2
Ru
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BAЖHO
D3-4-2-1-1_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 40 см сверху, 20 см сзади и по 20 см слева и
справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
K041_A1_Ru
3
Ru
K058a_A1_Ru
Pb
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах
означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и
отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным
бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы
питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,
пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных
электронных изделий в соответствии с местным законодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете
сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для
здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате
несоответствующего удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и
утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания
обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры
утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие
местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных
способах утилизации.
Обозначения
для элементов питания
Обозначение
для оборудования
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель STANDBY/ON данного устройства
не полностью отключает его от электросети.
Чтобы полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
П²ове²ка комплекта поставки, Установка ²есиве²а, Перед началом работы
Проверка комплекта поставки установка ресивера, Порядок выполнения настроек на ресивере Чат поддержки
- Изображение
- Текст
5
Ru
Перед началом работы
Проверка комплекта поставки
Проверьте наличие перечисленных ниже принадлежностей:
• Пульт ДУ
• Сухие батарейки размера AAA IEC R03 (для питания ДУ), 2
шт.
• Рамочная антенна АМ
• Проволочная антенна FM
• Кабель питания
• Гарантийный сертификат
• Краткое руководство пользователя
• Данное руководство по эксплуатации (CD-ROM)
Установка ресивера
• При установке данного устройства убедитесь в том, что оно
размещено на ровной и твердой поверхности.
Не устанавливайте ресивер в следующих местах:
– на цветном телевизоре (на экране могут появиться
искажения)
– рядом с кассетным магнитофоном (или устройством,
которое излучает магнитное поле). Это может вызвать
помехи в звучании.
– в местах с прямым воздействием солнечных лучей
– в сырых или влажных местах
– в местах со слишком высокой или слишком низкой
температурой
– в местах с повышенной вибрацией или подверженных
сотрясениям
– в очень пыльных местах
– в местах, подверженных воздействию горячего пара или
масел (например, кухня)
Порядок выполнения
настроек на ресивере
Аппарат является полноценным аудио-видео ресивером,
оборудованным множеством функций и терминалов. Он
может без проблем использоваться после выполнения
процедуры подключений и настроек, описанных ниже.
Цвета пунктов означают следующее:
Требуемый параметр настройки
Настройка, выполняемая при необходимости
1
Подключение громкоговорителей
Места расположения громкоговорителей оказывают
значительное влияние на звучание.
• Размещение громкоговорителей (стр. 10)
• Подключение громкоговорителей (стр. 11)
2
Подключение компонентов
Для прослушивания объемного звука потребуется
использовать цифровое соединение от проигрывателя Blu-
ray Disc/DVD к ресиверу.
• Подключение видеовыходов (стр. 13)
• Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
(стр. 14)
• Подключение антенн (стр. 15)
• Подключение ресивера к электророзетке (стр. 16)
3
Включение питания
Убедитесь, что в качестве источника видеовхода
телевизора выбран ресивер. При возникновении
затруднений обратитесь к руководству, прилагаемому к
телевизору.
4
Указывает размер и количество подключенных
громкоговорителей
• Настройка громкоговорителей (стр. 25)
5
Меню FL Demo Mode (режим демонстрации)
(стр. 26)
(Если Вы не хотите, чтобы режим демонстрации
дисплея отображался на дисплее передней панели.)
Использование функции возвратного
аудиоканала (стр. 27)
(Если подключенный телевизор поддерживает
функцию возвратного аудиоканала через HDMI.)
6
Воспроизведение источника (стр. 17)
• Выбор входного аудиосигнала (стр. 17)
• Выбор режима прослушивания (стр. 21)
7
Регулировка качества звучания по желанию
• Использование функции Sound Retriever (Восстановление
звучания) (стр. 22)
• Улучшение качества звучания с помощью функции Phase
Control (Корректировка фазы) (стр. 22)
• Использование обработки заднего тылового канала
(стр. 23)
• Настройка функции Up Mix (стр. 23)
• Настройка параметров звука (стр. 23)
• Меню настройки громкоговорителей (Speaker Setup)
(стр. 25)
6
Ru
01
01
Раздел 1:
Органы управления и
индикаторы
Передняя панель
1 Peryлятор INPUT SELECTOR
Используется для выбора источника входа (стр. 17).
2 Кнопки управления ресивером
SPEAKERS – Используется для включения/выключения
системы громкоговорителей. Если выбран SP OFF, не
будет выхода звука из громкоговорителей,
подсоединенных к данному ресиверу.
DIMMER – Уменьшает или увеличивает яркость дисплея.
Имеется четыре уровня изменения яркости.
DISPLAY – Переключение дисплея данного устройства.
Режим звучания, громкость звука или имя входа можно
проверить, выбрав источник входа.
3 Символьный дисплей
См. Дисплей на стр. 7.
4 Кнопки управления тюнером
BAND – Переключение между радиодиапазонами AM,
FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 18).
TUNER EDIT – Используйте вместе с TUNE
/,
PRESET
/ и ENTER для запоминания и
присваивания названия радиостанциям для
последующего их вызова (стр. 18).
TUNE
/ – Используется для поиска радиочастот
(стр. 18).
PRESET
/ – Используйте для выбора
запрограммированных радиостанций (стр. 19).
5 Датчик пульта
Принимает сигналы от пульта ДУ (см. Дальность действия
пульта дистанционного управления на стр. 9).
6 Индикатор HDMI
Мигает при подключении компонента, оборудованного
HDMI; светится, когда компонент подключен (стр. 14).
7 Peryлятор MASTER VOLUME
8 STANDBY/ON
9 Гнездо PHONES
Используйте для подключения наушников. При
подключении наушников звук не будет воспроизводиться
через громкоговорители. Когда звук идет через наушники,
можно выбрать только режим звучания PHONES SURR,
STEREO или режим STEREO ALC.
10 Кнопки режимов прослушивания
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Переключение
режимов Auto surround (стр. 21) и Stream Direct (стр. 22).
ALC/STANDARD SURR – Нажмите для стандартного
декодирования и для переключения между параметрами
2
Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx и NEO:6 и стереорежимом
автоматического управления уровнем (стр. 21).
ADVANCED SURROUND – Переключает различные
режимы объемного звучания (стр. 22).
STEREO – Нажмите для выбора воспроизведения в
стереофоническом режиме (стр. 21).
11 SOUND RETRIEVER
Нажмите для восстановления качества звучания диска CD и
сжатых аудиоисточников (стр. 22).
AV RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
STEREO
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED
SURROUND
PHONES
SPEAKERS
DIMMER
DISPLAY
BAND
TUNER EDIT
TUNE
PRESET
ENTER
HDMI
VSX-322
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
1
3
4
8
9
11
10
6
2
7
5
12
13
14
15
16
14
19
20
21
22
22 24
23
17
18
7
Ru
01
01
Дисплей
12 PHASE
Загорается, когда включен фазовый переключатель (стр. 22).
13 AUTO
Загорается при включенной функции автоматического
объемного звучания (стр. 21).
14 Индикаторы тюнера
RDS – Высвечивается при приеме трансляции RDS
(стр. 19).
ST – загорается, если принимается стереофоническая
программа в FM-диапазоне в автоматическом
стереорежиме (стр. 18).
TUNE – Загорается при приеме обычного канала
радиовещания.
PRESET – Отображается при регистрации или вызове
предварительно заданной радиостанции.
MEM – Мигает, когда радиостанция зарегистрирована.
kHz/MHz – Загорается, когда на символьном дисплее
отображается принимаемая в данный момент частота
радиовещания AM/FM.
15 Индикаторы громкоговорителей
Показывает, включена акустическая система или нет (page 6).
SPA означает, что громкоговорители включены.
SP означает, что громкоговорители выключены.
16 Индикатор таймера перехода в спящий режим
Загорается, когда ресивер находится в режиме ожидания
(стр. 8).
17 Индикатор информации PRESET или входного
сигнала
Отображает предварительно заданный номер тюнера или тип
входного сигнала и т. п.
18 Символьный дисплей
Отображает различную информацию о системе.
19 Индикаторы DTS
DTS – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате DTS.
HD – Загорается при обнаружении источника с
кодированными аудиосигналами DTS-EXPRESS или
DTS-HD.
ES – Загорается при включенном декодировании DTS-ES.
96/24 – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате DTS 96/24.
NEO:6 – Когда включен один из режимов NEO:6
ресивера, данный индикатор высвечивается для
обозначения обработки NEO:6 (стр. 21).
20 Индикаторы Dolby Digital
2
D – Загорается при обнаружении сигнала в формате
Dolby Digital.
2
D+ – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате Dolby Digital Plus.
2
HD – Загорается при обнаружении источника
аудиосигнала в формате Dolby TrueHD.
EX – Загорается при включенном декодировании Dolby
Digital EX.
2
PLII(x) – Загорается при включенном декодировании
2
Pro Logic II/2 Pro Logic IIx (см. Прослушивание
материала с использованием объемного звучания на
стр. 21 для получения подробной информации).
21 ADV.S.
Этот индикатор загорается при выборе одного из режимов
дополнительного объемного звучания (подробнее см. раздел
Использование дополнительного объемного звучания на
стр. 22).
22 Индикаторы SIGNAL SELECT
DIGITAL – Загорается, когда выбран цифровой
аудиосигнал. Мигает, когда выбран цифровой
аудиосигнал, а выбранный аудиовход отсутствует.
HDMI – Загорается, когда выбран сигнал HDMI. Мигает,
когда выбран сигнал HDMI, а выбранный вход HDMI
отсутствует.
23 Индикатор Up Mix/DIMMER
Загорается, когда для функции Up Mix задано значение ON
(стр. 23). Также загорается, когда режим DIMMER выключен.
24 DIR.
Загорается, когда включен режим DIRECT или PURE
DIRECT (стр. 22).
8
Ru
01
01
Пульт ДУ
Для работы других устройств коды дистанционного
управления для устройств Pioneer являются предварительно
заданными. Эти настройки изменить нельзя.
1 SLEEP
Нажмите для изменения периода времени до перехода
ресивера в режим ожидания (30 min – 60 min – 90 min – Off
(Выкл.)). В любой момент можно проверить оставшееся
время отключения путем однократного нажатия кнопки
SLEEP.
2 RECEIVER
Используется для включения ресивера или его переключения
в режим ожидания.
3
Переключает пульт ДУ на управление ресивером
(используется для выбора белых команд над кнопками с
номерами (MIDNIGHT и т.д.)). Используется также для
настройки объемного звучания (стр. 25) или параметров
аудио (стр. 23).
4 INPUT SELECT
Используется для выбора источника для входа (стр. 17).
5 Кнопки выбора входа
Используется для выбора источника входа данного ресивера
(стр. 17). Эта функция служит для управления другими
компонентами Pioneer с помощью пульта ДУ.
• Кнопка ADAPTER, PORTABLE не используется с этим
ресивером.
6 Кнопки управления ресивером
PHASE – Нажмите для включения/отключения
управления фазой (стр. 22).
S.RETRIEVER – Нажмите для восстановления качества
звучания диска CD для сжатых аудиоисточников (стр. 22).
SIGNAL SEL – Нажмите для выбора сигнала аудиовхода
компонента воспроизведения (стр. 17).
7 Кнопки режимов прослушивания
AUTO/DIRECT – Переключение режимов Auto surround
(стр. 21) и Stream Direct (стр. 22).
STEREO – Нажмите для выбора воспроизведения в
стереофоническом режиме (стр. 21).
ALC/STANDARD – Нажмите для стандартного
декодирования и для переключения между параметрами
2
Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx и NEO:6 и стереорежимом
автоматического управления уровнем (стр. 21).
ADV SURR – Переключает различные режимы
объемного звучания (стр. 22).
Сначала нажмите BD для доступа к:
BD MENU* – Отображение меню дисков Blu-ray Disc.
8 Настройки системы и кнопки управления
компонентами
Следующие кнопки управления могут использоваться после
выбора соответствующей кнопки функции входа (BD, DVD, и
т.д.).
Сначала нажмите
для доступа к:
AUDIO PARAMETER – Используйте для доступа к
аудиоопциям (стр. 23).
SETUP – Нажмите для доступа к меню System Setup
(Настройка системы) (стр. 25).
RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана
меню.
Сначала нажмите BD, DVD или DVR/BDR для доступа к:
TOP MENU – Служит для отображения «главного» меню
Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU – Отображение экрана «HOME MENU»
(Главное меню).
RETURN – Подтвердите и выйдите из текущего экрана
меню.
MENU – Отображение меню TOOLS (Сервис) плеера Blu-
ray Disc.
Сначала нажмите TUNER для доступа к:
TUNER EDIT – Запоминает станции для последующего
вызова (стр. 18), также используется для изменения
названия (стр. 19).
BAND – Переключение между радиодиапазонами AM,
FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 18).
PTY SEARCH – Используется для поиска типов
программ RDS (стр. 19).
9
/// (TUNE /, PRESET /), ENTER
Кнопки со стрелками используются при настройке системы
объемного звучания (стр. 25). Также используется для
управления меню/параметрами Blu-ray Disc/DVD.
Кнопки TUNE
/ можно использовать для поиска
радиочастот, а кнопки PRESET
/ можно использовать
для выбора запрограммированных радиостанций (стр. 19).
10 Кнопки управления компонентами
Основные кнопки (, и т.д.) используются для управления
компонентом, предварительно выбранным с помощью
кнопок функций входа.
BD
DVD
INPUT SELECT
SOURCE
SLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER TUNER PORTABLE
PHASE
SIGNAL SEL
S.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
TEST TONE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP
MENU
RECEIVER
TUNE
TUNE
PR
ES
ET
PR
ES
ET
RECEIVER
DTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
14
15
16
3
4
6
5
7
8
9
10
11
17
RECEIVER
RECEIVER
9
Ru
01
01
Указанные над этими кнопками функции можно вызвать
после выбора соответствующей кнопки функции входа (BD,
DVD, DVR/BDR и CD). Эти кнопки также функционируют,
как описано ниже.
Сначала нажмите
для доступа к:
BASS –/+, TRE –/+ – Используется для настройки
низких или высоких частот.
• Эти регулировки отключаются, когда для режима
звучания установлено значение DIRECT или PURE
DIRECT.
• Если передний громкоговоритель установлен на
SMALL в настройке громкоговорителей (Speaker
Setting) и X.OVER (Разделительный фильтр)
установлен на 150 Гц, то уровень канала
низкочастотного громкоговорителя будет
регулироваться нажатием кнопки BASS –/+ (стр. 26).
11 Цифровые кнопки и другие элементы управления
компонентами
Цифровые кнопки служат для непосредственного выбора
радиочастоты (стр. 18) или дорожки на диске CD, и т.д. После
нажатия кнопкиr
возможен доступ к другим
кнопкам. (Например, MIDNIGHT и пр.)
HDD*, DVD*, VCR* – Для HDD/DVD/VCR-рекордеров
эти кнопки переключают управление между жестким
диском, DVD и VCR.
SB CH – Нажмите для выбора ON, AUTO или OFF
заднего канала объемного звучания (стр. 23).
CH SELECT – Нажмите повторно для выбора канала, а
затем при помощи кнопок LEV +/– отрегулируйте
уровень (стр. 26).
LEV +/– – Используется для регулировки уровней канала.
MIDNIGHT – Переключение в режим Midnight (Ночной
режим) или Loudness (Тонкомпенсация) (стр. 24).
SPEAKERS – Используется для включения/выключения
системы громкоговорителей. Если выбран SP OFF, не
будет выхода звука из громкоговорителей,
подсоединенных к данному ресиверу.
DIMMER – Уменьшает или увеличивает яркость дисплея.
Имеется четыре уровня изменения яркости.
12 SOURCE
Включает или выключает питание устройств Pioneer DVD/
DVR, когда выбран BD, DVD, DVR/BDR или CD с помощью
кнопок функций входа.
13 Kнопки TV CONTROL
Данные кнопки можно использовать только с телевизорами
Pioneer.
– Используется для включения и выключения питания
телевизора.
INPUT – Используйте для выбора входного сигнала
телевизора.
CH +/– – Используйте для выбора каналов.
VOL +/– – Используйте для регулировки уровня
громкости телевизора.
DTV/TV* – Переключение между режимами входа DTV
(цифровое телевидение) и аналоговое телевидение для
телевизоров Pioneer.
14 MASTER VOLUME +/–
Используется для установки общего уровня громкости.
15 MUTE
Отключение/включение звука.
16 DISP
Переключение дисплея данного устройства. Режим звучания,
громкость звука или имя входа можно проверить, выбрав
источник входа.
17 SHIFT
Нажмите для доступа к командам, заключенным в рамки (над
кнопками) на пульте дистанционного управления. Эти
кнопки в этом разделе помечены звездочкой (*).
Установка батареек
Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо
проверить при начальных операциях; они не могут сохранять
заряд в течение долгого периода времени. Рекомендуется
использовать алкалиновые батарейки, имеющие
повышенный срок службы.
ОСТОРОЖНО
• Неправильная установка батареек может стать причиной
возникновения опасной ситуации, например, утечки
внутреннего вещества или микровзрыва. Соблюдайте
перечисленные ниже меры предосторожности:
—
Не используйте новые батарейки вместе со старыми.
—
Устанавливайте батарейки так, чтобы их
положительные и отрицательные полюса располагались
в соответствии с обозначениями внутри отсека для
батарей.
—
Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать
разное напряжение. Не используйте батарейки разного
типа.
—
Производите утилизацию использованных батареек в
соответствии с действующими в стране или регионе
государственными постановлениями или правилами по
охране окружающей среды.
—
Не используйте и не храните батарейки под
воздействием прямых солнечных лучей или в
помещении с высокой температурой, например, в
автомобиле или рядом с обогревателем. Это может
вызвать течь батареек, перегрев, микровзрыв или
возгорание. Это также отрицательно влияет на срок
службы или работоспособность батарей.
ВНИМАНИЕ
Храните батарейки вне доступа маленьких детей и
младенцев. При случайном заглатывании, немедленно
обращайтесь к врачу.
Дальность действия пульта дистанционного
управления
Эффективность работы пульта дистанционного управления
может снижаться в следующих случаях:
• при наличии препятствий между пультом
дистанционного управления и дистанционным датчиком
ресивера;
• при попадании на дистанционный датчик устройства
ярких солнечных лучей или сильного света
флуоресцентной лампы;
• при расположении ресивера вблизи устройств,
излучающих инфракрасные лучи;
• при одновременном управлении ресивером с помощью
другого инфракрасного пульта дистанционного
управления.
RECEIVER
RECEIVER
30°
7 м
30°
Подкл чение обо²óäîâàíèˇ, Газмещение г²омкогово²ителей, Советы по ²асположени г²омкогово²ителей
Размещение громкоговорителей, Советы по расположению громкоговорителей, Подключение оборудования Чат поддержки
- Изображение
- Текст
10
Ru
02
02
Раздел 2:
Подключение оборудования
Размещение громкоговорителей
Подключив левый и правый громкоговорители (L/R), центральный громкоговоритель (C), левый и
правый громкоговорители объемного звучания (SL/SR), и низкочастотный громкоговоритель (SW),
можно прослушивать 5.1-канальную систему объемного звучания.
Кроме того, с помощью внешнего усилителя можно подключить левый и правый задние
громкоговорители объемного звучания (SBL/SBR) для повышения системы до 7.1-канальной
системы объемного звучания.
• Можно также подключить один задний громкоговоритель объемного звучания (
SB
) и
прослушивать 6.1-канальную систему объемного звучания.
Для получения наилучшего качества объемного звучания установите громкоговорители, как показано
ниже.
a. Такое размещение возможно, только когда к устройству подключен дополнительный усилитель, а
к усилителю подключены тыловые громкоговорители. Подробнее, см.
Подключите задние
громкоговорители объемного звучания
на стр. 11.
Советы по расположению громкоговорителей
Pасположение громкоговорителей в комнате имеет большое влияние на качество звука. Следующие
рекомендации помогут добиться оптимального звучания вашей системы.
• Сабвуфер можно поместить на полу. В идеальном случае другие громкоговорители во
время прослушивания должны располагаться на уровне ушей. Расположение
громкоговорителей на полу (кроме сабвуфера) или закрепление их высоко на стене не
рекомендуется.
• Для получения оптимального стереоэффекта расположите фронтальные громкоговорители
на расстоянии 2–3 метров друг от друга и на равном удалении от телевизора.
• В случае расположения громкоговорителей около ЭЛТ-телевизора, используйте
громкоговорители магнитозащищенного типа или располагайте громкоговорители на
достаточном расстоянии от ЭЛТ-телевизора.
• Если используется центральный громкоговоритель, разместите передние
громкоговорители под большим углом. Если нет – под меньшим углом.
• Расположите центральный громкоговоритель под телевизором или над ним, чтобы звук
центрального канала исходил от экрана телевизора. Кроме того, центральный
громкоговоритель не должен пересекать линию, образованную передним краем правого и
левого фронтальных громкоговорителей.
• Лучше всего поверните громкоговорители в направлении точки прослушивания. Угол
зависит от размера помещения. Для более просторных помещений используйте меньший
угол.
• Объемные и задние громкоговорители объемного звучания следует устанавливать на 60–
90 см выше уровня ушей и слегка наклонить вниз. Убедитесь в том, что громкоговорители
не направлены навстречу друг другу. Для формата DVD-Audio громкоговорители должны
находиться дальше от слушателя.
• Если громкоговорители объемного звучания не могут устанавливаться прямо сбоку от
места слушателя при использовании 7.1-канальной системы, эффект объемного звучания
можно усилить, отключив функцию Up Mix (см. Настройка функции Up Mix на стр. 23).
• Старайтесь не размещать громкоговорители объемного звучания дальше от слушателя, чем
передние и центральные. В противном случае может произойти ослабление эффекта
объемного звучания.
ОСТОРОЖНО
• Все громкоговорители должны быть надежно установлены. Это не только улучшает
качество звука, но и уменьшает риск повреждения или травмы в результате падения или
переворачивания громкоговорителей в случае внешнего толчка (например, при
землетрясении).
Внимание
• Для подключения громкоговорителей объемного звучания требуется дополнительный
усилитель. Подключите дополнительный усилитель к выходам
SURR BACK PRE OUT
данного устройства и подключите тыловые громкоговорители к дополнительному
усилителю (см. Подключите задние громкоговорители объемного звучания на стр. 11).
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
SB
90
90
60
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
Акустическая система 5.1:
Акустическая система 7.1:
a
Акустическая система 6.1:
a
04:13
Как выбрать ресивер Pioneer? Купить аудио ресивер Pioneer (Пионер).
06:07
Ресивер PIONEER VSX 322. Взгляд изнутри.
02:24
Ресивер Pioneer VSX-322-K обзор и отзыв
09:24
Ремонт усилителя ресивера Pioneer VSX-322 — не включается
02:46
Attitude Charlie Pioneer 322
10:00
Подключение домашнего кинотеатра к ноутбуку SPDIF по HDMI настроить DOLBY DIGITAL 5.1 AC3
05:20
КАК ВКЛЮЧИТЬ потоковое воспроизведение музыки по dlni на ресивер AV RECEIVER PIONEER VSX-827
Нажмите на кнопку для помощи
AV Receiver
Operating Instructions
Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
VSX-322
-K
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-3_A1_En
D3-4-2-1-4*_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_A1_En
D3-4-2-1-7a_A1_En
D3-4-2-1-7c*_A1_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
period.
Ankixxx
K041_A1_En
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 40 cm at top, 20 cm at rear, and 20 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
2
En
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
equipment
Symbol examples
for batteries
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from the
AC outlet to shut down all power. Therefore, make
sure the unit has been installed so that the power
cord can be easily unplugged from the AC outlet in
case of an accident. To avoid fire hazard, the power
cord should also be unplugged from the AC outlet
when left unused for a long period of time (for
example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
3
En
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you
have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Contents
Before you start
Checking what’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installing the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Flow of settings on the receiver
01 Controls and displays
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Loading the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating range of remote control . . . . . . . . . . . . . . . . .9
02 Connecting your equipment
Placing the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hints on the speaker placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting the speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connect the surround back speakers. . . . . . . . . . . . . . 11
Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
About HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analog audio cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Digital audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Video cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
About video outputs connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting a TV and playback components . . . . . . . . . . 14
Connecting using HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connecting your component with no
HDMI terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connecting a satellite receiver or other digital
set-top box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting other audio components . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Using external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plugging in the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . 5
03 Basic playback
Canceling the demo display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Playing a source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selecting the audio input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Improving FM sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Saving station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Listening to station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Naming preset stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
An introduction to RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Searching for RDS programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Displaying RDS information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Making an audio recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Listening to your system
Choosing the listening mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Auto playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Listening in surround sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Using the Advanced surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Using Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Using the Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Better sound using Phase Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Using surround back channel processing . . . . . . . . . . . 23
Setting the Up Mix function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Setting the Audio options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
05 The System Setup menu
Using the System Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
The Speaker Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Speaker Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Channel Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Speaker Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
The Auto Power Down menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
The FL Demo Mode menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
06 ARC (Audio Return Channel) function
ARC Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Before starting ARC operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
07 Additional information
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Important information regarding the HDMI
connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Resetting the main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cleaning the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
En
Before you start
Checking what’s in the box
Please check that you’ve received the following supplied
accessories:
• Remote control
• AAA size IEC R03 dry cell batteries (to confirm system
operation) x2
• AM loop antenna
• FM wire antenna
•Power cord
• Warranty card
• Quick start guide
• These operating instructions (CD-ROM)
Installing the receiver
• When installing this unit, make sure to put it on a level
and stable surface.
Don’t install it on the following places:
– on a color TV (the screen may distort)
– near a cassette deck (or close to a device that gives off a
magnetic field). This may interfere with the sound.
– in direct sunlight
– in damp or wet areas
– in extremely hot or cold areas
– in places where there is vibration or other movement
– in places that are very dusty
– in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen)
Flow of settings on the
receiver
The unit is a full-fledged AV receiver equipped with an
abundance of functions and terminals. It can be used easily
after following the procedure below to make the connections
and settings.
The colors of the steps indicate the following:
Required setting item
Setting to be made as necessary
1
Connecting the speakers
Where you place the speakers will have a big effect on the
sound.
• Placing the speakers (page 10)
• Connecting the speakers (page 11)
2
Connecting the components
For surround sound, you’ll want to hook up using a digital
connection from the Blu-ray Disc/DVD player to the
receiver.
• About video outputs connection (page 13)
• Connecting a TV and playback components (page 14)
• Connecting antennas (page 15)
• Plugging in the receiver (page 16)
3
Power On
Make sure you’ve set the video input on your TV to this
receiver. Check the manual that came with the TV if you
don’t know how to do this.
4
Specify the size and number of speakers you’ve
connected
• Speaker Setting (page 25)
5
The FL Demo Mode menu (page 26)
(When you don’t want the demo display to show on the
front panel display.)
Using the Audio Return Channel function (page 27)
(When the connected TV supports the HDMI Audio
Return Channel function.)
6
Playing a source (page 17)
• Selecting the audio input signal (page 17)
• Choosing the listening mode (page 21)
7
Adjusting the sound as desired
• Using the Sound Retriever (page 22)
• Better sound using Phase Control (page 22)
• Using surround back channel processing (page 23)
• Setting the Up Mix function (page 23)
• Setting the Audio options (page 23)
• The Speaker Setup menu (page 25)
5
En
Controls and displays
12 13 14 15 16 14
19 20 21 22 22 2423
17
18
01
01
Chapter 1:
Controls and displays
Front panel
1 34
275
6
AV RECEIVER
VSX
-322
HDMI
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
PHONES
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
/
STANDARD SURR
8 9 1110
1 INPUT SELECTOR dial
Selects an input source (page 17).
2 Receiver control buttons
SPEAKERS – Use to change the speaker system on or off.
When the SP OFF is selected, no sound is output from the
speakers connected to this receiver.
DIMMER – Dims or brightens the display. The brightness
can be controlled in four steps.
DISPLAY – Switches the display of this unit. The listening
mode, sound volume or input name can be checked by
selecting an input source.
3 Character display
See Display on page 7.
4 Tuner control buttons
BAND – Switches between AM, FM ST (stereo) and FM
MONO radio bands (page 18).
6
En
ADVANCED
ALC/
SURROUND
SOUND
RETRIEVER
STEREO
TUNER EDIT – Use with TUNE /, PRESET / and
ENTER to memorize and name stations for recall
(page 18).
MASTER
VOLUME
TUNE / – Used to find radio frequencies (page 18).
PRESET / – Use to select preset radio stations
(page 19).
5 Remote sensor
Receives the signals from the remote control (see Operating
range of remote control on page 9).
6 HDMI indicator
Blinks when connecting an HDMI-equipped component;
lights when the component is connected (page 14).
7 MASTER VOLUME dial
8
STANDBY/ON
9 PHONES jack
Use to connect headphones. When the headphones are
connected, there is no sound output from the speakers. The
listening mode when the sound is heard from the headphone
can be selected only from PHONES SURR, STEREO or
STEREO ALC mode.
10 Listening mode buttons
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Switches
between Auto surround mode (page 21) and Stream
Direct playback (page 22).
ALC/STANDARD SURR – Press for standard decoding
and to switch between the modes of 2 Pro Logic II, 2
Pro Logic IIx and NEO:6, and the Auto level control stereo
mode (page 21).
ADVANCED SURROUND – Switches between the
various surround modes (page 22).
STEREO – Press to select stereo playback (page 21).
Controls and displays
01
01
11 SOUND RETRIEVER
Press to restore CD quality sound to compressed audio
sources (page 22).
Display
12 PHASE
Lights when the Phase Control is switched on (page 22).
13 AUTO
Lights when the Auto Surround feature is switched on
(page 21).
14 Tuner indicators
RDS – Lights when an RDS broadcast is received
(page 19).
ST – Lights when a stereo FM broadcast is being received
in auto stereo mode (page 18).
TUNE – Lights when a normal broadcast channel.
PRESET – Shows when a preset radio station is registered
or called.
MEM – Blinks when a radio station is registered.
kHz/MHz – Lights when the character display is showing
the currently received AM/FM broadcast frequency.
15 Speaker indicators
Shows if the speaker system is on or not (page 6).
SPA means the speakers are switched on.
SP means the speakers are switched off.
16 Sleep timer indicator
Lights when the receiver is in sleep mode (page 8).
17 PRESET information or input signal indicator
Shows the preset number of the tuner or the input signal
type, etc.
18 Character display
Displays various system information.
19 DTS indicators
DTS – Lights when a source with DTS encoded audio
signals is detected.
HD – Lights when a source with DTS-EXPRESS or DTS-
HD encoded audio signals is detected.
ES – Lights to indicate DTS-ES decoding.
96/24 – Lights when a source with DTS 96/24 encoded
audio signals is detected.
NEO:6 – When one of the NEO:6 modes of the receiver is
on, this lights to indicate NEO:6 processing (page 21).
20 Dolby Digital indicators
2D – Lights when a Dolby Digital encoded signal is
detected.
2D+ – Lights when a source with Dolby Digital Plus
encoded audio signals is detected.
2HD – Lights when a source with Dolby TrueHD
encoded audio signals is detected.
EX – Lights to indicate Dolby Digital EX decoding.
2PLII(x) – Lights to indicate 2 Pro Logic II/2 Pro Logic
IIx decoding (see Listening in surround sound on page 21
for more on this).
21 ADV.S.
Lights when one of the Advanced Surround modes has been
selected (see Using the Advanced surround on page 22 for
more on this).
22 SIGNAL SELECT indicators
DIGITAL – Lights when a digital audio signal is selected.
Blinks when a digital audio signal is selected and
selected audio input is not provided.
HDMI – Lights when an HDMI signal is selected. Blinks
when an HDMI signal is selected and selected HDMI
input is not provided.
23 Up Mix/DIMMER indicator
Lights when the Up Mix function is set to ON (page 23). Also,
lights when DIMMER is set to off.
24 DIR.
Lights when the DIRECT or PURE DIRECT mode is switched
on (page 22).
7
En
Controls and displays
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
TEST TONE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP
MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER DTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
14
15
16
3
4
6
5
7
8
9
10
11
17
01
01
8
En
Remote control
As for operating other devices, the remote control codes for
the Pioneer products are preset. The settings cannot be
changed.
1 SLEEP
Press to change the amount of time before the receiver
switches into standby (30 min – 60 min – 90 min – Off). You
can check the remaining sleep time at any time by pressing
SLEEP once.
2
RECEIVER
Switches the receiver between standby and on.
3
RECEIVER
Switches the remote to control the receiver (used to select
the white commands above the number buttons
(MIDNIGHT, etc)). Also use this button to set up surround
sound (page 25) or Audio parameters (page 23).
4 INPUT SELECT
Use to select the input source (page 17).
5 Input function buttons
Use to select the input source to this receiver (page 17). This
will enable you to control other Pioneer components with the
remote control.
• ADAPTER, PORTABLE button is not used with this
receiver.
6 Receiver control buttons
PHASE – Press to switch on/off Phase Control (page 22).
S.RETRIEVER – Press to restore CD quality sound to
compressed audio sources (page 22).
SIGNAL SEL – Press to select the audio input signal of the
component to play back (page 17).
7 Listening mode buttons
AUTO/DIRECT – Switches between Auto surround mode
(page 21) and Stream Direct playback (page 22).
STEREO – Press to select stereo playback (page 21).
ALC/STANDARD – Press for standard decoding and to
switch between the modes of 2 Pro Logic II, 2 Pro
Logic IIx and NEO:6, and the Auto level control stereo
mode (page 21).
ADV SURR – Switches between the various surround
modes (page 22).
Press BD first to access:
BD MENU* – Displays the disc menu of Blu-ray Discs.
8 System Setup and component control buttons
The following button controls can be accessed after you have
selected the corresponding input function button (BD, DVD,
etc.).
Press first to access:
AUDIO PARAMETER – Use to access the Audio options
(page 23).
SETUP – Press to access the System Setup menu
(page 25).
RETURN – Confirm and exit the current menu screen.
Press BD, DVD or DVR/BDR first to access:
TOP MENU – Displays the disc ‘top’ menu of a Blu-ray
Disc/DVD.
HOME MENU – Displays the HOME MENU screen.
RETURN – Confirm and exit the current menu screen.
MENU – Di splay s the T OOLS m enu of Blu -ray D isc pl ayer.
Press TUNER first to access:
TUNER EDIT – Memorizes stations for recall (page 18),
also used to change the name (page 19).
BAND – Switches between AM, FM ST (stereo) and FM
MONO radio bands (page 18).
PTY SEARCH – Use to search for RDS program types
(page 19).
9
///
Use the arrow buttons when setting up your surround sound
system (page 25). Also used to control Blu-ray Disc/DVD
menus/options.
Use TUNE / can be used to find radio frequencies and
PRESET / can be used to select preset radio stations
(page 19).
10 Component control buttons
The main buttons (, , etc.) are used to control a
component after you have selected it using the input function
buttons.
The controls above these buttons can be accessed after you
have selected the corresponding input function button (BD,
DVD, DVR/BDR and CD). These buttons also function as
described below.
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Controls and displays
RECEIVER
Press first to access:
BASS –/+, TRE –/+ – Use to adjust Bass or Treble.
• These controls are disabled when the listening mode is
set to DIRECT or PURE DIRECT.
• When the front speaker is set at SMALL in the Speaker
Setting and the X.OVER is set above 150 Hz, the
subwoofer channel level will be adjusted by pressing
BASS –/+ (page 26).
11 Number buttons and other component controls
Use the number buttons to directly select a radio frequency
(page 18) or the tracks on a CD, etc. There are other buttons
that can be accessed after is pressed. (For
example MIDNIGHT, etc.)
HDD*, DVD*, VCR* – These buttons switch between the
hard disk, DVD and VCR controls for HDD/DVD/VCR
recorders.
SB CH – Press to select ON, AUTO or OFF the surround
back channel (page 23).
CH SELECT – Press repeatedly to select a channel, then
use LEV +/– to adjust the level (page 26).
LEV +/– – Use to adjust the channel level.
MIDNIGHT – Switches to Midnight or Loudness listening
(page 23).
SPEAKERS – Use to change the speaker system on or off.
When the SP OFF is selected, no sound is output from the
speakers connected to this receiver.
DIMMER – Dims or brightens the display. The brightness
can be controlled in four steps.
12
SOURCE
Turns on or off the power of the Pioneer DVD/DVR units when
BD, DVD, DVR/BDR or CD is selected using the input
function buttons.
13 TV CONTROL buttons
These buttons can control only be used with Pioneer TVs.
– Use to turn on/off the power of the TV.
INPUT – Use to select the TV input signal.
CH +/– – Use to select channels.
VOL +/– – Use to adjust the volume on your TV.
DTV/TV* – Switches between the DTV and analog TV
input modes for Pioneer TVs.
RECEIVER
14 MASTER VOLUME +/–
Use to set the listening volume.
15 MUTE
Mutes/unmutes the sound.
16 DISP
Switches the display of this unit. The listening mode, sound
volume or input name can be checked by selecting an input
source.
17 SHIFT
Press to access the ‘boxed’ commands (above the buttons)
on the remote. These buttons are marked with an asterisk (*)
in this section.
Loading the batteries
The batteries included with the unit are to check initial
operations; they may not last over a long period. We
recommend using alkaline batteries that have a longer life.
• Incorrect use of batteries may result in such hazards as
leakage and bursting. Observe the following precautions:
—
Never use new and old batteries together.
—
Insert the plus and minus sides of the batteries properly
according to the marks in the battery case.
—
Batteries with the same shape may have different
voltages. Do not use different batteries together.
—
When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
institution’s rules that apply in your country or area.
—
Do not use or store batteries in direct sunlight or other
excessively hot place, such as inside a car or near a
heater. This can cause batteries to leak, overheat,
explode or catch fire. It can also reduce the life or
performance of batteries.
WARNING
Store the batteries out of the reach of children and infants. If
accidentally swallowed, contact a doctor immediately.
Operating range of remote control
The remote control may not work properly if:
• There are obstacles between the remote control and the
receiver’s remote sensor.
• Direct sunlight or fluorescent light is shining onto the
remote sensor.
• The receiver is located near a device that is emitting
infrared rays.
• The receiver is operated simultaneously with another
infrared remote control unit.
01
01
9
En
Connecting your equipment
5.1 channel surround system:
7.1 channel surround system:
a
6.1 channel surround system:
a
02
02
Chapter 2:
Connecting your equipment
Placing the speakers
By connecting the left and right front speakers (L/R), the center speaker (C), the left and right
surround speakers (
Further, by using an external amplifier, you can connect the left and right surround back
speakers (SBL/SBR) to boost your system up to a 7.1 ch surround system.
• You can also connect one surround back speaker (SB) and enjoy a 6.1 ch surround system.
To achieve the best possible surround sound, install your speakers as shown below.
L
SW
120
SL/SR
), and the subwoofer (SW), a 5.1 ch surround system can be enjoyed.
R
C
120
SR
SL
R
L
SW
C
90
SL
SBL
L
90
60
SW
120
SL
SR
SBR
a. This layout is available only when the additional amplifier is connected to the unit and the
surround back speakers are connected to the amplifier. For details, see Connect the surround back
speakers on page 11.
Hints on the speaker placement
Where you put your speakers in the room has a big effect on the quality of the sound. The
following guidelines should help you to get the best sound from your system.
• The subwoofer can be placed on the floor. Ideally, the other speakers should be at about
ear-level when you’re listening to them. Putting the speakers on the floor (except the
subwoofer), or mounting them very high on a wall is not recommended.
• For the best stereo effect, place the front speakers 2 m to 3 m apart, at equal distance from
the TV.
• If you’re going to place speakers around your CRT TV, use shielded speakers or place the
speakers at a sufficient distance from your CRT TV.
• If you’re using a center speaker, place the front speakers at a wider angle. If not, place
R
C
120
SR
SB
them at a narrower angle.
• Place the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is
localized at the TV screen. Also, make sure the center speaker does not cross the line
formed by the leading edge of the front left and right speakers.
• It is best to angle the speakers towards the listening position. The angle depends on the
size of the room. Use less of an angle for bigger rooms.
• Surround and surround back speakers should be positioned 60 cm to 90 cm higher than
your ears and titled slight downward. Make sure the speakers don’t face each other. For
DVD-Audio, the speakers should be more directly behind the listener than for home
theater playback.
• If the surround speakers cannot be set directly to the side of the listening position with a
7.1-channel system, the surround effect can be enhanced by turning off the Up Mix
function (see Setting the Up Mix function on page 23).
• Try not to place the surround speakers farther away from the listening position than the
front and center speakers. Doing so can weaken the surround sound effect.
• Make sure that all speakers are securely installed. This not only improves sound quality,
but also reduces the risk of damage or injury resulting from speakers being knocked over
or falling in the event of external shocks such as earthquakes.
• To connect the surround back speakers, an additional amplifier is required. Connect the
additional amplifier to the SURR BACK PRE OUT outputs of this unit and connect the
surround back speakers to the additional amplifier (see Connect the surround back
speakers on page 11).
10
En
Loading…
6
Ru
0
Основные операции воспроизведения
В данном разделе приведены основные инструкции по воспроизведению источника (например, Blu-ray Disc) с помощью системы домашнего кинотеатра.
1
Включите компоненты системы и ресивер.
Сначала включите аппаратуру для воспроизведения (например, Проигрыватель Blu-ray Disc), используемый
телевизор и низкочастотный громкоговоритель (если имеется), затем — ресивер (нажмите u RECEIVER).
2
Переключите вход телевизора на вход для подключения к данному ресиверу.
Например, при подключении данного ресивера к гнездам VIDEO на телевизоре, убедитесь, что выбран вход VIDEO.
3
Нажмите кнопки функций входа для выбора функции входа, которую требуется воспроизвести.
•
Вход ресивера будет переключаться, и можно будет работать с другими компонентами с помощью пульта ДУ.
•
Входной источник также можно выбрать с помощью кнопок INPUT SELECT
на пульте ДУ или с
помощью регулятора на передней панели INPUT SELECTOR. В этом случае, с помощью пульта ДУ невозможно
будет переключать рабочие режимы.
•
Нажмите кнопку SIGNAL SEL, чтобы выбрать входной аудиосигнал, соответствующий сигналу компонента-
источника (HDMI, цифрового или аналогового).
4
Нажмите AUTO/DIRECT для выбора пункта «AUTO SURROUND» и начните воспроизведение
источника.
Если воспроизводится диск Blu-ray/DVD с объемным звучанием в формате Dolby Digital или DTS, с цифровым
аудиоподключением, звучание должно быть объемным. Если воспроизводится стереофонический источник,
или если выполняется подключение аналогового аудио, в режиме прослушивания по умолчанию звучание будет
воспроизводиться через передние правый и левый громкоговорители.
RECEIVER
SOURCE
SLEEP
TV
CONTROL
RECEIVER
RECEIVER
DTV/TV
PHASE
SIGNAL SEL
S.RETRIEVER
CH
VOL
DIMMER
INPUT
MIDNIGHT
HDD
+
10
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
TEST TONE
DVD
CH SELECT
VCR
SHIFT
1
2
DISP
3
4
5
6
CH
7
8
9
CH
CLR
0
ENTER
INPUT SELECT
BD
DVD
TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
BD MENU
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
ALC/
STANDARD
STEREO
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
BAND
MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
TOP
MENU
TUNE
TUNE
PR
ES
ET
PR
ES
ET
ENTER
TRE
BASS
MASTER
VOLUME
1
3
4
7
A
A
B
6
B
A
5
A
A
Прослушивание в режиме стандартного объемного звучания
Данный ресивер обеспечивает базовое объемное звучание для стерео и многоканальных источников.
Во время прослушивания источника нажмите кнопку ALC/STANDARD несколько раз для
выбора режима прослушивания.
Прослушивание в режиме расширенного объемного звучания
Эффекты дополнительного объемного звучания можно использовать для получения дополнительных эффектов
объемного звучания.
Во время прослушивания источника нажмите кнопку ADV SURR несколько раз для выбора
режима прослушивания.
5
Для регулировки уровня громкости используйте регулятор MASTER VOLUME +/–.
•
Звук можно отключить, нажав кнопку MUTE.
6
Наслаждайтесь разнообразием звуков.
Нажмите кнопку S.RETRIEVER для включения или выключения функции восстановления
звучания.
•
Если аудиоданные были частично потеряны во время процесса сжатия, качество звука часто отличается
неравномерностью звукового поля. В функции Sound Retriever (Восстановление звучания) используется новая
технология DSP, которая помогает восстановить качество звучания диска CD для 2-канального звука путем
восстановления сжатого звука и сглаживания искажений, оставшихся после сжатия.
Другие функции пульта дистанционного управления
•
Вход ресивера будет переключаться, и можно будет работать с другими компонентами с помощью пульта ДУ.
Для управления ресивером сначала нажмите кнопку
RECEIVER
(
7
)
, затем нажмите соответствующую кнопку для
управления.
Используйте кнопки «A» для регулирования настроек данного ресивера и управления другими
устройствами.
Используйте кнопки «B» для управления другими телевизором. Операции возможны даже
после нажатия кнопки
RECEIVER
.
Прослушивание радиопередач
1
Нажмите TUNER для выбора тюнера.
При необходимости, нажмите кнопку BAND для изменения диапазона (FM или AM).
2
Нажмите кнопки TUNE для настройки на радиостанцию.
•
Нажмите и удерживайте кнопки TUNE в течение примерно секунды. Ресивер начнет поиск следующей
радиостанции.
Если вы слушаете FM-радиостанцию, но принимаемый сигнал слаб, нажмите BAND, чтобы выбрать FM MONO, и
переключите ресивер в режим монофонического приема.
Сохранение запрограммированных радиостанций
Если Вы хотите слушать конкретную радиостанцию, то удобно, чтобы ресивер сохранил частоту для быстрого
поиска в любое необходимое время.
1
Нажмите кнопку TUNER EDIT во время приема сигнала от радиостанции, которую требуется
занести в память.
На дисплее появится надпись PRESET, затем мигающая надпись MEM и запрограммированное значение для
радиостанции.
2
Нажмите кнопки PRESET l (или цифровые кнопки) для выбора нужной предустановленной
станции, затем нажмите ENTER.
Запрограммированный номер перестает мигать, и ресивер сохраняет данные радиостанции.
Прослушивание предустановленных станций
Для этого в ресивере должно быть сохранено несколько запрограммированных станций.
Нажмите кнопки PRESET l (или цифровые кнопки) для выбора нужной предустановленной
станции.
©PIONEER CORPORATION, 2012.
Все права защищены.
•
Следующие кнопки не используются с данным
ресивером:
–
ADAPTER, PORTABLE
Отмена функции Auto Power Down
(автоматическое отключение питания)
Если данный ресивер не используется в течение
нескольких часов, произойдет автоматическое
отключение питания. Таймер автоматического
отключения питания по заводским настройкам
установлен на шесть часов, и настройку времени
можно изменить или можно совсем выключить
функцию отключения питания.
l «Меню Auto Power Down (автоматическое
отключение питания)»
Раздел 3:
• Входной источник также можно выбрать с помощью
кнопок INPUT SELECT на пульте ДУ или с
03
03
Основные операции
помощью регулятора на передней панели INPUT
SELECTOR. В так
ом случае, с
помощью пульта ДУ
воспроизведения
невозможно переключать рабочие режимы.
Если выбран нужный источник входа, но отсутствует звук,
выберите входной аудиосигнал для воспроизведения (см.
Выбор входного аудиосигнала ниж).
Отмена режима демонстрации дисплея
Когда ресивер не работает, дисплей на передней панели
4 Нажмите
AUTO/DIRECT
для выбора пункта «
AUTO
показывает различную информацию (режим демонстрации
SURROUND
» и начните воспроизведение источника.
дисплея).
Если воспроизводится диск DVD с объемным звучанием в
формате Dolby Digital или DTS, с подключением цифрового
Вы можете отключить режим демонстрации дисплея.
Подробнее, см. Меню FL Demo Mode (режим демонстрации)
аудио, звучание должно быть объемным. Если
на стр. 26.
воспроизводится стереофонический источник, или если
выполняется подключение аналогового аудио, в режиме
прослушивания по умолчанию звучание будет
Воспроизведение источника
воспроизводиться через передние правый и левый
В данном разделе приведены основные инструкции по
громкоговорители.
воспроизведению источника (например, диска DVD) с
На дисплее передней панели можно проверить, правильно ли
помощью системы домашнего кинотеатра.
выполняется воспроизведение объемног
о звучан
ия.
При использовании заднего громкоговорителя объемного
звучания, при воспроизведении сигналов Dolby Digital
отображается 2D+PLIIx, и при воспроизведении 5.1-
канальных сигналов DTS отображается DTS+NEO:6.
Если задний громкоговоритель объемного звучания не
используется, при воспроизведении сигналов Dolby Digital
отображается 2D.
Если информация на дисплее не соответствует входному
сигналу и режиму прослушивания, проверьте подключения и
настройки.
1 Включите компоненты системы и ресивер.
Сначала включите аппаратуру для воспроизведения
(например, проигрыватель DVD), используемый телевизор и
низкочастотный громкоговоритель (если имеется), затем —
ресивер (нажмите RECEIVER).
2 Переключите вход телевизора на вход для
подключения к данному ресиверу.
Например, при подключении данного ресивера к гнездам
VIDEO на телевизоре, убедитесь, что выбран вход VIDEO.
3 Нажмите кнопки функций входа для выбора
функции входа, которую требуется воспроизвести.
• Вход ресивера будет переключаться, и можно будет
работать с другими компонентами с помощью пульта ДУ.
Для управления ресивером, сначала нажмите
на пульте ДУ, затем нажмите соответствующую кнопку
для управления.
17
Ru
Примечание
Выключите звук громкоговорителей телевизора, чтобы все
звуковые сигналы выводились через громкоговорители,
подключенные к данному ресиверу.
Выбор входного аудиосигнала
Входной аудиосигнал можно выбрать для каждого входного
источника. Как только он установлен, будет использоваться
выбранный аудиовход каждый раз, когда выбирается входной
источник с помощью кнопок функций входа.
Нажмите кнопку
SIGNAL SEL
, чтобы выбрать
входной аудиосигнал, соответствующий сигналу
компонента—источника.
При каждом нажатии параметры выбираются в следующем
порядке:
• H – Выбирается сигнал HDMI. Значение H можно выбрать
для входа BD, DVD, DVR/BDR и CD/SAT. Для других
входов выбрать H невозможно.
—
Если параметр HDMI в Настройка параметров звука на
стр. 23 установлен как THRU, звук будет
воспроизводиться через телевизор, а не через ресивер.
• C1/O1 – выбирается цифровой вход. Для C1 выбирается
вход коаксиальный 1, а для O1 выбирается аудиовход
оптический 1.
• A – выбираются аналоговые входы.
• Возможно, потребуется проверить настройки цифрового
Когда выбрано значение H (HDMI) или C1/O1 (цифровой), а
аудиовыхода на проигрывателе DVD или цифровом
вы
бранный аудиовход отсутствует, автомат
ически
спутниковом ресивере. Он должен быть установлен на
выбирается значение A (аналоговый). (За исключением входа
вывод аудиосигнала в формате Dolby Digital, DTS и
BD, DVR/BDR.)
88,2 кГц / 96 кГц PCM (2-канальный), а если имеется
параметр MPEG audio, выберите конвертирование
сигнала MPEG audio в формат PCM.
• В зависимости от проигрывателя DVD или
воспроизводимых дисков может выводиться только 2-
канальный цифровой стереофонический и аналоговый
звук. В этом случае, если требует
ся получить
многоканаль
ный объёмный звук, ресивер необходимо
установить в режим многоканального прослушивания.
5 Для регулировки уровня громкости используйте
регулятор
MASTER VOLUME
.
Примечание
• Для входа TV, можно выбрать только A (аналоговый) или
C1/O1 (цифровой). Однако, если параметр ARC в HDMI
SET (Настройка HDMI) установлен на ON, вход
устанавливается на H (HDMI) и не может быть изменен.
• При установке на H (HDMI) или C1/O1 (цифровой), при
входном сигнале в формате Dolby Digital загорается
индикатор 2, а при входном сигнале DTS загорается
индик
атор DTS.
• Если выбран параметр H (HDMI), не
работают
индикаторы A и DIGITAL (см. стр.7).
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
RECEIVER
SOURCESLEEP
CONTROL
TV
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
RECEIVER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
INPUT SELECT
DTV/TV
TOP
T
U
N
E
MENU
INPUT
MENU
BD DVD TV
T
P
E
R
S
ENTER
E
E
E
S
R
P
T
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
HOME
MENU
T
U
N
E
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
SETUP
BAND
PTY SEARCH
RETURN
MUTE
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
RECEIVER
• Если выбран цифровой вход (оптический или
• При воспроизведении аналогового сигнала с помощью
• Это устро
йство не совместимо с декодированием DSD.
03
03
коаксиальный), данный ресивер может воспроизводить
проигрывателей ла
зерных или компакт—дисков,
Установите
выход проигрывателя на PCM при
только цифровые сигналы форматов Dolby Digital, PCM
поддерживающих систему DTS, могут возникать
воспроизведении SACD на проигрывателе, совместимом
(от 32 кГц до 96 кГц) и DTS (включая 24-битный DTS
цифровые помехи. Для предотвращения возникновения
с SACD. Подробнее см. в инструкции по эксплуатации
96 кГц). Совместимыми сигналами через терминалы
помех выполните соответствующие цифровые
проигрывателя.
HDMI являются: Dolby Digital, DTS, PCM (от 32 кГц до
подключения (стр. 13) и установите в качестве входного
192 кГц), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-
сигнала значение C1/O1 (цифровой).
EXPRESS, DTS-HD Master Audio и DVD Audio (включая
• На некоторых проигрывателях DVD сигналы DTS не
Прослушивание радиопередач
192 кГц). Для других форматов цифрового сигнала
выводятся. Для получения подробных сведений см.
В приведенных ниже пунктах описывается процедура
установите на A (аналоговый).
инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к
настройки на радиостанции диапазона FM и AM с
проигрывателю DVD.
использованием функций автоматической (поиск) или
ручной (пошаговой) настройки. Выполнив настройку на
радиостанцию, ее частоту можно сохранить в памяти для
последующего вызова. Более подробно об этом см. раздел
Сохранение запрограммированных радиостанций на стр. 19.
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
ENTER
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
1 Нажмите
TUNER
для выбора тюнера.
2 При необходимости с помощью
BAND
выберите
диапазон (FM или AM).
При каждом нажатии диапазон переключается между FM
(стерео или моно) и AM.
3 Выполните настройку на радиостанцию.
Это можно сделать тремя способами, описанными ниже.
Автоматическая настройка
Для поиска радиостанции в текущем выбранном
диапазоне нажмите кнопку TUNE / и удерживайте
нажатой примерно секунду. Ресивер начнет поиск
следующей радиостанции и прекратит его, когда она
будет обнаружена. Повторите эти действия для поиска
других радиостанций.
Ручная настройка
Для пошагового изменения частоты нажимайте кнопки
TUNE /
.
Ускоренная настройка
Нажмите и удерживайте TUNE / для
высокоскоростного тюнинга. Отпустите кнопку на
нужной частоте.
18
Ru
MUTE
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
TOP
T
U
N
E
MENU
MENU
T
P
E
R
S
E
E
S
P
R
E
T
HOME
MENU
T
U
N
E
SETUP
BAND
PTY SEARCH
RETURN
Совет
• Чтобы получить изображение и/или звук от устройств, подключенных к каждому терминалу, выберите вход, выполнив
следующие действия.
1.
CD-R
1.
TV
DVR/BDR
DVD BD CD
2.
2.
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
C1
O1
HDMI
DVR/BDR IN DVD IN BD IN CD/SAT IN
OUT
COAXIAL
OPTICAL
IN
1
IN
1
ASSIGNABLE
(
CD-R / TAPE
)
(
TV
)
AUDIO
CD-R/TAPE SURR BACK
PRE OUT
L
CD-R CD
(
Single
)
OUT
SIGNAL SEL
DVDTV
A
R
VIDEO
L
FRONT
IN CD/SAT
A
ANTENNA
RL
SPEAKERS
IN
CENTER
SURROUND
CD/SAT
R
AM LOOP
RL
CD
TUNER
IN
DVD
L
DVD
IN
IN
R
MONITOR
SUBWOOFER
FM UNBAL
OUT
PRE OUT
TV
DVD
75
Аудио
Аудио
(CD-R/TAPE вход)
(TV вход)
Видео/Аудио
Кроме входа
CD-R/TAPE
Кроме входа TV
(HDMI)
Аудио
Видео
Улучшение звучания в диапазоне FM
03
03
Если при настройке на FM-радиостанцию индикаторы TUNE
или ST не горят из—за слабого сигнала, переключите ресивер
в режим монофонического приема.
Нажмите кнопку
BAND
, чтобы выбрать режим
FM
MONO
.
При этом качество звука должно повыситься, и вы сможете
получать удовольствие от прослушивания.
Сохранение запрограммированных радиостанций
Если Вы хотите слушать конкретную радиостанцию, то
удобно, чтобы ресивер сохранил частоту для быстрого поиска
в любое необходимое время. Это экономит усилия, устраняя
необходимость периодической ручной настройки. Данное
устройство может запоминать до 30 станций.
1 Выполните настройку на радиостанцию, которую
требуется занести в память.
Подробнее см. раздел Прослушивание радиопередач на
стр. 18.
2 Нажмите кнопку
TUNER EDIT
.
На дисплее появится надпись PRESET, затем мигающая
надпись MEM и запрограммированное значение для
радиостанции.
3 Нажимайте кнопки
PRESET /
для выбора
нужной запрограммированной радиостанции.
Также можно использовать цифровые кнопки.
4 Нажмите кнопку
ENTER
.
Запрограммированный номер перестает мигать, и ресивер
сохраняет данные радиостанции.
19
Ru
Примечание
• Если ресивер будет в течении более месяца отключен от
розетки переменного тока, содержимое памяти будет
утеряно, и потребуется повторное программирование.
• Радиостанции сохраняются в памяти в режиме стерео.
Если радиостанция сохраняется в памяти в режиме FM
MONO, при вызове она отображается как ST.
Прослушивание запрограммированных
радиостанций
Для этого в ресивере должно быть сохранено несколько
запрограммированных станций. Если таких станций еще нет,
обратитесь к разделу Сохранение запрограммированных
радиостанций вышe.
Нажимайте кнопки
PRESET /
для выбора
нужной запрограммированной радиостанции.
• Для вызова запрограммированной радиостанции можно
также использовать номерные кнопки на пульте
дистанционного управления.
Присваивание названий запрограммированным
радиостанциям
Для облегчения работы всем запрограммированным
радиостанциям можно присвоить названия.
1 Выберите запрограммированную станцию, которой
необходимо присвоить имя.
Для этого, см. Прослушивание запрограммированных
радиостанций вышe.
2 Нажмите
TUNER EDIT
дважды.
При этом на дисплее замигает курсор на позиции первого
символа.
3 Введите нужное имя.
Выберите название длиной до восьми символов.
• Используйте кнопки PRESET / для выбора позиции
символа.
• Используйте кнопки TUNE / для выбора символов.
• Название сохраняется при нажатии кнопки ENTER.
Совет
• Когда запрограммированной станции присвоено
название, нажмите DISP для отображения названия. Если
вы хотите вернуться к отображению частот, нажмите
DISP несколько раз для отображения частоты.
Введение в систему радиоданных RDS
Система радиоданных (RDS) – это система, которая
используется большинством радиостанций в диапазоне FM
для предоставления слушателям различной информации –
например, названия радиостанции или транслируемой
программы.
Одной из функций системы RDS является возможность
поиска станции, транслирующей требуемый тип программы.
Например, можно осуществлять поиск станции, которая
транслирует программы в жанре JAZZ (джаз).
Можно вести поиск программ следующих типов:
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
NEWS – новости
FINANCE – биржевые сводки,
TOP
T
U
N
E
MENU
MENU
AFFAIRS – текущие события
коммерческая, торговая
RECEIVER
SOURCESLEEP
CONTROL
TV
T
P
R
INFO – информация
информация и т.д.
S
E
DTV/TV
E
ENTER
E
S
RECEIVER
INPUT SELECT
R
T
E
SPORT – спорт
CHILDREN – программы для
P
INPUT
детей
EDUCATE – oбразовательная
BD DVD TV
HOME
MENU
T
U
N
E
BAND
информаци
SOCIAL – общественная
PTY SEARCH
SETUP
RETURN
жизнь
DRAMA – pадиоспектакли и
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
MUTE
т.д.
RELIGION – программы о
религии
CULTURE – национальная и
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
BASS
TRE
местная культурная жизнь,
PHONE IN – программы,
театр и т.д.
предусматривающие
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
обсуждение какой—либо темы и
HDD DVD VCR
SCIENCE – наука и техника
1
2
3
DISP
общение со слушателями по
VARIED – программы,
телефону
построенные на беседе или
TRAVEL – путешествия и
общении, например викторины
отдых
или интервью.
LEISURE – свободное время,
POP M – поп—музыка
интересы и хобби
ROCK M – рок—музыка
JAZZ – джазовая музыка
EASY M – легкая музыка
COUNTRY – музыка
LIGHT M – легкая
«кантри»
классическая музыка
NATION M – Популярная
CLASSICS – cерьезная
музыка не на английском языке
классическая музыка
OLDIES – популярная музыка
OTHER M – музыка, не
1950-х и 1960-х годов
соответствующая
FOLK M – народная музыка
• Чтобы стереть название станции, выполните пункты 1 и 2,
перечисленным категориям
DOCUMENT –
а затем нажмите ENTER при пустом дисплее. Чтобы
WEATHER – сводки и
публицистические программы
сохранить предыдущее название, нажмите TUNER EDIT
прогнозы погоды
при пустом дисплее.
03
03
20
Ru
Примечание
надпись NO PTY. Индикация FINISH означает, что поиск
закончен.
• Существуют также три дополнительных типа программ:
ALARM, ALARMTST и NO TYPE. ALARM и
ALARMTST используются для объявления о
Отображение информации RDS
чрезвычайных ситуациях. NO TYPE отображается, если
Используйте кнопку DISP для отображения разных типов
программы данного типа не обнаруживаются.
информации RDS.
Нажмите кнопку
DISP
для получения информации
RDS.
При каждом нажатии кнопки дисплей изменяется следующим
образом:
• Режим звучания
• Регулирование громкости
• Радиотекст (RT) – Сообщения, передаваемые
радиостанцией. Например, радиостанция, передающая
ток—шоу, может передавать номер телефона в виде
радиотекста.
• Имя программной услуги (PS) – Название радиостанции.
• Тип программы (PTY) – Отображает вид программы,
транслируемой в данный момент.
• Текущая частота тюнера (FREQ)
Поиск программ RDS
Можно осуществить поиск типов программ, перечисленных
выше.
1 Нажмите
TUNER
, а затем нажмите
BAND
для
выбора диапазона FM.
• Система RDS доступна только в диапазоне FM.
2 Нажмите кнопку
PTY SEARCH
.
На дисплее отображается SEARCH.
3 Нажмите
PRESET /
для выбора типа
программы, которую хотите прослушать.
4 Нажмите кнопку
ENTER
для поиска программы
заданного типа.
Система начинает поиск запрограммированных станций с
выбранным типом программы и прекратит его, когда она
будет обнаружена. Повторите эти действия для поиска других
радиостанций.
Если отображается индикация NO PTY, значит, тюнеру в
процессе поиска не удалось обнаружить программы
заданного типа.
• Поиск сигналов системы RDS выполняется только по
запрограммированным станциям. Если не
запрограммировано ни одной станции ил
и среди них не
удается найти тип
программы, на дисплее появится
Примечание
1 Нажмите кнопки функций входа, чтобы выбрать
функцию входа, которую требуется записать.
Вход ресивера будет переключаться, и можно будет работать
с другими компонентами с помощью пульта ДУ.
• Входной источник также можно выбрать с помощью
кнопок INPUT SELECT на пульте ДУ или с
помощью регулятора на передней панели INPUT
SELECTOR.
2 Выберите входной аудиосигнал (если необходимо).
• При возникновении помех некоторые символы на дисплее
Нажмите кнопку SIGNAL SEL и выберите аналоговые входы
RT могут отображаться неправильно.
(A) для компонента—источника, который требуется
• Если на дисплее RT отобразится сообщение NO TEXT,
использовать для записи (подробнее, см. стр. 17).
значит, радиостанция не передает данных радиотекста.
3 Подготовьте источник, который требуется
Дисплей автоматически переключается в режим
использовать для записи.
информации службы программ (если нет данных
Выполните настройку на нужную радиостанцию, вставьте
запрограммированной станции, появится сообщение NO
компакт—диск и т.д.
NAME).
• На дисплее PTY (тип программы) может отобразиться
4 Подготовьте рекордер/магнитофон.
надпись NO PTY.
Вставьте чистую кассету, мини—диск и т.д. в записывающее
устройство и установите уровни записи.
Если вы не знаете, как это делается, см. инструкции,
Выполнение аудиозаписи
прилагаемые к записывающему устройству.
Аудиозапись можно выполнить либо с помощью встроенного
5 Начните запись, затем начните воспроизведение на
тюнера, либо с помощью аудиоисточника, подключенного к
компоненте—источнике.
ресиверу (например, проигрывателя компакт—дисков или
телевизора).
Можно записывать только аудиосигналы, введенные в
данный ресивер через аналоговые аудиовходы. Нельзя
записать сигналы, введенные через кабель HDMI или
цифровой аудиокабель (оптический /коаксиальный)
(подробнее по подключениям см. Подключение других
аудиокомпонентов на стр.
15).
Примечание
• Настройки громкости, баланса, тембра (низкие частоты,
высокие частоты, тонкомпенсация) и эффектов объемного
звучания ресивера не влияют на записываемый сигнал.
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
RECEIVER
CONTROL
T
U
N
E
MENU
SOURCESLEEP
TV
MENU
TOP
RECEIVER
INPUT SELECT
DTV/TV
E
T
R
P
E
INPUT
R
E
S
ENTER
S
E
P
T
BD DVD TV
HOME
MENU
T
U
N
E
BAND
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
PTY SEARCH
SETUP
RETURN
MUTE
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
BASS
TRE
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
HDD DVD VCR
AUTO/
ALC/
BD MENU
1
2
3
DISP
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
TEST TONE
SB CH
CH SELECT
4
5
6
CH
RECEIVER
SOURCESLEEP
CONTROL
TV
RECEIVER
INPUT SELECT
DTV/TV
INPUT
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
