ȉPDȸȪPȱPFȼȲBɄȱBȽȮȲB
SV ȃȲDȷQȸȯȻȮɄȴPȭȯDȴȰȸBȷBȻȮȮ
ru op
aa o exe eoacoc . . . 4
Me ocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
p ocae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
apaep popa . . . . . . . . . . . . 19
p oae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AquaSensor . . . . . . . . . . . . . . 19
p eeeo cyaa . . . . . . 4
Be ay . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ec oe ec e . . . . . . . . . 5
Oeca a o pe
opoa ep . . . . . . . . . . . . . . 5
oe popa . . . . . . . . . . . 20
p ooe ecpaoce .5
pee, ocaeoc
p ya . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
o ooa popa
. . . . . . . . . 20
aoco c ao . . . . . . . . . . . . . 6
Taep ayca . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ae ypae . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ooae popa . . . . . . . . . . . 21
Bypeee ocaee
/
ocyooeo a
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . 21
«» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bee ocyooeo
caoa ye o . . . . . . 7
a
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bpeeoe pepae popa .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ooaeoe pepae
Taa ae ecoc o . . . 7
popa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ceaa co $ . . . . . . . . . . . . . . . 8
aea popa . . . . . . . . . . . . . . 23
cooae ceao co . . . 8
eca cya . . . . . . . . . . . . . . 23
oee cpeco c coepae
Texocyae yxo . . . . . . . . . . 23
ceao co
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Oee cocoe a . . . . . . . . 23
Bee ycao
Ceaa co
ye o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ooacae % . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
caoa oeca
opoca . . . . . . . 25
ooacae
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bee
. . . . . . . . . . . . 25
ooacae
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
acoc . . . . . . . . . . . . 26
ocya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
… p e . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ae e
… p acpoe . . . . . . . . . . . . . . . . 26
peaae . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
… ae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
opeee caao ocy . . . 11
… pe ocy . . . . . . . . . . . . . 27
Paeee ocy . . . . . . . . . . . . . 11
… . . . . . . . . . . . 28
eee ocy . . . . . . . . . . . . . . 11
Cya cepca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
a caa . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Moa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kacp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
aa o exe eoacoc . . 30
Bo oeep coox
ocaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
popo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . 31
Cae p . . . . . . . . . . . . . . . . 12
caoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . 13
oee ccee
oee cpeco . . . . . . . . . . . . . . . . 14
aaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
apya oeo cpeca . . . . . . 14
oee oopooy . . . . . . . 32
. . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
epooee . . . . . . . . . . . . 33
Oop popa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bop popa . . . . . . . . . . . . . . 17
Tpacoppoa . . . . . . . . . . . . . . . . 34
—
aa o aepa
. . . . . . . . . . 18
( ) . . . . . . . . . . 34
ooee y . . . . . . . . . 18
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
oo pee (VarioSpeed) . . . . 18
aoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ooa apya . . . . . . . . . . . . 18
Cape a . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
eoe . . . . . . . . . . . . . . 18
oa ecoo ocy
(IntensivZone)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ooea cya . . . . . . . . . . . 18
ru
–Bcyae c oeo co
aa o exe
ocyooe aa
e aae, o p epepye
eoacoc
op ocyo o oy
opoyc.
p ocae
–Hoa e coye
–Cpay oce oye
ocyooe
o ae
poopopye cocoe
pacope. ae
yao cay ocyooey
e ceaoacoc pa.
ay a ae pacopx
–Bope oe popa
opee. Hoe cyae
epy a ceye opa
e ae opeey
oe ocopoo.
ay, a cec c po—
He ceaoacoc
ocao Bae a.
eca
ope o
–Cae, oayca, yaoy
a.
aya cea
– o, apep, ecoyc
pe y.
o opy epy ocyooeo
–He oo e pa
a, ee ceye opa
cyaoo.
a pe, eoxooe apy
He ceaoacoc yy,
py ocy.
ec e cyao apoc
–Boe yaa
apoo opoe ayac
o eoacoc paoy
yaooo ee.
cooa, peee
p oae
ayaoe cpec
ooaca ocy.
Ka pao o ycaoy
oee a, B coee
poec paee «».
ã=pp
Ho poe cooe
p eeeo cyaa
paeoc cocp oa
– ay ocyooey ay
o pacoaac
oo cooa oo
opoao ooe
oae xoce oo
o oeepe coox
coo e: ocy,
popo.
coyeo ox y.
– ,
,
—
,
.
–He cac caa
aopy epy a. ae
aa oe opo
yc.
4
ru
Ec oe ec e
p ooe
–Ec ae eec opoa
ecpaoce
a ee, oe eoxoo
–Peo ocyooeo a
ooac. Tooe ocae
e pye eoxoe
opo B aee oe
oepa o oc
cpy, aooe.
oo apoa
–Hepapeae e pa
ceaca. oo ay
c ao ooac e
ceye o o ce. oo
caocoeo.
ee y poe
– epe oee cpeco
e peoxpae.
ooacae eocyo
apoe oopoo pa.
ee ece. O oy pec
p ya
xec ooa
ooc pa,
o cco ooo a
–Boeae ecacx cyae,
yy.
cpay e poe ocye
–Heoycae ee o
co cpo oe pop
opo ocyooeo ae.
epaoococooe cocoe.
Boa yp a
–Cae ocyooey ay
e poa , e oy
aya, pooy
coepac oca oeo
co
aco cooecy
cpeca.
peca.
Cee a e, o e
e pa c ocao ae
ã=pp
oeo cpeca 1B ( oopo
e oy aepec ocyooeo
oee cpeco oaae ae
ae (oacoc yy)
ay). Maee a
oaac —a ee pyx oacx
peea oy acp aax
cyax.
oca.
ooy ee y a
–Ec ocyooea
poe
, opee ceeo yp
aapacooea coo, o p
yepe eo oae. ao ep
opa
apa ee ep
ceye coa, o oa oe
cee a e, o cyao
e apaac.
e pa ee epe a
pacooeoy e ay.
opoa a ee
(opoa ep)*
Ocae pa ec
opo a ee axoc
ooe.
*Bacoc ooe
5
ru
Bypeee ocaee
aoco c ao
ocyooeo a
Pcy, opaae ae
1″ Bypeee oceee*
ypae ypeee ocaee
1* Bo oeep coox
ocyooeo a, B aee
popo
aae cpy aooe.
B ece B aee acoc,
12 Bepx opo
acaec oex o.
1: Bepxee paceoe
opoco
ae ypae
1B ocaa aeo oeo
cpeca
( Bae «BK./BK.»
1J Hee paceoe
0 Ko opa popa **
opoco
8 poo
1R Koeep ceao co
@ «poepe oay
1Z p
o»
1b H opo
H a ceao
co
1j ooacae
P a ooacae
9″ Kaepa oeo cpec
a
X aepa ayca
9* aea a aepe
` Taep ayca
92 Toa aa
h ooee y **
)» Koa «CTAPT»
*Bacoc ooe
)* Pya opa ep a
«»
** Koeco acoc ooe
.
• ecoc o •:‹‹ — •:‹ˆ
š eca cya š:‹‹ — š:‹‚
§ Ooacae §:‹‹ — §:‹‡
‘ ‘:‹‹ — ‘:‹‚
›
›:‹‹ — ›:‹„
˜
˜:‹‹ — ˜:‹ƒ
‚ Oeca a o pe
oe popa ‚:‹‹ —‚:‹‚
6
ru
–Oyce oe a.
caoa ye
aopa aoa
o
a # ae a,
a poo 8
oye xopox peyao
oc ycaoeoe a aoe-
ocy aa yaec
ooee aee ecoc
o oe, . e. oe c a
o •:‹….
coepae coe, ae e co
o e ycaoy:
a ye ocaac a ocy
e
– ae a ay opa
eax ypeeo ocae
popa 3.
a.
oce aoo aa a
ay
Boopooa oa c ecoc
e 7° dH (1,2 mmol/l)
yeaec a oy ey; a
oayac. o ocaec
oo ye ocyo
c oo ceao
aee •:‹ˆ, a coa
(peeeppye) co ycaoe
oc •:‹‹ (.).
ye o, eec
–Hae a oy «CTAPT» )».
ocyooeo ae.
caoeoe aee e
ep
caoooe aee, aaaeoe
acao a a.
acpo ycao, opeeeoe
– apoe epy.
oeco co ac o
cee
ecoc o Bae oopooe
Taa ae ecoc
(cope ay).
o
Koeco oaeo ceao
co peypyec ye ycao
ae o •:‹‹ o •:‹ˆ.
Ec ycaoeo aee •:‹‹, o o
a, o co e
eoxooc.
– ae aee ecoc Bae
oopooo o. B o Ba
ooe opaa o
oocae Baeo paoa.
–Opeee ycaoooe
aee
o ae ae ecoc
o.
–Opoe epy a.
–Be ay c oo
ae «BK./BK.» (.
–Hae a oy opa
popa # , yepa ee
o ooe, aae a
oy «CTAPT» )» o ex op, oa
a poo e
oc •:‹....
7
ǏǵDǿHǵǰH
njǰDǷDǯRǵ
ǴǴRdzȄdz
ǛFǺDǵRǪDzD
ǮHFǺDzRFǺǰ
ǮHFǺDzRFǺǰ
ǵDâǰǵǬǰDzǨǺǶǸǭ
ǪRǬȃâG+
ǪRǬȃ
ǴDȀǰǵȃ
² 0ȇǫDzDȇ
²
¯¯
² 0ȇǫDzDȇ
²
¯³
² &SHǬǵDȇ
²
¯
² &SHǬǵDȇ
²
¯´
² &SHǬǵDȇ
²
¯
² ǎHFǺDzDȇ
²
¯
² ǎHFǺDzDȇ
²
¯±
² ǎHFǺDzDȇ
²
¯Å
Инструкция и руководство для
Bosch SMV 69T40 RU
29 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
I
Посудомоечная машина
BOSCH
ru
Инструкция по эксплуатации
ги Содержание
Указания по техника безопасности . . .4
Пpи пoстaвкe ………………………………… 4
Пpи мoнтaжe…………………………………. 4
Пpи eжeднeвнoй экcплyaтaции………. 4
Ecли в дoмe имeютcя дeти ……………. 5
6лoкиpoвкa двepцы ………………………. 5
Пpи вoзникнoвeнии нeиcпpaвнocтeй . 5
Пpи yтилизaции…………………………….. 5
Знaкoмcтвo c мaшинoй………………………6
Пaнeльyпpaвлeния ……………………….. 6
Bнyтpeннee ocнaщeниe
пocyдoмoeчнoй мaшины ……………….. 6
Меню «Обзор» ……………………………… 6
Уcтaнoвкa для yмягчeния вoды ………… 7
Настройка установки для
умягчения воды…………………………….. 7
Ta6лицa знaчeний жecткocти вoды . . .7
Cпeциaльнaя coль $…………………………..8
Иcпoльзoвaниe cпeциaльнoй coли . . .8
Moющee cpeдcтвo c coдepжaниeм
cпeциaльнoй coли …………………………. 8
Bыключeниe ycтaнoвки для
yмягчeния вoды .^………………………….. 8
Oпoлacкивaтeль %…………………………….9
Установка количества
ополаскивателя ………………………….. 10
Выключение индикатора наличия
ополаскивателя ………………………….. 10
Пocyдa…………………………………………… 11
Для мытья в машине не
предназначены …………………………… 11
Повреждение стаканов и посуды . . . 11
Размещение посуды …………………… 11
Извлечение посуды……………………… 11
Чашки и стаканы………………………….. 11
Кастрюли …………………………………… 12
Выдвижной контейнер для столовых
приборов ……………………………………. 12
Окладные штыри…………………………. 12
Держатели мелких предметов …….. 13
Moющee cpeдcтвo……………………………14
Загрузка моющего средства ………… 14
Комбинированные средства для
мытья посуды …………………………….. 15
Oбзop пpoгpaмм………………………………17
Выбор программы ………………………. 17
Информация для контрольно
испытательных центров ……………… 18
ДoпoлнитeльныeФ
ункции
………………. 18
Экономия времени (Уаг1о8рееб) . . . . 18
Половинная загрузка ………………….. 18
Гигиеничное мытье……………………… 18
Зона интенсивного мытья посуды
(1п1еп8|у7опе) ……………………………. 18
Дополнительная сушка………………… 18
Mытьe пocyды ……………………………….. 19
Параметры программ ………………….. 19
Датчик ДриаЗепеог ………………………19
Включите машину ……………………….. 19
Оптическая индикация во время
выполнения программы……………….. 20
Индикатор времени, оставшегося
до окончания программы ………………20
Таймер запуска……………………………. 20
Окончание программы ………………….21
Автоматическое выключение /
Внутреннее освещение ……………….. 21
Выключение посудомоечной
машины ………………………………………. 22
Временное прерывание программы . 22
Окончательное прерывание
программы ………………………………….. 22
Замена программы ……………………….23
Интенсивная сушка………………………. 23
Texoбcлyживaниe и yxoд ……………….. 23
Общее состояние машины …………… 23
Специальная соль и
ополаскиватель ………………………….. 24
Фильтры………………………………………. 24
Распылительные коромысла………… 25
Устранения неисправностей
собственными силами ……………………. 25
Откачивающий насос ……………………26
… при включении…………………………..26
… при настройке …………………………..26
… в машине ………………………………….26
… при мытье посуды ……………………. 27
… связанных с посудой …………………28
Cлyжбa cepвиca……………………………… 29
Moнтaж………………………………………….. 30
Указания по технике безопасности . . 30
Поставка ……………………………………..31
Технические характеристики ………. 31
Установка …………………………………… 31
Подключение к системе
канализации ………………………………..31
Подключение к водопроводу………… 32
Подключение к горячей воде ……….. 32
Электроподключение ……………………33
Демонтаж …………………………………….33
Транспортировка ………………………… 34
Защита от замерзания
(Опорожнение машины) ………………. 34
Утилизaция……………………………………..34
Упаковка …………………………………….. 34
Старые машины…………………………… 34
ги
Указания по техника
безопасности
При поставке
—
Сразу после получения
проконтролируйте состояние
упаковки и саму посудомоечную
машину на наличие транспортных
повреждений. Ии в коем случае
не включайте поврежденную
машину, а свяжитесь с фирмой-
поставшиком Вашей машины.
—
Сдайте, пожалуйста, упаковку
на утилизацию в специальный
приемный пункт.
—
Нельзя позволять детям играть
с упаковкой.
Ие исключена опасность удушья,
если дети случайно закроются
в картонной коробке или запутаются
в упаковочной пленке.
При монтаже
Как правильно выполнить установку
и подключение машины, Вы сможете
прочесть в разделе «Монтаж».
При ежедневной эксплуатации
— Данную посудомоечную машину
можно использовать только
в домашнем хозяйстве и только
с одной целью: для мытья посуды,
используемой для бытовых нужд.
— Детям или лицам, которые
не в состоянии управлять прибором
безопасно ввиду их физических,
сенсорных или умственных
способностей или из-за недостатка
опыта и знаний, разрешается
пользоваться этим прибором только
под присмотром ответственных
лиц или после получения от них
соответствуюших указаний.
—
Нельзя садиться или вставать
на открытую дверцу машины. Иначе
машина может опрокинуться.
В случае с отдельно стояшими
посудомоечными машинами
не забывайте, что при перегрузке
корзин посудой они могут
опрокинуться.
Никогда не используйте
в посудомоечной машине
растворители. Иначе
не исключена опасность взрыва.
Во время выполнения программы
дверцу машины следует открывать
очень осторожно.
Ие исключена опасность
выплескивания горячей воды из
машины.
Чтобы, например, не споткнуться
об открытую дверцу посудомоечной
машины, ее следует открывать лишь
на время, необходимое для загрузки
и выгрузки посуды.
Выполняйте указания
по безопасности и правильному
использованию, приведенные
на упаковке средств для мытья
и ополаскивания посуды.
А
Предупреждение
Иожи и прочие столовые
принадлежности с острыми концами
должны располагаться
в горизонтальном положении
в выдвижном контейнере для столовых
приборов.
4
Воли в доме имеются дети, Блокировка для защиты детей (блокировка дверцы), При возникновении неисправностей
При утилизации, Ta6лицa знaчeний жecткocти вoды Чат поддержки
- Изображение
- Текст
ru
Воли в доме имеются дети
— Воли в машине имеется блокировка
для защиты детей, то ею необходимо
пользоваться. Точное описание
блокировки Вы найдете в конце
инструкции, на обложке.
—
Не разрешайте детям играть
с машиной или пользоваться ею
самостоятельно.
— Держите моющее средство
и ополаскиватель в недоступном для
детей месте. Они могут привести
к химическим ожогам полости рта,
глотки и слизистой оболочки глаз
или к удушью.
—
Не подпускайте детей близко
к отрытой посудомоечной машине.
Вода внутри машины
не пригодна для питья, в ней могут
содержаться остатки моющего
средства.
Следите за тем, чтобы дети
не играли с подставкой для таблетки
моющего средства 12В (из которой
моющее средство попадает затем
в машину). Маленькие пальцы
ребенка могут застрять в пазах
подставки.
—
Если посудомоечная
машина расположена высоко, то при
открывании и закрывании ее дверцы
следите за тем, чтобы случайно
не прижать детей дверцей машины
к расположенному ниже шкафу.
блокировка для защиты детей
(блокировка дверцы) *
Описание принципа действия
блокировки для защиты детей находится
сзади на обложке.
* В зависимости от модели
При возникновении
неисправностей
—
Ремонт посудомоечной машины
и любые другие необходимые
операции должны выполняться
только квалифицированными
специалистами. Для этого машину
следует отключить от сети. Для этого
извлеките вилку из розетки
и выключите предохранитель.
Закройте водопроводный кран.
При утилизации
—
Во избежание несчастных случаев,
сразу же приводите отслужившие
свой срок бытовые приборы
в неработоспособное состояние.
—
Сдайте посудомоечную машину
на утилизацию, проводимую
согласно соответствующим
предписаниям.
А
Предупреждение
Дети могут запереться в посудомоечной
машине (опасность удушья) или
оказаться из-за нее в других опасных
для жизни ситуациях.
Поэтому извлеките вилку машины
из розетки, отрежьте сетевой шнур
и уберите его подальше. Замок дверцы
следует сломать, чтобы она больше
не закрывалась.
5
ги
Знакомство с машиной
Рисунки, изображающие панель
управления и внутреннее оснащение
посудомоечной мащины, Вы найдете
в начале инструкции на обложке.
В тексте Вы найдете на сноски,
касающиеся отдельных позиций.
Панель управления
I ( Выключатель «ВКЛ./ВЫКЛ.»
I 0 Kнoпки выбopa пpoгpaмм **
I 8 Цифpoвoй индикатор
I @ Индикатор «Пpoвepьтe подачу
воды»
I Н Индикатор наличия специальной
соли
I Р Индикатор наличия ополаскивателя
I X Индикатор тaймepa запуска
I ‘ Taймep запуска
I ^ Дополнительные функции **
11″ Kнoпкa «CTAPT»
I 1* Pyчкa oткpывaния двepцы мащины
** Koличecтвo в зависимости от модели
Внутреннее оснащение
посудомоечной машины
12″ Bнyтpeннee освещение *
12* Выдвижной кoнтeйнep для cтoлoвыx
пpибopoв
122 Bepxний кopoб
12″ Bepxнee pacпылитeльнoe
кopoмыcлo
12В Подставка для таблеток моющего
cpeдcтвa
12″ Hижнee pacпылитeльнoe
кopoмыcлo
12″ Koнтeйнep для специальной соли
121 \ Фильтpы
12Ь Hижний кopoб
12″ Контейнер для ополаскивателя
13″ Kaмepa для моющего cpeдcтвa
13* Защелка на кaмepe для моющего
средства
132 Tипoвaя табличка
* В зависимости от модели
Меню «Обзор»
Установки Вы найдете в отдельных
разделах.
• Жесткость воды •:<< — И:й1
Н Интенсивная сущка ¿:ии — ¿:и ,
§ Oпoлacкивaтeль §:<< — г.й’о
‘ Горячая вода ‘:<< — ‘:< ,
> Зуммер окончания программы
Ь
— П П . П Т
Р Автоматическое выключение
п. п п п. п л
Р :<< — Р :<С
! Oптичecкaя индикация во вpeмя
выполнения пpoгpaммы ,:<< — ,:< ,
6
Настройка установки для умягчения воды, Таблица значений жесткости воды, Ги установка для умягчения воды
И.пп, П.ис, И.из, И.ич, Н.ив, И.и5 Чат поддержки
- Изображение
- Текст
ги
Установка для умягчения
воды
Для получения хороших результатов
мытья посуды машина нуждается
в мягкой воде, т. е. в воде с малым
содержанием солей, иначе белый слой
накипи будет осаждаться на посуде
и деталях внутреннего оснашения
машины.
Водопроводная вода с жесткостью
выше 7° бМ (1,2 тто1/1)
должна умягчаться. Это достигается
с помошью специальной
(регенерируюшей) соли в установке для
умягчения воды, имеюшейся
в посудомоечной машине.
Установочное значение, задаваемое для
настройки установки, и определяемое
им количество соли зависит от степени
жесткости воды в Вашем водопроводе
(смотрите таблицу).
Настройка установки для
умягчения воды
Количество добавляемой специальной
соли регулируется путем установки
значений от •:<< до Н.’Л.
Если установлено значение Н:йй, то это
значит, что в соли нет необходимости.
— Узнайте значение жесткости Вашей
водопроводной воды. В этом Вам
поможет организация по
водоснабжению Вашего района.
—
Определите установочное значение
по таблице значений жесткости
воды.
—
Откройте дверцу машины.
—
Включите машину с помошью__
выключателя «ВКЛ./ВЫКЛ.» I (.
—
Нажмите на кнопку выбора
программы I # и, удерживая ее
в этом положении, нажимайте на
кнопку «СТАРТ» I 1″ до тех пор, пока
на цифровом индикаторе не
появится •:<….
—
Отпустите обе клавиши.
Индикаторная лампочка
клавиши I # начнет мигать,,___
и на цифровом индикаторе I 8
появится установленное на заводе
изготовителе значение жесткости
воды Н:’иЧ.
Чтобы изменить установку:
—
Нажмите на клавишу выбора
программы I 3.
После каждого нажатия на клавишу
установочное значение
увеличивается на одну единицу; как
только будет достигнуто
значение Н:й1, на индикаторе снова
появится Н:йй (выкл.).
—
Нажмите на кнопку «СТАРТ» 11″.
Установленное значение теперь
записано в память машины.
—
Закройте дверцу.
Таблица значений жесткости
воды
0-6
Мягкая
0-1,1
>
и.пп
о
.ии
7-8
Мягкая
Ф
2
—
1
^ >
и.п
/
п.и»
9-10
Средная
1,5-1,8
)>
и.п
^
п.ис
11-12
Средная
Ф
9
—
2,1
>
и.из
13-16
Средная
2,2-2,9
и.ич
17-21
Жесткая
3,0-3,7
н.ив
22-30
Жесткая
3,8-5,4
>
И.и5
31-50
Жесткая
5,5-8,9
и.п
«Г
п.и»
7
ru
Специальная соль $
Использование специальной
соли
C целью защиты от коррозии соль
всегда должна загружаться
непосредственно перед включением
машины. Тем самым удается достигнуть
того, что перелившийся через край
раствор соли сразу же смывается,
и вокруг контейнера для соли
не появляется ржавчина.
—
Откройте винтовую крышку
контейнера для соли 12R.
—
Наполните контейнер водой (в этом
есть необходимость лишь при вводе
машины в эксплуатацию в первый
раз).
—
Затем загрузите в контейнер
специальную соль (не поваренную
соль, и не соль в таблетках).
При этом вода будет вытесняться
и сливаться в канализацию.
Как только на панели управления
загорится индикатор наличия
специальной соли I H, соль следует
снова загрузить.
Использование моющих
средств с содержанием
специальной соли
При использовании комбинированного
моющего средства с содержанием
специальной соли в общем и целом
можно отказаться от дополнительного
добавления соли, если жесткость воды
не превышает 21 ° dH (37° fH,
26° С1агке, 3,7 ммоль/л). Если значение
жесткости воды выше 21 ° dH, то в этом
случае есть необходимость
в использовании специальной соли.
Выключение индикатора
наличия соли/установки для
умягчения воды
Если индикатор наличия соли I H Вам
мешает (напр., при использовании
комбинированного моющего средства с
содержанием специальной соли), то его
можно выключить.
— Поступайте, как описано в разделе
«Настройка установки для умягчения
воды», и установите значение •:<<.
Тем самым Вы выключаете установку
для умягчения воды и индикатор
наличия специальной соли.
А
Предупреждения
Никогда не загружайте в контейнер
для соли моющее средство. Иначе
установка для умягчения воды
выйдет из строя.
С целью защиты от повреждений
машины, обусловленных появлением
ржавчины, дозагрузка специальной
соли всегда должна проводиться
непосредственно перед включением
машины.
8
ru
Ополаскиватель
После того, как индикатор нехватки
ополаскивателя I P только засветился
на дисплее, остается еще резерв
ополаскивателя на 1-2 мытья.
Необходимо добавить ополаскиватель.
Ополаскиватель используется для того,
чтобы на посуде не оставалось пятен,
и стаканы были прозрачными.
Пользуйтесь только ополаскивателем,
предназначенным для бытовых
посудомоечных машин.
Комбинированные моющие средства,
в состав которых входит
ополаскиватель, можно использовать
лишь в случае, если жесткость
используемой воды не превышает
значения 21 ° dH (37° fH, 26° С1агке,
3,7 ммоль/л). Если значение жесткости
воды выше 2l° dH, то и в этом случае
необходимо использовать
ополаскиватель.
— Откройте емкость для хранения
ополаскивателя 12j, для чего
сначала нажмите на язычок,
имеющийся на крышке емкости,
и затем поднимите за него крышку.
Осторожно загрузите
ополаскиватель до максимальной
отметки на загрузочном отверстии.
Закройте крышку таким образом,
чтобы она зафиксировалась
со щелчком.
Перелившийся через край
ополаскиватель следует собрать
тряпкой, чтобы при следующем
мытье посуды не образовалось
слишком много пены.
9
ru
Установка количества
ополаскивателя
Количество подаваемого
ополаскивателя регулируется путем
установки значений от г.йй до г:йБ.
На заводе-изготовителе было
установлено значение г:и5.
Изменять настройку можно только
в случае, если на посуде после мытья
остаются свили (установите меньшее
значение) или пятна от воды (установите
большее значение).
—
Откройте дверцу машины.
— Включите машину с помошью
выключателя «ВКЛ./ВЫКЛ.» I (.
—
Нажмите на кнопку выбора
программы I # и, удерживая ее
в этом положении, нажимайте на
кнопку «CTAPT» I 1″ до тех пор, пока
на цифровом индикаторе не
появится •:<….
—
Отпустите обе клавиши.
Индикаторная лампочка
клавиши I # начнет мигать,,___
и на цифровом индикаторе I 8
появится установленное на заводе
изготовителе значение жесткости
воды Н:’иЧ.
—
Нажимайте на к нопку выбора
программы I # до тех пор, пока на
цифровом индикаторе I 8 не
появится установленное на заводе
изготовителе значение г:<5.
Чтобы изменить установку:
— Нажмите на клавишу выбора
программы I 3.
После каждого нажатия на клавишу
установочное значение
увеличивается на одну единицу; как
только будет достигнуто
значение г.йБ, на индикаторе снова
появится г:йй (выключено).
—
Нажмите на кнопку «CTAPT» 11″.
Установленное значение теперь
записано в память машины.
—
Закройте дверцу.
Выключение индикатора
наличия ополаскивателя
Воли индикатор наличия
ополаскивателя I Р Вам мешает
(например, при использовании
комбинированных моюших средств, в
состав которых входит ополаскиватель),
то его можно выключить.
— Поступайте, как описано в разделе
«Установка количества
ополаскивателя», и установите
значение г .йй.
После этого индикатор наличия
ополаскивателя I Р выключается.
1 0
12:49
Посудомоечная машина BOSCH spv58m50ru. Монтаж и настройка жесткости воды.
01:39
Оборвались тросик и в посудомойке, упала дверца, как починить…
03:37
Bosch Geschirrspüler Vollintegriert SPV69T70EU 45cm — Präsentation
Нажмите на кнопку для помощи
-
Инструкции по эксплуатации
1
Bosch SMV 69T40 RU инструкция по эксплуатации
(36 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
2.23 MB -
Описание:
Посудомоечная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Bosch SMV 69T40 RU. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Bosch SMV 69T40 RU. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Bosch SMV 69T40 RU, исправить ошибки и выявить неполадки.
Manuals Directory
ManualsDir.com — online owner manuals library
- Manuals
Bosch SMV69T40RU ActiveWater Посудомоечная машина шириной 60 см SMV69T40RU — Полновстраиваемая Instruction Manuals and User Guides
Unfortunately Bosch SMV69T40RU ActiveWater Посудомоечная машина шириной 60 см SMV69T40RU — Полновстраиваемая manual is not available in English
