionale naturalezza della funzione
Risposta al tocco garantisce la massima
espressività del livello delle voci.

Grazie per avere acquistato questa tastiera digitale Yamaha.
Si suggerisce di leggere attentamente questo manuale per sfruttare al massimo tutte le funzioni
comode e avanzate dello strumento.
Si consiglia inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e a portata di mano per successive
consultazioni.

Sommario

Informazioni sui manuali …………………………………….. 8

Accessori in dotazione ………………………………………..8

Formati e funzioni………………………………………………. 8

Configurazione

Comandi e terminali del pannello 10

Configurazione 12

Requisiti di alimentazione …………………………………. 12

Accensione……………………………………………………… 13

Impostazione della funzione di spegnimento

automatico………………………………………………….. 13

Regolazione del volume master…………………………. 14

Collegamento di cuffie o altoparlanti esterni …………14

Utilizzo di un pedale (Sustain)……………………………. 14

Uso del leggio …………………………………………………. 14

Elementi del display e operazioni di base 15

Elementi del display…………………………………….. 15

Operazioni di base………………………………………. 15

Riferimento

Esecuzione di una serie di voci
strumentali diverse 16

Selezione di una voce principale………………………… 16

Esecuzione della voce «Grand Piano»…………………. 16

Uso del metronomo………………………………………….. 16

Sovrapposizione di una voce Dual……………………… 17

Riproduzione di una voce Split nell’area

per la mano sinistra……………………………………… 17

Modifica della risposta al tocco della tastiera……….. 18

Applicazione di effetti al suono…………………………… 18

Aggiunta di un’armonia o di un arpeggio……………… 19

Utilizzo della tastiera a due (modalità Duo) 21

Riproduzione degli stili 22

Utilizzo del database musicale…………………………… 23

Registrazione di un file di stile……………………………. 23

Variazione degli stili: Section …………………………….. 24

Regolazione del tempo …………………………………….. 24

Tipi di accordo per la riproduzione degli stili …………25

Ricerca degli accordi mediante il dizionario

degli accordi……………………………………………….. 26

Esecuzione delle song 27

Ascolto di una song demo…………………………………. 27

Selezione e riproduzione di una song …………………. 27

Riproduzione di BGM ……………………………………….. 28

Pausa, avanzamento rapido e riavvolgim

ento di una song………………………………………….. 28

Cambio della voce della melodia ……………………….. 28

Ripetizione da A a B…………………………………………. 29

Attivazione/disattivazione di ciascuna parte…………. 29

Suonare dispositivi audio esterni con
gli altoparlanti incorporati 30

Riduzione del volume di una parte

melodica (funzione Melody Suppressor)…………. 31

Utilizzo della funzione Lesson (Lezione) 32

Download del Song Book………………………………….. 33

Keys To Success …………………………………………….. 33

Phrase Repeat (Ripetizione della frase) ……………… 35

Ascolto, tempo e attesa ……………………………………. 36

Apprendere a utilizzare il controllo
del tocco (Touch Tutor) 38

Ascolto e sperimentazione del suono
degli accordi (Chord Study) 39

Ascolto e sperimentazione del suono di

un singolo accordo………………………………………. 39

Ascolto e sperimentazione delle progressioni

di accordi di base………………………………………… 39

Riproduzione degli accordi con la
progressione di accordi di una song 40

Suonare gli accordi insieme all’opzione

«Waiting» della funzione Lesson…………………….. 40

Registrazione delle proprie esecuzioni 41

Struttura delle tracce di una song ………………………. 41

Registrazione rapida ………………………………………… 41

Registrazione su una traccia specificata……………… 42

Cancellare una Song utente ……………………………… 42

Memorizzazione delle impostazioni
di pannello preferite 43

Memorizzazione delle impostazioni del

pannello nella Registration Memory

(Memoria di registrazione) ……………………………. 43

Richiamo delle impostazioni di pannello

dalla memoria di registrazione ………………………. 43

Selezione dell’impostazione EQ per
un suono ottimale 44

Funzioni 45

Utilizzo con un computer o un iPhone/iPad 48

Collegamento a un computer …………………………48

Collegamento a un iPhone/iPad……………………..48

Backup e inizializzazione 49

Parametri di backup………………………………………49

Inizializzazione …………………………………………….49

Appendice

Risoluzione dei problemi………………………………… 50

Libro delle song di esempio……………………………. 52

Elenco delle voci ……………………………………………. 62

Elenco di kit di batteria …………………………………… 67

Elenco delle song……………………………………………70

Elenco degli stili…………………………………………….. 71

Elenco dei database musicali ………………………….72

Elenco dei tipi di effetto………………………………….. 73

Specifiche tecniche…………………………………………76

Indice…………………………………………………………….. 78

ConfigurazioneAppendice Riferimento

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

9

Configurazione

q

w

e

r

u

i

o

t

y

!1 !2 !3 !4 !5!0

!6

!7

!8

@1 @2 @3

!9

@5
@6
@7
@8

@9

C1 C2 C3 C4 C5 C6

@4@0

Comandi e terminali del pannello

Pannello frontale

Configurazione

Stili, elenco

(pagina 71)

Elenco Song

(pagina 70)

NOTA

• Le illustrazioni e le schermate riportate nel manuale si riferiscono all’unità PSR-E363.

• I modelli PSR-EW300, PSR-E363 e YPT-360 hanno un numero diverso di tasti: il modello
PSR-EW300 ha 76 tasti, mentre i modelli PSR-E363 e YPT-360 ne hanno 61.

Schermo

(pagina 15)

Elenco delle

voci

(pagina 62)

Elenco data-

base musicale

(pagina 72)

Come illustrato, a ciascuna nota della
tastiera sono associati un numero nota
specifico e un nome (ad esempio, 036/C1),
utilizzato per eseguire diverse impostazioni,
come il punto di splittaggio (pagina 22).

PSR-E363, YPT-360: 036 (C1) – 096 (C6)
PSR-EW300: 028 (E0) – 103 (G6)

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

10

q Switch [ ] (Standby/On)…………….. pagina 13

w Dial [MASTER VOLUME]………………. pagina 14

e Pulsante [DEMO]…………………………. pagina 28

r Pulsante [METRONOME]………………pagina 16

t Pulsante [TEMPO/TAP]…………………pagina 24

In modalità Lezione

y PA RT E

Pulsante [L]………………………………….pagina 36

Pulsante [R]…………………………………pagina 36

In modalità Registrazione

y Pulsante [REC TRACK 2]……………… pagina 41

Pulsante [REC TRACK 1]………………pagina 41

u Pulsante [KEYS TO SUCCESS]……..pagina 33

i Pulsante [PHRASE REPEAT]…………pagina 35

o Pulsante [1 LISTENING 2 TIMING 3

WAITING] ……………………………………pagina 36

Nel modo Song

!0 Pulsante [A-B REPEAT] ………………..pagina 29

!1

Pulsante [REW] (REGISTRAZIONE)

… pagina 28

!2 Pulsante [FF] ……………………………….pagina 28

!3 Pulsante [PAUSE]…………………………pagina 28

In modalità Style

!0 Pulsante [ACMP ON/OFF]……………..pagina 22

!1 Pulsante [INTRO/ENDING/rit.]………. pagina 24

!2 Pulsante [MAIN/AUTO FILL] …………. pagina 24

!3 Pulsante [SYNC START] ……………….pagina 22

Comandi e terminali del pannello

#0 Jack [SUSTAIN] ……………………………pagina 14

#1 Jack [PHONES/OUTPUT]……………… pagina 14

#2 Jack [AUX IN] ……………………………….pagina 30

#3 Terminale [USB TO HOST]* …………..pagina 48

* Consente di eseguire il collegamento a un computer.

Per ulteriori informazioni, fare riferimento a «Computer­related Operations» (Operazioni che prevedono l’uso di un
computer) (pagina 8) sul sito Web. Durante il collegamento
utilizzare un cavo USB di tipo AB non più lungo di 3 metri.
Non è previsto l’uso di cavi USB 3.0.

#4 Jack DC IN (INGRESSO CC) ………… pagina 12

Configurazione

!4 Pulsante [START/STOP]………………..pagina 27

!5

Pulsante [REC] (REGISTRAZIONE)

!6 Pulsante [SONG] ………………………….pagina 27

!7 Pulsante [VOICE]…………………………. pagina 16

!8 Pulsante [STYLE] …………………………pagina 22

!9 Pulsanti numerici [0]-[9], [+], [-]……. pagina 15

@0 Pulsante [PORTABLE GRAND] ……..pagina 16

@1 Pulsante [REVERB]………………… pagine 18, 44

@2

Pulsante [MELODY SUPPRESSOR]

@3 Pulsante [REGIST MEMORY] ………..pagina 43

@4 Pulsante [FUNCTION]…………………..pagina 45

@5 Pulsante [MUSIC DATABASE] ………. pagina 23

@6 Pulsante [DUAL]…………………………..pagina 17

@7 Pulsante [SPLIT]…………………………..pagina 17

@8 Pulsante [HARMONY/ARPEGGIO]… pagina 19
@9 Immagini della batteria per il kit

di batteria…………………………………….pagina 16

Ciascuna illustrazione indica la batteria o lo strumento di
percussione assegnato al tasto corrispondente per
«Standard Kit 1».

… pagina 41

.. pagina 31

Configurazione del pannello (Impostazioni del

pannello)

Tramite i controlli presenti sul pannello, è possibile
regolare varie impostazioni come descritto qui. In questo
manuale le impostazioni dello strumento sono
collettivamente definite «configurazione del pannello»
o «impostazioni del pannello».

Il simbolo «Press & Hold» (Premi e mantieni)

I pulsanti che riportano questa indicazione
possono essere utilizzati per richiamare una
funzione alternativa quando si tiene premuto il
pulsante relativo. Tenere premuto il pulsante fino
a quando la funzione non viene richiamata.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

11

Configurazione

2

1

Jack DC IN
(pagina 11)

Presa CA

Adattatore

CA

Spina

La forma della spina è diversa da un Paese
all’altro.

Far scorrere la
spina come
indicato.

Requisiti di alimentazione

Configurazione

Benché lo strumento possa essere alimentato sia
con le batterie che tramite l’adattatore CA, Yamaha
consiglia di utilizzare quest’ultimo ogni qualvolta sia
possibile. Gli adattatori CA sono più ecologici rispetto
alle batterie e non esauriscono le risorse.

Utilizzo di un adattatore CA

Collegare l’adattatore CA nell’ordine mostrato
nell’illustrazione.

• Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA specificato
(pagina 77). L’uso di altri adattatori CA potrebbe
danneggiare lo strumento o causarne il surriscaldamento.

• Quando si utilizza l’adattatore CA con un connettore
rimovibile, assicurarsi di mantenere il connettore collegato
all’adattatore CA. L’uso della spina da sola potrebbe
provocare scosse elettriche o un incendio.

• Se la spina viene accidentalmente rimossa dall’adattatore
CA, farla scorrere all’indietro fino a sentire il clic di blocco
in posizione corretta, facendo attenzione a non toccare le
parti metalliche interne. Per evitare scosse elettriche,
cortocircuiti o danni, prestare anche attenzione affinché
non sia presente polvere tra l’adattatore CA e la spina.

Utilizzo delle batterie

Questo strumento richiede sei batterie di tipo «AA»
alcaline (LR6) o al manganese (R6) oppure sei
batterie ricaricabili in nickel-metallo idruro (Ni-MH).
Si consiglia di utilizzare batterie alcaline o batterie
ricaricabili Ni-MH con questo strumento, poiché altri
tipi di batterie potrebbero scaricarsi prima.

• In caso di esaurimento delle batterie o se si prevede di non
utilizzare lo strumento per molto tempo, rimuovere le
batterie dallo strumento.

1 Accertarsi che lo strumento sia spento.
2 Aprite il coperchio del vano batterie, sul pannello

inferiore dello strumento.

3 Inserire sei batterie nuove, prestando attenzione

a rispettare le indicazioni di polarità presenti
all’interno del vano.

12

• Prima di installare il prodotto, assicurarsi che la presa CA
utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o
malfunzionamenti, spegnere immediatamente lo
strumento e scollegare la spina dalla presa di corrente.

• Per scollegare l’adattatore CA, seguire in ordine inverso la
procedura sopra illustrata.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

4 Riposizionare il coperchio del vano, accertandosi

che sia saldamente bloccato.

• Se l’adattatore CA viene collegato o scollegato con le
batterie installate, lo strumento potrebbe spegnersi, con
conseguente perdita dei dati già registrati o trasferiti.

• Assicurarsi di impostare il tipo di batteria corretto
(pagina 13).

• Quando il livello di carica delle batterie è troppo basso per
garantire un corretto funzionamento, il volume potrebbe
abbassarsi, il suono potrebbe risultare distorto o
potrebbero verificarsi altri tipi di problemi. In tal caso,
sostituire tutte le batterie installandone altre nuove o
ricari cate.

Configurazione

PSR-EW300

PSR-E363, YPT-360

Il tasto più grave

• Questo strumento non consente di caricare le batterie. Per il
caricamento, utilizzare solo il caricatore specificato.

• Se collegato a un adattatore CA quando le batterie sono
inserite, lo strumento sarà alimentato automaticamente
attraverso l’adattatore CA.

Impostazione del tipo di batteria

Potrebbe essere necessario modificare l’impostazione
dello strumento a seconda del tipo di batterie
utilizzate. Per impostazione predefinita vengono
selezionate le batterie alcaline (e al manganese).
Dopo avere installato batterie nuove e acceso lo
strumento, assicurarsi di impostare il tipo di batterie in
modo appropriato (ricaricabile o non ricaricabili)
tramite la funzione numero 046 (pagina 47).

• La mancata impostazione del tipo di batteria corretto può
ridurre la durata delle batterie. Assicurarsi di impostare il
tipo di batteria corretto.

Accensione

1 Impostare il dial [MASTER VOLUME] su «MIN».

2 Per accendere lo strumento, premere lo switch

[ ] (Standby/On).
Sul display compare il nome della voce. Regolare
il volume mentre si suona la tastiera.

3 Tenere premuto lo switch [ ] (Standby/On) per

un secondo circa per impostare lo strumento in
modalità standby.

Impostazione della funzione di
spegnimento automatico

Per prevenire un consumo energetico non necessario,
lo strumento dispone di una funzione di spegnimento
automatico che si attiva quando questo non viene
utilizzato per un periodo di tempo specificato. La
quantità di tempo che deve trascorrere prima dello
spegnimento automatico dello strumento è per
impostazione predefinita 30 minuti, tuttavia è possibile
modificare l’impostazione.

Per impostare il tempo trascorso

prima dello spegnimento automatico:

Premere più volte il pulsante [FUNCTION] fino a
quando compare l’indicazione «AutoOff» (funzione
045; pagina 47), quindi utilizzare il pulsante [+] o [-]
per selezionare il valore desiderato.

Impostazioni: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minuti)
Valore predefinito: 30 (minuti)

Per disattivare la funzione di
spegnimento automatico:

Accendere lo strumento tenendo premuto il tasto più
basso della tastiera. Dopo la breve visualizzazione del
messaggio «oFF AutoOff2, lo strumento si avvia con la
funzione Auto Power Off disattivata. Per disattivare la
funzione di spegnimento automatico, è possibile
anche selezionare il numero funzione 045 (pagina 47).

Configurazione

• Anche quando lo switch [ ] (Standby/On) è in stato di
standby, in realtà il prodotto riceve un flusso minimo di
elettricità. Se si prevede di non utilizzare lo strumento per
un lungo periodo di tempo o in caso di temporali,
rimuovere la spina dalla presa elettrica.

• Per accendere lo strumento, premere solo lo switch [ ]
(Standby/On). Non sono consentite altre operazioni come
premere il pedale. Ciò potrebbe causare
malfunzionamenti dello strumento.

• A seconda dello stato, lo strumento potrebbe non
spegnersi automaticamente dopo che è trascorso il
periodo di tempo specificato. Spegnere sempre lo
strumento manualmente quando non è in uso.

• Quando lo strumento non viene utilizzato per un periodo
di tempo specificato ed è collegato ad un dispositivo
esterno quale un amplificatore, un altoparlante o un
computer, seguire le istruzioni riportate nel Manuale di
istruzioni per spegnere completamente lo strumento e i
dispositivi collegati, in modo da proteggerli da eventuali
danni. Se non si desidera che lo strumento si spenga
automaticamente quando è collegato a un dispositivo,
disattivare la funzione Auto Power Off.

• In genere, i dati e le impostazioni vengono mantenuti anche
quando l’unità viene spenta mediante la funzione di spegni­mento automatico. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 49.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

13

Configurazione

Connettore per cuffia
stereo standard

Regolazione del volume master

Configurazione

Per regolare il volume del suono dell’intera tastiera,
utilizzare il dial [MASTER VOLUME] mentre si suona
la tastiera.

• Non utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo o
con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero
causare una perdita permanente dell’udito.

Collegamento di cuffie
o altoparlanti esterni

Collegare le cuffie al jack [PHONES/OUTPUT].
È possibile utilizzare questo jack anche come uscita
esterna. Collegando lo strumento a un computer,
a un amplificatore per tastiere o ad altri dispositivi
audio è possibile inviare il segnale audio dello
strumento al dispositivo esterno. Quando si inserisce
uno spinotto in questa presa, gli altoparlanti dello
strumento vengono disattivati automaticamente.

Utilizzo di un pedale (Sustain)

È possibile produrre un sustain naturale mentre si
suona premendo un footswitch (FC5 o FC4A;
venduto separatamente) collegato al jack [SUSTAIN].

• Collegare o scollegare il footswitch mentre lo strumento è
spento. Non premere il footswitch mentre si accende lo
strumento, poiché in questo modo si modifica la polarità
del footswitch, provocandone il funzionamento inverso.

• La funzione di sustain non influisce sulle voci Split (pagina 17)
e sullo stile (accompagnamento automatico pagina 22).

Uso del leggio

Inserire il leggio negli alloggiamenti come indicato.

14

• Non utilizzare lo strumento o le cuffie per lunghi periodi di
tempo a un livello di volume eccessivo, in quanto ciò
potrebbe causare la perdita permanente dell’udito.

• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti
elettronici, spegnere tutti i componenti. Inoltre, prima di
accenderli o spegnerli, impostare al minimo tutti i livelli di
volume. In caso contrario, si possono verificare casi di
scosse elettriche o danni ai componenti stessi.

• Per evitare possibili danni al dispositivo esterno,
accendere prima lo strumento, quindi il dispositivo
esterno. Invertire l’ordine per la procedura di
spegnimento: prima spegnere il dispositivo esterno,
quindi lo strumento.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

Elementi del display e operazioni di base

Indicano la condizione operativa dello
strumento.

Song/Voice/Style (Song/Voce/Stile)

In genere indica le note riprodotte.
Quando si utilizza la funzione Song
Lesson, indica le note e gli accordi
correnti. Se si utilizza la funzione
Dictionary (Dizionario) (pagina 26),
indica le note dell’accordo specificato.

Notazione

• Qualsiasi nota al di so pra o al di sotto
del pentagramma viene indicata dal
simbolo «8va».

• Per alcuni accordi specifici, è
possibile che, a causa dei limiti di
spazio del display, non vengano
visualizzate tutte le note.

Indica lo stato relativo alla
lezione è attivo.

Keys To Success
(pagina 33)

Phrase Repeat
(pagina 35)
Chord Progression
(pagina 40)

Indica il Passing Status
(pagina 34), ovvero lo
stato di superamento
della lezione Keys To
Success.

Indicazione della lezione

Ciascuna indicazione viene
mostrata all’attivazione della
funzione corrispondente.

Auto Accompani­ment (pagina 22)

Touch Response
(pagina 18)

… Arpeggio (

pagina 19

)

… Duo (

pagina 21

)

… Split (

pagina 17

)

… Dual (

pagina 17

)

… Harmony (

pagina 19

)

Stato On/Off

Indica l’accordo riprodotto nell’area di
accompagnamento automatico (pagina 22) della
tastiera o specificato tramite la riproduzione di song.

Normalmente indica il numero di misura dello
Stile o della Song corrente. Quando è in uso il
pulsante [FUNCTION] (pagina 45), indica il
numero di funzione.

Indica le note che vengono eseguite. Indica la melodia e le note
degli accordi di una song quando si utilizza la funzione Song
lesson. Quando si suona un accordo o si utilizza la funzione
Dictionary, indica inoltre le note degli accordi.

Accordo

Misura o Funzione

Display tastiera

Indica lo stato di attivazione/disattivazione della
riproduzione della song o della registrazione della
traccia della song (pagina 29, 42).

Illuminato: la traccia contiene dati
Non illuminato: l’audio della traccia è disattivato o la

traccia non contiene dati

Lampeggiante: la traccia è selezionata come traccia di

registrazione

Indica la battuta corrente della riproduzione.

Stato Traccia di una song

Beat

L’immagine si riferisce al modello PSR-E363.

Premere i pulsanti numerici [0],
[0], [3] o semplicemente [3].

Esempio: selezione della voce

003, Clavicembalo.

Premere brevemente
per aumentare.

Premere brevemente
per diminuire.

Elementi del display

001

GrandPno

003

Configurazione

C3

Operazioni di base

Prima di utilizzare lo strumento, è utile acquisire familiarità con i seguenti controlli di base, che servono
a selezionare gli elementi e a modificare i valori.

Pulsanti numerici

Utilizzare i pulsanti numerici per inserire direttamente
un elemento o un valore. Nel caso dei numeri che
iniziano con uno o due zeri, questi ultimi possono
essere omessi.

Pulsanti [-] e [+]

Premere brevemente il pulsante [+] per aumentare il
valore di un’unità o il pulsante [-] per diminuirlo di
un’unità. Per aumentare o ridurre il valore in modo
continuo, tenere premuto il pulsante corrispondente.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

15

Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse

Nome della voce

La voce che appare in
questa sezione diventa
la voce principale dello
strumento.

Numero della voce

Appare una volta
premuto il pulsante
[VOICE].

Selezionare la voce che si desidera
suonare

Valore corrente per il tempo

Riferimento

Oltre a piano, organo e altri strumenti a tastiera standard, con questo strumento è
possibile riprodurre un’ampia gamma di voci tra cui chitarra, basso, archi, sassofono,
tromba, batteria e percussioni, oltre a vari effetti sonori, in modo da avere a
disposizione una vasta gamma di suoni musicali.

Selezione di una voce principale

Premere il pulsante [VOICE].

1

Vengono visualizzati il numero e il nome
della voce.

Riferimento

Utilizzare i pulsanti numerici [0] — [9], [+],

2

[-] per selezionare la voce desiderata.

Fare riferimento all’elenco delle voci riportato a
pagina 62.

Suonare la tastiera.

3

Tipi di timbri preset

001–197 Voci dello strumento (effetti sonori compresi)

198–215
(Kit di batteria)

216–235

236–574 Voci XGlite (pagina 64)

000

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

16

Diversi suoni di batteria e percussioni sono
assegnati a tasti individuali attraverso i quali è
possibile eseguire tali suoni. I dettagli relativi
all’assegnazione degli strumenti e dei tasti
sono riportati nell’elenco dei kit di batteria a
pagina 67.

Gli arpeggi vengono riprodotti
automaticamente suonando semplicemente la
tastiera (pagina 19).

Funzione One Touch Setting (Impostazione
a un sol tocco)

La funzione Impostazione a un sol tocco
seleziona automaticamente la voce più adatta
alla song o allo stile selezionato (fatta
eccezione per le song con input dal jack
[AUX IN]). Per attivare questa funzione,
basta selezionare il numero di voce «000».

001

GrandPno

Esecuzione della voce
«Grand Piano»

Premere il pulsante [PORTABLE GRAND] per
ripristinare varie impostazioni predefinite e suonare
una voce di pianoforte.

La voce «001 Grand Piano» sarà selezionata
automaticamente come voce principale.

Uso del metronomo

Lo strumento è dotato di un metronomo integrato
(un dispositivo che tiene un tempo preciso) utile
nell’esecuzione degli esercizi.

Premere il pulsante [METRONOME] per

1

avviare il metronomo.

Premere il pulsante [METRONOME]

2

nuovamente per disattivare il metronomo.

Per modificare il tempo:

Premere il pulsante [TEMPO/TAP] per richiamare il
valore del tempo, quindi utilizzare i pulsanti numerici
[0]-[9], [+], [-].

Premere simultaneamente i pulsanti [+] e [-] per
reimpostare istantaneamente il tempo al valore
predefinito.

Per impostare l’indicazione tempo:

Tenere premuto il pulsante [METRONOME] per
richiamare «TimeSigN» (Indicazione tempo),
(funzione 036; pagina 47), quindi utilizzare
i pulsanti numerici o i pulsanti [+] e [-].

Per impostare il volume del metronomo:

Questo valore può essere impostato tramite la
funzione numero 038 (pagina 47).

Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse

Compare quando la
funzione Dual è attiva

Le due voci verranno suonate
contemporaneamente.

Compare quando è attiva
la funzione Split

Split Voice

Voc e Ma in e
voce Dual

Punto di splittaggio … Impostazione predefinita: 054 (F#2)

036
(C1)

048
(C2)

060
(C3)

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

Sovrapposizione di una
voce Dual

Oltre alla voce Main, è possibile sovrapporre una
voce diversa su tutta l’estensione della tastiera come
una voce «Dual».

Premere il pulsante [DUAL] per attivare

1

Dual.

Per uscire da Dual, premere nuovamente

2

il pulsante [DUAL].

Per selezionare una voce Dual differente:

Sebbene attivando Dual venga selezionata una voce
Dual adatta alla voce principale corrente, è possibile
selezionare facilmente una voce Dual diversa tenendo
premuto il pulsante [DUAL] per richiamare la funzione
«D.Voice» (funzione 013; pagina 46), quindi utilizzando
i pulsanti numerici [0]-[9], [+], [-].

Riproduzione di una voce Split
nell’area per la mano sinistra

Dividendo la tastiera in due aree separate,
è possibile riprodurre una voce diversa tra le aree
riservate alla mano sinistra e alla mano destra.

Premere il pulsante [SPLIT] per attivare

1

la funzione Split.

La tastiera è suddivisa nelle aree per mano
sinistra e mano destra.

001

GrandPno

È possibile riprodurre una voce «Split» sull’area
per la mano sinistra della tastiera durante la
riproduzione di una voce principale e di una voce
Dual sull’area per la mano destra della tastiera.
Il tasto più alto dell’area per la mano sinistra è
detto «punto di splittaggio», (funzione 007;
pagina 45
tasto predefinito F#2.

Per uscire da Split, premere nuovamente

2

il pulsante [SPLIT].

Per selezionare un’altra voce Split:

Tenere premuto il pulsante [SPLIT] per richiamare
«S.Voice» (funzione 017; pagina 46), quindi utilizzare
i pulsanti numerici [0]–[9], [+], [-].

) che può essere cambiato attraverso il

Riferimento

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

17

Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse

TouchRes

Medium

2

008

008

Modifica della risposta al tocco
della tastiera

La tastiera di questo strumento comprende una
caratteristica di risposta al tocco che consente di
controllare in modo dinamico ed espressivo il livello
delle voci prodotte in base alla forza applicata nella
pressione dei tasti.

Premere diverse volte il pulsante

1

[FUNCTION] fino a quando viene

Riferimento

visualizzato «TouchRes» (funzione 008; ).

Dopo qualche secondo, compare la risposta al
tocco corrente.

Utilizzare i pulsanti numerici [1]–[4] o [+],

2

[-] per selezionare un’impostazione di
risposta al tocco tra 1 e 4.

Touch Response

1 Soft (Piano)

Medium

2

(Medio)

3 Hard (Forte)

4 Fixed (Fisso)

18

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

Produce un volume abbastanza alto
anche suonando in modo lieve. Ideale
per chi ha un tocco leggero e desidera
mantenere un volume costante e
relativamente alto.

Produce una risposta «normale» della
tastiera.

I tasti devono essere suonate con
forza per generare un volume alto.
Questa impostazione è ideale per
un’ampia gamma dinamica e un
controllo espressivo ottimale del
suono, dal pianissimo al fortissimo.

Tutte le note vengono prodotte allo
stesso volume indipendentemente
dalla pressione esercitata sui tasti.

Applicazione di effetti al suono

Al suono di questo strumento è possibile applicare
i diversi effetti elencati di seguito.

Reverb

Aggiunge al suono l’ambiente acustico di esecuzione
in un club o in una sala da concerto. Anche se il tipo
di effetto Reverb (Riverbero) più indicato viene
richiamato selezionando una song o uno stile,
è possibile selezionarne un altro con l’operazione
indicata di seguito.

Per selezionare un tipo di riverbero

1 Premete il pulsante [REVERB].

Viene visualizzata per alcuni secondi l’indicazione
«Reverb» (funzione 021; pagina 46). seguita dal
tipo corrente.

2 Utilizzare i pulsanti numerici [0] — [9], [+], [-] per

selezionare il tipo desiderato.
Quando è selezionato «Off», il riverbero è
disattivato.

È inoltre possibile impostare la profondità di Reverb
(Riverbero) tramite la funzione numero 022
(

pagina 46

Chorus

Rende più ricco, caldo e spazioso il suono delle voci.
Anche se il tipo di effetto Chorus (Coro) più indicato
viene richiamato selezionando una song o uno stile,
è possibile selezionarne un altro tramite la funzione
numero 023 (
impostare la profondità del chorus per le voci con le
funzioni numero 012, 016, 020 (pagina 46).
La profondità del chorus non può essere applicata
agli stili o alle song.

Panel Sustain

Attivando il parametro Sustain della funzione numero
024 (pagina 46), è possibile aggiungere un sustain
fisso automatico alle voci della tastiera. In alternativa,
è possibile produrre un sustain naturale agendo sul
footswitch (venduto separatamente; pagina 14).

).

pagina 46

• Anche se il sustain da pannello viene attivato, il sustain non
viene applicato ad alcune voci.

). È inoltre possibile

Aggiunta di un’armonia o di

Questa indicazione viene
visualizzata quando l’armonia è
attiva.

Questa indicazione viene visualizzata
quando l’arpeggio è attivo.

o

Tipo corrente

Tenere premuto per
più di un secondo.

un arpeggio

È possibile aggiungere alla voce suonata sulla tastiera
alcune note di armonia o arpeggio.
Specificando il tipo di armonia, è possibile applicare
parti di armonia, come un duetto o un trio, oppure
aggiungere effetti tremolo o eco al suono della voce
principale. Inoltre, se viene selezionato il tipo di
arpeggio, quando si suonano le note appropriate sulla
tastiera, gli arpeggi vengono riprodotti
automaticamente. Ad esempio, è possibile suonare le
note di una triade (fondamentale, terza e quinta) e
creare in modo automatico con la funzione Arpeggio
una serie di interessanti frasi. Questa funzione può
essere utilizzata in modo creativo per la produzione di
musica o per performance dal vivo.

Per attivare la funzione di armonia

1

o di arpeggio, premere il pulsante
[HARMONY/ARPEGGIO].

Quando la funzione di armonia o arpeggio è attiva,
verrà selezionata l’opzione più adatta alla voce
principale corrente.
Se si desidera selezionare un tipo specifico,
selezionarlo seguendo gli step di immissione 2 e 3
descritti di seguito.

• L’effetto armonia può essere aggiunto solo alla voce
principale.

• La funzione di arpeggio viene attivata in modo automatico
quando si seleziona un numero di voce compreso tra 216 e

235.

• Quando si seleziona un tipo di armonia compreso tra 001 e
005, l’effetto armonia verrà aggiunto esclusivamente alla
melodia eseguita con la mano destra se lo stile è attivo
(pagina 22) e si premono accordi nella sezione
di accompagnamento automatico della tastiera.

Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse

Tenere premuto il pulsante [HARMONY/

2

ARPEGGIO] per più di un secondo finché
sul display non viene visualizzato «Harm/
Arp» (funzione 028; pagina 46).

Viene visualizzata per qualche secondo
l’indicazione «Harm/Arp», seguita dal tipo corrente.

Harm/Arp

028

001

Duet

8

Utilizzare i pulsanti numerici [0] — [9], [+],

3

[-] per selezionare il tipo desiderato.

Per specificare un tipo di armonia, fare riferimento
all’elenco dei tipi di armonia riportato a pagina 73;
per specificare un tipo di arpeggio, fare riferimento
all’elenco dei tipi di arpeggio riportato a pagina 74.

• Se si utilizza un tipo di arpeggio compreso tra 143 e 176,
selezionare la voce principale corrispondente come
indicato di seguito.

143–173: Selezionare un kit di batteria (voci n. 198 — 207).
174 (China) (Cina): selezionare «StdKit1 + Chinese Perc.»

(voce n. 208).
175 (Indian) (Indiana): selezionare «Indian Kit 1» (voce n.

209) o «Indian Kit 2» (voce n. 210).
176 (Arabic) (Arabo): selezionare «Arabic Kit» (voce n. 211).

Premere una o più note sulla tastiera per

4

attivare l’armonia o l’arpeggio.

Se viene selezionato un tipo di armonia,
è possibile aggiungere una parte armonica
(ad esempio un duetto o un trio) o un effetto
(ad esempio tremolo o eco) al suono della voce
principale eseguito.
Inoltre, se viene selezionato un tipo di arpeggio,
quando si suonano le note appropriate sulla
tastiera, gli arpeggi vengono riprodotti
automaticamente. La frase di arpeggio specifica
varia in base al numero di note premuto e all’area
della tastiera.

Per disattivare la funzione di armonia o di

5

arpeggio, premere di nuovo il pulsante
[HARMONY/ARPEGGIO].

Riferimento

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

19

Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse

Come suonare i vari tipi

• Tipi di armonia da 001 a 005

Premere i tasti della mano destra mentre si eseguono gli
accordi nell’intervallo di accompagnamento automatico della
tastiera quando è attiva la relativa funzione (pagina 22).

• Tipi di armonia da 006 a 012 (Trill) (Trillo)

Tenere premuti due tasti.

• Tipi di armonia da 013 a 019 (Tremolo)

Continuare a tenere
premuti i tasti.

• Tipi di armonia da 020 a 026 (Echo) (Eco)

Premere i tasti.

• Tipi di arpeggio da 027 a 176

L’arpeggio viene applicato alla voce
principale e Dual.

L’arpeggio viene applicato solo alla voce
Split.

Se la funzione Split è disattivata:

Se la funzione Split è attivata:

• Non è possibile applicare l’arpeggio
contemporaneamente alle voci Split e principale/Dual.

• Selezionando un numero di voce compreso tra 226 e
235 come voce principale, l’arpeggio e la voce Split si
attiveranno automaticamente.

Il metodo di emissione dei suoni dell’effetto armonia
(01-26) differisce a seconda del tipo selezionato. Per i
tipi da 01 a 05, attivare la funzione Auto Accompaniment
e suonare premendo un accordo nella sezione di
accompagnamento automatico della tastiera, quindi
premere alcuni tasti del lato destro per produrre l’effetto
di armonia. L’attivazione o la disattivazione
dell’accompagnamento automatico non ha invece alcun
effetto sui tipi da 06 a 26. Per i tipi da 06 a 12 occorre
tuttavia suonare contemporaneamente due note.

Riferimento

Regolazione del volume armonia:

Questo valore può essere regolato tramite la funzione
numero 029 (

pagina 46

).

Regolazione della velocità di arpeggio:

Questo valore può essere regolato tramite la funzione
numero 030 (

pagina 46

).

Mantenimento della riproduzione
dell’arpeggio tramite il footswitch
(premuto)

È possibile impostare la riproduzione dell’arpeggio in
modo che continui anche dopo il rilascio della nota,
premendo il footswitch (interruttore a pedale)
collegato al jack [SUSTAIN].

Premere diverse volte il pulsante

1

[FUNCTION], fino a quando viene
visualizzata l’indicazione «Pdl Func»
(funzione 031) sul display.

Viene visualizzata per qualche secondo
l’indicazione «Pdl Func», seguita
dall’impostazione corrente.

Pdl Func

031

NOTA

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

20

1

Sustain

1

Utilizzare i pulsanti numerici [1] — [3], [+],

2

[-] per selezionare «Arp Hold».

Se si desidera ripristinare la funzione footswitch
per il sustain, selezionare «Sustain». Se si
desidera utilizzare insieme le funzioni hold e
sustain, selezionare «Hold+Sus».

Provare a suonare la tastiera con la

3

riproduzione dell’arpeggio utilizzando
il footswitch.

Suonare una nota per attivare l’arpeggio, poi
premere il footswitch. Anche rilasciando le note,
la riproduzione dell’arpeggio continuerà.
Per interrompere la riproduzione dell’arpeggio,
rilasciare il footswitch.

Utilizzo della tastiera a due (modalità Duo)

Equivalente a C3

Punto di splittaggio:

066 (Fa#3)

Voce sinistra

Equivalente a C3
(PSR-E363, YPT-360)

Voce destra

Equivalente a C3
(PSR-EW300)

Se sullo strumento viene attivata la modalità Duo, due diversi musicisti possono
suonare lo strumento contemporaneamente, con lo stesso suono e lo stesso intervallo
di ottave (una persona a sinistra e l’altra a destra). Questa modalità risulta utile per le
applicazioni didattiche, in cui una persona (ad esempio un insegnante) esegue una
performance modello e l’altra persona guarda e suona, stando seduto al suo fianco.

1

2

Per accendere lo strumento in modalità
Duo, tenere premuto il tasto [L] e
premere contemporaneamente lo switch
[ ] (Standby/On).

L’indicazione «DuoMode» viene visualizzata sul
display per qualche secondo e il tasto Fa#3
diventa il punto di splittaggio della tastiera divisa
in due sezioni: una per la voce sinistra e l’altra
per la voce destra.

• Per entrambe le sezioni della tastiera (voce destra e voce
sinistra) è impostata la stessa voce (voce principale).

• In modalità Duo, non è possibile impostare un punto di
splittaggio diverso da F

#

3.

Una persona deve suonare nella sezione
della voce sinistra della tastiera, mentre
l’altra suona nella sezione della voce
destra.

Selezione di una Voce

Selezionare una voce eseguendo i passaggi 1
e 2 descritti in «Selezione di una voce principale»
a pagina 16.

• Se viene selezionata una voce Dual per i numeri di voce
compresi tra 162 e 188, la sezione della voce sinistra
riproduce solo la voce principale.

• In modalità Duo alcune funzioni, quali Lezione, Armonia/
Arpeggio e Dual, non possono essere utilizzate.

Trasmissione dei suoni in modalità Duo

In base all’impostazione iniziale della modalità
Duo, le note suonate nella sezione della voce
sinistra vengono emesse dall’altoparlante a
sinistra, mentre le note suonate dalla sezione della
voce destra vengono emesse dall’altoparlante a
destra. È possibile modificare questa impostazione
dall’opzione «VoiceOut» (funzione 027; pagina 46)

• In modalità Duo, il pan, il volume e le caratteristiche tonali
del suono stereo potrebbero variare rispetto alla modalità
normale a causa dell’impostazione di VoiceOut su
«Separate» (pagina 46). La differenza è più evidente
soprattutto con i kit di batteria poiché ogni tasto di un kit
di batteria ha una posizione del pan stereo diversa.

Utilizzo del sustain in modalità Duo

L’effetto sustain può essere applicato
regolarmente alle sezioni della voce destra e
sinistra in modalità Duo, utilizzando uno dei
metodi descritti di seguito, proprio come nella
modalità normale.

• Premere il footswitch (pagina 14) collegato al
jack [SUSTAIN].

• Impostare «Sustain» (funzione 024; pagina 46)
su «on». Il sustain è applicato a tutte le note.

• L’effetto sustain non può essere applicato in modo

indipendente alla sezione della voce sinistra e a quella
della voce destra.

• Se il sustain da pannello è attivo, l’impostazione di hold

viene mantenuta anche quando lo strumento viene
spento.

Riproduzione di uno stile in modalità Duo

Anche se in modalità Duo non è possibile
utilizzare le funzionalità complete di stile
(accompagnamento), la parte del ritmo di uno
stile può essere riprodotta normalmente durante
l’esecuzione delle voci sinistra/destra.

Registrazione in modalità Duo

La sezione della voce destra e quella della voce
sinistra vengono registrate sulla stessa traccia.

Per uscire dalla modalità Duo, premere

3

lo switch [ ] (Standby/On) per
spegnere lo strumento, quindi
riaccenderlo normalmente.

Riferimento

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

21

Riproduzione degli stili

Nome stile

Numero dello stile

Questa indicazione compare
quando è attiva la modalità Style.

Questa icona compare quando
l’accompagnamento automatico è attivo.

Punto di splittaggio … Impostazione predefinita: 054 (F#2)

Intervallo di accompagnamento

automatico

036

(C1)

048

(C2)

060

(C3)

072
(C4)

084

(C5)

096

(C6)

Lampeggia quando l’inizio sincronizzato è attivo.

• Poiché gli stili del genere Pianist (Pianistico, 157-165)
non dispongono di parti ritmiche, se si avvia l’esecuzione
solo dei ritmi non viene emesso alcun suono. Quando
vengono riprodotti questi stili, assicurarsi di eseguire
i passaggi da 2 a 4 descritti in questa pagina.

Lo strumento è dotato di una funzione Auto Accompaniment (Accompagnamento
automatico) che riproduce «stili» appropriati (ritmo + basso + accompagnamento con
accordi). È possibile scegliere moltissimi stili diversi all’interno di una vasta gamma di
generi musicali.

Premere il pulsante [STYLE], quindi

1

utilizzare i pulsanti numerici [0]-[9], [+],
[-] per selezionare lo stile desiderato.

L’elenco di stili è fornito sul pannello anteriore o
nell’elenco degli stili (pagina 71).

Suonare un accordo nell’area di

4

001

Riferimento

Premere il pulsante [ACMP ON/OFF] per

2

attivare la funzione Auto

BritRock

Accompaniment.

Con questa operazione, l’area della tastiera a
sinistra del punto di splittaggio (054: F#2) viene
impostata come «area di accompagnamento
automatico» da utilizzare solo per gli accordi.

accompagnamento automatico per
avviare la riproduzione.

Suonare una melodia con la mano destra e gli
accordi con la mano sinistra.
Per informazioni sugli accordi, fare riferimento
alla sezione «Tipi di accordo per la riproduzione
degli stili» (pagina 25) oppure utilizzare la
funzione Chord Dictionary (Dizionario degli
accordi) (pagina 26).

Per interrompere la riproduzione,

5

premere il pulsante [START/STOP].

È possibile aggiungere introduzione, finale e
variazioni ritmiche alla riproduzione degli stili
utilizzando «Sections». Per ulteriori informazioni,
vedere pagina 24.

Il tasto più alto dell’area di accompagnamento
automatico è detto «Punto di splittaggio», che può
essere cambiato dal tasto predefinito F#2 tramite
la funzione numero 007 (pagina 45).

Premere il pulsante [SYNC START] per

3

attivare l’inizio sincronizzato.

Consente di attivare la modalità standby per la
riproduzione dello stile.
La riproduzione dello stile ha inizio quando si
suona la tastiera.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

22

Per riprodurre solo la parte del ritmo

Se si preme il pulsante [START/STOP] (senza premere
il pulsante [ACMP ON/OFF] nel passaggio 2),
è possibile riprodurre solo la parte ritmica ed è possibile
suonare una performance di melodia utilizzando tutta
l’estensione della tastiera.

NOTA

Regolazione del volume dello stile

Per regolare il bilanciamento del volume tra la
riproduzione dello stile e la tastiera, è possibile
regolare il volume dello stile. Questo valore può
essere impostato tramite la funzione numero 001
(pagina 45).

Riproduzione degli stili

Utilizzo del database musicale

Utilizzare questa funzione qualora risultasse difficile
individuare e selezionare lo stile e la voce desiderati.
È sufficiente selezionare il genere musicale preferito
dal database musicale per richiamare le
impostazioni ideali.

Premere il pulsante [MUSIC DATABASE].

1

Le funzioni di accompagnamento automatico e
inizio sincronizzato si attiveranno
automaticamente.

Utilizzare i pulsanti numerici [0]-[9], [+],

2

[-] per selezionare il database musicale
desiderato.

Con questa operazione vengono richiamate le
impostazioni del pannello, come voce e stile,
registrate nel database musicale selezionato. Il
nome della categoria dell’elenco dei database
musicali è fornito sul pannello anteriore o
nell’elenco dei database musicali (pagina 72).

Suonare la tastiera come descritto ai

3

passaggi 4-5 a pagina 22.

Registrazione di un file di stile

È possibile registrare (caricare) uno stile creato su un
altro strumento o computer negli stili numero 166-175
e suonarlo nello stesso modo degli stili interni preset.

Per trasferire il file di stile (***.sty) da un

1

computer allo strumento, utilizzare
MusicSoft Downloader.

Per le istruzioni, fare riferimento a «Operazioni
che prevedono l’uso di un computer» (pagina 8)
sul sito Web.

Premere diverse volte il pulsante

2

[FUNCTION] fino a quando viene
visualizzato «StyleReg» (funzione 009;
pagina 46).

Dopo circa due secondi, sul display viene
visualizzato il nome di un file di stile che è
possibile registrare.

Se necessario, selezionare lo stile

3

desiderato utilizzando il pulsante [+] o [-].

Premere il pulsante [0].

4

Come destinazione caricamento, compare
«Load To? ***” (***: 166-175) sul display. Se lo
si desidera, selezionare un numero diverso
utilizzando il pulsante [+] o [-].

Riferimento

Premere il pulsante [0].

5

Viene visualizzato un messaggio di conferma.
Per annullare l’operazione, premere il
pulsante [-/NO].

Per caricare il file, premere il

6

pulsante [+/YES] (+/Sì).

In breve compare un messaggio indicante il
completamento dell’operazione.

• Non è possibile annullare l’operazione di caricamento
durante l’esecuzione. Non spegnere mai lo strumento
durante questa operazione per evitare la perdita
dei dati.

Premere il pulsante [STYLE], utilizzare il

7

pulsante [+] o [-] per selezionare uno
stile da 166 a 175, quindi avviare la
riproduzione.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

23

Riproduzione degli stili

Punto di splittaggio … Impostazione predefinita: 054 (F#2)

Area dell’accompagnamento

automatico

Valore corrente per il tempo

Variazione degli stili: Section

Ogni stile è costituito da «sezioni» che consentono di
variare l’arrangiamento dell’accompagnamento e di
adattarlo alla song che si sta suonando. Le istruzioni
seguenti riguardano un esempio tipico relativo
all’utilizzo di sezioni.

Riferimento

13

Come ai passaggi 1-3 di pagina 22.

Premere il pulsante [MAIN/AUTO FILL]

4

per selezionare Main A (Principale A) o
Main B (Principale B).

Una volta terminata l’introduzione,

7

suonare la tastiera secondo la
progressione della song in esecuzione.

Suonare alcuni accordi con la mano sinistra ed
eseguire una melodia con la mano destra, quindi
premere se necessario il pulsante [MAIN/AUTO
FILL]. La sezione cambia in Fill-in, poi in
Main A o B.

Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.]

8

La sezione cambia in Ending (Finale). Quando la
sezione Ending finisce, la riproduzione dello stile
si interrompe automaticamente. È inoltre possibile
rallentare gradualmente la sezione Ending
(ritardando) premendo di nuovo il pulsante
[INTRO/ENDING/rit.] durante la riproduzione di
tale sezione.

Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].

5

Adesso è tutto pronto per avviare la riproduzione
dello stile dalla sezione Intro (Introduzione).

Suonare un accordo con la mano

6

sinistra della tastiera per avviare la
riproduzione dell’Intro.

Per questo esempio, suonare un accordo di DO
maggiore (vedere la figura in basso). Per
informazioni sulla modalità di esecuzione degli
accordi, vedere la sezione «Tipi di accordo per la
riproduzione degli stili» a pagina 25.

PSR-E363, PSR-EW300, YPT-360 Manuale di istruzioni

24

Regolazione del tempo

Premere il pulsante [TEMPO/TAP] per richiamare il
valore del tempo, quindi utilizzare i pulsanti numerici
[-] e [+] per regolare il valore del tempo.

Per ripristinare il valore predefinito del tempo dello
stile o della song corrente, premere
contemporaneamente i pulsanti [+] e [-].

Utilizzo della funzione Tap (Battito)

Per modificare il tempo durante la riproduzione di
uno stile o di una song, premere il pulsante [TEMPO/
TAP] due sole volte al tempo desiderato. Quando la
riproduzione di uno stile o di una song viene
interrotta, premere il pulsante [TEMPO/TAP] diverse
volte per avviare la riproduzione al tempo battuto:
quattro volte per uno stile o una song a 4 beat o tre
volte per uno stile o una song a 3 beat.

Loading…

Код: 114124

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Синтезатор:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Синтезатор YAMAHA YPT-360 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Синтезатор YAMAHA YPT-360.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Синтезатор YAMAHA YPT-360. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Расторопша инструкция по применению таблетки 300 мг
  • Dc power supply ps 305d инструкция на русском
  • Розмарин мазь инструкция по применению
  • Пилобакт нео состав инструкция по применению
  • King moon air heater 5500w инструкция