Швейная машина jaguar jemlux инструкция

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beim Gebrauch eines Elektrogeräts sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, darunter auch die folgenden. Lesen
Sie sämtliche Anweisungen vor dem Gebrauch dieser Nähmaschine.

ACHTUNG

zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:

1. “ Lassen Sie die Nähmaschine nie unbeaufsichtigt, wenn sie mit dem Stromnetz verbunden ist. Ziehen Sie stets den Stecker
unmittelbar nach dem Gebrauch sowie vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus.”

WARNUNG

zur Vermeidung von Brandwunden, Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden:

1. “ Die Maschine darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Höchste Aufmerksamkeit ist notwendig, wenn die Nähmaschine von
Kindern oder in Anwesenheit von Kindern benutzt wird.”

2. “ Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit stark reduzierten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie Überwachung oder Belehrung über die
Verwendung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit gegeben wurden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.”

3. “ Die Maschine darf nur zu den in diesem Handbuch beschriebenen Zwecken verwendet werden. Verwenden Sie nur Zubehör,
das vom Hersteller in diesem Handbuch empfohlen wird.”

4. “ Die Nähmaschine darf auf keinen Fall betrieben werden, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, wenn sie nicht
ordnungsgemäß arbeitet, wenn die Maschine gefallen ist, beschädigt wurde oder nass geworden ist. Muss die Maschine geprüft
oder repariert werden oder sind elektrische oder mechanische Justierungen vorzunehmen, bringen Sie die Nähmaschine zum
nächstgelegenen

Vertragshändler oder Kundendienst.”

5. “ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden, der Dienstleister oder ähnlich qualifizierte
Personen, um eine Gefahr zu vermeiden.”

6. “ Die Nähmaschine darf nicht betrieben werden, wenn irgendwelche Luftöffnungen verschlossen sind. Halten Sie die
Belüftungsöffnungen der Nähmaschine und des Fußanlassers frei von Flusen, Staub und losem Gewebe.”

7. “ Maschine niemals fallen lassen und keine Gegenstände in die Öffnungen der Maschine stecken.”

8. “ Maschine nicht im Freien betreiben.”

9. “ Die Maschine darf nicht an Orten betrieben werden, an denen Sprays oder reiner Sauerstoff verwendet werden.”

10. “ Zum Trennen der Maschine von der Stromversorgung ist der Netzschalter auszuschalten (d.h. auf “0” zu stellen) und dann der
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.”

11. “ Schalten Sie oder ziehen Sie das Gerät beim Verlassen Sie Ihren Arbeitsplatz, Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung
von Wartungs-oder Lampen zu ersetzen.”

12. “ Den Netzstecker nicht am Kabel, sondern am Stecker aus der Steckdose ziehen.”

13. “ Beim Nähen sind die Finger von allen sich bewegenden Teilen fernzuhalten. Besondere Achtung ist im Bereich um die
Nähmaschinennadel geboten.”

14. “ Auf keinen Fall eine beschädigte Stichplatte verwenden. Eine beschädigte Stichplatte kann Nadelbruch verursachen.”

15. “ Keine verbogenen Nadeln verwenden.”

16. “ Das Nähgut beim Nähen weder ziehen noch schieben. Dadurch könnte die Nadel abgelenkt werden und brechen.”

17. “ Zur Durchführung von Arbeiten im Nadelbereich, wie Einfädeln der Nadel oder der Spule,

Nadelwechsel, Auswechseln des

Nähfußes usw., ist die Maschine auszuschalten.”

18. “ Bevor Abdeckungen entfernt werden sowie zum Schmieren oder zum Ausführen von Wartungsarbeiten, die in diesem
Handbuch beschrieben sind, ist der Stecker der Nähmaschine aus der Steckdose zu ziehen.”

19. “ Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden Sie niemals die Maschine noch das Netzkabel oder der Netzstecker nicht in
Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus.”

20. “ Die maximale Aufnahme der LED-Leuchte ist 0.3W, maximale Spannung DC 5V. Wenn die LED-Leuchte defekt ist sollten Sie
die Maschine nicht benutzen; bringen Sie sie schnellstmöglich zur Reparatur oder zum Austausch der Leuchte zum Hersteller
oder einer geeigneten Service-Agentur.”

21. “ Achtung der folgenden um Verletzungen zu vermeiden:

— Ziehen Sie den Fuß-Controller des Gerätes beim Verlassen Sie Ihren Arbeitsplatz:

— Ziehen Sie den Fuß-Controller des Geräts vor der Durchführung von Wartungsarbeiten.”

VORSICHT —

Verletzungsgefahr

durch bewegliche Teile – zur Vermeidung von
Personenschäden, Maschine ausschalten vor
Wartungsarbeiten bzw. Abdeckungen schließen
vor Gebrauch der Maschine.

DIESE ANLEITUNG

BITTE GUT

AUFBEWAHREN

Die Nähmaschine ist nur zum Hausgebrauch o. Ä.

bestimmt.

Diese Maschine entspricht der
europäischen Richtlinie 2004/108/
EC über die elektromagnetische
Verträglichkeit.

“ENTSORGUNG:
Dieses Gerät ist mit dem Recycling-Symbol

gekennzeichnet. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht über den unsortierten Hausmüll
entsorgt werden. Sammlung dieser Altgeräte
getrennt für eine besondere Behandlung
erforderlich ist. (Nur Europäische Union) ”

“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”

“ When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.”
“ Read all instructions before using this sewing machine.”

DANGER

To reduce the risk of electric shock:”

1. “ This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric
outlet immediately after using and before cleaning.”

“WARNING

To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: ”

1. “ Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.”

2. “ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.”

3. “ Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the
manufacturer as contained in this manual.”

4. “ Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination,
repair, electrical or mechanical adjustment.”

5. “ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.”

6. “ Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot
control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.”

7. “Never drop or insert any object into any opening.”

8. “ Indoors use only.”

9. “Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.”

10. “To disconnect, turn switch to the off („0“) position, then remove plug from outlet.”

11. “ Switch off or unplug the appliance when leaving it unattended, unplug the appliance before carrying out maintenance or
replacing lamps.”

12. “Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.”

13. “Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.”

14. “Never sew with a damaged needle plate as this can cause needle to break.”

15. “Do not use bent needles.”

16. “Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.”

17. “ Switch the sewing machine off (“0”) when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing
needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.”

18. “ Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user
servicing adjustments mentioned in the instruction manual.”

19. “ To avoid electrical shock never put the machine nor the mains cable or mains plug into water or other liquids.”

20. “ The LED lamp maximum power is 0.3w, maximum voltage is DC 5v, if the LED lamp is damaged, you should not use the
product and send it to the manufacture or service agent to repair or replace at once.”

21. “ Attention the following to avoid injury:

— Unplug the foot controller of the appliance when leaving it unattended:

— Unplug the foot controller of the appliance before carrying out any maintenance.”

“CAUTION

Moving parts-To reduce

risk of injury, switch off before servicing. Close
cover before operating machine.”

“SAVE THESE

INSTRUCTIONS”

“This product is for household use, or equivalent.”

This appliance complies with EEC
Directive 2004/108/EC covering the
electromagnetic compatibility.

DISPOSAL:
This equipment is marked with the recycling
symbol. Do no t dispose thi s product as
unsorted municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary. (European Union only)

27.5

35.0

16.0

С н и м ит е в ы дв и ж н о й с то л и к ,
отодвинув его влево.
Для установки столика задвиньте
его обратно, так чтобы штырь (A), (B)
зашли в отверстия в машине.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ZUBEHÖR ACCESSORIES

Remove the extension table by pulling it
to the left.
To attach, slide the table back until
the pins (A), (B) fit into the hole on the
machine.

Entfernen Sie den Anschiebetisch indem
Sie ihn nach links ziehen.
Um ihn wieder einzusetzen schieben
Sie den Tisch zurück, bis die Stifte
(A), (B) in die Löcher an der Maschine
einrasten.

Откройте крышку столика и вы найдете
разнообразные аксессуары внутри.

Öffnen Sie die Zubehör-Box, und Sie nden
eine Vielzahl von Zubehör im Inneren.

Open the accessory box and you will
nd a variety of accessories inside.

1 4

5

6

7

2

3

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Шпульки
Иглы
Лапка для вышивания пуговичных
петель
Колпачок катушечного стержня
Отвертка (малая

)
Отвертка
Вспарыватель петель со щеткой

Spulen
Nadeln
Knopochfuß
Garnrollenkappe
Schraubenzieher (klein

)
Stichplattenschlüssel
Trennmesser/Pinsel

Bobbin
Needles
Buttonhole foot
Spool pin cap
Screwdriver (small

)
Screwdriver for needle plate
Buttonhole opener with brush

Размеры: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5

cm

Масса: 4,6 кг

Рабочее напряжение: 230 В

Частота: 50 Гц

Потребляемая мощность: 35 Вт

Использование температура окружающего

воздуха: Нормальная температура

Уровень шума: менее 70 дБА

Abmessungen: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5

cm

Gewicht: 4.6 kg

Nennspannung: 230 V

Netzfrequenz: 50 Hz

Leistungsaufnahme: 35 W

Umgebungstemperatur: Normaltemperatur

Geräuschpegel: weniger als 70 db (A

)

Dimensions: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5

cm

Mass of the equipment: 4.6 kg

Rated Voltage: 230 V

Rated Frequency: 50 Hz

Rated input: 35 W

Using ambient temperature: Normal temperature

Acoustic noise level: less than 70 db (A

)

3

(A)

(B)

СОДЕРЖАНИЕ

TABLE OF CONTENTS

INHALTSVERZEICHNIS

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ

НАЧАЛО ШИТЬЯ

NÄHBEGINN

STARTING TO SEW

УХОД ЗА МАШИНОЙ

PFLEGE UND REINIGUNG IHRER

CARING FOR YOUR MACHINE

IHRE NÄHMASCHINE STELLT SICH VOR

VORBEREITUNG FÜR NÄHEN PREPARATION FOR SEWING

KNOWING YOUR SEWING MACHINE

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ZUBEHÖR

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACCESSORIES

“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”

DIE HAUPTTEILE DER MASCHINE

MACHINE IDENTIFICATION

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ
УДАЛЕ Н ИЕ ШПУЛ ЬНО ГО КОЛ П АЧК А ИЗ
ЧЕЛНОКА
НАМОТКА ШПУЛЬКИ
У С ТАНОВК А Ш П У Л ЬК И В Ш ПУЛЬНЫЙ
КОЛПАЧОК
УСТАНО В К А Ш ПУЛ ЬН ОГО КО Л ПАЧ К А В
ЧЕЛНОК
ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ НИТИ
К АК ПОЛЬЗ О В АТЬ С Я УСТРО Й С Т В О М
ВДЕВАНИЯ НИТКИ В ИГЛУ
ПОДЬЕМ НИЖНЕЙ НИТИ

ПРЯМЫЕ СТРОЧКИ
РЫЧАГ РЕВЕРСА СТРОЧКИ
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ НИТИ ПРИ ПРЯМОЙ
СТРОЧКЕ

ТАБЛИЦА ИГЛ, НИТОК И МАТЕРИАЛОВ

РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ НИЖНЕЙ НИТИ

ЗАМЕНА ИГЛЫ
ЗИГЗАГООБРАЗНАЯ СТРОЧКА
ТРЕХШАГОВЫЙ ЗИГЗАГ
ПОТАЙНАЯ СТРОЧКА
СМЕНА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
ВЫШИВАНИЕ ПУГОВИЧНЫХ ПЕТЕЛЬ
ПУГОВИЧНЫЕ ПЕТЛИ УСИЛЕННЫЕ ШНУРКОМ
РЕГУЛИРОВКА ПЛОТНОСТИ ПЕТЛИ

ЧИСTКА ТРАНСПОРТЕРА И МЕСТА У СTАНОВКИ
ЧЕЛНОКА

REINIGUNG DES GREIFERBEREICHS

DAS AUFSTELLEN DER MASCHINE SETTING UP YOUR MACHINE
HERAUSNEHMEN DER SPULENKAPSEL

REMOVING BOBBIN CASE FROM SHUTTLE

EINSETZEN DER SPULE IN DIE SPULENKAPSEL

INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASE
INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE
THREADING THE TOP THREAD
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
PICKING UP BOBBIN THREAD

STRAIGHT STITCH

SECURING SEAMS
ADJ USTI NG STR AI GHT ST ITC H TH RE A D
TENSION

NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART

ADJUSTING BOBBIN THREAD TENSION

CHANGING THE NEEDLE

ZIGZAG STITCHING

MULTI-STITCH ZIGZAG

BLIND STITCH

CHANGING PRESSER FEET

BUTTONHOLE MAKING

CORDED BUTTONHOLES

ADJUSTING STITCH LENGTH

CLEANING THE FEED DOGS AND SHUTTLE
AREA

AUFSPULEN DES UNTERFADENS

WINDING BOBBIN

EINSETZEN DER SPULENK APSEL IN DEN GREIFER
EINFÄDELN DES OBERFADENS
GEBRAUCH DES NADELEINFÄDLERS
HERAUFHOLEN DES UNTERFADENS

GERADSTICH
DIE RÜCKWÄRTSTASTE
EINSTELLEN DER FADENSPANNUNG
REGULIERUNG DER KAPSELSPANNUNG
DIE NADEL-UND GARNTABELLE

ELASTIKSTICH
BLINDSTICH

AUSWECHSELN DES NÄHFUSSES

EINSTELLUNG DER STICHLÄNGE

NÄHEN VON KNOPFLÖCHERN
KNOPFLOCH MIT BEILAUFFADEN

7

8
9

10

10
11

12
13

7
8
9
10
10
11
12
13

7
8
9
10
10
11
12
13

14
14

15

15

16
17
18
19
20
21
21
22
23

14
14
15
15
16
17
18
19
20
21
21
22
23

14
14

15
15
16
17
18
19
20
21
21
22
23

24

24

24

ДЕТАЛИ МАШИНЫ

1

2

3

3

3

4

4

4

5

5

5

4

1

2 2

1

ZICKZACKSTICH

NADEL AUSWECHSELN

11

1

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ

МАШИНОЙ

IHRE NÄHMASCHINE STELLT

SICH VOR

KNOWING YOUR SEWING

MACHINE

5

ДЕТАЛИ МАШИНЫ

DIE HAUPTTEILE DER

MASCHINE

MACHINE

IDENTIFICATION

1 Ручка для переноса Tragegriff Handle
2 Рычаг прижимной лапки Nähfußhebel Presser foot lever
3 Катушечный стержень Garnrollenhalter Spool pin
4 Табличка с номером Typenschild Identication plate
5 Регулятор натяжения верхней нити Oberfadenspannung Thread tension control
6 Лицевая панель Kopfdeckel Face cover
7 Нитепритягиватель Fadenhebel Thread take-up

8 Шайба натяжения нити шпульки в моталке Spulvorspannung Bobbin winder tension disc
9 Сeлeктop строчки Stichwahlknopf Stitch selector

10 Стержень моталки Spulwelle Bobbin winder shaft
11 Упор моталки Spulstop Bobbin winder stop
12 Маховое колесо Handrad Hand wheel
13 Регулятор длины стежка Stichlängenregler Stitch length control
14 Переключатель питания/освещения Hauptschalter Power/light switch
15 Гнездо шнура питания Steckeranschluss Plug socket
16 Рычаг реверса строчки Rückwärtstaste Reverse stitch lever
17 Выдвижной столик Anschiebetisch Extension table

18 Ножная педаль управления Fußanlasser Foot control
19 Нитенаправитель Fadenführung Thread guide

20 Устройство вдевания нитки в иглу Nadeleinfädler Automatic needle threader
21 Винт прижимной лапки Nähfußschraube Presser foot screw
22 Игла Nadel Needle
23 Транспортер Transporteure Feed dogs
24 Игольная пластинка Stichplatte Needle plate
25 Рычажок фиксатора прижимной лапки Nähfuß-Auslöser Foot release lever
26 Винт иглодержателя Nadelklemmschraube Needle clamp screw
27 Прижимная лапка Nähfuß Presser foot

1

2

3

27

19

11

26

18

10

25

17

9

24

16

8

23

15

7

22

14

6

21

13

5

20

12

4

11

1

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ

МАШИНОЙ

IHRE NÄHMASCHINE STELLT

SICH VOR

KNOWING YOUR SEWING

MACHINE

6

1

С помощью этого регулятора можно уменьшить или
увеличить натяжение верхней нити . Чем больше
число на головке регулятора, тем сильнее натяжение.

Die Fadenspannung kann mit Hilfe dieses Reglers erhöht
oder verringert werden, Je höher die angezeigte Zahl,
desto höher die Spannung.

Decrease or increase the tension of the top thread
by using this dial. The higher the number, the
tighter the tension.

При установке вида строчки убедитесь в том, что
игла находится в крайнем верхнем положении и не
соприкасается с тканью.

Bevor Sie einen St i ch eins tel len: vergewissern Sie sich,
dass sich die Nadel in der höchsten Stellung bendet.

To select a stitch, be sure needle is out of fabric at
its highest position.

Для упрочнени я шва реком ендуетс я начинать и
заканчивать шов несколькими обратными стежками.
При нажатии на этот рычаг машина подает ткань в
обратном направлении.

Es empehlt sich, eine Naht mit ein paar Rückwärtsstichen
anzufangen und zu beenden. Sie befestigen dadurch die
Fadenenden und verhindern ein Aufgehen der Naht. Wenn
Sie rückwärts nähen wollen, drücken Sie die Rückwärtstaste
solange wie die Maschine rückwärts nähen soll.

It is recommended to begin and end seams with
several stitches in reverse for reinforcement.
As long as you are pressing down this lever while sewing,
the machine will continue to feed the fabric backwards.

Имеются три положения прижимной лапки.

Для шитья опустите прижимную лапку.
Чтобы ввест и или удалить ткань, переместите
рычаг в среднее положение.
Для замен ы приж имно й лап к и или удал ения
толстой ткани поднимите рычаг в крайнее верхнее
положение.

Es gibt drei Positionen für den Nähfuß.

Zum Nähen den Nähfuß herunterlassen.
Zum Einlegen und Herausnehmen Ihrer Näharbeit:
mittlere Stellung.
In die hö chste St ell ung brin gen , wenn Si e den
Nähfuß auswechseln oder besonders dicken Stof f
herausnehmen.

There are three positions for your presser foot.

Lower the presser foot to sew.
Raise the lever to the middle position to insert or
remove fabric.
Lift it to its highest position to change the presser
foot or to remove thick fabric.

В соответствии с толщиной и типом ткани можно
легко установить длину стежка.

Die Stichlänge kann leicht dem Nähgut entsprechend reguliert
werden, die Zahlen geben die Stichlänge etwa in mm an.

Stitch length can be selected easily according to
thickness and type of fabric.

РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ВЕРХНЕЙ НИТИ KONTROLLE DER FADENSPANNUNG

TOP THREAD TENSION CONTROL

СЕЛЕКТОР СТРОЧКИ

STICHWAHLKNOPF

STITCH SELECTOR

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОБРАТНОЙ СТРОЧКИ

DIE RÜCKWÄRTSTASTE

REVERSE STITCH LEVER

РЫЧАГ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ

DER NÄHFUSSHEBEL

PRESSER FOOT LEVER

РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТЕЖКА

STICHLÄNGENREGLER

STITCH LENGTH CONTROL

1 1

1

4

4

4

2

2

2

5

5

5

3

3

3

1.

2.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

4

2

5

3

Только модель 255
nur Modell 255
Model 255 only

11

2

ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ VORBEREITUNG FÜR NÄHEN PREPARATION FOR SEWING

7

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ DAS AUFSTELLEN DER MASCHINE SETTING UP YOUR MACHINE

Преж де че м п риступи т ь к р аботе, удали те
избыточную смазку с игольной пластинки.

Stel len Sie die Maschine auf eine gerade, feste Unterlage.
Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen, wischen
Sie bitte überschüssiges Öl ab, das sich während des
Transports im Stichplattenbereich ansammeln kann.

Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate
area before using your machine the rst time.

Вставьте штепсель педали управления в гнездо
(1)

машины и в розетку (2) в стене, как показано на

рисунке.

Verbinden Sie das Hauptkabel mit der Maschine (1

)

und der Steckdose (2) wie abgebildet.

Connect the plug of the foot control into the machine
socket (1) and your wall outlet (2) as illustrated.

Для приведения в действие машины включите
переключатель питания/освещения. Включение/
выключение электропитания и освещения
производится одним и тем же переключателем.

В случае профилактического обслуживания
машины, замены иглы или лампы, необходимо
отсоединять машину от электросети.

Ihre Maschine näht nur, wenn der Schalter für Licht
und Maschine eingeschaltet ist.

Bei Wartungsarbeiten oder beim Auswechseln
von Nadel oder Glühlampe muss die Maschine
durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
abgeschaltet werden.

Your machine will not operate until the power/light
switch is turned on. The same switch controls both
the power and the light.

When servicing the machine, or changing needles
or Iamps, etc., machine must be disconnected from
the wall outlet.

НОЖНАЯ ПЕДАЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

FUSSANLASSER

FOOT CONTROL

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/ ОСВЕЩЕНИЯ

DER HAUPTSCHALTER

POWER/LIGHT SWITCH

1

1

1

1

2

2

2

2

ВКЛЮЧЕНО

AUS
OFF

ВЫКЛЮЧЕНО

EIN

ON

НОЖНАЯ ПЕДАЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
FUSSANLASSER
FOOT CONTROL

(1)

(2)

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/ ОСВЕЩЕНИЯ

DER HAUPTSCHALTER

POWER/LIGHT SWITCH

11

2

ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ VORBEREITUNG FÜR NÄHEN PREPARATION FOR SEWING

8

1

2

3

У Д А Л Е Н И Е Ш П У Л Ь Н О Г О

КОЛПАЧКА ИЗ ЧЕЛНОКА

HE R A U S N E H M EN DER

SPULENKAPSEL

REMOVING BOBBIN CASE FROM

SHUTTLE

С н и м ит е в ы дв и ж н о й с то л и к ,
выдв инув его влев о. По дним ите
иглу в крайнее верхнее положение,
вращая на себя маховик.

О т к р ой т е к р ы шк у че л н о ч н о г о
у с т р о й с тв а , оп у с т и в е е вн и з .
П о т я н и те п ал ь ц ам и за щ ел к у
шпульного колпачка, как показано
на рисунк е, и в ы ньт е ш п ульны й
колпачок.

Отпустите защелку, и она вернется
в исходное положение, в результате
чего шпулька выпадет из колпачка.

1.

2.

3.

Entfernen Sie den Anschiebetisch von
der Maschine. Bringen Sie die Nadel
in ihre höchste Stellung, indem Sie das
Handrad nach vorn drehen.

Öffnen Sie die Freiarmklappe, indem
Sie sie nach vorn ziehen. Öffnen Sie die
Klappe der Spulenkapsel (siehe Skizze),
und ziehen Sie die Spulenkapsel aus
dem Greifer.

Lassen Sie die Klappe der Spulenkapsel
los, und die Spule fällt heraus.

1.

2.

3.

Remove the extension table from the
machine. Raise the needle to its highest
position by turning hand wheel towards
you.

Open the bobbin access cover by pulling
it down. With your ngers, pull open the
bobbin case latch as shown, and take
out the bobbin case from the shuttle.

Release the latch, and bobbin will
drop out of the case.

1.

2.

3.

11

2

ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ VORBEREITUNG FÜR NÄHEN PREPARATION FOR SEWING

9

5

1

2

3

4

WINDING BOBBINAUFSPULEN DES UNTERFADENSНАМОТКА ШПУЛЬКИ

1.

2.

3.

4.

5.

Протяните нитку от к а т у ш к и через
нитеводители, как показано на рисунке.

Установите катушку ниток на катушечный
стержень. Оденьте колпачок катушечного
стержня сверху катушки, как показано на
рисунке.

Проденьте конец нитки через отверстие в
шпульке.

Переместите шпиндель моталки в
крайнее левое положение, если он был
в другом положении. Наденьте шпульку
на шпиндель таким образом, чтобы нитка
выходила из верхнего отверстия шпульки.
Сдвиньте шпиндель моталки вправо до
щелчка. Придерживайте конец нитки.

Нажав на педаль, включите машину. Нитка,
которую Вы держите, начнет наматываться
на шпульку. При наполнении шпульки
произойдет автоматическое отключение
привода шпинделя и намотка прекратится.
Для снятия шпульки сместите шпиндель
влево.

Pull end of thread through hole in bobbin
as shown.

Push bobbin winder shaft to far left
position, if it is not already there. Place
bobbin onto shaft with end of thread
coming from top of bobbin. Push bobbin
winder shaft to the right until it clicks.
Hold onto end of thread.

Pass thread from spool through thread
guides as shown.

Place a spool of thread on the spool pin.
Secure it with the spool cap to ensure
smooth ow of thread.

Start machine. Bobbin will stop turning
when completely lled. Push shaft to left
to remove bobbin and cut thread.

1.

2.

3.

4.

5.

1.

2.

3.

4.

5.

Ziehen Sie den Faden von der Garnrol le durch
di e Fadenführungen, wie die Skizze zeigt.

Ste cken S ie eine Gar nrol le auf den
Garnrollenhalter, und sichern Sie sie mit
der Garnrollenkappe um ein gleichmäßiges
Ablaufen des Nähgarns zu gewährleisten.

Ziehen Sie das Fadenende durch ein Loch
in der Spule (siehe Skizze).

Drücken Sie die Spulerwelle so weit
wie möglic h nach links, und stecken
Sie die Spule so auf die Welle, daß das
Fadenende nach oben verläuft. Drücken
Sie nun die Spuler welle nach rechts.
Halten Sie das Fadenende fest.

Starten Sie die Maschine. Nach ein paar
Umdrehungen können Sie das Fadenende
loslassen. Wenn die Spule voll ist, schaltet
sich der Spuler von selbst ab. Drücken Sie
die Spulerwelle wieder nach links, nehmen
Sie die Spule ab, und schneiden Sie den
Anfangsfaden ab.

Loading…

Содержание

  1. Швейная машина Jaguar Jemlux
  2. Швейные машины Jaguar: модельный ряд, рекомендации по выбору и использованию
  3. О бренде
  4. Плюсы и минусы
  5. Виды и модели
  6. JemLux
  7. Jaguar 6434
  8. Kitty
  9. Jaguar PS-650
  10. Инструкция для швейной машины Mini Jaguar
  11. Подключение шнура питания — 18, 19
  12. Наматывание нитки на шпульку
  13. Заправка верхней нитки
  14. Ремонт швейной машины Ягуар
  15. Швейная машинка jaguar jemlux инструкция
  16. Скачать инструкцию к Швейные машины Jaguar JemLux
  17. Полезные файлы и ПО
  18. Инструкции для похожих Швейных машин
  19. Отзывы о Jaguar JemLux
  20. Характеристики Jaguar JemLux
  21. Поломки у Швейных машин
  22. Поломки у Jaguar JemLux

Швейная машина Jaguar Jemlux

  • Отправка со склада в Москве
  • Доставка по всей России
  • Отправка заказов на следующий день
  • Курьерская доставка по Москве
  • По счету для организаций
  • Наличные при получении
  • Банковской картой

Компактная и недорогая швейная машина, при этом обладающая высокой надежностью и производительностью. Машина выполняет все базовые операции для выполнения основных задач шитья и оборудована надежным металлическим вертикальным челночным устройством. Благодаря этому она справляется с широким спектром тканей и материалов, строчки получаются красивыми и аккуратными. С помощью автоматического нитевдевателя и подсказок на корпусе машины заправка нити не составит никакого труда!

Характерные особенности:
9 швейных операций
• Вертикальный качающийся челнок
• Петля в полуавтоматическом режиме
• Автоматическая заправка нити
• Плавная регулировка длины стежка
• Максимальная ширина зигзага — 5 мм
• Максимальная длина стежка — 4 мм
• Регулировка натяжения верхней нити
• Съемная рукавная платформа
• Яркое светодиодное (LED) освещение рабочей поверхности
• Мощность мотора — 35 Вт
• Вес машины — 5 кг

Стандартная комплектация:
Лапка универсальная (установлена на машине)
Лапка для петли-полуавтомат
Вспарыватель
Диск катушкодержателя
Шпульки
Набор игл
Отвертка (большая и маленькая)
Маслёнка
Ножная педаль
Инструкция по эксплуатации
Мягкий чехол

Источник

Швейные машины Jaguar: модельный ряд, рекомендации по выбору и использованию

Швейные машины Jaguar: модельный ряд, рекомендации по выбору и использованию

включайся в дискуссию

Поделись с друзьями

  1. О бренде
  2. Плюсы и минусы
  3. Виды и модели
  4. Критерии выбора
  5. Инструкция по эксплуатации
  6. Обзор отзывов

Каждая рукодельница мечтает о самом современном и технологичном оборудовании для шитья, которое поможет воплотить все творческие мечты в реальность. Неотъемлемой частью производства не только модных, стильных и креативных, но и качественных изделий является наличие швейной машинки.

На сегодняшний день большой популярностью на рынке пользуются швейные машины Jaguar. Именно о них грезят не только домашние умелицы, но и профессиональные швеи.

Чем отличается швейное оборудование торговой марки Jaguar от устройств других производителей, какие плюсы и минусы отмечают пользователи, как правильно выбрать и пользоваться машинкой – об этом и многом другом пойдет речь в статье.

О бренде

Jaguar – единственные швейные машины, которые производятся в Японии. А доступны они на российском рынке благодаря компании Asteroid Europe Gmbh. Эта организация была создана в 1993 году, она специализируется на дистрибуции швейного оборудования от ведущих производителей со всего мира. Благодаря профессиональной команде Asteroid Europe Gmbh швейную технику Jaguar можно приобрести в таких странах, как Россия, Украина, Беларусь, Казахстан и Молдова.

Торговая марка Jaguar предлагает своим покупателям только самую востребованную технику и самые новые модели, при производстве которых используются новейшие технологии и последние достижения науки. Кроме того, бренд уделяет большое внимание мнению покупателей, отвечая на их запросы.

Модельная линейка Jaguar включает в себя технику практически для любых нужд: вы сможете выбрать машинку для дома или производства. С техникой от данного торгового бренда получится воплотить все свои творческие мечты и желания от пошива небольших изделий для себя и близких до производства одежды в промышленном масштабе.

Плюсы и минусы

Как и швейные машинки любого другого бренда, устройства от Jaguar обладают рядом уникальных характеристик, которые отличают продукцию бренда от конкурентов. Например, практически все модели (вне зависимости от их стоимости) способны производить большое разнообразие стежков, благодаря чему машинку можно использовать для самых разных целей.

Кроме того, с функциональной точки зрения швейные машинки Jaguar способны работать практически с любыми тканями, что делает их незаменимыми помощницами в доме любой рукодельницы. Теперь вам не нужно приобретать несколько устройств для работы с более деликатными и более жесткими материями.

Аппараты Jaguar сочетают в себе все необходимые функции.

Многих покупателей также привлекает и внешний дизайн устройства. Он довольно прост и лаконичен, небросок и неярок, а потому подойдет практически каждому, вне зависимости от конкретных индивидуальных эстетических предпочтений.

Но несмотря на большой перечень положительных характеристик устройств, можно выделить и несколько негативных. Например, к таким характеристикам можно отнести довольно высокую стоимость продукции, а также отсутствие в комплекте жесткого чехла.

Виды и модели

На сегодняшний день торговая марка швейных машин Jaguar предлагает покупателям большое разнообразие устройств. Рассмотрим самые популярные виды и модели машинок.

JemLux

Швейная машинка Jaguar JemLux отличается компактными размерами и невысокой стоимостью. В то же время она надежна и обладает отличными показателями производительности. Модель способна выполнять все необходимые задачи и работать с самыми разнообразными материалами. При этом швы получаются довольно аккуратными. Jaguar JemLux имеет внешний корпус белого цвета с цветочным орнаментом.

Приобретая данную швейную машину, вы получаете возможность использовать 9 предусмотренных изготовителем швейных операций. Заправка нити происходит в автоматическом режиме, а процедура регулировки стежка отличается плавностью.

Для вашего удобства производители предусмотрели дополнительное светодиодное освещение рабочей поверхности, которое наделяет процесс шитья комфортом и удобством.

Если говорить о технических характеристиках Jaguar JemLux, то следует учесть, что максимальная ширина зигзага составляет 0,5 сантиметра, а длина стежка может достигать 0,4 см.

Машинка оснащена мотором, мощность которого составляет 35 Вт. При этом вес самой модели довольно невелик, он составляет всего 5 килограммов.

Jaguar 6434

Jaguar 6434 – это швейная машинка, представляющая собой электромеханическое устройство. С его помощью вы можете производить несколько видов строчек, в том числе зигзаг, оверлочные строчки, прямые (центральное положение иглы), потайные, эластичные, декоративные. Рыночная цена устройства – около 11 000 рублей.

Модель Jaguar 6434 оснащена ротационным вертикальным челноком. При этом максимальная высота лапки составляет 1,2 сантиметра. А также производитель предусмотрел возможность шитья двойной иглой. Потребляемая моделью мощность составляет 70 Вт.

Kitty

В первую очередь нельзя не отметить оригинальный и стильный дизайн внешнего корпуса данной модели, который привлечет даже самых требовательных покупателей.

В стандартном комплекте, помимо основного устройства, вы обнаружите и другие дополнительные элементы. Традиционно в момент приобретения аппарата вы заметите, что универсальная металлическая лапка уже установлена на устройстве. Однако, помимо нее, в комплект входит лапка для петли-полуавтомат. Кроме того, в коробке вы обнаружите вспарыватель, диск катушкодержателя, шпульки, набор игл, 2 разные по размерам отвертки, маслёнку, ножную педаль.

При заказе устройства на официальном сайте производитель доставит вашу покупку совершенно бесплатно. Кроме того, вы получаете гарантию на 24 месяца.

Jaguar PS-650

Данная модель швейной машины относится к новейшей серии универсальных компьютеризированных устройств. Основой модели Jaguar PS-650 является специальная металлическая станина, которая обеспечивает надежность и долговечность работы устройства.

Функция высокого подъема лапки, которой оснащена модель Jaguar PS-650, позволяет работать даже с самыми требовательными материалами в несколько сложений.

Нельзя не сказать о новейшем стабилизаторе прокола иглы. Благодаря ему вы можете сшивать даже самые тонкие ткани, требующие бережного обращения, без страха испортить изделие.

Jaguar PS-650 приобретают не только для выполнения стандартного пошива, но и для квилтинга, других разнообразных декоративных работ. Все дело в том, что устройство обладает большой и удобной рабочей поверхностью, а также съемной рукавной платформой.

Основная панель управления моделью располагается в левой части машинки. Здесь вы сможете настроить параметры строчки, найти кнопку шитья в обратном направлении, кнопку регулировки скорости и многое другое.

Помимо вышеописанных моделей, торговая марка предлагает своим покупателям и другие виды швейных машинок. Так, популярными моделями являются еще несколько устройств:

  • Mini One;
  • Jaguar A-327;
  • Jaguar GT-8;
  • Maestro 17;
  • Jaguar LW-200;
  • Jaguar VX-9;
  • Jaguar XR-10.

Несмотря на то что каждая из машинок Jaguar имеет индивидуальные характеристики, торговая линейка компании довольно однородная в отношении качества продукции. Вне зависимости от того, какую швейную машинку вы выберете, вы получите не только функциональное устройство, которое будет работать надежно и прослужит долгие годы, но и красивое изделие, отличающееся своим непревзойденно стильным внешним видом.

Источник

Инструкция для швейной машины Mini Jaguar

Инструкция швейной машины Mini Jaguar

Швейная машинка «Мини Ягуар» — компактная, легкая и экономичная модель, предназначенная для домашнего использования.
Устройство швейной машинки Мини Ягуар:
1. нитенаправитель
2. нитеводитель
3. нитенаправитель
4. винт регулировки усилия давления лапки
5. лапка
6. игольная пластина
7. выдвижной столик
8. винт иглодержателя
9. стержень для катушки
10. ограничительный упор для шпульки

11. маховик
12. катушечный стержень
13. рукоятка для переноски
14. механизм подъема прижимной лапки
15. гнездо для электрического шнура
16. механизм продвижения ткани
17. нитеобразователь
18. шнур питания
19. педаль
Регулятор натяжения верхней нитки — 21. Используя этот регулятор, уменьшают или увеличивают натяжение верхней нитки. Чем больше цифра, тем больше натяжение верхней нитки.

Шкала выбранной строчки — 23. Эта шкала указывает выбранный рисунок строчки и ширину зигзагообразной строчки.
Переключатель диапазона скоростей 25 на швейной машине Mini Jaguar. Швейная машина Мини Ягуар имеет два диапазона скоростей: медленный диапазон предназначен для выполнения сложных операций на низких скоростях, а второй диапазон — для выполнения обычных операций на высоких скоростях.
Рычаг для регулировки длины стежка/выполнения закрепки — 24. Для регулировки длины стежка нужно ослабить гайку на рукоятке, поворачивая гайку против часовой стрелки. Перемещают рычаг между цифрами 4 и 0, повторно фиксируют рукоятку гайкой. При выполнении закрепки опускают рычаг ниже «О» и выполняют строчку в обратном направлении.
Переключатель «Старт/Стоп» — 22. У некоторых моделей швейных машин Мини Ягуар переключатель «Старт/Стоп» расположен прямо над иглой, в дополнение к переключателю диапазона скоростей. С выбранным диапазоном скорости нажимают переключатель для пуска машины. Для остановки работы машинки, его повторно нажимают.

Механизм подъема прижимной лапки — 20. Для прижимной лапки предусмотрены три положения:
1) при выполнении строчки опускают вниз прижимную лапку.
2) при подаче или снятии ткани поднимают механизм подъема в среднее положение.
3) при замене прижимной лапки или удалении толстой ткани поднимают его в крайнее верхнее положение.

Подключение шнура питания — 18, 19

1. Если швейная машинка Мини Ягуар имеет переключатель «Старт/Стоп», убедитесь, что он находится в положении «Стоп».
2. Убедитесь, что переключатель диапазона скоростей находится в положении «Выкл.».
3. Установите разъем вилки шнура питания в гнездо машины 15 и подсоедините шнур питания к розетке.

Как эксплуатировать швейную машинку Мини Ягуар.
а) Установить переключатель диапазона скоростей в положение «Высоко» или «Низко».
б) Если машинка имеет переключатель «Старт/Стоп», установите его в положение «Старт». в) Нажмите на педаль ногой для привода машины. Для остановки уберите ногу с педали.
Внимание: Если вам придется прекратить работу или шитье на длительное время, следует отсоединить шнур питания от розетки. Если машина останавливается вследствие попадания нитки в челночный ход, для обеспечения безопасности, электропитание прерывается автоматически, на 20-30 сек. Для возобновления работы, необходимо после 3-х минутного перерыва, повторно включить выключатель питания.

Снятие выдвижного столика/ящика для принадлежностей. Удалить выдвижной столик можно движением влево. При установке перемещать столик обратно до тех пор, пока штифты не войдут в отверстия в корпусе машине. Открыть ящик для принадлежностей можно, поднимая крышку вверх и назад.

Шпульный колпачок. Откройте крышку челночного устройства, движением от себя вниз. Указательным пальцем и большим пальцем ухватите защелку шпульного колпачка. Потяните на себя шпульный колпачок. При поднятой вверх защелке шпулька сама выпадет из шпульного колпачка.

Наматывание нитки на шпульку

Установите войлочный диск на катушечный стержень и установите шпульку на катушечный стержень. Провести нитку с катушки через натяжитель регулировки плотности наматывания нитки на шпульку. Протяните край нитки в специальное отверстие шпульки. Установите шпульку на стержень мотального устройства так, чтобы край нитки немного выходил из шпульки. Переместите стержень моталки вправо до щелчка.

Пустить в ход машину, установив переключатель скорости в положение «Низко» или «Высоко». После нескольких оборотов шпульки отпустите нитку. Примечание: не приближайте к игле руки, когда машина работает. Когда шпулька перестанет вращаться с намотанной ниткой, выключите электропитание. Для удаления шпульки отведите стержень со шпулькой влево.

Установка шпульки в шпульный колпачок. Устанавливать шпульку нужно правой рукой, так чтобы движением нитки происходило по часовой стрелке. Вставите шпульку в шпульный колпачок так, чтобы нитка выходила из него примерно на 10 см. Протяните нитку в прорезь в шпульном колпачке и затем заведите под плоскую пружину натяжения.

Установка шпульного колпачка в челночное устройство. Возьмите шпульный колпачок за защелку. Переместите шпульный колпачок на средний шпиндель челночного устройства. Примечание: убедитесь, что установочный штифт полностью посажен в установочный паз, в верхней части челночного устройства.

Отпустите защелку для блокировки шпульного колпачка. Поднимите рычаг прижимной лапки. Поднимите иглу в крайнее верхнее положение, поворачивая маховик на себя. Заправите верхнюю нитку в следующем порядке, согласно этой схеме.

Заправка верхней нитки

Поднимите рычаг прижимной лапки так, чтобы нитка могла проходить между дисками натяжителя верхней нитки. Поднимите рычаг нитеводителя в крайнее верхнее положение, поворачивая маховик на себя. Удерживая край нитки правой рукой, протяните нитку через нитенаправители, согласно приведенной схеме. Заправляют нитку в рычаге нитеводителя слева направо. Заправляют нитку в иглу от себя назад, вытягивая нитку на 10 см через ушко иглы.

Прием нитки со шпульки. Поднимите вверх механизм подъема прижимной лапки. Удерживайте верхнюю нитку в ненатянутом состоянии левой рукой. Правой рукой поверните маховик на себя до тех пор, пока рычаг нитеводителя не достигнет повторно верхнего положения. Вытяните нитку со шпульки, потягивая край верхней нитки левой рукой. Потягивайте нитку со шпульки до тех пор, пока край нитки не пройдет через отверстие в игольной пластине. Заведите обе нитки под лапку. Теперь швейная машина готова к работе.

Выполнение прямых строчек швейной машинкой Мини — Ягуар.
1.Установите длина стежка — 4 мм, натяжение нити — 3. Поднимите рычаг нитеводителя в его крайнее верхнее положение, повернув маховик на себя.
2.Заведите концы обеих нитей под прижимную лапку от себя.
3.Подложить ткань под лапку и опустить ее в нижнее положение.
4.Поверните маховик машинки до тех пор, пока иголка не проткнет подложенную под лапку ткань.
5.Переключите регулятор скорости в положение «низко» или «высоко».
6.Если машина имеет переключатель «Старт/Стоп», включите его.
7.В момент окончания шитья машину нужно останавливать, для продолжения работы следует повторно нажать переключатель Стоп/Старт.
8.Поворачивая маховик вручную, поднимают иголку вверх.
9.Удаляют ткань под лапкой, обрезав концы нитки.
10.Обрезанные концы ниток протягивают под лапку, оставляя свободный конец каждой нитки 10 см.

Закрепление строчки на швейной машине Мини Ягуар. Закрепляют строчки рычагом 24, выполняя закрепку несколькими стежками в обратном направлении. Для этого рычаг длины стежка устанавливается в положение ниже отметки «0».

Ремонт швейной машины Ягуар

Ремонт швейной машины Ягуар

Вот так выглядит эта швейная машинка в разобранном виде. Как видите у нее достаточно много пластмассовых деталей, многие из которых могут повреждаться при больших нагрузках. Берегите машинку и шейте на ней только тонкие ткани, рекомендованные инструкцией.

Фирмы производители швейных машин
Вы не знаете, какую купить швейную машину и разобраться, какой фирмы швейная машина лучше? Все известные бренды современных швейных машин довольно высокого качества. Выбирать швейную машинку, в первую очередь, нужно исходя из ваших потребностей. Возможно, обычная швейная машинка эконом-класса любого производителя и есть то, что вы ищите.

Какую купить швейную машинку
Швейные машины, в том числе и фирмы Jaguar кардинально отличаются друг от друга только типом используемого челночного устройства. Для бытовых швейных машин их всего три: швейные машинки с вертикальным челноком; швейные машинки с горизонтальным челноком и машинки с качающимся челноком. Какой из этих челноков лучше и чем отличается, узнаете в этой статье.

Швейная машина в кредит
Покупать бытовую технику в кредит стало настолько просто, что порой оформить кредит можно прямо в магазине имея при себе только паспорт. В отличие от многих «бесполезных» покупок, швейная машина может стать источником дохода и быстро окупить расходы на ее покупку и проценты по кредиту.

Как открыть мини-ателье
Многие считают, что открыть ателье сложно и требуется для этого немалая сумма. Вовсе нет, достаточно иметь несколько бытовых машинок и оверлок и некоторые другие швейные принадлежности. Арендовать помещение можно в «спальном» районе. В таких районах клиентов для вашего ателье обязательно будет много, если у вас «золотые руки».

Типы швейного челнока
Если вам предстоит покупка швейной машины, прежде всего, решите, какой тип челнока должен у нее быть. Для редкого домашнего пользования подойдет качающийся тип челнока. Для тех, кто часто шьет для себя и на заказ, нужно купить машинку с вращающимся челноком.

All rights reserved © / 2011 / Sewing-Master.ru / How to repair sewing machine at home by yourself / MY-Project

У вас есть швейная машинка, и вы любите шить? Тогда этот сайт для вас. Профессиональные мастера подскажут вам как выполнить мелкий ремонт швейной, вязальной машинки. Опытные технологи поделятся секретами пошива одежды. Обзорные статьи подскажут, какую купить швейную или вязальную машину, утюг манекен и много других полезных советов вы найдете на нашем сайте.
Спасибо, что вы полностью просмотрели страницу.
Копирование и перепечатка статей сайта «Швейный мастер» без согласия автора запрещена.
Авторские права защищаются законом.

Источник

Швейная машинка jaguar jemlux инструкция

В случае если инструкция не полная или нужна дополнительная информация по этому устройству, если вам нужны дополнительные файлы: драйвера, дополнительное руководство пользователя (производители зачастую для каждого продукта делают несколько различных документов технической помощи и руководств), свежая версия прошивки, то вы можете задать вопрос администраторам или всем пользователям сайта, все постараются оперативно отреагировать на ваш запрос и как можно быыстре помочь.

Ваше устройство имеет характеристики: Тип управления: электромеханическое, Электронный стабилизатор усилия прокола: есть, Верхний транспортер ткани: есть, Кнопка реверса: есть, Освещение: есть, Количество швейных операций: 8, полные характеристики смотрите в следующей вкладке.

Скачать инструкцию к Швейные машины Jaguar JemLux

Полезные файлы и ПО

Для многих товаров, для работы с Jaguar JemLux могут понадобиться различные дополнительные файлы: драйвера, патчи, обновления, программы установки. Вы можете скачать онлайн эти файлы для конкретнй модели Jaguar JemLux или добавить свои для бесплатного скачивания другим посетителями.

Файлов не найдено
Добавить файл

Инструкции для похожих Швейных машин

Если вы не нашли файлов и документов для этой модели то можете посмотреть интсрукции для похожих товаров и моделей, так как они зачастую отличаются небольшим изменениями и взаимодополняемы.

Отзывы о Jaguar JemLux

Обязательно напишите несколько слов о преобретенном вами товаре, чтобы каждый мог ознакомиться с вашим отзывом или вопросом. Проявляйте активность что как можно бльше людей смогли узнать мнение настоящих людей которые уже пользовались Jaguar JemLux.

Характеристики Jaguar JemLux

Текст описываающий харакетристики устройства.

Общие характеристики
Тип управления электромеханическое
Электронный стабилизатор усилия прокола есть
Верхний транспортер ткани есть
Кнопка реверса есть
Освещение есть
Швейные операции
Количество швейных операций 8
Выполнение петли полуавтомат
Строчки обметочная, потайная, эластичная, эластичная потайная
Максимальная длина стежка 4 мм
Максимальная ширина стежка 5 мм
Конструкция
Вышивальный блок нет
Дисплей нет
Рукавная платформа есть
Нитевдеватель есть
Чехол мягкий

Поломки у Швейных машин

Здесь представлен список самых частых и распространенных поломок и неисправностей у Швейных машин. Если у вас такая поломка то вам повезло, это типовая неисправность для Jaguar JemLux и вы можете задать вопрос о том как ее устранить и вам быстро ответят или же прочитайте в вопросах и ответах ниже.

Название поломки Описание поломки Действие
Не крутится шпулечное колесо Шпулечное колесо не прокручивается и верхняя нитка не зацепляется для выхода на верх вопрос
Пффаф експресион 2026 Делает несколько стежков и останвливается на табло светится WD вопрос
не круьится махоаое колесо заклинило машинку вопрос
Регулятор ширины стежка на переключается на 0 Регулятор ширины стежка не переключается на 0. Что делаю. Поднимаю иглу, выставляю иглу по центру регулятором (РИ), и проворачиваю регулятор ширины стежка — пытаюсь провернуть на «0». Он не идет, зато почему-то вместе с ним проворачивается РИглы и ставит вопрос
ткань не продвигается вопрос
Не цепляет нижнюю нитку вопрос
не работает функция скрепка делает попытку, но реверса нет вопрос
натяжение нити не регулируется натяжение нити. вопрос
верхняя нитка запутывается на шпульке, или рвет нить. верхняя нить, наматывается на шпульке и или же комок сходит на строчку и идёт дальше с таким же темпом, или обрывает нить. как устранить этот дефект, 2 дня не шила, никто к машинке не подходил тем более не трогали. вопрос
Пропускает стежки вопрос
Не фиксируется игла в иглодержателе Болт будто прокручивается ,и игла не фиксируется вопрос
Слетела пружинка с нитинамотки. Как поставить ее на место ? вопрос
шум при работе вопрос
не работает маховик маховик сломался вопрос
Двигатель не набирает обороты вопрос
стежок нижняя часть стежка образует петли вопрос
при зигзаге не цепляет правую петлю на флисе на ткани зигзаг нормальный а на флисе прпвая петля не цепляется вопрос
Шкала программ Красный флажок сбился по отнашению окошек вопрос
Самопроизвольно включение заднего хода При смене операций машинка проживает около 30 стежков взад а потом начинает шить нормально вперед вопрос
Jaguar Escape-500 возле рычага для намотки шпульки открутилась гайка вопрос
Педаль не работает вопрос
Как синхронизировать вращение чеснока и иглы Не совпадает вращение челнока и иглы вопрос
Рычаг-нитепритягиватель ударяет по корпусу машины Всё началось с того, что появился жуткий стук при шитье. После долгих мучений поняла, что это рычаг-нитепритягиватель ударяет по корпусу машины. И игла при прямой строчке не по центру лапки. вопрос
Верхняя нить не захватывает нижнюю нить вопрос
Неработает зигзаг вопрос
Вибрация вопрос
Туго вращается маховое колесом Туго вращается маховик вопрос
не выметывает петли перестала выметывать петли автомат. Делает вначале прямую строчку и уходит за границы петли, так и не начав делать зигзаг в обратном порядке вопрос
давление лапки на ткань при шитье неравномерное распределение ткани,верхний слой вытягивается,как изменить давление лапки вопрос
Иглодержатель Иглодержательный столбик не пробивает ткань,живет своей жизнью. То есть никак не участвует в процессе и его можно свободно двигать вверх вниз вопрос
не работает реверс при переключении реверса никаких изменений не происходит вопрос
машина шьёт задним ходом машинка шьёт задним ходом, на реверс не реагирует. вопрос
не шьет зигзаг вопрос
выскакивает гнездо для шпуьки вопрос
На позиции 85-86 ни делает петлю вопрос
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ КАТУШКОДЕРЖАТЕЛЬ Сломан КАТУШКОДЕРЖАТЕЛЬ вопрос
Игла попадает на край лапки Игла в Brother PX-100 при опускании попадает,задевает край лапки (по центру). На лапке видны следы (заусеницы) от попадания иглы. Игла в результате или ломается, или нет, в зависимости от толщины ткани. Т.е. при увеличении толщины игла уже постоянно задев вопрос
brother star 120e начинает шить потом пищит и перистает шить вопрос
иголка ломаеться верхную нитку рветь вопрос
Лапка стоит на месте не шьет вопрос
не переключается на педаль все работает но без педали. На подключенную педаль никакой реакции вопрос
Не горит лампа Какую нужно покупать, есть ли светодиодная вопрос
вопрос
не переключает строчку вопрос
не оверлаживает и не шьет зигзагом меняю лапку на оверлог а она не реагирует вопрос
женоме608 как отрегулировать: игла — челнок в горизонтальной плоскости вопрос
братьев супер Ace M-965 На дисплее мигает надпись Fubregler ist ausgeschaltet и издают звуковой сигнал.Машина не шьёт вопрос
брайзер супер Ace M-965 На дисплее мигает надпись Fubregler ist ausgeschaltet и издают звуковой сигнал.Машина не шьёт вопрос
машина останавливается,издаёт звук типа повизгивает,игла недвигается отключаю машину ,прокручиваю маховое колесо снова включаю и такая же история дальше вопрос
Как раскрыть машины чтоб исправить поломку вопрос
Нет натяжения нижней нити только верхняя строчка ,нижней нет вопрос
Машина шьёт нормально около метра,а потом нитка ср вопрос
на утолшении ткани закусывает иглу что делать вопрос
неисправно шьет при прошиве простой строчки идут пропуски не прошитые вопрос
Гнездо челнока..погнута напровляющая нержавейка Накатывает нить. Гнет иглу. вопрос
Как смазать швейную машину Pfaff Select 1526 вопрос
тугое натяжение верхней нити нить очень трудно проходит(с катушкой норм все),а в игле не тянется- рвет. ЧТО ДЕЛАТЬ? В СЕРЕДИНЕ ЕСТЬ ТУМБЛЕР ОТ от 0 до 10 — крутила- не помогает. вопрос
не загорается буква А Что бы вышить буквы,нажимаем двойной иглой а буква не загорается Только при первоначальном включении а затем пропадает вопрос
машинка велтон всв103 наприбавляеться стежок вопрос
МашинаFemili platinum 4500 При шитье высвечивается ошибкаFc вопрос
не опускается лапка pfaff 1525 вопрос
Не работает рычаг натяжения вехней нити(не двигается) вопрос
После обновления не работает экран. Janome 9700 Мог бы помочь файл прошивки. вопрос

Добавить поломку

Поломки у Jaguar JemLux

Если ни одна поломка из списка выше не подходит под описание для вашего случая то вы можете добавить свою поломку и мастера из сервисных центров или просто посетители сайта смогут вас проконсультруют. Это Бесплатно!

Источник

Автоматическая намотка шпульки
отсутствует

Вес:
5 кг

Нитевдеватель:
есть

Виды петель:
бельевая

Виды швейных строчек:
оверлочная, прямая, прямая строчка со смещением влево, потайная подшивка низа

Выполнение петель:
полуавтоматически

Кол-во выполняемых петель:
1

Количество операций:
8

Линейка на корпусе:
отсутствует

Максимальная высота подъема лапки:
9 мм

Максимальная длина стежка:
4 мм

Максимальная скорость шитья:
400 ст/мин

Максимальная ширина стежка:
5 мм

Нижний транспортер:
3

Освещение рабочей поверхности:
лампа накаливания

Поле шитья:
стандартное

Потребляемая мощность:
35 Вт

Регулировка баланса петли:
отсутствует

Регулировка давления лапки на ткань:
отсутствует

Регулировка скорости на корпусе
отсутствует

Стандарт игл:
130/705H

Съемная рукавная платформа:
есть

Тип машины:
электромеханическая

Тип смазки :
графитовая

Тип челнока:
вертикальный качающийся

Точечная закрепка
отсутствует

Устройство обрезки нити:
ручное

Функция штопки
есть

Шитье двойной иглой:
есть

Прошиваемые материалы:
легкие, средние

Швейная машина Jaguar JemLux, белый

Нет в наличии

Последний раз товар был 30 ноября




  • Тип: электромеханическая; челнок: классический (вертикальный качающийся)
  • Стежки: длина 4 мм, ширина 5 мм
  • Количество: строчек 9
  • Выполнение петель: полуавтоматическое
  • Особенности: рукавная платформа, нитевдеватель, реверс, подсветка


Появились вопросы о товаре?

  • Тип: электромеханическая; челнок: классический (вертикальный качающийся)
  • Стежки: длина 4 мм, ширина 5 мм
  • Количество: строчек 9
  • Выполнение петель: полуавтоматическое
  • Особенности: рукавная платформа, нитевдеватель, реверс, подсветка

Появились вопросы о товаре?

Нет в наличии

Последний раз товар был 30 ноября




Нет в наличии

Последний раз товар был 30 ноября





Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Коллаген кристалл eye маск патчи инструкция по применению
  • Супрастинекс таблетки покрытые пленочной оболочкой инструкция
  • Aquastar easy 1001 инструкция
  • Аппарат для маникюра dm 202 инструкция по применению
  • Очистка септика топас своими руками пошаговая инструкция