Инструкция и руководство для
Yamaha dgx230
100 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
LBA0
XXXCRX.X-01
Printed in Europe
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
RU
2
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recom-
mended by Yamaha.
WARNING:
Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han-
dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso-
ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix-
tures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-
ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num-
ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of pur-
chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-
nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP
(bottom)
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-230/YPG-235
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
(2 wires)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte-
rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie kön-
nen bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
4
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà
ÇçàåÄíÖãúçé èêéóàíÄâíÖ, èêÖÜÑÖ óÖå èêàëíìèÄíú ä ùäëèãìÄíÄñàà
* ï ‡ÌËÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. éÌÓ ‚‡Ï ¢ ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ò ¸ÂÁÌ˚ı Ú ‡‚Ï Ë ‰‡Ê ÒÏ ÚË ÓÚ Û‰‡ ‡ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÍÓ ÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl,
ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓʇ ‡ Ë ‰ Û„Ëı Ë̈ˉÂÌÚÓ‚ ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ï ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ì‡Ô flÊÂÌËÂ, Á‡‰‡ÌÌÓ ‰Îfl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡.
ùÚÓ Ì‡Ô flÊÂÌË Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÂ.
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È ‡‰‡ÔÚ (PA-5D ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚È, ÂÍÓ-
ÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÍÓ ÔÓ ‡ˆËÂÈ Yamaha). àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ„Ó
‡‰‡ÔÚ ‡ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ ÂʉÂÌ˲ ËÎË Ô „ Â‚Û ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡.
• è ËӉ˘ÂÒÍË Ô Ó‚Â flÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚ ÓËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ Ë Û‰‡ÎflÈÚÂ Ò ÌÂÂ
„ flÁ¸ Ë Ô˚θ.
• òÌÛ ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl fl‰ÓÏ Ò ËÒ-
ÚÓ˜ÌË͇ÏË ÚÂÔ· (̇„ ‚‡ÚÂÎflÏË, ‡‰Ë‡ÚÓ ‡ÏË Ë ‰ .). ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
Ú‡ÍÊ ˜ ÂÁÏ ÌÓ„Ó Ò„Ë·‡ÌËfl Ë ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ ‡, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÚflÊÂÎ˚Â Ô Â‰ÏÂÚ˚ Ë ‰Â ÊËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÌÂθÁfl
̇ÒÚÛÔËÚ¸, Á‡‰ÂÚ¸ ÌÓ„ÓÈ ËÎË ˜ÚÓ-ÌË·Û‰¸ ÔÓ ÌÂÏÛ Ô Â͇ÚËÚ¸.
• ç ÓÚÍ ˚‚‡ÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ë Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÁÓ· ‡Ú¸ ËÎË ÏÓ‰ËÙˈË-
Ó‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÌÛÚ ÂÌÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. Ç ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÌÂÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,
ÍÓÚÓ ˚ ‰ÓÎÊÂÌ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ. è Ë ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ ‡‚-
ÌÓÒÚË ÌÂωÎÂÌÌÓ Ô ÂÍ ‡ÚËÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ Ë Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛
Í Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡-
ÌËfl ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË Yamaha.
• Å „ËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÓÚ ‰Óʉfl, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò ‚Ó‰ÓÈ,
‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Ò˚ ÓÒÚË Ë ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË; Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÂÏÍÓÒÚË Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ ‡fl ÏÓÊÂÚ ‡ÁÎËÚ¸Òfl Ë ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÌÛÚ ¸.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÊˉÍÓÒÚË, Ì‡Ô ËÏ ‚Ó‰˚, ‚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ
˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË. á‡ÚÂÏ Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌ˚Ï
ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË
Yamaha.
• çËÍÓ„‰‡ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Ë Ì ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚ ÓËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡
ÏÓÍ ˚ÏË Û͇ÏË.
• ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ „Ó fl˘ËÂ Ô Â‰ÏÂÚ˚, Ì‡Ô ËÏ ҂˜Ë.
ÉÓ fl˘ËÈ Ô Â‰ÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ .
• Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÁÌÓÒ‡ Ë ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ ‡ ËÎË ‚ËÎÍË ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏÂÌ-
ÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‡ Ú‡ÍÊÂ Ô Ë ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÏ ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËË Á‚Û͇ ‚Ó ‚ ÂÏfl ˝ÍÒ-
ÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, Ô Ë ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂÓ·˚˜ÌÓ„Ó Á‡Ô‡ı‡ Ë ‰˚χ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚ-
Íβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚ ÓÔËÚ‡ÌËÂ, ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ‡‰‡ÔÚ ‡ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ó· ‡ÚË-
ÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË Yamaha.
ÇçàåÄçàÖ!
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ̇ÌÂÒÂÌËfl Ò ¸ÂÁÌ˚ı Ú ‡‚Ï ÒÂ·Â Ë ÓÍ Ûʇ˛˘ËÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡
Ë ‰ Û„Ó„Ó ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡, ÔÓÏËÏÓ Ô Ó˜Ëı, ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ï ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
• è Ë ÓÚÍβ˜ÂÌËË Í‡·ÂÎfl ÓÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ÓÚ ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË ·Â ËÚÂÒ¸
Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‡ Ì Á‡ ͇·Âθ.
• äÓ„‰‡ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ ÂÏfl „ ÓÁ˚ ÓÚÍβ-
˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
• ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Í Ó‰ÌÓÈ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÓÁÂÚÍÂ Ò ‰ Û„ËÏË
ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ÏË (Ì‡Ô ËÏ , ˜Â ÂÁ Ú ÓÈÌËÍ). ùÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÒÌË-
ÊÂÌ˲ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û͇ ËÎË Ô „ Â‚Û ÓÁÂÚÍË.
• ÇÒ„‰‡ Ô Ó‚Â flÈÚÂ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡ ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ Ô ‡‚ËθÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
Ò ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸˛ +/-. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó Ô ‡‚Ë· ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í
Ô „ ‚Û, ÔÓʇ Û ËÎË Ô ÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈ.
• ÇÒ„‰‡ Á‡ÏÂÌflÈÚ ӉÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ ‚Ò ·‡Ú‡ ÂË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÓ‚˚Â
·‡Ú‡ ÂË ‚ÏÂÒÚ ÒÓ ÒÚ‡ ˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡ ÂË ‡ÁÌ˚ı ÚËÔÓ‚,
Ì‡Ô ËÏ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ï‡ „‡ÌˆÂ‚˚ÏË, ·‡Ú‡ ÂË ‡ÁÌ˚ı Ô ÓËÁ-
‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ ËÎË ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ ÂÈ Ó‰ÌÓ„Ó Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl, Ú‡Í Í‡Í
˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í Ô „ ‚Û, ÔÓʇ Û ËÎË Ô ÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈ.
• 砉 ÊËÚ ·‡Ú‡ ÂË ·ÎËÁÍÓ Í Ó„Ì˛.
• ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ô ÂÁ‡ fl‰ËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂË, ÌÂ Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl
Ô ÂÁ‡ fl‰ÍË.
• ÖÒÎË ·‡Ú‡ ÂË ‡Á fl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËfl Ô ÓÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ ÂÈ, Û‰‡ÎËÚ Ëı ËÁ
ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡.
• ç ‰‡‚‡ÈÚ ·‡Ú‡ ÂË ‰ÂÚflÏ.
• ÖÒÎË ·‡Ú‡ ÂË Ô ÓÚÂÍÎË, ËÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚˚ÚÂͯÂÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ˝ÚÓÈ ÊˉÍÓÒÚË ‚ „·Á‡, ÓÚ ËÎË Ì‡ ÍÓÊÛ, ÌÂωÎÂÌ-
ÌÓ Ô ÓÏÓÈÚ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚ ‡˜Û. ÜˉÍÓÒÚ¸, ËÒÔÓθÁÛÂχfl
‚ ·‡Ú‡ Âflı, – ˝ÚÓ Â‰ÍÓ ‚¢ÂÒÚ‚Ó, ÒÔÓÒÓ·ÌÓ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓÚ ˛ Á ÂÌËfl
ËÎË ıËÏ˘ÂÒÍË ÓÊÓ„Ë.
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‰ÂÙÓ Ï‡ˆËË Ô‡ÌÂÎË Ë ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ‚ÌÛÚ ÂÌÌËı ÍÓÏÔÓ-
ÌÂÌÚÓ‚ ·Â „ËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÓÚ ˜ ÂÁÏ ÌÓÈ Ô˚ÎË Ë ÒËθÌÓÈ ‚Ë· ‡ˆËË
Ë Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó Ô Ë Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ ËÎË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔ ‡ÚÛ Â (Ì‡Ô Ë-
Ï , ̇ ÒÓÎ̈Â, fl‰ÓÏ Ò Ì‡„ ‚‡ÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ χ¯ËÌ ‚ ‰Ì‚ÌÓ ‚ ÂÏfl).
• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ‚ ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÚÂ΂Ë-
ÁÓ ‡, ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ÒÚ ÂÓÓ·Ó Û‰Ó‚‡ÌËfl, ÏÓ·ËθÌÓ„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ Ë
‰ Û„Ëı ˝ÎÂÍÚ ÓÔ Ë·Ó Ó‚. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÂ, ÚÂ΂Ë-
ÁÓ Â ËÎË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔÓÏÂıË.
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Â„Ó ‚
ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ç ÓÚÍ ˚‚‡Ú¸
Å ˜¸ ÓÚ ‚Ó‰˚
Å ˜¸ ÓÚ Ó„Ìfl
Ç̯ڇÚÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
Ňڇ Âfl
åÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
(4)-12
1/2
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
5
• è ‰ Ô ÂÏ¢ÂÌËÂÏ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ÌÂÏÛ
‡‰‡ÔÚÂ Ë ‰ Û„Ë ͇·ÂÎË.
• è ‰ ̇ÒÚ ÓÈÍÓÈ ËÁ‰ÂÎËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂχfl
˝ÎÂÍÚ Ó ÓÁÂÚ͇ ΄ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔ̇. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó
ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ë ÓÚÍβ˜ËÚÂ Â„Ó ÓÚ
˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË. чÊ ÂÒÎË ÔËÚ‡ÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ËÁ‰ÂÎËÂ Ô Ó‰ÓÎʇÂÚ
ÔÓÚ Â·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚ Ó˝Ì „˲ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â. ÖÒÎË ËÁ‰ÂÎËÂ
Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ ÂÏÂÌË, ÓÚÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË.
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒÔˆˇθÌÓ ‰Îfl
ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡.
ÑÎfl Í ÂÔÎÂÌËfl ÒÚÓÈÍË ËÎË ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ
‚ËÌÚ˚, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓ
ÔÓ‚ ÂʉÂÌË ‚ÌÛÚ ÂÌÌËı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ë Ô‡‰ÂÌË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡.
• è ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ Í ‰ Û„ËÏ ˝ÎÂÍÚ ÓÌÌ˚Ï ÍÓÏÔÓÌÂÌ-
Ú‡Ï ÓÚÍβ˜ËÚ Ëı ÔËÚ‡ÌËÂ. è ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌËÂÏ
˝ÎÂÍÚ ÓÌÌ˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÌËχθÌ˚È Û Ó‚Â̸ „ ÓÏ-
ÍÓÒÚË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÏËÌËχθÌ˚È Û Ó‚Â̸ „ ÓÏÍÓÒÚË, ‡ ‚Ó ‚ ÂÏfl Ë„ ˚ ̇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÂ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢¸Ú „ ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÌÛÊÌÓÈ.
• ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎË, ‡ÒÚ‚Ó ËÚÂÎË, ÊˉÍË ӘËÒÚËÚÂÎË ËÎË
˜ËÒÚfl˘Ë ҇ÎÙÂÚÍË Ò Ô ÓÔËÚÍÓÈ.
• ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ ԇθˆ˚ ËÎË ÛÍË ‚ ÓÚ‚Â ÒÚËfl ̇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÂ.
• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Á‡Ú‡ÎÍË‚‡ÈÚÂ Ë Ì ÓÌflÈÚ ·Ûχ„Û, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ
Ë Ô Ó˜ËÂ Ô Â‰ÏÂÚ˚ ‚ ÓÚ‚Â ÒÚËfl Ë Á‡ÁÓ ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË Ë Í·‚ˇÚÛ Â. ÖÒÎË
˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÎÓÒ¸, ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ë ‚˚̸Ú ͇·Âθ
ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË. á‡ÚÂÏ Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï
ˆÂÌÚ ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË Yamaha.
• ç Í·‰ËÚ ̇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ô Â‰ÏÂÚ˚ ËÁ ‚ËÌË·, Ô·ÒÚχÒÒ˚ ËÎË ÂÁË-
Ì˚: ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‚˚ˆ‚ÂÚ‡ÌË ԇÌÂÎË ËÎË Í·‚ˇÚÛ ˚.
• ç ӷÎÓ͇˜Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ̇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚Â Ô Â‰-
ÏÂÚ˚ Ë ÌÂ Ô ËÍ·‰˚‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÈ ÒËÎ˚ Ô Ë ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
ÍÌÓÔ͇ÏË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎflÏË Ë ‡Á˙ÂχÏË.
• ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ ËÎË ÌÂÍÓÏÙÓ ÚÌ˚Ï Û Ó‚ÌÂÏ
„ ÓÏÍÓÒÚË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡/ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ ËÎË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ  ÒÎÛı‡. è Ë ÛıÛ‰¯ÂÌËË ÒÎÛı‡ ËÎË Á‚ÓÌ ‚ Û¯‡ı
Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚ ‡˜Û.
ëÓı ‡ÌÂÌËÂ Ë ÂÁ ‚ÌÓ ÍÓÔË Ó‚‡ÌË ‰‡ÌÌ˚ı
• è Ë ÓÚÍβ˜ÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ ̇ÒÚ ÓÈÍË Ô‡ÌÂÎË Ë ÌÂÍÓÚÓ ˚Â
‰ Û„Ë ÚËÔ˚ ‰‡ÌÌ˚ı Ì ÒÓı ‡Ìfl˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË. ëÓı ‡ÌflÈÚ ÌÛÊÌ˚Â
‰‡ÌÌ˚ ‚ „ËÒÚ ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË (ÒÚ . 73).
ëÓı ‡ÌÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ڇÍÊ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÛÚ flÌ˚ ËÁ-Á‡ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË
ËÎË ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡. ëÓı ‡ÌflÈÚ ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
̇ ‚̯Ì ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó, Ì‡Ô ËÏ ÍÓÏÔ¸˛Ú (ÒÚ . 84).
ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ „Ó.
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË STANDBY, ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ô Ó‰ÓÎʇÂÚ ÔÓÚ Â·ÎflÚ¸
˝ÎÂÍÚ Ó˝Ì „˲ ̇ ÏËÌËχθÌÓÏ Û Ó‚ÌÂ. ÖÒÎË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÓÚ ÓÁÂÚÍË.
ìÚËÎËÁË ÛÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ ÂË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô ‡‚Ë·ÏË, Ô ËÌflÚ˚ÏË ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ.
● íÓ‚‡ Ì˚ Á̇ÍË
• Windows является товарным знаком корпорации Microsoft
®
, зарегистрированным в
А и других странах.
•
азвания фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
å ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ô Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ëÓı ‡ÌÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı
äÓ ÔÓ ‡ˆËfl Yamaha Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ËÎË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËÂÈ
ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡, ‡ Ú‡ÍÊ Á‡ ÔÓÚ flÌÌ˚ ËÎË ËÒÔÓ ˜ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â.
àÎβÒÚ ‡ˆËË Ë ÒÌËÏÍË Üä-‰ËÒÔ΂ Ô Ë‚Â‰ÂÌ˚ ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÚÓθÍÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ô ËÏ ӂ. Ç ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË ‚Ò ÏÓÊÂÚ
‚˚„Îfl‰ÂÚ¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ Ë̇˜Â.
(4)-12
2/2
6
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
иже указаны названия песен, встроенных в эту электронную клавиатуру, и список обладателей авторских
и других прав.
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor-
mance and broadcasting are strictly prohibited.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат
корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм.
материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы,
файлы стиля, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. юбое несанкционированное
использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено
соответствующими законами. юбое нарушение авторских прав преследуется по закону.
О
А А
,
А
О
А Я
О Ь У
А О
О
.
опирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не
ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
GM System Level 1
«GM System Level 1» – это дополнение к MIDI-стандарту, благодаря которому любые GM-
совместимые музыкальные данные могут быть точно воспроизведены любым GM-совместимым тон-
генератором независимо от фирмы-изготовителя. аркировка GM ставится на все программное
обеспечение и оборудование, поддерживающее стандарт GM System Level.
XGlite
«XGlite» – это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов XG корпорации
Yamaha. азумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую песню
в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров управления
и эффектов некоторые песни могут воспроизводиться не так, как оригинал.
USB
USB – это сокращение от Universal Serial Bus (универсальная последовательная шина). Это
последовательный интерфейс для связи компьютера с периферийными устройствами. Он позволяет
осуществлять «горячую» замену периферийных устройств (без выключения питания компьютера).
STYLE FILE
Style File Format – это оригинальный формат файла стиля, разработанный корпорацией Yamaha,
в котором используется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически создавать
высококачественный аккомпанемент на основе большого количества типов аккордов.
삉ÓÏÎÂÌË ӷ ‡‚ÚÓ ÒÍËı Ô ‡‚‡ı
ãÓ„ÓÚËÔ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
7
оздравляем и благодарим за приобретение
Yamaha DGX-230/YPG-235 Portable Grand!
еред использованием инструмента внимательно прочитайте это руководство,
чтобы в полной мере воспользоваться его преимуществами.
осле прочтения руководства храните его в надежном и удобном месте,
чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем за более подробной
информацией об операциях или функциях.
комплект поставки DGX-230/YPG-235 входят следующие принадлежности (удостоверьтесь, что
все они имеются в наличии).
• êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
• è˛ÔËÚ
• äÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚Â Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
● è˛ÔËÚ
ÇÒÚ‡‚¸Ú ԲÔËÚ ‚ „ÌÂÁ‰‡,
Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
Радации чувствительности клавиш, Çóòô óëá‚â‰âìëâ ‡áì˚ı ëìòú ûïâìú‡î¸ì˚ı úâï· ó, À„ ‡ ‚ óô â‰âîâììóï òúëîâ
ʇáû˜ë‚‡ú¸ ïûá˚í‡î¸ì˚â ô óëá‚â‰âìëfl îâ„íó ë ‚âòâîó Чат поддержки
- Изображение
- Текст
8
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
ëÔˆˇθÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ DGX-230/YPG-235
радации чувствительности клавиш
ак и на настоящем пианино, нижние клавиши нажимаются тяжелее, а верхние — легче.
ля начинающих доступна высокая чувствительность цифровой клавиатуры.
■ ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚ ÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ· Ó‚
ÒÚ . 14
ожно выбрать тембр инструмента, звучащий во время игры на
клавиатуре. Это может быть тембр скрипки, флейты, арфы или любой
другой из множества различных тембров. апример, можно изменить
настроение песни, написанной для фортепиано, используя для ее
воспроизведения тембр скрипки. Откройте для себя мир музыкального
разнообразия!
■ à„ ‡ ‚ ÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌÓÏ ÒÚËÎÂ
ÒÚ . 19
отите играть с полным аккомпанементом? опробуйте стили
автоаккомпанемента.
тили аккомпанемента позволяют создать полное оркестровое звучание
со множеством стилей от вальса до 8-beat и евротранса. ыберите стиль,
подходящий для музыки, которую вы хотите сыграть, или для
расширения своих музыкальных горизонтов поэкспериментируйте
с новыми стилями.
097
PopBossa
■ íÂıÌÓÎÓ„Ëfl Performance assistant (èÓÏÓ˘ÌËÍ ÏÛÁ˚͇ÌÚ‡)
ÒÚ . 29
грайте на клавиатуре инструмента одновременно с пением, и ваше
исполнение всегда будет идеальным… даже если вы нажимаете
неправильные клавиши! се, что нужно делать, – это играть на
клавиатуре или, например, на ее левой или правой части. вучание будет
профессиональным, пока вы соблюдаете ритм.
■ ê‡Áۘ˂‡Ú¸ ÏÛÁ˚͇θÌ˚Â Ô ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ΄ÍÓ Ë ‚ÂÒÂÎÓ
ÒÚ . 36
данному инструменту прилагается целый ряд песен в различных
жанрах, которые можно послушать или поиграть одновременно с ними.
ы можете начать упражняться, играя только одной рукой, можно даже
играть в своем собственном темпе, нажимая на клавиши как угодно
медленно, пока вы не научитесь играть с необходимой скоростью.
оспроизведение песни автоматически настраивается в соответствии
с вашим темпом. ля уроков можно также использовать песни,
загруженные из нтернета, то есть ваши музыкальные ресурсы практи-
чески не ограничены! нструмент может даже оценить вашу игру!
Excellen
10
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
ç‡ÒÚ ÓÈ͇
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, èêÖÜÑÖ óÖå ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔËÚ‡ÌËÂ.
отя инструмент может работать как от дополнительного блока питания переменного тока, так и от батарей,
корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать блок питания. Он безопаснее батарей
с экологической точки зрения и гораздо экономичнее.
■ ÅÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ᕡ Установите переключатель [STANDBY/ON]
в положение STANDBY.
ᕢ одключите блок питания переменного тока
к разъему питания инструмента.
ᕣ одключите блок питания к электросети.
■ Ňڇ ÂË
ᕡ Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели инструмента.
ᕢ ставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности
внутри отсека.
ᕣ акройте и защелкните крышку отсека.
ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ Ú Â·ÛÂÚÒfl ¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈ 1,5 Ç
‡ÁÏ ‡ «D», R20P (LR20) ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Â. (êÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl
˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ ÂË.) ÖÒÎË Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂË Ì ı‚‡Ú‡ÂÚ ‰Îfl
Ô ‡‚ËθÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌË Ó‚‡ÌËfl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂË, Òӷ≇fl ÓÒÌÓ‚Ì˚ Ï ˚
Ô Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË, Ô Ë‚Â‰ÂÌÌ˚ ÌËÊÂ.
è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÒÓı ‡ÌËÚ ‚Ò ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
(ÒÏ. ÒÚ . 49), ÔÓÒÍÓθÍÛ Ô Ë Á‡ÏÂÌ ·‡Ú‡ ÂÈ Ô‡ ‡ÏÂÚ ˚
̇ÒÚ ÓÈÍË Ô‡ÌÂÎË ·Û‰ÛÚ ÛÚ flÌ˚.
í ·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚ ÓÔËÚ‡Ì˲
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È ÚËÔ ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl (PA-5D ËÎË
‡‚ÌÓˆÂÌÌ˚È, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È Í Ô ËÏÂÌÂÌ˲ ÍÓ ÔÓ ‡ˆËÂÈ Yamaha).
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰ Û„Ëı ·ÎÓÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ Ì‡ÌÂÒÚË
ÌÂÔÓÔ ‡‚ËÏ˚È ‚ ‰ Í‡Í Ò‡ÏÓÏÛ ·ÎÓÍÛ, Ú‡Í Ë ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÛ.
• éÚÍβ˜‡ÈÚ ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ÂÒÎË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ ÂÏfl „ ÓÁ˚.
ÅÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl
ÔÂ ÂÏÂÌÌÓ„Ó
ÚÓ͇
ùÎÂÍÚ Ó ÓÁÂÚ͇
ᕢ
ᕣ
• è Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÔËÚ‡ÌË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
̇˜Ë̇ÂÚ ÔÓÒÚÛÔ‡Ú¸ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚ ÒËÌÚÂÁ‡ÚÓ Â
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ·‡Ú‡ ÂË.
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ï‡ „‡ÌˆÂ‚˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ ÂË. Ñ Û„Ë ÚËÔ˚
·‡Ú‡ ÂÈ (‚Íβ˜‡fl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì˚Â) ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Ô ÂÔ‡‰˚ Ì‡Ô flÊÂÌËfl
Ô Ë ÔÓÌËÊÂÌËË Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ  ‰‡ÌÌ˚ı ‚Ó
Ùν¯-Ô‡ÏflÚË.
• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ ÂË, Òӷ≇fl Ô ‡‚ËθÌÛ˛ ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸
(Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ). çÂÔ ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ·‡Ú‡ ÂË ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô Ë˜ËÌÓÈ
Ô „ ‚‡, ÔÓʇ ‡ ËÎË ÛÚ˜ÍË Â‰ÍËı ıËÏË͇ÚÓ‚.
• è Ë ‡Á fl‰Í ·‡Ú‡ ÂÈ Á‡ÏÂÌËÚ ‚ÂÒ¸ ̇·Ó ËÁ ¯ÂÒÚË ·‡Ú‡ ÂÈ. çÖ
àëèéãúáìâíÖ ÒÚ‡ ˚ ·‡Ú‡ ÂË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÌÓ‚˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ ÂÈ (Ì‡Ô ËÏ , ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â Ë Ï‡ „‡ÌˆÂ‚˚Â).
• ÖÒÎË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
‚ ÂÏÂÌË, ËÁ‚ÎÂÍËÚ ·‡Ú‡ ÂË, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÛÚ˜ÍË
˝ÎÂÍÚ ÓÎËÚ‡.
• è Ë Ô ‰‡˜Â ‰‡ÌÌ˚ı ‚Ó Ùν¯-Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·ÎÓÍÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl
Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. ÇÓ ‚ ÂÏfl Ú‡ÍÓÈ ÓÔ ‡ˆËË ·‡Ú‡ ÂË (‚Íβ˜‡fl
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì˚Â) ÏÓ„ÛÚ ·˚ÒÚ Ó ‡Á fl‰ËÚ¸Òfl. ÖÒÎË Ô Ë Ô ‰‡˜Â
‰‡ÌÌ˚ı ·‡Ú‡ ÂË ‡Á fl‰ËÎËÒ¸, ‚Ò Ô ‰‡ÌÌ˚Â Ë Ô ‰‡‚‡ÂÏ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
·Û‰ÛÚ ÛÚ flÌ˚.
23:32
Yamaha DGX-230 (Test Sounds)
01:42
YAMAHA DGX-230 Y DGX-220 DEMO — TECLAS HOUSE
13:08
Yamaha DGX-230 Portable Grand Piano Review/Tutorial
02:00
Teclado Yamaha Dgx 230
02:49
Белые розы на синтезаторе Yamaxa DGX 230
12:28
Improvisation #1 | Yamaha DGX-230
02:15
Прекрасное далёко на синтезаторе Yamaxa DGX 230
05:15
How to Set Split Voice on your Yamaha Digital Piano
Нажмите на кнопку для помощи
Раздел: Музыкальное Оборудование
Тип: Синтезатор
Инструкция к Синтезатору Yamaha DGX-230
RU
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
Battery Notice:
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
described in the manual, on the name plate, or specifically recom-
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
mended by Yamaha.
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
This product may also use “household” type batteries. Some of these
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han-
charged.
dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
This product should be used only with the components supplied or; a
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
The information contained in this manual is believed to be correct at the
lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
household type batteries in your area for battery disposal information.
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
you, please contact Yamaha directly.
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
NAME PLATE LOCATION:
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
The name plate is located on the bottom of the product. The model num-
damage occurs.
ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
You should record the model number, serial number, and the date of pur-
fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso-
chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-
ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or
nent record of your purchase.
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix-
tures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
Model
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
Serial No.
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Purchase Date
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
This product, when installed as indicated in the instructions con-
this product is found to be the source of interference, which can be
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
nate the problem by using one of the following measures:
the FCC, to use the product.
Relocate either this product or the device that is being affected by
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
the interference.
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
fuse) circuits or install AC line filter/s.
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
authorization to use this product in the USA.
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
lead-in to co-axial type cable.
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
able level of assurance that your use of this product in a residential
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
environment will not result in harmful interference with other elec-
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
and, if not installed and used according to the instructions found in
The above statements apply ONLY to those products distributed by
the users manual, may cause interference harmful to the operation
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Connecting the Plug and Cord
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
dance with the following code:
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
BLUE : NEUTRAL
90620
BROWN : LIVE
Telephone : 714-522-9011
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
Type of Equipment : Digital Keyboard
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
Model Name : DGX-230/YPG-235
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Operation is subject to the following two conditions:
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter-
1) this device may not cause harmful interference, and
minal which is marked with the letter L or coloured RED.
2) this device must accept any interference received including
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
interference that may cause undesired operation.
the three pin plug.
See user manual instructions if interference to radio reception is
• This applies only to products distributed by
(2 wires)
suspected.
Yamaha Music U.K. Ltd.
* This applies only to products distributed by
(FCC DoC)
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte-
rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie kön-
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
nen bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(battery)
laitetta verkosta.
(standby)
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 3
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà
ÇçàåÄíÖãúçé èêéóàíÄâíÖ, èêÖÜÑÖ óÖå èêàëíìèÄíú ä ùäëèãìÄíÄñàà
* ï‡ÌËÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. éÌÓ ‚‡Ï ¢ ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ò¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï Ë ‰‡Ê ÒÏÂÚË ÓÚ Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl,
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓʇ‡ Ë ‰Û„Ëı Ë̈ˉÂÌÚÓ‚ ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ظ ÓÚ ‚Ó‰˚
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ, Á‡‰‡ÌÌÓ ‰Îfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
• Å„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ‰Óʉfl, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò ‚Ó‰ÓÈ,
ùÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ.
‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Ò˚ÓÒÚË Ë ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË; Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È ‡‰‡ÔÚ (PA-5D ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚È, ÂÍÓ-
ÂÏÍÓÒÚË Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ‡ÁÎËÚ¸Òfl Ë ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÌÛÚ¸.
ÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÍÓÔÓ‡ˆËÂÈ Yamaha). àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÊˉÍÓÒÚË, ̇ÔËÏ ‚Ó‰˚, ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
‡‰‡ÔÚ‡ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÎË ÔÂÂ„Â‚Û ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. á‡ÚÂÏ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
• èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë Û‰‡ÎflÈÚÂ Ò ÌÂÂ
ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË
„flÁ¸ Ë Ô˚θ.
Yamaha.
• òÌÛ ‡‰‡ÔÚ‡ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl fl‰ÓÏ Ò ËÒ-
• çËÍÓ„‰‡ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Ë Ì ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
ÚÓ˜ÌË͇ÏË ÚÂÔ· (̇„‚‡ÚÂÎflÏË, ‡‰Ë‡ÚÓ‡ÏË Ë ‰.). ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
ÏÓÍ˚ÏË Û͇ÏË.
Ú‡ÍÊ ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó Ò„Ë·‡ÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ‡, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÚflÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚ Ë ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÌÂθÁfl
ظ ÓÚ Ó„Ìfl
̇ÒÚÛÔËÚ¸, Á‡‰ÂÚ¸ ÌÓ„ÓÈ ËÎË ˜ÚÓ-ÌË·Û‰¸ ÔÓ ÌÂÏÛ ÔÂÂ͇ÚËÚ¸.
• ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ „Ófl˘Ë Ô‰ÏÂÚ˚, ̇ÔËÏ ҂˜Ë.
ç ÓÚÍ˚‚‡Ú¸
ÉÓfl˘ËÈ Ô‰ÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ.
• ç ÓÚÍ˚‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÁÓ·‡Ú¸ ËÎË ÏÓ‰ËÙˈË-
Ç̯ڇÚÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË
Ó‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÌÛÚÂÌÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. Ç ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,
ÍÓÚÓ˚ ‰ÓÎÊÂÌ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ. èË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚-
• Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÁÌÓÒ‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ‡ ËÎË ‚ËÎÍË ‡‰‡ÔÚ‡ ÔÂÂÏÂÌ-
ÌÓÒÚË ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂ͇ÚËÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛
ÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‡ Ú‡ÍÊ ÔË ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÏ ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËË Á‚Û͇ ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒ-
Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡-
ÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂÓ·˚˜ÌÓ„Ó Á‡Ô‡ı‡ Ë ‰˚χ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚ—
ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
Íβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ‡‰‡ÔÚ‡ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ó·‡ÚË-
ÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
ÇçàåÄçàÖ!
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂ
̇ÌÂÒÂÌËfl Ò¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï ÒÂ·Â Ë ÓÍÛʇ˛˘ËÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
Ë ‰Û„Ó„Ó ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡, ÔÓÏËÏÓ ÔÓ˜Ëı,
‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
• ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËfl ÔÓÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ, Û‰‡ÎËÚ Ëı ËÁ
• èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË Í‡·ÂÎfl ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ·ÂËÚÂÒ¸
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‡ Ì Á‡ ͇·Âθ.
• ç ‰‡‚‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂË ‰ÂÚflÏ.
• äÓ„‰‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ÂÏfl „ÓÁ˚ ÓÚÍβ-
˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
• ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÚÂÍÎË, ËÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚˚ÚÂͯÂÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ˝ÚÓÈ ÊˉÍÓÒÚË ‚ „·Á‡, ÓÚ ËÎË Ì‡ ÍÓÊÛ, ÌÂωÎÂÌ-
• ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Í Ó‰ÌÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÓÁÂÚÍÂ Ò ‰Û„ËÏË
ÌÓ ÔÓÏÓÈÚ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û. ÜˉÍÓÒÚ¸, ËÒÔÓθÁÛÂχfl
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË (̇ÔËÏÂ, ˜ÂÂÁ ÚÓÈÌËÍ). ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÒÌË-
‚ ·‡Ú‡Âflı, – ˝ÚÓ Â‰ÍÓ ‚¢ÂÒÚ‚Ó, ÒÔÓÒÓ·ÌÓ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓÚ² ÁÂÌËfl
ÊÂÌ˲ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û͇ ËÎË ÔÂÂ„Â‚Û ÓÁÂÚÍË.
ËÎË ıËÏ˘ÂÒÍË ÓÊÓ„Ë.
ŇڇÂfl
åÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
• ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‰ÂÙÓχˆËË Ô‡ÌÂÎË Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÍÓÏÔÓ-
Ò ÔÓÎflÌÓÒÚ¸˛ +/-. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó Ô‡‚Ë· ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÌÂÌÚÓ‚ ·Â„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ Ô˚ÎË Ë ÒËθÌÓÈ ‚Ë·‡ˆËË
Ô„‚Û, ÔÓÊ‡Û ËÎË ÔÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ÂÈ.
Ë Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó ÔË Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ ËÎË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ (̇ÔË-
• ÇÒ„‰‡ Á‡ÏÂÌflÈÚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‚Ò ·‡Ú‡ÂË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÓ‚˚Â
ÏÂ, ̇ ÒÓÎ̈Â, fl‰ÓÏ Ò Ì‡„‚‡ÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ χ¯ËÌ ‚ ‰Ì‚ÌÓ ‚ÂÏfl).
·‡Ú‡ÂË ‚ÏÂÒÚ ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡ÂË ‡ÁÌ˚ı ÚËÔÓ‚,
• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÚÂ΂Ë-
̇ÔËÏ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚ÏË, ·‡Ú‡ÂË ‡ÁÌ˚ı ÔÓËÁ-
ÁÓ‡, ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇, ÒÚÂÂÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÏÓ·ËθÌÓ„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ Ë
‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ ËÎË ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ÂÈ Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl, Ú‡Í Í‡Í
‰Û„Ëı ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, ÚÂ΂Ë-
˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ô„‚Û, ÔÓÊ‡Û ËÎË ÔÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ÂÈ.
ÁÓ ËÎË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔÓÏÂıË.
• ç ‰ÂÊËÚ ·‡Ú‡ÂË ·ÎËÁÍÓ Í Ó„Ì˛.
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Â„Ó ‚
• ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÂÂÁ‡fl‰ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË, Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl
ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË.
(4)-12 1/2
4 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
• è‰ ÔÂÂÏ¢ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ÌÂÏÛ
åÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
‡‰‡ÔÚÂ Ë ‰Û„Ë ͇·ÂÎË.
• ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ ԇθˆ˚ ËÎË ÛÍË ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ.
• è‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ ËÁ‰ÂÎËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂχfl
• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Á‡Ú‡ÎÍË‚‡ÈÚÂ Ë Ì ÓÌflÈÚ ·Ûχ„Û, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ
˝ÎÂÍÚÓÓÁÂÚ͇ ΄ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔ̇. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı—ÎË·Ó
Ë ÔӘˠԉÏÂÚ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ë Á‡ÁÓ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË Ë Í·‚ˇÚÛÂ. ÖÒÎË
ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÓÚÍβ˜ËÚÂ Â„Ó ÓÚ
˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÎÓÒ¸, ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ‚˚̸Ú ͇·Âθ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. чÊ ÂÒÎË ÔËÚ‡ÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ËÁ‰ÂÎË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ
ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË. á‡ÚÂÏ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï
ÔÓÚ·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â. ÖÒÎË ËÁ‰ÂÎËÂ
ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ÓÚÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ
• ç Í·‰ËÚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ‚ËÌË·, Ô·ÒÚχÒÒ˚ ËÎË ÂÁË-
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.
Ì˚: ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‚˚ˆ‚ÂÚ‡ÌË ԇÌÂÎË ËÎË Í·‚ˇÚÛ˚.
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒÔˆˇθÌÓ ‰Îfl
• ç ӷÎÓ͇˜Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚ Ô‰-
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ÑÎfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÒÚÓÈÍË ËÎË ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ËÒÔÓθÁÛÈ
Ú ÚÓθÍÓ
ÏÂÚ˚ Ë Ì ÔËÍ·‰˚‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÈ ÒËÎ˚ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
‚ËÌÚ˚, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓ
ÍÌÓÔ͇ÏË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎflÏË Ë ‡Á˙ÂχÏË.
ÔÓ‚ÂʉÂÌË ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ë Ô‡‰ÂÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
• ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ ËÎË ÌÂÍÓÏÙÓÚÌ˚Ï ÛÓ‚ÌÂÏ
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
„ÓÏÍÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡/ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÎË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ ÒÎÛı‡. èË ÛıÛ‰¯ÂÌËË ÒÎÛı‡ ËÎË Á‚ÓÌ ‚ Û¯‡ı
• è‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í ‰Û„ËÏ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ÍÓÏÔÓÌÂÌ-
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.
Ú‡Ï ÓÚÍβ˜ËÚ Ëı ÔËÚ‡ÌËÂ. è‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌËÂÏ
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏ-
ëÓı‡ÌÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı
ÍÓÒÚË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ‡ ‚Ó ‚ÂÏfl Ë„˚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ
ëÓı‡ÌÂÌËÂ Ë ÂÁ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌ˚ı
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢¸Ú „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÌÛÊÌÓÈ.
• èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË Ô‡ÌÂÎË Ë ÌÂÍÓÚÓ˚Â
‰Û„Ë ÚËÔ˚ ‰‡ÌÌ˚ı Ì ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË. ëÓı‡ÌflÈÚ ÌÛÊÌ˚Â
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
‰‡ÌÌ˚ ‚ „ËÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË (ÒÚ. 73).
• ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ
ëÓı‡ÌÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ڇÍÊ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÛÚÂflÌ˚ ËÁ-Á‡ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎË, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, ÊˉÍË ӘËÒÚËÚÂÎË ËÎË
ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ëÓı‡ÌflÈÚ ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
˜ËÒÚfl˘Ë ҇ÎÙÂÚÍË Ò ÔÓÔËÚÍÓÈ.
̇ ‚̯Ì ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ̇ÔËÏ ÍÓÏÔ¸˛Ú (ÒÚ. 84).
äÓÔÓ‡ˆËfl Yamaha Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ËÎË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËÂÈ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ‡ Ú‡ÍÊ Á‡ ÔÓÚÂflÌÌ˚ ËÎË ËÒÔÓ˜ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â.
ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ „Ó.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‰‡ÔÚ‡ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË STANDBY, ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ÔÓÚ·ÎflÚ¸
˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲ ̇ ÏËÌËχθÌÓÏ ÛÓ‚ÌÂ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ‡‰‡ÔÚ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÓÚ ÓÁÂÚÍË.
ìÚËÎËÁËÛÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË, ÔËÌflÚ˚ÏË ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ.
àÎβÒÚ‡ˆËË Ë ÒÌËÏÍË Üä—‰ËÒÔ΂ Ô˂‰ÂÌ˚ ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÚÓθÍÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÔËÏÂÓ‚. Ç ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË ‚Ò ÏÓÊÂÚ
‚˚„Îfl‰ÂÚ¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ Ë̇˜Â.
● íÓ‚‡Ì˚ Á̇ÍË
®
•Windows является товарным знаком корпорации Microsoft
, зарегистрированным в А и других странах.
•азвания фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
(4)-12 2/2
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 5
삉ÓÏÎÂÌË ӷ ‡‚ÚÓÒÍËı Ô‡‚‡ı
иже указаны названия песен, встроенных в эту электронную клавиатуру, и список обладателей авторских
и других прав.
Mona Lisa
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Words and Music by George David Weiss,
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
Hugo Peretti and Luigi Creatore
International Copyright Secured All Rights Reserved
Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Composition Title : Against All Odds
Music Publishing Company, Inc.
Composer’s Name : Collins 0007403
International Copyright Secured All Rights Reserved
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor—
mance and broadcasting are strictly prohibited.
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат
корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм.
материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы,
файлы стиля, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. юбое несанкционированное
использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено
соответствующими законами. юбое нарушение авторских прав преследуется по закону.
ОАА, АОАЯ ОЬУ АО О.
опирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не
ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
ãÓ„ÓÚËÔ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË
GM System Level 1
«GM System Level 1» – это дополнение к MIDI-стандарту, благодаря которому любые GM-
совместимые музыкальные данные могут быть точно воспроизведены любым GM-совместимым тон-
генератором независимо от фирмы-изготовителя. аркировка GM ставится на все программное
обеспечение и оборудование, поддерживающее стандарт GM System Level.
XGlite
«XGlite» – это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов XG корпорации
Yamaha. азумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую песню
в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров управления
и эффектов некоторые песни могут воспроизводиться не так, как оригинал.
USB
USB – это сокращение от Universal Serial Bus (универсальная последовательная шина). Это
последовательный интерфейс для связи компьютера с периферийными устройствами. Он позволяет
осуществлять «горячую» замену периферийных устройств (без выключения питания компьютера).
STYLE FILE
Style File Format – это оригинальный формат файла стиля, разработанный корпорацией Yamaha,
в котором используется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически создавать
высококачественный аккомпанемент на основе большого количества типов аккордов.
6 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
оздравляем и благодарим за приобретение
Yamaha DGX-230/YPG-235 Portable Grand!
еред использованием инструмента внимательно прочитайте это руководство,
чтобы в полной мере воспользоваться его преимуществами.
осле прочтения руководства храните его в надежном и удобном месте,
чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем за более подробной
информацией об операциях или функциях.
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
комплект поставки DGX-230/YPG-235 входят следующие принадлежности (удостоверьтесь, что
все они имеются в наличии).
• êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
• è˛ÔËÚ
• äÓÏÔ‡ÍÚ—‰ËÒÍ
● è˛ÔËÚ
ÇÒÚ‡‚¸Ú ԲÔËÚ ‚ „ÌÂÁ‰‡,
Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 7
ëÔˆˇθÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ DGX-230/YPG-235
радации чувствительности клавиш
ак и на настоящем пианино, нижние клавиши нажимаются тяжелее, а верхние — легче.
ля начинающих доступна высокая чувствительность цифровой клавиатуры.
■ ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚ ÒÚ. 14
ожно выбрать тембр инструмента, звучащий во время игры на
клавиатуре. Это может быть тембр скрипки, флейты, арфы или любой
другой из множества различных тембров. апример, можно изменить
настроение песни, написанной для фортепиано, используя для ее
воспроизведения тембр скрипки. Откройте для себя мир музыкального
разнообразия!
■ à„‡ ‚ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÏ ÒÚËΠÒÚ. 19
отите играть с полным аккомпанементом? опробуйте стили
автоаккомпанемента.
PopBossa
тили аккомпанемента позволяют создать полное оркестровое звучание
097
со множеством стилей от вальса до 8-beat и евротранса. ыберите стиль,
подходящий для музыки, которую вы хотите сыграть, или для
расширения своих музыкальных горизонтов поэкспериментируйте
с новыми стилями.
■ íÂıÌÓÎÓ„Ëfl Performance assistant (èÓÏÓ˘ÌËÍ ÏÛÁ˚͇ÌÚ‡) ÒÚ. 29
грайте на клавиатуре инструмента одновременно с пением, и ваше
исполнение всегда будет идеальным… даже если вы нажимаете
неправильные клавиши! се, что нужно делать, – это играть на
клавиатуре или, например, на ее левой или правой части. вучание будет
профессиональным, пока вы соблюдаете ритм.
■ ê‡Áۘ˂‡Ú¸ ÏÛÁ˚͇θÌ˚ ÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ΄ÍÓ Ë ‚ÂÒÂÎÓ ÒÚ. 36
данному инструменту прилагается целый ряд песен в различных
жанрах, которые можно послушать или поиграть одновременно с ними.
ы можете начать упражняться, играя только одной рукой, можно даже
Excellen
играть в своем собственном темпе, нажимая на клавиши как угодно
медленно, пока вы не научитесь играть с необходимой скоростью.
оспроизведение песни автоматически настраивается в соответствии
с вашим темпом. ля уроков можно также использовать песни,
загруженные из нтернета, то есть ваши музыкальные ресурсы практи-
чески не ограничены! нструмент может даже оценить вашу игру!
8 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
ëÓ‰ÂʇÌËÂ
삉ÓÏÎÂÌË ӷ ‡‚ÚÓÒÍËı Ô‡‚‡ı ………………………………………………… 6
ëÔ‡‚Ó˜ÌËÍ
ãÓ„ÓÚËÔ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË………………………………………………………………………. 6
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ………………………………………………… 7
ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ 53
ëÔˆˇθÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ DGX-230/YPG-235…………… 8
ɇÏÓÌËÁ‡ˆËfl……………………………………………………………………………….53
ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ‚·‡ˆËË ……………………………………………………………54
ç‡ÒÚÓÈ͇ 10
ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ıÓÛÒ‡……………………………………………………………………….55
í·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲ …………………………………………………….. 10
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ (‡Á˙ÂÏ PHONES/OUTPUT) ………………….. 11
èÓÎÂÁÌ˚ ËÒÔÓÎÌËÚÂθÒÍË ÙÛÌ͈ËË 56
èÓ‰Íβ˜ÂÌË Ô‰‡ÎË („ÌÂÁ‰Ó SUSTAIN) ………………………………………. 11
åÂÚÓÌÓÏ……………………………………………………………………………………..56
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ (USB-ÔÓÚ)……………………………………….. 11
á‡ÔÛÒÍ ÍÌÓÔÍÓÈ «Tap» …………………………………………………………………..58
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl …………………………………………………………………….. 11
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ Í ÒËΠ̇ʇÚËfl ………………………………………………..58
ùÙÙÂÍÚ Sustain…………………………………………………………………………….59
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ 12
Pitch Bend (àÁÏÂÌÂÌË ‚˚ÒÓÚ˚ Á‚Û͇)……………………………………………59
è‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ…………………………………………………………………………. 12
ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚˚ÒÓÚÓÈ Á‚Û͇……………………………………………60
ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ…………………………………………………………………………….. 13
One Touch Setting………………………………………………………………………….61
ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÓÏÍÓÒÚË „‡ÏÓÌËË……………………………………………………..62
Ç˚·Ó ̇ÒÚÓÂÍ ˝Í‚‡Î‡ÈÁ‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
ä‡ÚÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó
̇ËÎÛ˜¯Â„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl………………………………………………………………62
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚ 14
îÛÌ͈ËË ÒÚËÎfl (‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ) 63
Ç˚·Ó Ë ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÚÂÏ·‡ — ÂÊËÏ MAIN (éÒÌÓ‚ÌÓÈ) ……… 14
ó‡ÒÚË ÒÚËÎfl ………………………………………………………………………………….63
é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌ̇fl Ë„‡ ‰‚ÛÏfl ÚÂÏ·‡ÏË — ÂÊËÏ DUAL
ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÓÏÍÓÒÚË ÒÚËÎfl…………………………………………………………..65
(ç‡ÎÓÊÂÌË ÚÂÏ·Ó‚)…………………………………………………………….. 15
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡‡ÏÂÚ‡ Split Point…………………………………………………….65
à„‡ ‡ÁÌ˚ÏË ÚÂÏ·‡ÏË Ô‡‚ÓÈ Ë Î‚ÓÈ ÛÍÓÈ — ÂÊËÏ SPLIT
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎfl Ò ‡ÍÍÓ‰‡ÏË, ÌÓ ·ÂÁ ËÚχ
(ê‡Á‰ÂÎÂÌË ÚÂÏ·Ó‚) ……………………………………………………………. 16
(ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡)……………………………………………………66
à„‡ ÚÂÏ·ÓÏ Grand Piano …………………………………………………………… 17
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚ÒÂÈ Í·‚ˇÚÛ˚………..66
ᇄÛÁ͇ Ù‡ÈÎÓ‚ ÒÚËÎÂÈ……………………………………………………………….67
á‚ÛÍÓ‚˚ ˝ÙÙÂÍÚ˚ 18
éÒÌÓ‚˚ ‡ÍÍÓ‰Ó‚………………………………………………………………………….68
燷Ó˚ Û‰‡Ì˚ı………………………………………………………………………….. 18
èÓËÒÍ ‡ÍÍÓ‰Ó‚ ‚ ÒÎÓ‚‡Â …………………………………………………………….70
á‚ÛÍÓ‚˚ ˝ÙÙÂÍÚ˚ …………………………………………………………………….. 18
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÔÂÒÂÌ 71
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ 19
ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ÔÂÒÌË …………………………………………………………………………..71
Ç˚·Ó ËÚχ ÒÚËÎfl ……………………………………………………………………… 19
A-B Repeat ……………………………………………………………………………………71
à„‡ ÒÓ ÒÚËÎÂÏ ……………………………………………………………………………. 20
èË„ÎÛ¯ÂÌË ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÔÂÒÌË ………………………………………….72
àÒÔÓÎÌÂÌË ‡ÍÍÓ‰Ó‚ ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡…………………………………. 24
àÁÏÂÌÂÌË ÚÂÏ·‡ ÏÂÎÓ‰ËË ………………………………………………………….72
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÂÒÂÌ 25
ëÓı‡ÌÂÌË ËÁ·‡ÌÌ˚ı ̇ÒÚÓÂÍ Ô‡ÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 73
Ç˚·Ó Ë ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔÂÒÌË…………………………………………………….. 25
ëÓı‡ÌÂÌË ̇ÒÚÓÂÍ ‚ „ËÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË…………………………..73
èÂÂÏÓÚ͇ ÔÂÒÌË ‚Ô‰ Ë Ì‡Á‡‰ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ Ô‡ÛÁÛ ………………… 26
ᇄÛÁ͇ ‰‡ÌÌ˚ı ËÁ „ËÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË………………………………..74
íËÔ˚ ÔÂÒÂÌ………………………………………………………………………………….. 28
îÛÌ͈ËË 75
èÓÒÚÂȯ‡fl ÚÂıÌË͇ Ë„˚ ̇ ÙÓÚÂÔ¸flÌÓ 29
Ç˚·Ó Ë Ì‡ÒÚÓÈ͇ ÙÛÌ͈ËÈ………………………………………………………….75
íËÔ CHORD — Ë„‡ ‰‚ÛÏfl Û͇ÏË ……………………………………………….. 30
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ 78
íËÔ CHD/FREE — ÔËÏÂÌÂÌË ÚËÔ‡ Chord ÚÓθÍÓ
Í Î‚ÓÈ ÒÚÓÓÌÂ……………………………………………………………………… 32
óÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ MIDI? ………………………………………………………………………78
àÁÏÂÌÂÌË ÚÂÏÔ‡ ÔÂÒÌË ………………………………………………………………. 35
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂÒÓ̇θÌÓ„Ó ÍÓÏÔ¸˛Ú‡……………………………………..79
艇˜‡ ‰‡ÌÌ˚ı Ó· ËÒÔÓÎÌÂÌËË Ì‡ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ Ë ÔËÂÏ
Ç˚·Ó ÔÂÒÌË ‰Îfl ÛÓ͇ 36
Ò ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ ………………………………………………………………………….80
ìÓÍ 1 — Waiting …………………………………………………………………………. 36
ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË MIDI-ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË……………………………..81
ìÓÍ 2 — Your Tempo…………………………………………………………………… 39
Initial Send (èÂÂÒ˚Î͇ ̇˜‡Î¸ÌÓÈ ÍÓÌÙ˄ۇˆËË)………………………….82
ìÓÍ 3 — Minus One …………………………………………………………………….. 40
艇˜‡ ‰‡ÌÌ˚ı ÏÂÊ‰Û ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÓÏ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ………………..82
èÓ‚ÚÓÂÌË — χڸ Û˜ÂÌËfl …………………………………………………………. 41
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÓ„‡ÏÏ
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÛÁ˚͇θÌÓÈ ·‡Á˚ ‰‡ÌÌ˚ı 42
̇ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ «Accessory CD-ROM» 85
LJÊ̇fl ËÌÙÓχˆËfl Ó ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ …………………………………………..85
àÁÏÂÌÂÌË ÒÚËÎfl ÔÂÒÌË 43
ëÓ‰ÂÊËÏÓ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒ͇………………………………………………………….86
èÓÒÎۯ˂‡ÌË ‰ÂÏÓÌÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ ÔÂÒÌË ‰Îfl ÙÛÌ͈ËË Easy Song Ar-
ëËÒÚÂÏÌ˚ Ú·ӂ‡ÌËfl…………………………………………………………………87
ranger…………………………………………………………………………………….. 43
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓ„‡ÏÏÌÓ„Ó Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ………………………………………….87
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Easy Song Arranger ………………………………… 43
á‡ÔËÒ¸ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl 45
èËÎÓÊÂÌËÂ
äÓÌÙ˄ۇˆËfl ‰ÓÓÊÍË……………………………………………………………….. 45
ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ……………………………………………………………….92
èӈ‰ۇ Á‡ÔËÒË ……………………………………………………………………….. 45
è‡ÚËÚÛ˚…………………………………………………………………………………..94
쉇ÎÂÌË ÔÂÒÌË — Û‰‡ÎÂÌË ÔÂÒÂÌ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ………………………. 48
ëÔËÒÓÍ ÚÂÏ·Ó‚ ………………………………………………………………………..100
Track Clear — Û‰‡ÎÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ ‰ÓÓÊÍË ËÁ ÔÂÒÌË
ëÔËÒÓÍ Û‰‡Ì˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ………………………………………………………104
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl…………………………………………………………………………. 48
ëÔËÒÓÍ ÒÚËÎÂÈ…………………………………………………………………………..106
ëÔËÒÓÍ ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ·‡Á ‰‡ÌÌ˚ı …………………………………………….107
êÂÁ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌËÂ Ë ËÌˈˇÎËÁ‡ˆËfl 49
èÂÒÌË Ì‡ ÔË·„‡ÂÏÓÏ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÂ……………………………………..108
êÂÁ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌË ………………………………………………………………. 49
íËÔ˚ ˝ÙÙÂÍÚÓ‚…………………………………………………………………………109
àÌˈˇÎËÁ‡ˆËfl……………………………………………………………………………. 49
퇷Îˈ‡ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ MIDI-ËÌÚÂÙÂÈÒ‡………………………………..110
éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ‡ˆËË Ë ˝Í‡Ì˚ 50
îÓÏ‡Ú MIDI-‰‡ÌÌ˚ı …………………………………………………………………112
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË……………………………………………………115
éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ‡ˆËË…………………………………………………………………….. 50
ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl………………………………………………………………. 52
è‰ÏÂÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ……………………………………………………………..116
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 9
ç‡ÒÚÓÈ͇
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, èêÖÜÑÖ óÖå ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔËÚ‡ÌËÂ.
í·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲
отя инструмент может работать как от дополнительного блока питания переменного тока, так и от батарей,
корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать блок питания. Он безопаснее батарей
с экологической точки зрения и гораздо экономичнее.
■ ÅÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
Установите переключатель [STANDBY/ON]
в положение STANDBY.
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È ÚËÔ ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl (PA-5D ËÎË
‡‚ÌÓˆÂÌÌ˚È, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È Í ÔËÏÂÌÂÌ˲ ÍÓÔÓ‡ˆËÂÈ Yamaha).
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰Û„Ëı ·ÎÓÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ Ì‡ÌÂÒÚË
ÌÂÔÓÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ Í‡Í Ò‡ÏÓÏÛ ·ÎÓÍÛ, Ú‡Í Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ.
одключите блок питания переменного тока
к разъему питания инструмента.
одключите блок питания к электросети.
• éÚÍβ˜‡ÈÚ ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ÂÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ÂÏfl „ÓÁ˚.
ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ú·ÛÂÚÒfl ¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈ 1,5 Ç
‡Áχ «D», R20P (LR20) ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Â. (êÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl
˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË.) ÖÒÎË Á‡fl‰‡ ·‡Ú‡ÂË Ì ı‚‡Ú‡ÂÚ ‰Îfl
Ô‡‚ËθÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË, Òӷ≇fl ÓÒÌÓ‚Ì˚ ÏÂ˚
Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊÂ.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÒÓı‡ÌËÚ ‚Ò ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
ÅÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl
(ÒÏ. ÒÚ. 49), ÔÓÒÍÓθÍÛ ÔË Á‡ÏÂÌ ·‡Ú‡ÂÈ Ô‡‡ÏÂÚ˚
ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó
ùÎÂÍÚÓÓÁÂÚ͇
ÚÓ͇
̇ÒÚÓÈÍË Ô‡ÌÂÎË ·Û‰ÛÚ ÛÚÂflÌ˚.
■ ŇڇÂË
Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели инструмента.
ставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности
внутри отсека.
акройте и защелкните крышку отсека.
• èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÔËÚ‡ÌË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
̇˜Ë̇ÂÚ ÔÓÒÚÛÔ‡Ú¸ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚ ÒËÌÚÂÁ‡ÚÓÂ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ·‡Ú‡ÂË.
10 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË. ÑÛ„Ë ÚËÔ˚
·‡Ú‡ÂÈ (‚Íβ˜‡fl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Â) ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÂÂÔ‡‰˚ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔË ÔÓÌËÊÂÌËË Á‡fl‰‡ ·‡Ú‡ÂË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ ‰‡ÌÌ˚ı ‚Ó
Ùν¯-Ô‡ÏflÚË.
•ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂË, Òӷ≇fl Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸
(Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ). çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ
Ô„‚‡, ÔÓʇ‡ ËÎË ÛÚ˜ÍË Â‰ÍËı ıËÏË͇ÚÓ‚.
• èË ‡Áfl‰Í ·‡Ú‡ÂÈ Á‡ÏÂÌËÚ ‚ÂÒ¸ ̇·Ó ËÁ ¯ÂÒÚË ·‡Ú‡ÂÈ. çÖ
àëèéãúáìâíÖ ÒÚ‡˚ ·‡Ú‡ÂË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÌÓ‚˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ÂÈ (̇ÔËÏÂ, ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â Ë Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚Â).
• ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË, ËÁ‚ÎÂÍËÚ ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÛÚ˜ÍË
˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡.
• èË Ô‰‡˜Â ‰‡ÌÌ˚ı ‚Ó Ùν¯-Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·ÎÓÍÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl
ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. ÇÓ ‚ÂÏfl Ú‡ÍÓÈ ÓÔ‡ˆËË ·‡Ú‡ÂË (‚Íβ˜‡fl
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Â) ÏÓ„ÛÚ ·˚ÒÚÓ ‡Áfl‰ËÚ¸Òfl. ÖÒÎË ÔË Ô‰‡˜Â
‰‡ÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ‚Ò Ô‰‡ÌÌ˚Â Ë Ô‰‡‚‡ÂÏ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
·Û‰ÛÚ ÛÚÂflÌ˚.
ç‡ÒÚÓÈ͇
ÇÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÒΉÛÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Ñé ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ (USB-ÔÓÚ)
(‡Á˙ÂÏ PHONES/OUTPUT)
ри подключении шнура к этому гнезду колонки
DGX-230/YPG-235 автоматически отключаются.
оединив USB-порт инструмента с USB-портом
нездо PHONES/OUTPUT можно также
компьютера, вы можете осуществлять обмен
использовать как внешний выход. гнезду
данными исполнения и песенными файлами между
PHONES/OUTPUT можно подключить усилитель
этими устройствами (стр. 79). ля использования
клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон
функций передачи данных USB выполните
или другое линейное устройство для передачи
следующие действия:
выходного сигнала от инструмента к подключенному
•ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÛÒÚ‡-
устройству.
ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, Á‡ÚÂÏ ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ͇·ÂÎÂÏ
USB ÚËÔ‡ AB ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ.
èÓ‰Íβ˜Ë‚ ͇·Âθ, ‚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
• ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ̇ۯÌËÍË ÔË ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÏ ÛÓ‚ÌÂ
•ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÍÓÏÔ¸˛Ú ‰‡È‚ USB MIDI.
„ÓÏÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ì‡Û¯ÂÌ˲ ÒÎÛı‡.
Установка драйвера USB MIDI описана на стр. 87.
• Ç‡Ï ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ÔËÓ·ÂÒÚË Í‡·Âθ USB (҉·ڸ ˝ÚÓ ÏÓÊÌÓ ‚ ÏÛÁ˚͇θÌÓÏ
χ„‡ÁËÌÂ, ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌÓÏ Ï‡„‡ÁËÌ ËÎË ‚ χ„‡ÁËÌ ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚).
• óÚÓ·˚ Ì Ôӂ‰ËÚ¸ ‰Ë̇ÏËÍË, Ô‰ Ëı ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÏËÌËχθÌÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ̇ ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ı. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó
Ô‡‚Ë· ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÎË
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ‚ÒÂı ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ı
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl
ÏËÌËχθÌÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ‚Ó ‚ÂÏfl Ë„˚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ
Û‚Â΢˂‡Èڠ ‰Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl.
Установите минимальную громкость, повернув
регулятор [MASTER VOLUME] влево, и включите
питание, нажав переключатель [STANDBY/ON].
тобы выключить питание, снова нажмите кнопку
[STANDBY/ON].
èÓ‰Íβ˜ÂÌË Ô‰‡ÎË („ÌÂÁ‰Ó SUSTAIN)
ри включении питания сохраненные во флэш-
ункция сустейна позволяет воспроизвести
памяти данные загружаются в инструмент. сли во
длительное звучание нот при нажатии педали.
флэш-памяти не сохранена резервная копия данных,
одключите к этому разъему педальный
при включении питания восстанавливаются
переключатель FC4 или FC5 и используйте его для
исходные настройки производителя.
включения или выключения эффекта «сустейн».
• è‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÔËÚ‡ÌËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ô‰‡Î¸Ì˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í „ÌÂÁ‰Û SUSTAIN.
• ç ̇ÊËχÈÚ ̇ Ô‰‡Î¸ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl. èË ˝ÚÓÏ ËÁÏÂÌflÂÚÒfl
ÔËÌflÚ‡fl ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ Ô‰‡ÎË, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í Â ӷ‡ÚÌÓÏÛ ‰ÂÈÒڂ˲.
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 11
• чÊ ÂÒÎË ÍÌÓÔ͇ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË STANDBY, ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â ÔÓÚ·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲. ÖÒÎË
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎ„Ó Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ÓÚ ÒÂÚË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl
ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ë/ËÎË ‚˚̸Ú ·‡Ú‡ÂË.
• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ÔËÚ‡ÌËÂ, ÂÒÎË Ì‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚‰ÂÌÓ
ÒÓÓ·˘ÂÌË «WRITING!». ùÚÓ ÏÓÊÂÚ Ôӂ‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ Ùν¯-Ô‡ÏflÚ¸
Ë ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ ‰‡ÌÌ˚ı.
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚
è‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ
q èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ [STANDBY/ON]……………….. ÒÚ. 11
!2 äÌÓÔ͇ [REW]/[MAIN/AUTO FILL] …………ÒÚ. 26, 64
w ê„ÛÎflÚÓ [MASTER VOLUME]…………….ÒÚ. 11, 50
!3 äÌÓÔ͇ [FF]/[SYNC STOP]…………………….ÒÚ. 26, 64
e äÌÓÔ͇ [P.A.T. ON/OFF] …………………………….ÒÚ. 30
!4 äÌÓÔ͇ [PAUSE]/[SYNC START] …………..ÒÚ. 26, 63
r äÌÓÔ͇ [MUSIC DATABASE] ……………………..ÒÚ. 42
!5 äÌÓÔ͇ [START/STOP] ……………………ÒÚ. 19, 26, 51
t äÌÓÔ͇ [FUNCTION] ………………………………….ÒÚ. 75
!6 äÌÓÔ͇ [SONG]………………………………………….ÒÚ. 25
y äÌÓÔÍË LESSON [L], [R], [START] ……………..ÒÚ. 37
!7 äÌÓÔ͇ [EASY SONG ARRANGER]…………….ÒÚ. 43
u äÌÓÔ͇ [METRONOME ON/OFF]…………………ÒÚ. 56
!8 äÌÓÔ͇ [STYLE]…………………………………………ÒÚ. 19
i äÌÓÔ͇ [TEMPO/TAP]………………………………..ÒÚ. 35
!9 äÌÓÔ͇ [VOICE]…………………………………………ÒÚ. 14
o äÌÓÔÍË SONG MEMORY [REC],
@0 ÑËÒÍ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ………………………………..ÒÚ. 51, 75
[1]–[5], [A]………………………………………………….ÒÚ. 45
@1 äÌÓÔÍË CATEGORY [ ] Ë [ ]……………..ÒÚ. 51, 75
!0 äÌÓÔ͇ [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]…………………………………… ÒÚ. 41, 20
!1 äÌÓÔ͇ [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.] ……………………………..ÒÚ. 71, 64
12 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
f
è‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ
ëÔËÒÓÍ Í‡Ú„ÓËÈ ÒÚËÎÂÈ (ÒÚ. 106) ùÍ‡Ì (ÒÚ. 52)
ëÔËÒÓÍ Í‡Ú„ÓËÈ ÔÂÒÂÌ (ÒÚ. 27)
ëÔËÒÓÍ ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ·‡Á
‰‡ÌÌ˚ı (ÒÚ. 107)
e r t
q
u
i
y
GrandPno
001
w
o
001
!0 !1 !2 !3 !4 !5
@9
r
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚
001
ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ
#1 USB-ÔÓÚ …………………………………………….ÒÚ. 11, 79
#2 ê‡Á˙ÂÏ SUSTAIN……………………………………….ÒÚ. 11
#3 ê‡Á˙ÂÏ PHONES/OUTPUT …………………………ÒÚ. 11
#4 ê‡Á˙ÂÏ DC IN 12V ……………………………………..ÒÚ. 10
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 13
n
ëÔËÒÓÍ Í‡Ú„ÓËÈ ÚÂÏ·Ó‚ (ÒÚ. 100)
!6
@3
!7
@0
o
!8
!9
@1
@2
@5
@6 @7 @8
@4
ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ
#0
#1 #2 #3 #4
@2 ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË [0]–[9],
ÍÌÓÔÍË [+] Ë [-] …………………………………….ÒÚ. 51, 75
@3 äÌÓÔ͇ [DEMO] …………………………………………ÒÚ. 26
@4 äÌÓÔÍË REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]…………………………… ÒÚ. 73
@5 äÌÓÔ͇ [PORTABLE GRAND]…………………….ÒÚ. 17
@6 äÌÓÔ͇ [SPLIT ON/OFF] …………………………….ÒÚ. 16
@7 äÌÓÔ͇ [DUAL ON/OFF] …………………………….ÒÚ. 15
@8 äÌÓÔ͇ [HARMONY ON/OFF]…………………….. ÒÚ. 53
@9 äÓÎÂÒÓ PITCH BEND …………………………………ÒÚ. 59
#0 燷Ó˚ Û‰‡Ì˚ı ……………………………………… ÒÚ. 18
ç‡ ËÎβÒÚ‡ˆËflı fl‰ÓÏ Ò Í‡Ê‰ÓÈ Í·‚˯ÂÈ ÔÓ͇Á‡Ì˚
Û‰‡Ì˚Â Ë ÔÂÍÛÒÒËÓÌÌ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ̇Á̇˜ÂÌÌ˚Â
Í·‚˯‡Ï ÔË ‚˚·‡ÌÌÓÏ Òڇ̉‡ÚÌÓÏ Ì‡·ÓÂ
«Standard Kit 1».
Û
Í
Ó
‚
Â
Ó
Ó
‰
Í
Ò
Ú
Ú
‡
‚
Ó
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚
ä
ä‡ÚÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó
Ç ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í ÚÂÏ·‡Ï ÙÓÚÂÔ¸flÌÓ, Ó„‡Ì‡ Ë ‰Û„Ëı Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚ı Í·‚˯Ì˚ı
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÏÓÊÌÓ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÏÌÓÊÂÒÚ‚Ó ‰Û„Ëı ÚÂÏ·Ó‚ Ë Ì‡Ò·ʉ‡Ú¸-
Òfl Á‚Û˜‡ÌËÂÏ „ËÚ‡˚, ·‡Ò-„ËÚ‡˚, ÒÚÛÌÌ˚ı, Ò‡ÍÒÓÙÓ̇, ÚÛ·˚, Û‰‡Ì˚ı Ë ÔÂÍÛÒ-
ÒËÓÌÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚, ÒÔˆ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ … Ó„ÓÏÌ˚Ï ÏÛÁ˚͇θÌ˚Ï ‡ÁÌÓÓ·‡ÁËÂÏ.
Ç˚·Ó Ë ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÚÂÏ·‡ — ÂÊËÏ MAIN (éÒÌÓ‚ÌÓÈ)
ыделенный в этой процедуре тембр будет звучать во время игры на клавиатуре.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [VOICE].
1
Отобразится номер и название тембра.
ç‡Á‚‡ÌË ÚÂÏ·‡
GrandPno
èÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ Voice.
001
çÓÏÂ ÚÂÏ·‡
Ç˚·ÂËÚ ÚÂÏ·, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ Á‚Û˜‡Ú¸.
2
ри появлении на экране названия тембра поверните диск. удут
• Ç˚·ÂËÚ ÌÛÊÌ˚È ÚÂÏ· Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
последовательно выбираться и отображаться доступные тембры.
ÍÌÓÔÓÍ CATEGORY [ ] Ë [ ] ÔÓÒÎÂ
f
r
ыбранный тембр становится основным.
̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË [VOICE]. (ëÚ. 51)
этом примере выбирается тембр «092 Flute».
Flute
092
Ç˚·‡ÌÓ «092 Flute»
à„‡ÈÚ ̇ Í·‚ˇÚÛÂ.
3
опробуйте выбрать другие тембры и играть с их помощью.
14 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚
é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌ̇fl Ë„‡ ‰‚ÛÏfl ÚÂÏ·‡ÏË — ÂÊËÏ DUAL (ç‡ÎÓÊÂÌË ÚÂÏ·Ó‚)
ожно выбрать второй тембр, который будет дополнять основной во время игры на клавиатуре.
гра с двумя тембрами называется игрой в режиме наложения тембров.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [DUAL ON/OFF].
1
нопка [DUAL ON/OFF] используется для включения
• îÛÌÍˆË˛ ̇ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÏ·Ó‚
и выключения режима наложения тембров.
ÌÂθÁfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ÂÊËÏÂ
сли функция включена, на экране отображается соответствующий
‡Áۘ˂‡ÌËfl ÔÂÒÌË (ÒÚ. 36).
значок. ыбранный дополнительный тембр будет звучать вместе
с основным во время игры на клавиатуре.
Flute
092
á̇˜ÓÍ Ì‡ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÏ·Ó‚
ì‰ÂÊË‚‡ÈÚ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ [DUAL ON/OFF] ‰Óθ¯Â
2
Ó‰ÌÓÈ ÒÂÍÛ̉˚.
а экране на несколько секунд появится сообщение «D.VOICE»
• ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ˝Í‡ÌÛ
(аложение тембров), а затем – название выбранного
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó ÚÂÏ·‡ ÏÓÊÌÓ
дополнительного тембра.
Ú‡ÍÊ ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ [FUNCTION],
‡ Á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
CATEGORY [ ] Ë [ ] ‚˚·‡Ú¸
f
r
˝ÎÂÏÂÌÚ «D.Voice».
D.Voice
ì‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ
Marimba
ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡ÚÓÈ
‰Óθ¯Â ÒÂÍÛ̉˚
íÂÍÛ˘ËÈ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È
110
ÚÂÏ·
Ç˚·ÂËÚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ÚÂÏ·.
3
ри появлении на экране названия дополнительного тембра
поверните диск, чтобы выбрать нужный тембр. ыбранный тембр
становится дополнительным.
этом примере попробуйте выбрать тембр «109 Vibraphone».
Vibes
109
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 15
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚
à„‡ÈÚ ̇ Í·‚ˇÚÛÂ.
4
Ñ‚‡ ÚÂÏ·‡ Á‚Û˜‡Ú Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ.
опробуйте выбрать другие дополнительные тембры и играть в них.
à„‡ ‡ÁÌ˚ÏË ÚÂÏ·‡ÏË Ô‡‚ÓÈ Ë Î‚ÓÈ ÛÍÓÈ — ÂÊËÏ SPLIT (ê‡Á‰ÂÎÂÌË ÚÂÏ·Ó‚)
режиме разделения тембров можно играть разные тембры слева и справа от точки разделения
клавиатуры. Основной и дополнительный тембры можно играть справа от точки разделения
клавиатуры, а слева от нее играть еще один тембр, который называется «нижним тембром».
оложение точки разделения клавиатуры можно изменить по желанию (стр. 65).
íӘ͇
‡Á‰ÂÎÂÌËfl
éÒÌÓ‚ÌÓÈ Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ÚÂÏ·˚ê‡Á‰ÂÎÂÌË ÚÂÏ·Ó‚
̇ Í·‚ˇÚÛÂ
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [SPLIT ON/OFF].
1
нопка [SPLIT ON/OFF] используется для включения
• îÛÌÍˆË˛ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl ÚÂÏ·Ó‚
и выключения режима разделения тембров.
ÌÂθÁfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ÂÊËÏÂ
сли функция включена, на экране отображается соответствующий
‡Áۘ˂‡ÌËfl ÔÂÒÌË (ÒÚ. 36).
значок. ыбранный нижний тембр будет звучать во время игры
слева от точки разделения клавиатуры.
Flute
092
á̇˜ÓÍ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl ÚÂÏ·Ó‚
ì‰ÂÊË‚‡ÈÚ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ [SPLIT ON/OFF] ‰Óθ¯Â
2
Ó‰ÌÓÈ ÒÂÍÛ̉˚.
а экране на несколько секунд появится сообщение «S.VOICE»
• ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ˝Í‡ÌÛ ÌËÊÌ„Ó
(азделение тембров), а затем – название выбранного
ÚÂÏ·‡ ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊ ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ
нижнего тембра.
[FUNCTION], ‡ Á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ CATEGORY [ ] Ë [ ]
f
r
‚˚·‡Ú¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ «S.Voice».
S.Voice
ì‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡ÚÓÈ
FngrBass
‰Óθ¯Â ÒÂÍÛ̉˚
íÂÍÛ˘ËÈ ÌËÊÌËÈ ÚÂÏ·
042
16 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚
Ç˚·ÂËÚÂ ÌËÊÌËÈ ÚÂÏ·.
3
ри появлении на экране названия нижнего тембра поверните диск,
чтобы выбрать нужный тембр. Этот выбранный тембр будет
звучать в качестве нижнего во время игры слева от точки
разделения клавиатуры. этом примере попробуйте выбрать тембр
«033 Folk Guitar».
Folk Gtr
033
ë˚„‡ÈÚ ̇ Í·‚ˇÚÛÂ.
4
опробуйте выбрать другие нижние тембры и играть в них.
à„‡ ÚÂÏ·ÓÏ Grand Piano
сли вы хотите просто играть в тембре рояля, то все, что нужно сделать, – это нажать одну кнопку.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [PORTABLE GRAND].
ыбирается тембр «001 Grand Piano».
• èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË
[PORTABLE GRAND] Ò·‡Ò˚‚‡˛ÚÒfl
‚Ò ̇ÒÚÓÈÍË, ÍÓÏÂ
˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË Í·‚ˇÚÛ˚
Í Ì‡Ê‡Ú˲. êÂÊËÏ˚ ̇ÎÓÊÂÌËfl
Ë ‡Á‰ÂÎÂÌËfl ÚÂÏ·Ó‚ Ú‡ÍÊÂ
ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl, Ë ‚Òfl Í·‚ˇÚÛ‡
Á‚Û˜ËÚ ‚ ÚÂÏ·Â Grand Piano.
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 17
á‚ÛÍÓ‚˚ ˝ÙÙÂÍÚ˚
à„‡fl ̇ ˝ÚÓÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂÏ·˚ ‡Á΢Ì˚ı ̇·ÓÓ‚ Û‰‡Ì˚ı
Ë ÛÌË͇θÌ˚ Á‚ÛÍÓ‚˚ ˝ÙÙÂÍÚ˚, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÏÓ„ÛÚ ‚‡Ï ‚ÌÂÒÚË ˝ÎÂÏÂÌÚ Ë„˚ ‚ Ò‚ÓÂ
‚˚ÒÚÛÔÎÂÌËÂ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÏÂı, ÊÛ˜‡ÌË ‚Ó‰˚, Á‚ÛÍ ÔÓÎÂÚ‡˛˘Ëı Ò̇fl‰Ó‚, ÊÛÚÍËÂ
Á‡‚˚‚‡ÌËfl Ë Ú‡Í ‰‡ÎÂÂ. ùÚÓ ÓÚ΢Ì˚È ÒÔÓÒÓ· ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ ̇ÒÚÓÂÌË ÒÎÛ¯‡ÚÂÎÂÈ.
燷Ó˚ Û‰‡Ì˚ı
Ударные – это набор барабанных и перкуссионных инструментов. сли в качестве основного выбран
тембр скрипки или другого традиционного инструмента, все клавиши передают звук этой скрипки,
варьируется только высота звука. сли же выбран тембр Drum Kit (абор ударных), каждая клавиша
передает звук отдельного барабана или перкуссионного инструмента.
◆ Ç˚·Ó ̇·Ó‡ Drum Kit ➔ (ÒÏ. ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl 1 Ë 2 ̇ ÒÚ. 14)
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [VOICE].
2 ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰ËÒ͇ ‚˚·ÂËÚ «117 Std.Kit1».
3 ç‡ÊÏËÚ ‚Ò Í·‚Ë¯Ë ÔÓ Ó˜ÂÂ‰Ë Ë Ì‡Ò·‰ËÚÂÒ¸ Á‚Û͇ÏË Û‰‡Ì˚ı!
ажмите все клавиши по очереди и наслади-
тесь звуками ударных! е забудьте про
черные клавиши! ы услышите треугольник,
маракасы, бонго, барабаны … полный набор
звуков ударных и перкуссионных инструмен-
тов. одробные списки инструментов,
входящих в каждый набор ударных (номера
тембров с 117 по 128), см. в разделе «писок
ударных установок» на стр. 104.
á‚ÛÍÓ‚˚ ˝ÙÙÂÍÚ˚
вуковые эффекты входят в группу тембров Drum Kit (номера тембров 127 и 128). огда выбраны эти
тембры, каждая клавиша клавиатуры передает определенный звуковой эффект.
◆ Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚˚ı ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ ➔ (ÒÏ. ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl 1 Ë 2 ̇ ÒÚ. 14)
1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [VOICE].
2 ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰ËÒ͇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚˚·ÂËÚ «128 SFX Kit2».
3 ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Ë ÔÓ Ó˜ÂÂ‰Ë Ë ÔÓÒÎÛ¯‡ÈÚ Á‚ÛÍÓ‚˚ ˝ÙÙÂÍÚ˚.
ажимая разные клавиши, вы услышите шум подводной
лодки, телефонный звонок, скрип двери, смех и много дру-
гих интересных эффектов. абор «127 SFX Kit1» включает
удар молнии, журчание бегущей воды, лай собаки и так
далее. екоторым клавишам не назначены звуковые
эффекты. акие клавиши нажимаются беззвучно.
одробные списки инструментов с встроенным набором
звуковых спецэффектов («SFX Kit 1» и «SFX Kit 2»),
см. в разделе «писок ударных установок» на стр. 104.
18 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
Û
Í
Ó
‚
Â
Ó
Ó
‰
Í
Ò
Ú
Ú
‡
‚
Ó
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ
ä
Å·„Ó‰‡fl ÙÛÌ͈ËË ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÏÛÁ˚͇θÌÓÂ
ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌË ‡ÍÍÓ‰Ó‚, Ë„‡ÂÏ˚ı ΂ÓÈ ÛÍÓÈ, ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ‚‡ÏË ÒÚËÎÂ
(ËÚÏ + ·‡Ò + ‡ÍÍÓ‰˚). 160 ‡Á΢Ì˚ı ÒÚËÎÂÈ Óı‚‡Ú˚‚‡˛Ú Ó·¯ËÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ
ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ʇÌÓ‚ Ë Ú‡ÍÚÓ‚˚ı ‡ÁÏÂÓ‚ (ÔÓÎÌ˚È ÒÔËÒÓÍ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı
ÒÚËÎÂÈ ÒÏ. ̇ ÒÚ. 106).
àÁ ˝ÚÓ„Ó ‡Á‰Â· ‚˚ ÛÁ̇ÂÚÂ, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÙÛÌ͈ËÂÈ ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡.
Ç˚·Ó ËÚχ ÒÚËÎfl
ольшинство стилей включают ритмическую партию. оступно множество типов ритмических
партий в различных жанрах, включая рок, блюз, евро-транс и многое другое. ля начала прослушаем
простой базовый ритм. ритмической партии используются только ударные инструменты.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [STYLE].
1
а экране отобразятся номер и название стиля.
ç‡Á‚‡ÌË ÒÚËÎfl
ChtPnoPp
ÇÏÂÒÚÂ Ò ÌÓÏÂÓÏ Ë Ì‡Á‚‡ÌËÂÏ ÒÚËÎfl
ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ˝ÚÓÚ Á̇˜ÓÍ.
001
çÓÏÂ ÒÚËÎfl
Ç˚·ÂËÚ ÒÚËθ.
2
ля выбора нужного стиля используйте диск управления.
• Ç̯ÌËÈ Ù‡ÈÎ ÒÚËÎÂÈ, Á‡„Û-
писок доступных стилей приведен на стр. 106.
ʇÂÏ˚È ÔÓ‰ ÌÓÏÂÓÏ ÒÚËÎfl 161,
ÏÓÊÌÓ ‚˚·Ë‡Ú¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÚÓ˜ÌÓ Ú‡Í ÊÂ, Í‡Í Ë ‚ÌÛÚÂÌÌËÂ
ÒÚËÎË. èÓÒΠÔ‰‡˜Ë هȷ
ÒÚËÎÂÈ Ò ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
PopBossa
Â„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡„ÛÁËÚ¸ ‚ ÒÚËθ
ÔÓ‰ ÌÓÏÂÓÏ 161. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛
ËÌÙÓχˆË˛ ÒÏ. ‚ ‡Á‰ÂÎÂ
097
«á‡„ÛÁ͇ Ù‡ÈÎÓ‚ ÒÚËÎÂÈ»
̇ ÒÚ. 67.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [START/STOP].
3
ачнется воспроизведение ритма стиля.
•Ç ÒÚËÎflı Ò ÌÓχÏË 131, 143–160
тобы прервать воспроизведение, повторно нажмите
ÌÂÚ ËÚÏ˘ÂÒÍÓÈ Ô‡ÚËË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ
кнопку [START/STOP].
ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ëı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ
ÔËÏ ‚˚ Ì ÛÒÎ˚¯ËÚ ËÚχ.
Ç˚·‡‚ Ó‰ËÌ ËÁ ˝ÚËı ÒÚËÎÂÈ,
‚Íβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛
‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ
̇ ÒÚ. 20, Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
[START/STOP]. ÇÓ ‚ÂÏfl Ë„˚ Ò΂‡
ÓÚ ÚÓ˜ÍË ‡Á‰ÂÎÂÌËfl Í·‚ˇÚÛ˚
·Û‰ÛÚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ·‡ÒÓ‚‡fl
Ô‡ÚËfl Ë ‡ÍÍÓ‰˚ ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡.
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 19
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ
à„‡ ÒÓ ÒÚËÎÂÏ
а предыдущей странице рассматривался выбор ритма стиля.
еперь вы научитесь добавлять к простому ритму басовую часть и аккорды аккомпанемента для
эффектного и насыщенного сопровождения исполняемой мелодии.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [STYLE] Ë ‚˚·ÂËÚ ÌÛÊÌ˚È ÒÚËθ.
1
ÇÍβ˜ËÚ ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ.
2
ажмите кнопку [ACMP ON/OFF].
ри повторном нажатии кнопки автоаккомпанемент отключится.
PopBossa
097
ùÚÓÚ Á̇˜ÓÍ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ‚Íβ˜Â̇
ÙÛÌ͈Ëfl ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡.
•èÓÎÓÊÂÌË ÚÓ˜ÍË ‡Á‰ÂÎÂÌËfl
● огда автоаккомпанемент включен…
ÏÓÊÌÓ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÔÓ Ê·Ì˲:
Область клавиатуры слева от точки разделения (54: F#2) служит
ÒÏ. ÒÚ. 65.
только для указания аккордов аккомпанемента.
íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl (54: F#2)
é·Î‡ÒÚ¸
‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡
ÇÍβ˜ËÚ ÒËÌıÓÌÌ˚È Á‡ÔÛÒÍ.
3
ля включения функции синхронного запуска нажмите
кнопку [SYNC START].
PopBossa
097
åË„‡ÂÚ ‚ ÂÊËÏÂ
ÒËÌıÓÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇.
режиме синхронного запуска при нажатии клавиш слева от точки
разделения клавиатуры воспроизводятся басовая партия и аккорды
аккомпанемента, которые включены в стиль. ля выключения
функции синхронного запуска нажмите кнопку еще раз.
20 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ
ë˚„‡ÈÚ ‡ÍÍÓ‰ ΂ÓÈ ÛÍÓÈ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÒÚËÎfl.
4
ля «проигрывания» аккордов вам не обязательно точно знать их.
нструмент может распознать нужный аккорд по одной ноте.
опробуйте сыграть слева от точки разделения, нажимая от одной
до трех клавиш одновременно. Аккомпанемент подстраивается под
ноты, сыгранные левой рукой.
èÓÔÓ·ÛÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ
а стр. 22 приведено несколько партитур для
последовательностей аккордов. этих примерах подобраны
удачные сочетания аккордов и стилей.
íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl
é·Î‡ÒÚ¸
‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡
à„‡Èڠ΂ÓÈ ÛÍÓÈ ‡Á΢Ì˚ ‡ÍÍÓ‰˚, ‡ Ô‡‚ÓÈ – ÏÂÎӉ˲.
5
íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl
é·Î‡ÒÚ¸
‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡
á‡ÍÓ̘˂ Ë„‡Ú¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [START/STOP] ‰Îfl
6
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒÚËÎfl.
ожно чередовать части стиля, что делает аккомпанемент более
разнообразным. м. раздел «асти стиля» на стр. 63.
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 21
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ
á̇ÌË ‡ÍÍÓ‰Ó‚ – ˝ÚÓ ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó ÔË ‡·ÓÚ ÒÓ ÒÚËÎÂÏ
Основу гармонического аккомпанемента составляют аккорды – сочетания нот, звучащих
одновременно. этом разделе рассматриваются последовательности различных аккордов, или
аккордовые последовательности. оскольку у каждого аккорда есть свой уникальный оттенок
(даже если аккорды отличаются только аппликатурой), выбор последовательности аккордов
очень сильно влияет на общее впечатление от исполняемой музыки.
а стр. 20 вы узнали об использовании стилей с характерным аккомпанементом. Однако, зная
аккорды и умея составлять аккордовые последовательности, вы сможете вносить интересные
вариации и исполнять аккомпанемент на качественно новом уровне.
алее вы познакомитесь с тремя простыми последовательностями аккордов. опробуйте
исполнить эти последовательности с включенными стилями аккомпанемента. тиль будет соот—
ветствовать последовательности аккордов, которую вы играете, и получится законченная песня.
■àÒÔÓÎÌÂÌË ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‡ÍÍÓ‰Ó‚ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ыграйте партитуру левой рукой.
еред исполнением партитуры выполните действия 1 – 3 из раздела «гра со стилем» на стр. 20.
* è˂‰ÂÌÌ˚ Á‰ÂÒ¸ Ô‡ÚËÚÛ˚ ÓÚ΢‡˛ÚÒfl ÓÚ Ô‡ÚËÚÛ Ó·˚˜Ì˚ı ÔÂÒÂÌ. ùÚÓ ÛÔÓ˘ÂÌÌ˚ ‚ÂÒËË, ̇ ÓÒÌÓ‚Â ÍÓÚÓ˚ı ‰ÂÏÓÌÒÚËÛÂÚÒfl
‚˚·Ó ÌÓÚ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‚ ‡ÍÍÓ‰Ó‚˚ı ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚflı.
íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl
à„‡ÈÚ Ò΂‡ ÓÚ ÚÓ˜ÍË ‡Á‰ÂÎÂÌËfl.
êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÒÚËθ
041 Euro Trance
—í‡ÌˆÂ‚‡Î¸Ì‡fl ÏÛÁ˚͇ Ò ÔÓÒÚ˚ÏË ‡ÍÍÓ‰‡ÏË—
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [INTRO/ENDING/rit.].
F
C G Am
Эта последовательность аккордов проста, но эффектна. оиграйте партитуру до конца и начните
заново. аканчивая исполнение, нажмите кнопку [INTRO/ENDING/rit.], и функция
автоаккомпанемента воспроизведет идеальный финальный фрагмент.
22 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ
êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÒÚËθ
148 Piano Boogie
—ÅÛ„Ë-‚Û„Ë Ì‡ ÓÒÌÓ‚Â ÚÂı ‡ÍÍÓ‰Ó‚—
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [INTRO/ENDING/rit.].
C C
F
G
F
C
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [INTRO/ENDING/rit.].
Эта последовательность позволяет создать богатое гармоническое сопровождение всего лишь из
трех аккордов. огда вы почувствуете, что требуется развитие партитуры, попробуйте поменять
аккорды местами!
êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÒÚËθ
096 Bossa Nova
—ÅÓÒÒ‡ÌÓ‚‡ Ò ‰Ê‡ÁÓ‚˚ÏË ‡ÍÍÓ‰‡ÏË—
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
G7
FM7
Bm7
5
E7
Am A7
Эта последовательность представляет собой джазовую формулу II-V. ыграйте ее семь раз
подряд. тобы закончить исполнение, нажмите кнопку [INTRO/ENDING/rit.].
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235 23
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ
àÒÔÓÎÌÂÌË ‡ÍÍÓ‰Ó‚ ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡
ожно исполнять аккорды аккомпанемента двух типов:
● ã„ÍË ‡ÍÍÓ‰˚
● ëڇ̉‡ÚÌ˚ ‡ÍÍÓ‰˚
нструмент автоматически распознает аккорды других типов. оддержка нескольких методов игры
аккордами обеспечивается функцией Multi Fingering.
ажмите кнопку [ACMP ON/OFF], чтобы включить автоаккомпанемент (стр. 20). Область
клавиатуры слева от точки разделения (по умолчанию 54/F#2) служит для исполнения
аккомпанемента. грайте в этой области клавиатуры аккорды аккомпанемента.
íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl (ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲ 54/F#2)
D
b
E
b
F
#
G
#
B
b
D
b
E
b
F
#
C
DEFGABCDEF
ê‡Á‰ÂÎ ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡
Í·‚ˇÚÛ˚
éÒÌÓ‚Ì˚ ÚÓ̇ Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ËÏ Í·‚˯Ë
■ã„ÍË ‡ÍÍÓ‰˚ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
■ëڇ̉‡ÚÌ˚ ‡ÍÍÓ‰˚ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Этот метод позволяет легко играть аккорды
Этот метод позволяет исполнять аккомпанемент,
в разделе аккомпанемента, используя только
играя аккорды с помощью обычной аппликатуры
один, два или три пальца.
в разделе аккомпанемента клавиатуры.
C
• óÚÓ·˚ Ò˚„‡Ú¸ χÊÓÌ˚È ‡ÍÍÓ‰,
нажмите клавишу основного тона
аккорда.
Cm
• óÚÓ·˚ Ò˚„‡Ú¸ ÏËÌÓÌ˚È ‡ÍÍÓ‰,
одновременно нажмите клавишу
основного тона и ближайшую
черную клавишу слева от нее.
C7
• óÚÓ·˚ Ò˚„‡Ú¸ ÒÂÔÚ‡ÍÍÓ‰,
одновременно нажмите клавишу
основного тона и ближайшую
белую клавишу слева от нее.
Cm7
• óÚÓ·˚ Ò˚„‡Ú¸ ÏËÌÓÌ˚È ÒÂÔÚ‡ÍÍÓ‰,
одновременно нажмите клавишу
основного тона с ближайшими белой
и черной клавишами слева от нее.
24 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235
● à„‡ Òڇ̉‡ÚÌ˚ı ‡ÍÍÓ‰Ó‚
[èËÏÂ˚ ‡ÍÍÓ‰Ó‚ Ò ÓÒÌÓ‚Ì˚Ï ÚÓÌÓÏ C (‰Ó)]
(
9
)
(
9
)
C
C
C6
C6
( )
( )
(
9
)
(
#11
)
(
b5
)
CM7
CM7
CM7
C
( )
( )
( )
(
b5
)
CM7
Csus4
Caug
CM7aug
( )
(
9
)
Cm
Cm
Cm6
Cm7
( )
(
9
)
(
11
)
(
9
)
Cm7
Cm7
CmM7
CmM7
( )
( )
( )
( )
( )
(
b5
)
(
b5
)
Cm7
CmM7
Cdim
Cdim7
(
b9
)
(
b13
)
(
9
)
C7
C7
C7
C7
( )
( )
( )
(
#11
)
(
13
)
(
#9
)
(
b5
)
C7
C7
C7
C7
( )
( )
( )
C7aug
C7sus4
Csus2
( )
*çÓÚ˚, Û͇Á‡ÌÌ˚ ‚ ÒÍӷ͇ı ( ), ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚; ‡ÍÍÓ‰˚
‡ÒÔÓÁ̇˛ÚÒfl Ë ·ÂÁ ÌËı.
Аннотации для Синтезатора Yamaha DGX-230 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Gebruikershandleiding
NL
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-230/YPG-235
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 3
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u gewond
raakt of zelfs sterft als gevolg van elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand of andere gevaren. De maatregelen
houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netadapter
• Gebruik alleen het voltage dat als juist wordt aangegeven voor het instrument.
Het vereiste voltage wordt genoemd op het naamplaatje van het instrument.
• Gebruik uitsluitend de aangegeven adapter (PA-5D of een door Yamaha
aanbevolen equivalent). Gebruik van een andere adapter kan oververhitting en
defecten veroorzaken.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder al het vuil of stof dat
zich erop verzameld heeft.
• Plaats de netadapter niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels of
radiatoren. Verbuig of beschadig het snoer niet, plaats er geen zware
voorwerpen op en leg het niet op een plaats waar mensen erover kunnen
struikelen of er voorwerpen over kunnen rollen.
Waarschuwing tegen water
• Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het niet in de buurt van water
of onder natte of vochtige omstandigheden en plaats geen voorwerpen op het
instrument die vloeistoffen bevatten die in de openingen kunnen vallen. Als er
een vloeistof, zoals water, in het instrument terechtkomt, zet dan onmiddellijk
het instrument uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat vervolgens uw
instrument nakijken door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
• Haal nooit een stekker uit en steek nooit een stekker in het stopcontact als u
natte handen hebt.
Waarschuwing tegen brand
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het instrument.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
Niet openen
• Open het instrument niet, haal de interne onderdelen niet uit elkaar en
modificeer ze op geen enkele manier. Het instrument bevat geen door de
gebruiker te repareren onderdelen. Als het instrument stuk lijkt te zijn, stop
dan met het gebruik ervan en laat het nakijken door gekwalificeerd Yamahaservicepersoneel.
Als u onregelmatigheden opmerkt
• Als het snoer van de adapter beschadigd is of stuk gaat, als er plotseling
geluidsverlies is in het instrument, of als er plotseling een geur of rook uit het
instrument komt, moet u het instrument onmiddellijk uitzetten, de stekker uit het
stopcontact halen en het instrument na laten kijken door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel.
LET OP
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u of iemand
anders gewond raakt of dat het instrument of andere eigendommen beschadigd raken. De maatregelen houden in, maar
zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netadapter
• Als u de stekker uit het instrument of uit het stopcontact haalt, moet u altijd aan
de stekker trekken, nooit aan het snoer.
• Haal de adapter uit het stopcontact gedurende een elektrische storm
(b.v. onweer), of als u het instrument gedurende lagere tijd niet gebruikt.
• Sluit het instrument niet aan op een stopcontact via een verdeelstekker. Dit kan
resulteren in een verminderde geluidskwaliteit en hierdoor kan het stopcontact
oververhitten.
Batterij
• Zorg altijd dat alle batterijen overeenkomstig de +/—polariteitsaanduiding
worden geplaatst. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot oververhitting, brand
of lekken van batterijvloeistof.
• Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik geen nieuwe batterijen in
combinatie met oude batterijen. Ook moet u geen verschillende batterijsoorten
(bijvoorbeeld alkaline en mangaan of verschillende merken) door elkaar
gebruiken. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of lekken van batterijvloeistof.
• Gooi batterijen nooit in het vuur.
• Probeer geen niet-oplaadbare batterijen op te laden.
4 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
• Haal de batterijen uit het instrument als de batterijen leeg zijn of als u het
instrument gedurende een langere periode niet gebruikt, om schade door lekken
van de batterijen te voorkomen.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
• Vermijd contact met de vloeistof als een batterij lekt. Als de batterijvloeistof in
contact mocht komen met uw ogen, mond of huid was het dan onmiddellijk met
water en raadpleeg een arts. Batterijvloeistof is corrosief en kan mogelijk
gezichtsverlies of chemische verbranding veroorzaken.
Locatie
• Stel het instrument niet bloot aan overdreven hoeveelheden stof of trillingen, of
extreme kou of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of overdag in
een auto) om de kans op vervorming van het paneel of beschadiging van de
interne componenten te voorkomen.
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, geluidsinstallatie,
mobiele telefoon of andere elektrisch apparaat. Anders kan het instrument,
de tv of radio bijgeluiden opwekken.
• Plaats het instrument niet in een onstabiele positie, waardoor het per ongeluk
om kan vallen.
(4)-12 1/2
• Haal voordat u het instrument verplaatst alle kabels en de adapter los.
• Zorg er bij het opstellen van het instrument voor dat het gebruikte stopcontact
makkelijk toegankelijk is. Schakel de POWER-schakelaar bij storingen of een
slechte werking onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. Zelfs als
de stroom is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar
het product. Als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de
stekker uit het stopcontact trekken.
• Gebruik alleen de standaarden die worden aangegeven voor het instrument.
Als u het instrument vastmaakt aan de standaard of het rek, gebruik dan
uitsluitend de bijgeleverde schroeven. Anders kan dit leiden tot beschadiging
van de interne componenten of het vallen van het instrument.
Aansluitingen
• Voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten, moet u
alle betreffende apparatuur uitzetten. Voordat u alle betreffende apparatuur aanof uitzet, moet u alle volumes op het minimum zetten. Voer de volumes van alle
componenten, na het aanzetten, geleidelijk op tot het gewenste luisterniveau,
terwijl u het instrument bespeelt.
Onderhoud
• Gebruik bij het schoonmaken een zachte droge doek. Gebruik geen
verfverdunners, oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen of met chemicalieën
geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
Zorgvuldig behandelen
• Steek geen vinger of hand in de openingen van het instrument.
• Steek of laat nooit papier, metaal of andere voorwerpen in de openingen op het
paneel of het toetsenbord vallen. Als dit gebeurt, zet dan onmiddellijk het
instrument uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat vervolgens uw
instrument nakijken door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
• Plaats geen vinylen, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument,
aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg
kan hebben.
• Leun niet op het instrument, plaats geen zware voorwerpen op het instrument en
vermijd het uitoefenen van overmatig veel kracht op de knoppen, schakelaars en
aansluitingen.
• Gebruik het instrument niet te lang op een oncomfortabel geluidsniveau
aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een
KNO-arts als u geruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
Data opslaan
Uw data opslaan en back-ups maken
• De paneelinstellingen en enkele andere type data worden niet bewaard in het
geheugen als u het instrument uitschakelt. Data die u wilt behouden, kunt u
opslaan in het Registration Memory (pagina 73).
Opgeslagen data kunnen verloren gaan ten gevolge van een storing of foutieve
handelingen. Sla belangrijke data op een extern apparaat zoals een computer op
(pagina 84).
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van of modificaties aan het instrument,
of data die verloren zijn gegaan of gewist.
Zet het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
Zelfs als de aan/uit-schakelaar in de ‘STANDBY’-positie staat, loopt er, bij gebruik van een netadapter, nog een minimale hoeveelheid stroom door het instrument.
Als u het instrument voor een lange tijd niet gebruikt, zorg er dan voor dat u de netadapter uit het stopcontact haalt.
Lege batterijen vallen onder Klein Chemisch Afval en dienen als zodanig behandeld te worden.
De afbeeldingen en LCD-schermen zoals deze in deze handleiding te zien zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor instructiedoeleinden en kunnen dus enigszins
afwijken van de werkelijkheid.
● Handelsmerken
• Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft
®
Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
• De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van hun respectieve eigenaars.
(4)-12 2/2
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 5
Kennisgeving over auteursrechten
Hieronder volgen de titel, auteursnamen en opmerkingen over de auteursrechten voor de song die in dit elektronische
keyboard is geïnstalleerd.
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma’s en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten
heeft of waarvan het over de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden.
Onder dergelijk materiaal waarop auteursrechten berusten, vallen, zonder enige beperkingen, alle computersoftware,
stijlbestanden, MIDI-bestanden, WAVE-gegevens, bladmuziek en geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd gebruik
van dergelijke programma’s en inhoud, buiten het persoonlijke gebruik van de koper, is volgens de desbetreffende
wettelijke bepalingen niet toegestaan. Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen.
MAAK, DISTRIBUEER OF GEBRUIK GEEN ILLEGALE KOPIEËN.
Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekgegevens, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-gegevens en/of
audiogegevens, is strikt verboden, uitgezonderd voor persoonlijk gebruik.
Paneellogo’s
GM System Level 1
‘GM System Level 1’ is een aanvulling op de MIDI-standaard die er voor zorgt dat GM-compatibele
muziekdata op elke willekeurige GM-compatibele toongenerator accuraat kunnen worden teruggespeeld,
ongeacht de fabrikant. Het GM-logo is aangebracht op alle software en hardware die GM System Level
ondersteunt.
XGlite
Zoals de naam al aangeeft is ‘XGlite’ een vereenvoudigde versie van het kwalitatief hoogwaardige Yamaha
XG-klankopwekkingsformat. Uiteraard kunt u alle willekeurige XG-songdata afspelen via een XGlitetoongenerator. Houd echter in gedachte dat enkele songs bij het afspelen anders kunnen klinken in
vergelijking tot de originele data, ten gevolge van de gereduceerde set besturingsparameters en effecten.
USB
USB is een afkorting van Universal Serial Bus. Dit is een seriële interface voor het verbinden van een
computer met randapparatuur. Het laat ‘hot swapping’ toe (randapparatuur aansluiten terwijl de computer
aanstaat).
STYLE FILE
Het Style File Format is Yamaha’s originele stijlfileformat, dat gebruik maakt van een uniek
conversiesysteem om in een hoge kwaliteit automatische begeleiding te voorzien, dat is gebaseerd op een
uitgebreide reeks akkoordsoorten.
6 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
Gefeliciteerd met uw aanschaf van
de Yamaha DGX-230/YPG-235 Portable Grand!
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het instrument gaat gebruiken
zodat u de verschillende mogelijkheden optimaal kunt benutten.
Bewaar deze handleiding nadat u deze hebt gelezen op een veilige en handige plaats
en raadpleeg de handleiding iedere keer wanneer u meer uitleg over de bediening of een
functie nodig hebt.
Bijgeleverde accessoires
De DGX-230/YPG-235-verpakking bevat de volgende items. Controleer of u ze allemaal hebt.
• Handleiding
• Muziekstandaard
• Cd-rom ‘Accessory’
● Muziekstandaard
Plaats de muziekstandaard in de uitsparingen zoals
aangegeven.
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 7
Speciale mogelijkheden van de DGX-230/YPG-235
Graded-toetsenbord met zachte aanslag
Net als bij een echte vleugel hebben de lagere toetsen een zware aanslag en de hogere toetsen een lichte,
met de zachte aanslag van een digitaal toetsenbord voor beginners.
■ Diverse instrumentvoices bespelen Pagina 14
U kunt de instrumentvoice, die u hoort wanneer u het toetsenbord bespeelt,
wijzigen in een viool, fluit, harp of een van de vele andere voices. U kunt ook
de instrumentatie wijzigen van een song die voor piano is geschreven,
bijvoorbeeld door deze met viool te spelen. Ontdek een nieuwe wereld
van muzikale verscheidenheid.
■ Meespelen met stijlen Pagina 19
Wilt u spelen met volledige begeleiding? Probeer dan eens de automatische
begeleidingsstijlen.
Deze begeleidingsstijlen bieden het equivalent van een volledig
achtergrondorkest voor een breed scala aan stijlen, van walsen en 8-beat tot
euro-trance … en nog veel meer. Selecteer een stijl die past bij de muziek die
u wilt spelen of experimenteer met nieuwe stijlen om uw muzikale horizon
te verbreden.
■ Speelhulptechnologie Pagina 29
speel mee met een song op het toetsenbord van het instrument en geef iedere
keer een perfect optreden… ook als u de verkeerde noten speelt! U hoeft
alleen maar op het toetsenbord mee te spelen (beurtelings op het linker- en
rechterhandbereik van het toetsenbord, bijvoorbeeld) en u klinkt als een prof,
zolang u met de muziek meespeelt.
■ Muziek leren is leuk Pagina 36
Dit instrument bevat een groot aantal songs van verschillende genres waar u
naar kunt luisteren of waar u mee kunt meespelen. U kunt met één hand
beginnen te oefenen en zelfs in uw eigen tempo oefenen, één noot per keer en
zo langzaam als u maar wilt, totdat u de song op de juiste snelheid kunt
spelen. Bij het afspelen van de song wordt automatisch uw tempo gevolgd.
U kunt ook songs die u van internet hebt gedownload gebruiken voor lessen.
U beschikt dus over een onuitputbare bron van muziek! Het instrument
beoordeelt zelfs uw prestaties en geeft u daar een cijfer voor.
PopBossa
097
Excellen
8 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
Inhoudsopgave
Kennisgeving over auteursrechten…………………………………….. 6
Paneellogo’s …………………………………………………………………… 6
Bijgeleverde accessoires………………………………………………….. 7
Speciale mogelijkheden van de DGX-230/YPG-235 ……………. 8
Opstellen 10
Spanningsvereisten……………………………………………………….. 10
Een hoofdtelefoon aansluiten
(aansluiting PHONES/OUTPUT) ………………………………… 11
Een voetschakelaar aansluiten (aansluiting SUSTAIN) ………. 11
Aansluiten op een computer (USB-aansluiting) …………………. 11
De apparatuur aanzetten………………………………………………… 11
Bedieningspaneel en aansluitingen 12
Voorpaneel ……………………………………………………………………12
Achterpaneel ………………………………………………………………… 13
Beknopte handleiding
Probeer diverse instrumentvoices te bespelen 14
Een voice selecteren en spelen—MAIN……………………………. 14
Twee voices tegelijkertijd bespelen—DUAL ……………………… 15
Verschillende voices met de linker- en rechterhand
bespelen—SPLIT ……………………………………………………… 16
De voice Grand Piano (vleugel) bespelen…………………………. 17
Leuke geluiden 18
Drumkits ………………………………………………………………………. 18
Geluidseffecten……………………………………………………………… 18
Stijlen bespelen 19
Een stijlritme selecteren …………………………………………………. 19
Meespelen met een stijl………………………………………………….. 20
Akkoorden voor automatische begeleiding spelen……………… 24
Songs gebruiken 25
Een song selecteren en beluisteren …………………………………. 25
Song Snel vooruitspoelen, Snel terugspoelen en Pauze …….. 26
Songtypen ……………………………………………………………………. 28
De eenvoudige manier om piano te spelen 29
CHORD—Met beide handen spelen ………………………………… 30
CHD/FREE—Het type Chord alleen op de linkerhand
toepassen………………………………………………………………… 32
Het tempo van de song wijzigen ……………………………………… 35
Een song voor een les selecteren 36
Les 1—Waiting ……………………………………………………………… 36
Les 2—Your Tempo ………………………………………………………. 39
Les 3—Minus One…………………………………………………………. 40
Oefening baart kunst—Leren door herhaling …………………….. 41
Spelen met de Music Database 42
De stijl van een song wijzigen 43
De demosong van Easy Song Arranger beluisteren …………… 43
De Easy Song Arranger gebruiken ………………………………….. 43
Uw eigen spel opnemen 45
Track-configuratie………………………………………………………….. 45
Werkwijze bij opnamen ………………………………………………….. 45
Song Clear—Gebruikerssongs verwijderen ………………………. 48
Track Clear—een bepaalde track van een gebruikerssong
verwijderen………………………………………………………………. 48
Back-up en initialisatie 49
Back-up ……………………………………………………………………….. 49
Initialisatie…………………………………………………………………….. 49
Basisbediening en displays 50
Basisbediening ……………………………………………………………… 50
Display-items ………………………………………………………………… 52
Referentie
Effecten toevoegen 53
Harmonie……………………………………………………………………….53
Reverb toevoegen…………………………………………………………..54
Chorus toevoegen…………………………………………………………..55
Handige speeleigenschappen 56
De metronoom ……………………………………………………………….56
Tap start ………………………………………………………………………..58
Aanslaggevoeligheid……………………………………………………….58
Panel Sustain…………………………………………………………………59
Pitch Bend…………………………………………………………………….. 59
Pitchbesturing ………………………………………………………………..60
One Touch Setting …………………………………………………………. 61
Het Harmonievolume aanpassen ……………………………………..62
Een EQ-instelling selecteren voor het beste geluid ……………..62
Stijlfuncties (voor automatische begeleiding) 63
Patroonvariaties (secties) ………………………………………………..63
Het stijlvolume aanpassen ……………………………………………….65
Het splitpunt instellen………………………………………………………65
Een stijl afspelen met akkoorden maar zonder ritme
(stop begeleiding) ………………………………………………………66
Stijlen spelen met behulp van het volledige toetsenbord ……..66
Stijlfiles laden …………………………………………………………………67
Akkoorden ……………………………………………………………………..68
Akkoorden opzoeken in het woordenboek voor akkoorden…..70
Songinstellingen 71
Songvolume …………………………………………………………………..71
A-B Repeat (herhaling) ……………………………………………………71
Onafhankelijke delen van een song dempen………………………72
De Melodievoice wijzigen…………………………………………………72
Het opslaan in het geheugen van uw favoriete
paneelinstellingen 73
Opslaan in het Registration Memory
(Registratiegeheugen) ………………………………………………..73
Een Registration Memory (Registratiegeheugen)
terugroepen ………………………………………………………………74
De functies 75
Functies selecteren en instellen………………………………………..75
Aansluiten op een computer 78
Wat is MIDI?…………………………………………………………………..78
Een pc aansluiten …………………………………………………………..79
Performance-data naar en van een computer overbrengen….80
Afstandsbesturing van MIDI-apparaten ……………………………..81
Initiële verzending …………………………………………………………..82
Data overbrengen tussen computer en instrument ……………..82
Installatiegids voor de bijgeleverde cd-rom 85
Belangrijke informatie over de CD-ROM ……………………………85
Inhoud cd-rom………………………………………………………………..86
Systeemvereisten …………………………………………………………..87
Software-installatie………………………………………………………….87
Appendix
Problemen oplossen…………………………………………………. 92
Bladmuziek………………………………………………………………. 94
Voicelijst ………………………………………………………………… 100
Drumkitlijst …………………………………………………………….. 104
Stijllijst …………………………………………………………………… 106
Overzicht van muziekdatabase………………………………… 107
Songs op de bijgeleverde cd-rom ……………………………. 108
Effecttypelijst …………………………………………………………. 109
MIDI-implementatie-overzicht………………………………….. 110
Indeling van MIDI-data…………………………………………….. 112
Specificaties…………………………………………………………… 115
Index………………………………………………………………………. 116
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 9
Opstellen
• Gebruik uitsluitend mangaan- of alkalinebatterijen voor dit
instrument. Andere typen batterijen (ook oplaadbare batterijen)
kunnen plotseling spanning verliezen wanneer de batterijen nog
maar weinig spanning hebben, waardoor data in het
flashgeheugen verloren kunnen gaan.
• Zorg ervoor dat de batterijen in dezelfde richting worden
geplaatst, waarbij de juiste polariteit wordt aangehouden (zoals
aangegeven). Foutieve plaatsing van de batterijen kan resulteren
in brand en/of het lekken van corrosieve chemicaliën.
• Als de batterijen leeg raken, vervangt u deze door een complete
set (6) nieuwe batterijen. Gebruik NOOIT oude en nieuwe
batterijen door elkaar. Gebruik niet verschillende soorten
batterijen (bijvoorbeeld alkaline en mangaan) door elkaar.
• Als het instrument langere tijd niet wordt gebruikt, verwijdert u de
batterijen om eventuele lekkage van vloeistof te voorkomen.
• Gebruik de netadapter als u data overbrengt naar het
flashgeheugen. Batterijen (ook oplaadbare typen) kunnen snel
leeg raken bij dergelijke handelingen. Wanneer de batterijen leeg
raken tijdens de overdracht van data, gaan zowel de data die
worden overgebracht als de data in de overdrachtsbestemming
verloren.
Zorg ervoor de volgende handelingen uit te voeren VOORDAT u het instrument aanzet.
Spanningsvereisten
Ofschoon het instrument zowel via een optionele netadapter als via batterijen kan worden gevoed, beveelt Yamaha het
gebruik van een netadapter aan, waar maar mogelijk. Gebruik van een netadapter is milieuvriendelijker dan batterijen.
■ Een netadapter gebruiken
Zorg dat de schakelaar [STANDBY/ON] van het
instrument in de stand STANDBY staat.
WAARSCHUWING
• Gebruik uitsluitend de aangegeven adapter (PA-5D of een
door Yamaha aanbevolen equivalent). Gebruik van andere
adapters kan leiden tot onherstelbare beschadiging van zowel
de adapter als het instrument.
Sluit de netadapter aan op de
spanningsvoorzieningsaansluiting.
Sluit de netadapter aan op een stopcontact.
LET OP
• Haal de netadapter uit het stopcontact tijdens onweer of
wanneer u het instrument niet gebruikt.
Netadapter
Stopcontact
■ Batterijen gebruiken
Open het klepje van het batterijcompartiment aan de
onderkant van het instrument.
Plaats de zes nieuw batterijen en let daarbij goed op
de polariteitsaanduidingen (+/-) aan de binnenzijde
van het compartiment.
Plaats het compartimentenklepje terug en let erop
dat dit goed vastklikt.
OPMERKING
• Het aansluiten van de netadapter zorgt automatisch dat de netadapter
het instrument van stroom voorziet, zelfs als er batterijen zijn
geïnstalleerd.
10 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
Voor werking op batterijen heeft het instrument zes
1,5-V maat ‘D’, R20P (LR20) of equivalente batterijen
nodig. (Alkalinebatterijen worden aanbevolen.)
Wanneer de batterijspanning te laag wordt voor een
goede werking, vervangt u alle batterijen met
inachtneming van de onderstaande
veiligheidsmaatregelen.
Zorg er, indien nodig, ook voor dat u alle belangrijke
gebruikersdata opslaat (zie pagina 49), aangezien alle
zelfgemaakte paneelinstellingen verloren gaan als de
batterijen worden verwijderd.
LET OP
Opstellen
• Zelfs als de schakelaar in de ‘STANDBY’-positie staat, loopt er nog
een minimale hoeveelheid stroom door het instrument. Als u het
instrument lange tijd niet gebruikt, zorg er dan voor dat u de
netadapter uit het stopcontact haalt en/of de batterijen uit het
instrument verwijdert.
• Probeer nooit het instrument uit te zetten als het bericht ‘WRITING!’
in de display te zien is. Als u dit toch doet, kunt u het interne
flashgeheugen beschadigen en kunnen data verloren gaan.
Maak alle benodigde aansluitingen die hieronder zijn aangegeven VOORDAT u het instrument aanzet.
Een hoofdtelefoon aansluiten
(aansluiting PHONES/OUTPUT)
De DGX-230/YPG-235-luidsprekers worden
automatisch uitgeschakeld wanneer u een stekker in
deze aansluiting steekt.
De aansluiting PHONES/OUTPUT functioneert ook als
externe uitgang. U kunt de aansluiting PHONES/
OUTPUT verbinden met een keyboardversterker,
stereo-installatie, mengpaneel, taperecorder of een
ander lijnniveau-audioapparaat. Het uitgangssignaal van
het instrument wordt dan naar dat apparaat gestuurd.
WAARSCHUWING
• Luister niet gedurende langere tijd via de hoofdtelefoon met een
hoog volume. Dit kan niet alleen vermoeiend voor de oren zijn,
maar kan ook uw gehoor beschadigen.
LET OP
• Zet, om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen, de
volumeregeling van het externe apparaat op de minimumstand
voordat u de aansluiting maakt. Het negeren van deze
waarschuwingen kan leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van apparatuur. Stel, als de apparatuur weer aan
staat, het gewenste volume in door geleidelijk tijdens het spelen
het volume weer te verhogen.
Aansluiten op een computer
(USB-aansluiting)
Verbind de USB-aansluiting van het instrument met de
USB-aansluiting van een computer zodat u speeldata en
song files tussen de twee apparaten kunt uitwisselen
(pagina 79). Om data uit te wisselen via USB, gaat u als
volgt te werk:
• Controleer eerst of de schakelaar POWER van het
instrument op OFF staat en sluit vervolgens het
instrument met een USB-kabel van het type AB
aan op de computer. Zet het instrument aan nadat
de aansluitingen zijn gemaakt.
• Installeer het USB MIDI-stuurprogramma op de
computer.
Hoe u het USB MIDI-stuurprogramma kunt installeren,
leest u op pagina 87.
OPMERKING
• Let erop dat u een USB-kabel van goede kwaliteit bij een muziekzaak,
computerzaak of elektronicazaak koopt.
De apparatuur aanzetten
Een voetschakelaar aansluiten
(aansluiting SUSTAIN)
De functie Sustain stelt u in staat een natuurlijke sustain
te maken door terwijl u speelt een voetschakelaar in te
drukken. Sluit een Yamaha FC4- of FC5-voetschakelaar
aan op deze aansluiting en gebruik deze om de sustain
in en uit te schakelen.
OPMERKING
• Zorg dat het pedaal juist is aangesloten op de SUSTAIN-aansluiting
voor u het instrument aanzet.
• Houd de voetschakelaar niet ingedrukt op het moment dat u het
instrument aanzet. Hierdoor zou de polariteit van de voetschakelaar
worden omgedraaid, wat een omgekeerde werking tot gevolg heeft.
Zet het volume laag door de regelaar [MASTER
VOLUME naar links te draaien en druk op de
schakelaar [STANDBY/ON] om het instrument aan te
zetten. Druk opnieuw op de schakelaar [STANDBY/
ON] om het instrument uit te zetten.
Back-updata in het flashgeheugen worden in het
instrument geladen als dit wordt aangezet. Als er geen
back-updata aanwezig zijn in het flashgeheugen,
worden alle instrumentinstellingen teruggezet naar de
fabrieksinstellingen als het instrument wordt aangezet.
LET OP
LET OP
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 11
Bedieningspaneel en aansluitingen
Voorpaneel
Overzicht van stijlcategorieën (pagina 106) Display (pagina 52)
Overzicht van songcategorieën (pagina 27)
q
w
@9
u
Lijst van muziekdatabank
(pagina 107)
e r t
i
!0 !1 !2 !3 !4 !5
y
o
GrandPno
001
001
Voorpaneel
q Schakelaar [STANDBY/ON] ……… pagina 11
w Regelaar
[MASTER VOLUME]……………. pagina 11, 50
e Knop [P.A.T. ON/OFF]………………. pagina 30
r Knop [MUSIC DATABASE]……….. pagina 42
t Knop [FUNCTION] …………………… pagina 75
y Knoppen LESSON [L], [R],
[START] ………………………………….. pagina 37
u Knop [METRONOME ON/OFF] …. pagina 56
i Knop [TEMPO/TAP]…………………. pagina 35
o Knoppen SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]…………………….. pagina 45
!0 Knop [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]…………………. pagina 41, 20
!1 Knop [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.] …………… pagina 71, 64
12 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
!2 Knop [REW]/
[MAIN/AUTO FILL]……………….pagina 26, 64
!3 Knop [FF]/
Knop [SYNC STOP]……………..pagina 26, 64
!4 Knop [PAUSE]/
[SYNC START]…………………….pagina 26, 63
!5 Knop [START/STOP]………pagina 19, 26, 51
!6 Knop [SONG]……………………………pagina 25
!7 Knop [EASY SONG ARRANGER]
………………………………………………..pagina 43
!8 Knop [STYLE]…………………………..pagina 19
!9 Knop [VOICE] …………………………..pagina 14
@0 Draaiknop …………………………..pagina 51, 75
@1 Knoppen CATEGORY [ ] en [ ]
f
r
…………………………………………..pagina 51, 75
Overzicht van voicecategorieën (pagina 100)
Bedieningspaneel en aansluitingen
@4
!6
!7
!8
!9
@0
@5
@3
@1
@2
@6 @7 @8
Achterpaneel
#0
#1 #2 #3 #4
@2 Nummerknoppen [0]–[9],
knoppen [+] en [-]………………. pagina 51, 75
@3 Knop [DEMO]………………………….. pagina 26
@4 Knoppen REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2] ………… pagina 73
@5 Knop [PORTABLE GRAND] ……… pagina 17
@6 Knop [SPLIT ON/OFF]……………… pagina 16
@7 Knop [DUAL ON/OFF] ……………… pagina 15
@8 Knop [HARMONY ON/OFF] ……… pagina 53
@9 PITCH BEND-wiel ……………………. pagina 59
#0 Drumkit…………………………………… pagina 18
De illustraties naast elke toets geven de drum- en
percussie-instrumenten aan die aan de toetsen
zijn toegewezen als ‘Standard Kit 1’ is
geselecteerd.
Achterpaneel
#1 USB-aansluiting ………………….pagina 11, 79
#2 Aansluiting SUSTAIN………………..pagina 11
#3 Aansluiting PHONES/OUTPUT ….pagina 11
#4 Aansluiting DC IN 12V ………………pagina 10
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 13
a
h
n
e
d
t
p
o
n
k
e
B
l
e
i
d
i
n
g
Probeer diverse instrumentvoices te bespelen
Beknopte handleiding
Naast piano, orgel en andere ‘normale’ toetseninstrumenten bevat dit
instrument een groot aantal voices zoals gitaar, bas, strijkinstrumenten,
saxofoon, trompet, drums en percussie, geluidseffecten … een grote
verscheidenheid aan muziekgeluiden.
Een voice selecteren en spelen—MAIN
Met de volgende procedure selecteert u de hoofdvoice voor uw spel op het toetsenbord.
Druk op de knop [VOICE].
1
Het nummer en de naam van de voice worden weergegeven.
Voicenaam
GrandPno
001
Voicenummer
Selecteer met welke voice u wilt spelen.
2
Draai de draaiknop terwijl u naar de voicenaam in de display kijkt.
De beschikbare voices worden geselecteerd en in volgorde
weergegeven. De voice die u hier selecteert wordt de main-voice.
Selecteer voor dit voorbeeld de voice ‘092 Flute’.
Flute
092
Bespeel het toetsenbord.
3
Verschijnt als de
voicemodus actief is.
OPMERKING
• U kunt de voice ook selecteren
met de CATEGORY-knoppen
[ ] en [ ] nadat u op de knop
f
[VOICE] hebt gedrukt
(pagina 51).
Selecteer 092 Flute
r
Probeer eens diverse voices te selecteren en te bespelen.
14 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
Probeer diverse instrumentvoices te bespelen
Twee voices tegelijkertijd bespelen—DUAL
U kunt een tweede voice selecteren die wordt afgespeeld naast de main-voice wanneer u het toetsenbord
bespeelt. Deze tweede voice wordt de dual-voice genoemd.
Druk op de knop [DUAL ON/OFF].
1
Met de knop [DUAL ON/OFF] kunt u de dual-voice aan- of uitzetten.
Als de dual-voice aanstaat, wordt deze in de display weergegeven. Naast
de main-voice zal nu ook de momenteel geselecteerde dual-voice
klinken als u het toetsenbord bespeelt.
OPMERKING
• De dual-voice is niet
beschikbaar tijdens songlessen
(pagina 36).
Flute
092
Het pictogram Dual voice
Houd de knop [DUAL ON/OFF] langer dan een seconde
ingedrukt.
2
Enkele seconden wordt ‘D.VOICE’ in de display weergegeven, en
vervolgens wordt de geselecteerde dual-voice vermeld.
D.Voice
Langer dan een seconde
ingedrukt houden
Selecteer de gewenste dual-voice.
3
Draai aan de draaiknop totdat u op de display de gewenste dual-voice
hebt geselecteerd. De voice die u hier selecteert wordt de dual-voice.
Selecteer voor dit voorbeeld de voice ‘109 Vibraphone’.
Marimba
110
OPMERKING
• U kunt weergave van de dualvoice ook selecteren door op de
knop [FUNCTION] te drukken
en met de CATEGORY-knoppen
[ ] en [ ] het item ‘D.Voice’ te
f
selecteren.
De geselecteerde
dual-voice
r
Vibes
109
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 15
Probeer diverse instrumentvoices te bespelen
Bespeel het toetsenbord.
4
Nu klinken er twee voices tegelijkertijd.
Probeer eens diverse dual-voices te selecteren en te bespelen.
Verschillende voices met de linker- en rechterhand bespelen—SPLIT
In de splitmodus kunt u links en rechts van het ‘splitpunt’ op het toetsenbord verschillende voices spelen.
Rechts van het splitpunt kunt u de hoofdvoice en dual-voice spelen. De voice die u links van het splitpunt
speelt, wordt de ‘splitvoice’ genoemd. U kunt de instelling voor het splitpunt naar wens wijzigen
(pagina 65).
Splitpunt
Main-voice en dual-voiceSplitvoice
Druk op de knop [SPLIT ON/OFF].
1
Met de knop [SPLIT ON/OFF] kunt u de splitvoice aan- of uitzetten.
Als de splitvoice aanstaat, wordt deze in de display weergegeven.
De geselecteerde splitvoice klinkt links van het splitpunt op het
toetsenbord.
Flute
092
Het pictogram Splitvoice
Houd de knop [SPLIT ON/OFF] langer dan een seconde
ingedrukt.
2
Enkele seconden wordt ‘S.VOICE’ in de display weergegeven,
en vervolgens wordt de geselecteerde splitvoice vermeld.
S.Voice
OPMERKING
• Splitvoice kan niet worden
gebruikt tijdens songlessen
(pagina 36).
OPMERKING
• U kunt weergave van de
splitvoice ook selecteren door
op de knop [FUNCTION] te
drukken en met de CATEGORYknoppen [ ] en [ ] het item
‘S.Voice’ te selecteren.
f
r
Langer dan een seconde
ingedrukt houden
16 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
FngrBass
042
De geselecteerde
splitvoice
Probeer diverse instrumentvoices te bespelen
Selecteer de gewenste splitvoice.
3
Kijk naar de weergegeven splitvoice en draai de knop totdat de gewenste
voice is geselecteerd. De voice die u hebt geselecteerd, wordt de
splitvoice die links van het splitpunt op het toetsenbord klinkt.
Selecteer voor dit voorbeeld de voice ‘033 Folk Guitar’.
Folk Gtr
033
Bespeel het toetsenbord.
4
Probeer diverse splitvoices te selecteren en te bespelen.
De voice Grand Piano (vleugel) bespelen
Als u gewoon een piano wilt bespelen, hoeft u maar op één knop te drukken.
Druk op de knop [PORTABLE GRAND].
De voice ‘001 Grand Piano’ wordt geselecteerd.
OPMERKING
• Als u op de knop [PORTABLE
GRAND] drukt, worden alle
instellingen uitgezet behalve de
aanslaggevoeligheid. De dualen splitvoices worden ook
uitgezet, zodat alleen de voice
Grand Piano op het toetsenbord
klinkt.
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 17
Leuke geluiden
Dit instrument kent een groot aantal drumkits en unieke geluidseffecten
waarmee u uw publiek kunt vermaken. Gelach, kabbelende beekjes,
overvliegende vliegtuigen, spookachtige effecten en nog veel meer. Dit is een
geweldige manier om een feestje mee op te vrolijken.
Drumkits
Drumkits zijn verzamelingen drum- en percussie-instrumenten. Als u bijvoorbeeld een viool of ander regulier
instrument als main-voice selecteert, klinken alle toetsen als de geselecteerde viool, maar dan met
verschillende toonhoogten. Als u echter een drumkit als main-voice selecteert, klinkt elke toets als een ander
slag- of percussie-instrument.
◆ Een drumkit selecteren ➔ (zie stap 1 en 2 op pagina 14)
1 Druk op de knop [VOICE].
2 Selecteer ‘117 Std.Kit1’ met de draaiknop.
3 Probeer elke toets en laat u verrassen door de geluiden
van de slag- en percussie-instrumenten!
Probeer elke toets en laat u verrassen door de
geluiden van de slag- en percussieinstrumenten! Vergeet de zwarte toetsen niet!
U hoort een triangle, maraca’s, bongo’s, drums
en nog veel meer. Er is een uitgebreid scala van
slag- en percussiegeluiden. Zie ‘Drumkitlijst’
op pagina 104 voor details over de
instrumenten in de drumkit-voices
(voicenummers 117 tot en met 128).
Geluidseffecten
De geluidseffecten zijn te vinden in de drumkit-voicegroep (voicenummers 127 en 128). Als een van deze
voices is geselecteerd, kunt u een verscheidenheid aan geluidseffecten via het toetsenbord bespelen.
◆ Een geluidseffect selecteren ➔ (zie stap 1 en 2 op pagina 14)
1 Druk op de knop [VOICE].
2 Selecteer ‘128 SFX Kit2’ met de draaiknop.
3 Probeer elke toets en laat u verrassen door de geluidseffecten!
18 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
Bij het uitproberen van de verschillende toetsen hoort u
een onderzeeër, een telefoon, een krakende deur, gelach en
nog veel meer grappige effecten. ‘127 SFX Kit1’ bevat een
donderslag, stromend water, blaffende honden en nog veel
meer. Sommige toetsen hebben geen geluidseffecten
toegewezen gekregen en maken dus geen geluid.
Zie ‘SFX Kit 1’ en ‘SFX Kit 2’ in de ‘Drumkitlijst’ op
pagina 104 voor meer informatie over de instrumenten
in de SFX-kit-voices.
a
h
n
e
d
t
p
o
n
k
e
B
l
e
i
d
i
n
g
Stijlen bespelen
Dit instrument heeft een automatische begeleidingsfunctie die u voorziet van
begeleiding (ritme + bas + akkoorden) in de gekozen stijl bij de akkoorden die
u met uw linkerhand speelt. U kunt kiezen uit 160 verschillende stijlen met
een verscheidenheid aan muziekgenres en maatsoorten (voor een volledige
overzicht van de beschikbare stijlen, zie pagina 106).
In dit gedeelte leert u hoe u de automatische begeleidingsfunctie
kunt gebruiken.
Een stijlritme selecteren
Bijna alle stijlen hebben een ritmepartij. U kunt kiezen uit een groot aantal verschillende ritmes: rock,
blues, euro-trance en nog veel meer. Laten we om te beginnen luisteren naar het basisritme. De ritmepartij
bestaat uitsluitend uit percussie-instrumenten.
Druk op de knop [STYLE].
1
In de display worden het nummer en de naam van de stijl weergegeven.
ChtPnoPp
001
Stijlnummer
Selecteer een stijl.
2
Selecteer de gewenste stijl met behulp van de draaiknop.
Een overzicht van alle beschikbare stijlen vindt u op pagina 106.
PopBossa
097
Druk op de knop [START/STOP].
3
Het ritme van de stijl wordt afgespeeld.
Druk nogmaals op de knop [START/STOP] als u het afspelen
wilt stoppen.
Stijlnaam
Dit pictogram wordt weergegeven
bij een stijlnummer en -naam.
OPMERKING
• Een externe stijlfile die in
stijlnummer 161 is geladen, kan
op dezelfde manier als interne
stijlen worden geselecteerd en
gebruikt. De stijlfile moet in
stijlnummer 161 worden
geladen nadat deze van een
computer naar het instrument is
overgebracht. Zie de sectie
‘Stijlfiles laden’ op pagina 67
voor gedetailleerde informatie.
OPMERKING
• De stijlnummers 131, 143 — 160
hebben geen ritmepartij.
Er wordt dan ook geen ritme
afgespeeld als u deze
stijlnummers gebruikt in het
bovenstaande voorbeeld.
Zet bij deze stijlen eerst
de automatische
begeleidingsfunctie aan zoals
beschreven op pagina 20 en
druk vervolgens op de knop
[START/STOP]. De basen akkoordpartij van de
begeleiding begint te spelen
zodra u een toets indrukt links
van het splitpunt op het
toetsenbord.
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 19
Stijlen bespelen
Meespelen met een stijl
Op de vorige pagina hebt u geleerd hoe u het ritme van een stijl kunt selecteren.
We laten nu zien hoe u een bas- en akkoordbegeleiding aan een basisritme kunt toevoegen voor een volle en
rijke begeleiding waarbij u kunt meespelen.
Druk op de knop [STYLE] en selecteer de gewenste stijl.
1
Zet de automatische begeleiding aan.
2
Druk op de knop [ACMP ON/OFF].
Druk nogmaals op deze knop om de automatische begeleiding
uit te zetten.
PopBossa
097
● Als de automatische begeleiding aan staat…
Het gedeelte van het toetsenbord links van het splitpunt (54 : F#2) wordt het
‘gedeelte voor automatische begeleiding’, dat alleen wordt gebruikt voor het
aangeven van de begeleidingsakkoorden.
Splitpunt (54 : F#2)
Gedeelte voor auto-
matische begeleiding
Zet Sync Start aan.
3
Druk op de knop [SYNC START] om de functie Sync Start
aan te zetten.
Dit icoon verschijnt als de automatische
begeleiding is aangezet.
OPMERKING
• U kunt het splitpunt van het
toetsenbord naar wens wijzigen:
zie pagina 65.
PopBossa
Als Sync Start actief is, begint de bas- en akkoordbegeleiding in een
bepaalde stijl te spelen zodra u links van het splitpunt op het toetsenbord
een toets indrukt. Druk nogmaals op de knop om de functie Sync Start
uit te zetten.
20 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
097
Knippert als Sync
Start actief is.
Speel een akkoord met de linkerhand om de stijl
te starten.
4
Ook als u geen akkoorden kent, kunt u toch akkoorden ‘spelen’.
Dit instrument herkent een enkele noot als akkoord. Druk links van het
splitpunt een tot drie toetsen tegelijkertijd in. De begeleiding past zich
vervolgens aan de noten aan die u speelt met u linkerhand.
Probeer dit eens!
Voor sommige akkoordprogressies is de muzieknotatie
beschikbaar, zie pagina 22. Deze voorbeelden geven u een indruk
welke akkoordenprogressies goed klinken bij de stijlen.
Splitpunt
Stijlen bespelen
Gedeelte voor auto-
matische begeleiding
Speel diverse akkoorden met uw linkerhand terwijl u een
melodie speelt met uw rechterhand.
5
Splitpunt
Gedeelte voor auto-
matische begeleiding
Druk op de knop [START/STOP] wanneer u het afspelen
van de stijl wilt stoppen.
6
U kunt ‘gedeelten’ van de stijl afwisselen om de begeleiding te variëren.
Zie ‘Patroonvariaties (secties)’ op pagina 63.
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 21
Stijlen bespelen
Stijlen zijn leuker als u snapt hoe akkoorden werken
Akkoorden van meerdere noten die tegelijkertijd worden gespeeld, vormen de basis voor harmonische
begeleiding. In dit gedeelte kijken we naar de opeenvolging van verschillende akkoorden die achter
elkaar worden gespeeld, oftewel ‘akkoordenschema’s’. Aangezien elk akkoord een unieke ‘klankkleur’
heeft (zelfs wanneer hetzelfde akkoord met een andere vingerzetting wordt gespeeld), hebben de
akkoorden die u kiest een enorme invloed op de sfeer van de muziek die u speelt.
Op pagina 20 hebt u geleerd hoe u kleurrijke begeleidingspartijen kunt spelen door gebruik te maken van
stijlen. Als u een afwisselende begeleiding wilt creëren, zijn akkoordprogressies van groot belang.
Met een beetje kennis van akkoorden kunt u uw begeleiding al gauw naar een hoger niveau tillen.
Op deze pagina’s laten we u kennismaken met drie eenvoudige akkoordprogressies. Probeer deze zelf
eens uit met een van de begeleidingsstijlen. De stijl past zich aan de akkoordprogressie aan die u speelt,
waardoor u op eenvoudige wijze een complete song creëert.
■De akkoordprogressies spelen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Speel de bladmuziek met uw linkerhand.
Voer stap 1 tot en met 3 van ‘Meespelen met een stijl’ op pagina 20 uit voordat u de muziek speelt.
* De bladmuziek die u hier ziet, is niet voorzien van een standaard-muzieknotatie maar een vereenvoudigde notatie die
aangeeft welke noten u moet spelen voor de gewenste akkoordprogressies.
Splitpunt
Speel de noten links van het splitpunt.
Aanbevolen stijl
041 Euro Trance
—Dancemuziek met eenvoudige akkoorden—
Druk op de knop [INTRO/ENDING/rit.].
F
C G Am
Dit is een eenvoudige maar effectieve akkoordprogressie. Speel door tot het einde en begin dan weer van
voor af aan. Als u wilt stoppen, drukt u op de knop [INTRO/ENDING/rit.] waarna de automatische
begeleidingsfunctie een perfect einde creëert.
22 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
Stijlen bespelen
Aanbevolen stijl
148 Piano Boogie
—Boogie-woogie met drie akkoorden—
Druk op de knop [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Druk op de knop [INTRO/ENDING/rit.].
Deze progressie is een gevarieerde harmonische begeleiding met slechts drie akkoorden. Als u de
progressie een beetje in de vingers begint te krijgen, kunt u eens proberen de volgorde van de akkoorden
te veranderen!
Aanbevolen stijl
096 Bossa Nova
—Bossa nova met jazz-akkoorden—
Druk op de knop [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Deze progressie omvat jazzy II-V-wisselingen (‘twee-vijf’). Probeer dit een paar keer tot het einde te
spelen. Als u wilt stoppen, drukt u op de knop [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 23
Stijlen bespelen
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
● Standaardakkoorden spelen
[voorbeeld van ‘C’-akkoorden]
* Noten tussen haakjes ( ) zijn optioneel, de akkoorden
worden ook zonder deze noten herkend.
Akkoorden voor automatische begeleiding spelen
Er zijn twee verschillende manieren waarop u akkoorden voor automatische begeleiding kunt spelen:
● Gemakkelijke akkoorden
● Standaardakkoorden
Het instrument herkent automatisch de verschillende soorten akkoorden. Deze functie wordt Multi Fingering
genoemd.
Druk op de knop [ACMP ON/OFF] om de automatische begeleiding aan te zetten (pagina 20).
Het toetsenbord links van het splitpunt (standaard: 54/F#2) wordt het ‘begeleidingsgedeelte’.
Bespeel begeleidingsakkoorden op dit gedeelte van het toetsenbord.
Splitpunt (standaard: 54/F#2)
■Gemakkelijke akkoorden ● ● ● ● ● ●
Met deze methode kunt u in het begeleidingsgedeelte
van het toetsenbord met één, twee of drie vingers
gemakkelijk akkoorden spelen.
C
Cm
C7
Cm7
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Begeleidings-
gedeelte
Grondtonen en de bijbehorende toetsen
• Een majeurakkoord spelen
Speel de grondtoon van het akkoord.
• Een mineurakkoord spelen
Speel de grondtoon van het akkoord
met de dichtstbijzijnde zwarte toets
links ervan.
• Een septiemakkoord spelen
Speel de grondtoon van het akkoord
met de dichtstbijzijnde witte toets
links ervan.
• Een mineurseptiemakkoord
spelen
Speel de grondtoon van het betreffende
akkoord met de dichtstbijzijnde witte
en zwarte toetsen links ervan (drie in
totaal).
#
■Standaardakkoorden● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Met deze methode kunt u begeleiding verzorgen door
akkoorden te spelen met een normale vingerzetting in
het begeleidingsgedeelte van het toetsenbord.
24 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
a
h
n
e
d
t
p
o
n
k
e
B
l
e
i
d
i
n
g
Songs gebruiken
Voor dit instrument verwijst ‘song’ naar de data waaruit een muziekstuk
is opgebouwd. U kunt de 30 interne songs gewoon beluisteren of u kunt
ze gebruiken samen met een van de vele functies op het instrument,
zoals de functie speelhulptechnologie, de lesfunctie en nog veel meer.
De songs zijn ingedeeld in categorieën.
In dit gedeelte leert u hoe u songs kunt selecteren en afspelen en vindt
u een korte beschrijving van de 30 bijgeleverde songs.
Song
Luisteren De les Opnemen
Een song selecteren en beluisteren
Druk op de knop [SONG].
1
Het nummer en de naam van de song worden weergegeven.
U kunt een andere song selecteren met de draaiknop.
Nocturne
011
Selecteer een song.
2
Selecteer een song nadat u het overzicht van presetsong-categorieën
hebt bekeken op pagina 27. Selecteer de song die u wilt beluisteren met
behulp van de draaiknop.
ForElise
De geselecteerde song en het
songnummer worden weergegeven
OPMERKING
• Songs die u zelf hebt
opgenomen (gebruikerssongs)
of songs die naar het instrument
zijn overgebracht vanaf een
computer kunt u op dezelfde
manier afspelen als interne
songs.
012
Deze song kan worden
afgespeeld
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 25
Songs gebruiken
001–030 Ingebouwde songs (zie volgende pagina)
031–035 Gebruikerssongs (songs die u zelf opneemt).
036– Songs die vanaf een computer zijn overgebracht (pagina 82–84)
Beluister de song.
3
Druk op de knop [START/STOP] om de geselecteerde song af te spelen.
U kunt het afspelen altijd stoppen door opnieuw op de knop [START/
STOP] te drukken.
Song wordt afgespeeld!
● Gebruik van de knop [DEMO]
Druk op de knop [DEMO] om de songs 001–008 na elkaar af te spelen.
Het afspelen wordt herhaald als het einde van de sequence wordt bereikt,
te beginnen bij de eerste Song (001).
Nadat u op de knop [DEMO] hebt gedrukt, kunt u met de knoppen [-]
en [+] een song selecteren.
U kunt het afspelen altijd stoppen door op de knop [DEMO] te drukken.
Song Snel vooruitspoelen, Snel terugspoelen en Pauze
Deze functies lijken op de knoppen van een cassettedeck of cd-speler, waarmee u een song snel vooruit
kunt spoelen [FF], terug kunt spoelen [REW] en kunt pauzeren [PAUSE].
OPMERKING
• Als het A-B-herhalingsbereik is
ingesteld, werken de functies
voor snel vooruit- en
terugspoelen alleen binnen
dat bereik.
REW
Druk op deze
knop om versneld
terug te spoelen
naar een eerder
punt in de song.
FF
Druk op deze
knop om versneld
vooruit te spoelen
naar een later
punt in de song.
26 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
PAUSE
Druk op deze
knop om een
song tijdens
het afspelen
te pauzeren.
Songs gebruiken
● Songlijst
Deze 30 songs omvatten songs die de eenvoudige arrangeerfunctie van het instrument duidelijk
demonstreren, die geschikt zijn voor gebruik met de speelhulptechnologie, en nog veel meer. In de kolom
‘Suggesties voor gebruik’ vindt u voorstellen voor het meest effectieve gebruik van de songs.
Categorie Nr. Naam Suggesties voor gebruik
CHORD
Main Demo
(main-demo)
Voice Demo
(voice-demo)
Function Demo
(functiedemo)
Piano Solo (solopiano)
Piano Ensemble
(piano-ensemble)
Piano Accompaniment
(pianobegeleiding)
1 JetSet
CHORD
2 Winter Serenade
CHORD
3 Take off
CHORD
4 Grand Piano Demo
CHORD
5 Sweet! Tenor Sax Demo
CHORD
6 Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus Deze songs kunt u gebruiken als u wilt
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2
12 For Elise
13 Maple Leaf Rag
14 Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15 Amazing Grace
16
CHORD
Mona Lisa
(Jay Livingston and Ray Evans)
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18 Scarborough Fair
CHORD
19 Old Folks at Home
CHORD
20
CHORD
21 Ep Ballad
CHORD
22 Boogie Woogie
CHORD
23 Rock Piano
CHORD
24 Salsa
CHORD
25 Country Piano
CHORD
26 Gospel R&B
CHORD
27 Medium Swing
CHORD
28 Jazz Waltz
CHORD
29 Medium Bossa
Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)
Slow Rock
30
CHORD
(Can’t Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore)
De songs in deze categorie zijn bedoeld om u een
idee te geven van de geavanceerde mogelijkheden
van dit instrument. U kunt deze beluisteren of
gebruiken met de speelhulptechnologie.
In deze songs komen veel van de voices voor die
beschikbaar zijn op het instrument. Hierin wordt
optimaal gebruikgemaakt van de eigenschappen
van elke voice en wellicht kunnen ze dienen als
inspiratiebron voor uw eigen composities.
experimenteren met de geavanceerde functies van
het instrument: song 9 voor de functie Easy Song
Arranger en songs 10 en 11 voor de functie
speelhulptechnologie.
Deze solopianostukken zijn zeer geschikt als
lessongs.
Een selectie van piano-ensemblesongs die ook zeer
geschikt zijn als lessongs.
Deze songs zijn ideaal voor het oefenen van
begeleidingspatronen. Dit zal erg goed van pas
komen als u ooit wordt gevraagd met een band te
spelen. Met deze songs kunt u begeleidingspartijen
met een hand tegelijk oefenen. Dit is de makkelijkste
manier om deze belangrijke vaardigheid onder de
knie te krijgen.
CHORD
: bevat akkoorddata.
De bladmuziek van de interne songs, met uitzondering van songs 1–11 en song 16, 20 en 30 die beschermd wordt door
auteursrechten, zijn te vinden in het Song Book op de cd-rom. De bladmuziek van songs 9–11 kunt u vinden in deze handleiding.
Sommige klassieke en/of traditionele songs zijn ingekort zodat ze gemakkelijker te leren zijn, en zijn daarom niet precies
hetzelfde als het origineel.
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 27
Songs gebruiken
Songtypen
De volgende drie songtypen kunt u gebruiken met de DGX-230/YPG-235.
● Presetsongs (de 30 songs die zijn ingebouwd
in het instrument)…………………………………………………………………. Songnummers 001–030.
● Gebruikerssongs (opnamen van uw eigen spel)……………………..Songnummers 031–035.
● Externe songfiles (songdata die van een computer
zijn overgedragen*)………………………………………………………………. Songnummers 036–.
* De ‘Accessory’ cd-rom bevat een selectie van 70 MIDI-songs. Voor instructies over hoe u de songs naar
het instrument over kunt brengen, zie pagina 83.
Het onderstaande diagram geeft de basisprocedures van de DGX-230/YPG-235 voor gebruik van de
presetsongs, gebruikerssongs en externe songfiles — van opslag tot afspelen.
Computer
DGX-230/YPG-235
Opslaglocaties voor songs
Presetsongs
(001–030)
De 30 songs die
zijn ingebouwd in
het instrument.
Uw eigen spel
Opnemen
(pagina 45)
Gebruikerssongs
(031–035)
Opgeslagen in
het interne
flashgeheugen.
Afspelen
Externe songfile
Overbrengen
(pagina 83)
Flashgeheugen
(036–)
Opslaan in het
interne flashgeheugen. Momenteel beschikbaar.
Externe songfiles
kunnen worden
opgeslagen in het
flashgeheugen.
OPMERKING
• Voor de opslag van
gebruikerssongs en externe
song files die zijn overgebracht
vanaf een computer worden
verschillende
flashgeheugengebieden
gebruikt. Gebruikerssongs
kunnen niet direct worden
overgebracht naar het
flashgeheugengedeelte voor
externe song files en
omgekeerd.
28 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
a
h
n
e
d
t
p
o
n
k
e
B
l
e
i
d
i
n
g
De eenvoudige manier om piano te spelen
Dit instrument maakt gebruik van een speelhulptechnologie die zorgt dat
u klinkt als een geweldige pianist wanneer u met een song meespeelt (ook
al maakt u veel fouten)! U kunt in principe elke willekeurige noot aanslaan
en toch goed klinken! U kunt dus toch genieten van muziek ook al kunt u
geen piano spelen en geen noten lezen.
De speelhulptechnologie bestaat uit twee selecteerbare typen. Selecteer het type dat u het beste bevalt.
● Chord…………….. Wat of waar u ook speelt, het resultaat is een muzikaal en harmonieus
geluid. Dit type biedt u veel vrijheid, zodat u alles kunt spelen met zowel
uw linker- als uw rechterhand.
● Chord/Free (CHD/FREE)
……………Als u eenvoudige melodieën kunt spelen met uw rechterhand, maar moeite
hebt met de akkoorden voor uw linkerhand. Dit type Chord heeft alleen
betrekking op het linkerhandgedeelte van het toetsenbord. U speelt
eenvoudige akkoorden met uw linkerhand ter ondersteuning van de melodie
die u met uw rechterhand speelt.
Splitpunt
Speel uw eigen melodie met uw rechterhand.
Voor meer informatie over hoe de speelhulptechnologie kan helpen bij uw spel, zie pagina 34.
DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding 29
De eenvoudige manier om piano te spelen
CHORD—Met beide handen spelen
Druk op de knop [P.A.T. ON/OFF].
1
Hiermee zet u de functie speelhulptechnologie aan.
Het pictogram P.A.T. verschijnt wanneer de speelhulptechnologie actief is.
Druk op de knop [P.A.T. ON/OFF]
om de functie aan of uit te zetten.
Selecteer het type CHORD.
2
Nocturne
011
Dit pictogram geeft aan dat de
speelhulptechnologie aanstaat.
Langer dan een seconde
ingedrukt houden
Houd de knop [P.A.T. ON/OFF] langer dan een seconde ingedrukt.
‘PAT Type’ wordt enkele seconden in de display weergegeven, waarna
het momenteel geselecteerde type speelhulptechnologie verschijnt.
Selecteer het type Chord met behulp van de draaiknop.
Selecteer een song.
3
Druk op de knop [SONG] om de display voor de selectie van songs
weer te geven. Selecteer een song met behulp van de draaiknop.
Probeer eens de song ‘010 Ave Maria’ te selecteren.
CHORD
1
Chord selecteren
OPMERKING
• Songs gebruiken (pagina 25)
Songnaam
AveMaria
010
● Wat is een song?
U weet vast wat de normale betekenis van dit woord is, maar op dit
instrument verwijst de term ‘song’ naar de data die samen een volledige
song vormen. De speelhulptechnologie maakt gebruik van de akkoorden de melodiedata en moet altijd samen met een song worden gebruikt
(pagina 25).
30 DGX-230/YPG-235 Gebruikershandleiding
Songnummer
De weergegeven song
wordt afgespeeld.
Loading…
Перейти к контенту
Синтезаторы, цифровые пианино Yamaha
- Размер инструкции: 3.96 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от синтезатора, цифрового пианино Yamaha DGX-230, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для синтезатора, цифрового пианино Yamaha DGX-230 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы синтезатора, цифрового пианино Yamaha DGX-230. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.
- Инструкции и руководства
- Бренды
- Yamaha
- DGX-230
- Руководство Пользователя
