Плита аег электрическая стеклокерамика инструкция

Инструкция по эксплуатации для стеклокерамической плиты AEG Electrolux EKC60353

Комплектующие для плиты

Переключатели

Модель Фото

Переключатель для стеклокерамических плит EGO 50.85021.000

Провода

Модель Фото

Провод для эл. плиты КГ 3х2,5 с РШ/ВШ (175 см. черный)

Лампы

Модель Фото

Лампа подсветки духовки

Добро пожаловать в мир Электролюкс
Благодарим вас за выбор первоклассного продукта от Electrolux, который, надеемся, доставит вам массу удовольствия в будущем. Цель Electrolux — предлагать широкий выбор качественной продукции, которая сделает вашу жизнь более комфортной. Несколько примеров вы найдете на обложке данного руководства. Пожалуйста, уделите несколько минут изучению данного руководства, чтобы воспользоваться преимуществами вашей новой машины. Мы обещаем, что он обеспечит превосходный пользовательский опыт и простоту работы.
Удачи!
Руководство по использованию инструкции
В тексте встречаются следующие символы, которые помогут вам на протяжении всего процесса.
 Инструкции по технике безопасности
 Пошаговая инструкция операции
 Советы и подсказки
 Экологическая информация
 Данное устройство изготовлено в соответствии со следующими директивами EEC: 2006/95 EEC — 93/68 EEC — 89/336 EEC, действующая редакция.
Важная информация по безопасности
Вы ДОЛЖНЫ внимательно прочитать эти предупреждения перед установкой или использованием варочной панели. Если вам нужна помощь, свяжитесь с нашим отделом обслуживания клиентов.
Монтаж
• Работы по установке должны выполняться компетентными и квалифицированными монтажниками в соответствии с действующими нормами.
• Любые изменения в бытовой электросети, которые могут потребоваться для установки прибора, должны выполняться только компетентным персоналом.
• Проверьте прибор на предмет повреждений при транспортировке.
• Никогда не подключайте поврежденный прибор. Если ваш прибор поврежден, обратитесь к поставщику.
• Опасно изменять или пытаться изменить характеристики данного прибора.
• Избегайте установки прибора рядом с легковоспламеняющимися материалами (например, занавесками, кухонными полотенцами и т. д.).
• Этот прибор тяжелый. Будьте осторожны при его перемещении.
• Этот прибор нельзя устанавливать на подставку.
• Перед использованием прибора снимите всю упаковку.
• Некоторые детали защищены ударопрочной пластиковой пленкой. Обязательно снимите эту пластиковую пленку перед началом эксплуатации прибора и очистите соответствующие детали мягкой тканью, отжатой в теплой воде с добавлением небольшого количества моющего средства.
• Убедитесь, что электропитание соответствует типу, указанному на заводской табличке.
Безопасность детей
• Этот прибор предназначен для использования взрослыми. Не позволяйте детям играть рядом с прибором или с ним.
• Во время использования прибор нагревается. Детей следует держать подальше, пока он не остынет.
• Этот прибор не предназначен для использования детьми или другими лицами, чьи физические, сенсорные или умственные способности или недостаток опыта и знаний не позволяют им безопасно использовать прибор без присмотра или инструкций со стороны ответственного лица, обеспечивающего безопасное использование прибора.
• Дети также могут пораниться, снимая с прибора кастрюли или кастрюли.
Во время использования
• Этот прибор предназначен только для приготовления пищи в домашних условиях. Он не предназначен для коммерческих или промышленных целей.
• Не используйте этот прибор, если он находится в контакт с водой.
• Не пользуйтесь прибором мокрыми руками.
• Убедитесь, что ручки управления находятся в положении «ВЫКЛ», когда они не используются.
• Во время использования прибор нагревается. Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам внутри печи.
• Всегда отходите от духовки, когда открываете ее дверцу, чтобы выпустить скопившийся пар или тепло.
• При использовании других электроприборов следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячими поверхностями прибора.
• Никогда не используйте керамическую плиту в качестве рабочего места. Не храните вещи на керамической плите.
• Никогда не используйте на керамической плите посуду из пластика или алюминиевой фольги.
• Никогда не используйте в духовке пластиковую посуду. Никогда не выстилайте какую-либо часть духовки алюминиевой фольгой.
• Неустойчивые или деформированные кастрюли не следует использовать на конфорках для приготовления пищи, так как неустойчивые кастрюли могут стать причиной несчастного случая из-за опрокидывания или проливания.
• Керамическая варочная панель ударопрочная, но не нерушимая! Твердые или острые предметы, падающие с высоты, могут повредить варочную панель. Если вы заметили царапины или трещины, отключите плиту от электропитания и позвоните в ближайший сервисный центр.
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра при приготовлении пищи с использованием масла и жиров.
• Этот прибор следует всегда содержать в чистоте. Скопление жиров или пищевых продуктов может привести к возгоранию.
• Всегда следите за тем, чтобы вентиляционное отверстие духовки, расположенное в центре задней части варочной панели, оставалось свободным, чтобы обеспечить вентиляцию камеры духовки.
• Скоропортящиеся продукты, пластиковые предметы и ареолы могут подвергнуться воздействию тепла, поэтому их нельзя хранить над прибором.
• В ящик, расположенный под духовкой, можно помещать только жаропрочные тарелки. Не кладите туда горючие материалы.
• Никогда не используйте пар или пароочистители высокого давления для чистки прибора.
• Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для чистки стекла дверцы духовки, поскольку они могут поцарапать поверхность, что может привести к расколу стекла.
Услуга
• Ремонт или обслуживание данного устройства должен производить только авторизованный сервисный инженер и использовать только оригинальные одобренные запасные части.
 Относящаяся к окружающей среде информация
• Символ  на продукте или на упаковке указано, что с данным продуктом нельзя обращаться как с бытовыми отходами. Вместо этого его следует передать в соответствующий пункт сбора электрического и электронного оборудования для переработки.
Обеспечив правильную утилизацию этого продукта, вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые в противном случае могли бы быть вызваны неправильным обращением с отходами этого продукта. Для получения более подробной информации о переработке этого продукта обратитесь в местную городскую администрацию, в службу по утилизации бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели продукт.
• После установки утилизируйте упаковку с соблюдением требований безопасности и окружающей среды.
• При утилизации старого прибора приведите его в негодность, отрезав кабель.
На упаковке указано, что с данным продуктом нельзя обращаться как с бытовыми отходами.
Вместо этого его следует передать в соответствующий пункт сбора электрического и электронного оборудования для переработки.
Панель управления

1. Передняя левая ручка управления конфоркой

2. Задняя левая ручка управления конфоркой
3. Задняя правая ручка управления конфоркой
4. Передняя правая ручка управления конфоркой
5. Электронный программатор
6. Ручка управления функциями духовки

7. Включено освещение
8. Контрольная лампочка термостата
9. Ручка управления термостатом духовки

Ящик для хранения
Ящик для хранения расположен под камерой духовки.
 Во время приготовления ящик для хранения может нагреться, если духовка находится на высокой мощности в течение длительного периода времени, поэтому в ящике нельзя хранить легковоспламеняющиеся материалы, такие как прихватки, кухонные полотенца, пластиковые фартуПринадлежности для духовки, такие как противни, также нагреваются, поэтому следует соблюдать осторожность, вынимая эти предметы из ящика, пока духовка используется или еще горячая.

Полость духовки

Аксессуары

Полка для духовки (2 шт.)

Поддон (x 1)

Операция
Ручки управления Push-Pull
Некоторые модели оснащены двухтактными ручками управления (см. рисунок). Эти ручки могут быть полностью утоплены в панели управления, когда духовка не работает.

Варочные зоны керамической варочной панели
Чтобы включить конфорку, поверните соответствующую ручку управления по часовой стрелке до нужного уровня нагрева.
Ручка управления пронумерована от 0 до 9.

0 – ВЫКЛ.
9 – Максимум.

Варочная панель имеет два типа варочных зон:
3 обычные варочные зоны (задняя левая, задняя правая и передняя правая).

Мы рекомендуем ненадолго переключить конфорки на максимум (9), чтобы усилить конфорку, а затем отрегулировать их до нужного уровня.
Ручка управления для обычного приготовления.

1 двухконтурная конфорка (спереди слева)
Передняя левая конфорка оснащена двумя нагревательными элементами.
— Чтобы включить меньшую круглую конфорку, поверните соответствующую ручку управления по часовой стрелке до нужного уровня нагрева.
— Чтобы включить оба нагревательных элемента, поверните ручку управления по часовой стрелке до максимального уровня нагрева (9), затем поверните ручку дальше, почти дойдя до символа «0». Вы услышите щелчок, и включится более широкая конфорка. Затем поверните ручку обратно в положение 9 и  установите необходимый уровень нагрева.
Имейте в виду, что теперь два нагревательных элемента будут работать вместе, обеспечивая более высокую выходную мощность, чем обычная зона приготовления пищи.

Показатели остаточного тепла
Варочная панель оснащена четырьмя индикаторами остаточного тепла, соответствующими каждой конфорке. Соответствующий индикатор будет гореть до тех пор, пока температура не упадет ниже 30°C, даже после выключения варочной зоны.
 При включении конфорки может быть слышно короткое жужжание.
Это вполне нормально и никак не влияет на работу варочной панели.
Использование стеклокерамической варочной панели
Поверхность керамического стекла.
Стекло твердое и закаленное, чтобы выдерживать жару, холод и температурные удары. Но, как и любое стекло, оно чувствительно к ударам. Не стойте на поверхности керамического стекла.
 Если вы заметили царапины или трещины, отключите плиту от электропитания во избежание поражения электрическим током и позвоните в ближайший сервисный центр.
 Храните все предметы и материалы, которые могут расплавиться, с варочной поверхности, например, пластик, алюминиевую фольгу.
Следует соблюдать осторожность при приготовлении пищи или напитков, содержащих сахар. Если что-либо подобное случайно попадет на керамическую поверхность, его необходимо немедленно соскоблить, пока оно еще горячее, и вытереть, чтобы избежать повреждения поверхности.
Сеть включена
Индикатор включения сети загорится, когда ручка управления функциями духового шкафа и/или ручки управления конфоркой будут установлены в положение.
Потребление энергии
Для экономии энергии следует:
— использовать только посуду для приготовления пищи и жарки с гладким плоским дном.
— расставьте кастрюли и сковородки по местам перед включением приготовления пищи.
— по возможности накрывайте кастрюли и сковородки крышкой.
— выключите конфорку за несколько минут до окончания времени приготовления, чтобы использовать остаточное тепло.
— используйте остаточное тепло конфорок для поддержания тепла или плавления продуктов.
— располагайте кастрюли и сковородки по центру.
Кастрюли и сковороды
Кастрюли и сковороды должны быть не меньше зоны приготовления пищи, а желательно не более чем на 10-15 мм больше диаметра зоны приготовления пищи.
Всегда используйте посуду для приготовления пищи и жарки с гладким плоским дном.
Основания всегда должны быть чистыми и сухой. Готовьте, не закрывая крышку.
Убедитесь, что основания посуды гладкие и неповрежденные; основания с заусенцами и острыми краями могут поцарапать поверхность керамического стекла.
Чтобы не поцарапать и не повредить керамическую варочную поверхность, кастрюли и сковородки следует перемещать по плите, поднимая их, а не сдвигая.
Посуда с алюминиевым и медным основанием может оставлять после себя металлические пятна, которые удаляются с трудом, а иногда и вовсе невозможно.
 Будьте осторожны при жарке продуктов в горячем масле или жире, так как перегретые брызги могут легко воспламениться.

Электрическая духовка
Ручки управления функциями духовки и термостата.
Они позволяют выбрать наиболее подходящий тип нагрева для различных требований к приготовлению, правильно подключив нагревательные элементы и отрегулировав температуру до необходимого уровня.
 Духовка выключена.
 Освещение духовки — освещение духовки горит без использования каких-либо функций приготовления.
 Обычное приготовление — тепло исходит как от верхнего, так и от нижнего элемента, обеспечивая равномерный нагрев внутри духовки.
 Нижний нагревательный элемент: тепло поступает только снизу духовки.

 Только внутренний элемент гриля — можно использовать для приготовления на гриле небольших порций.
 Полный гриль – будет включен элемент полного гриля.
 Пицца. Нижний элемент обеспечивает прямой нагрев основы пиццы, пирога с заварным кремом или пирога, а вентилятор обеспечивает циркуляцию воздуха для приготовления начинки для пиццы или пирога.
 Приготовление с конвекцией — позволяет одновременно жарить или жарить и запекать на любом уровне без передачи вкуса.
 Настройка размораживания. Эта настройка предназначена для размораживания замороженных продуктов.
Ручка управления термостатом
Поверните ручку управления термостатом по часовой стрелке, чтобы выбрать температуру от 50°C до MAX (230°C).

Контрольная лампочка термостата
Контрольная лампочка термостата загорается при повороте ручки управления термостатом. Свет будет гореть до тех пор, пока не будет достигнута нужная температура. Затем он будет периодически включаться и выключаться, показывая, что температура поддерживается.
Сеть включена
Индикатор включения сети загорится, когда ручка управления функциями духового шкафа и/или ручки управления конфоркой будут установлены в положение.
Защитный термостат
Эта духовка оснащена защитным термостатом. В случае неисправности главного термостата и, как следствие, перегрева, защитное устройство прекратит подачу электроэнергии на прибор. Если это произойдет, позвоните в местный сервисный центр. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно.
Перед первым использованием прибора
 Перед использованием печи снимите всю упаковку, всю упаковку как внутри, так и снаружи печи.
 Перед первым приготовлением тщательно вымойте принадлежности духовки.
Перед первым использованием духовку следует разогреть без продуктов. В это время может исходить неприятный запах. Это вполне нормально.
 Духовка будет работать только в том случае, если установлено время суток.
1. Установите время суток с помощью электронного программатора (см. главу «Электронный программатор»).
2. Переключите функцию управления духовкой ручкой для обычного приготовления пищи .
3. Установите ручку управления термостатом в положение МАКС.
4. Откройте окно для проветривания.
5. Дайте духовке поработать пустой примерно 45 минут.
Эту процедуру следует повторить с использованием полной функции гриля  и функции вентилятора  примерно в течение приготовления 5-10 минут.
 После выполнения этой операции дайте духовке остыть, затем очистите ее камеру мягкой тканью, смоченной в теплой воде с добавлением небольшого количества мягкого моющего средства.
Первое использование керамической плиты
Перед использованием варочную поверхность следует очистить, чтобы удалить следы производственного процесса.
 Протрите керамическую поверхность обложите влажной тканью, смоченной теплой водой с добавлением небольшого количества моющего средства, и вытрите насухо.
Первый нагрев
 Чтобы проверить конфорки, кратковременно включите каждый из них.
Электронный программатор

 Духовка будет работать только в том случае, если время дня установлено.
Однако духовка также может работать без какой-либо программы.
Установка времени суток 
При переключении электропитания во время или после сбоя питания, «Time of day» замигает контрольная лампа .
Чтобы установить правильное время суток:
1. Нажмите кнопку  или .
2. После проведения настройки подождите на 5 секунд: пилот «Время суток» лампа погаснет и на дисплее появится установленное время. Прибор готов к использованию.
Чтобы сбросить правильное время суток:
1. Нажмите кнопку  несколько раз, чтобы выбрать функцию «Время суток». Соответствующая контрольная лампа начнет мигать.
Дальше действуйте, как описано выше.
Время суток можно сбросить только в том случае, если нет автоматической функции (продолжительность приготовления  или окончание приготовления ).
1. Кнопка выбора функции .
2. Кнопка управления уменьшением «»
3. Кнопка управления увеличением «»
4. Дисплей
5. Контрольная лампочка «Продолжительность приготовления» .
6. Контрольная лампочка «Окончание приготовления» .
7. Контрольная лампа «Таймер» .
8. Контрольная лампа «Время суток» .
 В случае отключения электроэнергии все настройки (время суток, настройка программы или программа в эксплуатации) будет отменено. Когда электроснабжение будет восстановлено, цифры на дисплее начнут мигать, и часы/таймер должны быть перезагружены.

Функция «Продолжительность приготовления» .
Эта функция позволяет духовке автоматически отключаться по истечении запрограммированного времени приготовления.
Поместите блюдо в духовку, выберите функцию приготовления и отрегулируйте температуру приготовления. Нажмите кнопку  несколько раз, чтобы выбрать функцию «Продолжительность приготовления». Соответствующая контрольная лампа начнет мигать. Затем действуйте следующим образом:
Чтобы установить продолжительность:
1. Нажмите кнопку  или .
2. После завершения настройки подождите 5 секунд: загорится контрольная лампочка  «Продолжительность приготовления», и на дисплее снова отобразится время суток.
3. По истечении времени приготовления духовка автоматически выключится, раздастся звуковой сигнал и начнет мигать контрольная лампа. Поверните функцию духовки и ручку управления термостатом на ноль.
Чтобы выключить звуковой сигнал, нажмите любую кнопку.
ПРИМЕЧАНИЕ. Отключение звукового сигнала приведет к переключению духовки в ручной режим, и если функция духовки и ручки термостата не установлены на ноль, духовка снова начнет нагреваться.
Чтобы отменить время продолжительности:
1. Нажмите кнопку  несколько раз, чтобы выбрать функцию «Продолжительность приготовления». Соответствующая контрольная лампа  начнет мигать, и на дисплее отобразится оставшееся время приготовления.
2. Нажимайте кнопку  до тех пор, пока на дисплее не появится «0:00». Через 5 секунд контрольная лампа погаснет, и на дисплее снова отобразится время суток.

Функция «Окончание приготовления» 
Поместите еду в духовку, выберите функцию приготовления и отрегулируйте температуру приготовления. Нажмите кнопку  несколько раз, чтобы выбрать функцию «Окончание приготовления». Соответствующая контрольная лампа начнет мигать. Затем действуйте следующим образом:

Чтобы установить время окончания приготовления:
1. Нажмите кнопку  или .
2. После проведения настройки подождите 5 секунд: загорится контрольная лампа  «Окончание приготовления», и на дисплее снова появится время суток.
3. По истечении времени приготовления духовка выключается и раздается акустический сигнал тревоги, и загорается контрольная лампа. Включите функцию духовки и ручку управления термостатом в ноль.
Чтобы выключить звуковой сигнал, нажмите любую кнопку.
ПРИМЕЧАНИЕ: выключение звукового сигнала духовки перейдет в ручной режим, и если духовка функционирует, а ручки термостата не установлены на ноль, духовка снова начнет нагреваться.
Чтобы отменить время окончания приготовления:
1. Нажмите кнопку  несколько раз, чтобы выбрать «Завершить». Соответствующая контрольная лампа  начнет мигать, и на дисплее отобразится запрограммированное время окончания приготовления.
2. Нажимайте кнопку  до тех пор, пока на дисплее не появится текущее время суток. Программатор подаст звуковой сигнал и контрольная лампа погаснет.
«Продолжительность приготовления»  и «Окончание приготовления» в сочетании
Функции «Продолжительность приготовления» и «Окончание приготовления» можно использовать одновременно для автоматического выключения духовки, выберите функцию приготовления и отрегулируйте, чтобы отменить время окончания приготовления: настройте духовку на автоматическое включение и выключение.
1. С функцией «Время приготовления»  измените настройку продолжительности приготовления, как описано в соответствующей главе, установите время продолжительности.

Затем нажмите кнопку : на дисплее отобразится запрограммированная настройка.
2. С помощью функции «Окончание времени приготовления»  (выполните настройку «Окончание приготовления», как описано в соответствующей главе) установите время окончания приготовления.
Загорятся соответствующие контрольные лампы, и на дисплее отобразится время суток. Духовка будет включаться и выключаться в соответствии с заданными программами.
Функция «Таймер» 
Сигнал таймера прозвучит в конце заданного периода, но духовка останется включенной, если она используется.

Чтобы установить таймер:
1. Нажмите кнопку  несколько раз, чтобы выбрать функцию «Минутный таймер». Соответствующая контрольная лампа  начнет мигать.
2. Затем нажмите кнопку  или  (максимум: 2 часа 30 минут).
3. После проведения настройки подождите 5 секунд: загорится контрольная лампа  «Таймер».
4. По истечении заданного времени контрольная лампа начнет мигать и раздастся звуковой сигнал. Чтобы выключить звуковой сигнал, нажмите любую кнопку.
Чтобы отменить таймер:
1. Нажмите кнопку  несколько раз, чтобы выбрать функцию «Минутный таймер». Соответствующая контрольная лампа  начнет мигать, и на дисплее отобразится оставшееся время.
Затем нажмите кнопку : на дисплее отобразится запрограммированная настройка.
2. Нажимайте кнопку  до тех пор, пока на дисплее не появится «0:00». Через 5 секунд контрольная лампа погаснет, и на дисплее снова отобразится время суток.
Как выключить дисплей
1. Нажмите одновременно две кнопки программатора и удерживайте их нажатыми около 5 секунд. Дисплей выключится.
2. Для включения дисплея нажмите любую кнопку.
Дисплей можно выключить только в том случае, если не заданы другие функции.
Использование духовки
 Всегда готовьте с закрытой дверцей духовки.
Стойте на расстоянии, открывая опускающуюся дверцу духовки. Не позволяйте ей упасть: поддерживайте дверь за ручку, пока она не откроется полностью.
 Духовка имеет четыре уровня и оснащена двумя полками. Положения противней отсчитываются от нижней части духовки, как показано на схеме.
Важно, чтобы эти полки были расположены правильно, как показано на схеме.
Не ставьте посуду непосредственно на дно духовки.
 Внимание! — Не ставьте предметы на дно духовки и не накрывайте какуюлибо часть духовки алюминиевой фольгой во время приготовления, так как это может вызвать перегрев, который повлияет на результаты выпечки и повредит эмаль духовки.
Всегда ставьте кастрюли, жаропрочные противни и алюминиевые противни на полку, вставленную в направляющие.
 Тщательно контролируйте приготовление пищи с использованием жира или масла, так как перегрев этих продуктов может привести к возгоранию.
По той же причине будьте осторожны, помещая или вынимая продукты из духовки, чтобы не допустить попадания жира или масла на дно духовки. В этом случае тщательно очистите духовку, чтобы избежать неприятных запахов и дыма.

Конденсат и пар
Духовка оснащена эксклюзивной системой, обеспечивающей естественную циркуляцию воздуха и постоянную рециркуляцию пара. Эта система позволяет готовить в условиях пара, сохраняя блюда мягкими внутри и хрустящими снаружи. Кроме того, время приготовления и энергопотребление сводятся к минимуму. Во время приготовления может образовываться пар, который можно выпустить при открытии дверцы духовки. Это абсолютно нормально.
 Однако всегда отходите от духовки, открывая дверцу духовки во время приготовления или в конце приготовления, чтобы дать возможность выйти скопившемуся пару или теплу.
 Когда пища нагревается, она производит пар так же, как и кипящий чайник. Когда пар попадает на стекло дверцы духовки, он конденсируется и образует капли воды.
Чтобы уменьшить образование конденсата, убедитесь, что духовка хорошо нагрета, прежде чем помещать в нее продукты. Затем будет произведен короткий предварительный разогрев духовки (около 10 мин.)
Мы рекомендуем вытирать конденсат после каждого использования прибора.
Посуда
• Используйте любую жаропрочную посуду, выдерживающую температуру до 230 C.
• Противни, формы для запекания и т. д. не следует ставить непосредственно напротив решетки, закрывающей вентилятор в задней части духовки, или ставить на ее основание.
• Не используйте противни размером более 30 x 35 см (12 x 14 дюймов), поскольку они ограничивают циркуляцию тепла и могут повлиять на производительность.
Керамика
Помните, что сковорода с широким дном позволяет готовить быстрее, чем узкая. Всегда используйте кастрюли, которые подходят для того, что вы готовите.
Особенно следите за тем, чтобы кастрюли не были слишком маленькими для жидкостей, поскольку они могут легко перелиться. Причем кастрюли не должны быть слишком большими, чтобы блюдо готовилось быстрее. На самом деле жир и сок могут растекаться по дну и легко подгорать.
Формы для выпечки коржей лучше использовать неоткрывающиеся. Фактически, из открывающейся формы соки и сахар просачиваются, падают на дно духовки и, как следствие, пригорают на дно противня, что затрудняет очистку. Не ставьте в духовку противни с пластиковыми ручками, поскольку они не являются термостойкими. Вам следует использовать кастрюли подходящего диаметра, подходящего для горелки, чтобы максимально эффективно использовать ее возможности и тем самым снизить расход газа. Также желательно накрыть кипящую запеканку крышкой и, как только жидкость закипит, убавить пламя настолько, чтобы температура кипения сохранялась.
Влияние блюд на результаты приготовления
Посуда и банки различаются по толщине, проводимости, цвету и т. д., что влияет на то, как они передают тепло продуктам внутри них.
А Алюминиевая, глиняная посуда, стеклянная посуда для духовки и яркая блестящая посуда уменьшают приготовление и подрумянивание основы.
B Эмалированный чугун, анодированный алюминий, алюминий с антипригарным покрытием внутри и цветным снаружи, а также темная тяжелая посуда ускоряют приготовление пищи и подрумянивание основания.
Советы и рекомендации по использованию духовки
 Советы и рекомендации по приготовлению пищи
Рыба и Мясо
Мясо можно поместить в жаростойкую посуду или прямо на полку духовки. В этом случае не забудьте поставить поддон в первое положение снизу с небольшим количеством воды. Поддон для сбора капель предотвратит попадание растопленного жира на дно духовки.
Белое мясо, птицу и рыбу в целом необходимо готовить при средней температуре (от 150°С до 175°С). Если вам нужно приготовить красное мясо (слегка подрумяненное снаружи и более нежно приготовленное внутри), рекомендуется на короткое время использовать более высокую температуру (от 200°C до 230°C).
Разморозка
Вентилятор духовки работает без нагрева и обеспечивает циркуляцию воздуха комнатной температуры внутри духовки. Это увеличивает скорость разморозки. Однако учтите, что температура кухни будет влиять на скорость размораживания.
Эта функция особенно подходит для деликатных продуктов, которые могут быть повреждены при нагревании, например, пирожных с кремом, глазированных тортов, выпечки, хлеба и других дрожжевых продуктов.
 Как использовать разморозку!
Поверните ручку управления функциями духовки  и настройте термостат ручку в положение ВЫКЛ .
 Полезные советы по выпечке
Торты обычно следует готовить при средней температуре (от 150°С до 200°С).
При приготовлении тортов или выпечки рекомендуется непродолжительный предварительный разогрев духовки (около 10 минут). После начала приготовления держите дверцу духовки закрытой в течение всего времени приготовления и проверяйте результаты приготовления через стекло дверцы духовки.
 Советы и рекомендации по приготовлению на гриле. Если вам нужно приготовить мясо или рыбу на гриле, поместите их прямо на полку, предварительно нанеся на них немного масла.
В режиме гриля тепло исходит только от верхнего элемента. Поэтому степень приготовления нужно регулировать в зависимости от толщины мяса или рыбы.
Всегда не забывайте ставить поддон в нижнее положение с небольшим количеством воды.
 Советы и рекомендации
• Накрывайте продукты крышкой, алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы предотвратить высыхание во время размораживания.
• ВСЕГДА ГОТОВЬТЕ ТЩАТЕЛЬНО СРАЗУ ПОСЛЕ РАЗОТТАИВАНИЯ.
• Замороженные продукты следует по возможности укладывать в один слой и переворачивать в середине процесса размораживания.
• Только куски мяса и птицы до 2 кг. (4 фунта) подходят для размораживания таким способом.
Таблица приготовления
 Время приготовления не включает время предварительного нагрева.
Перед приготовлением необходим непродолжительный предварительный прогрев духовки (около 10 минут).
Если вы хотите готовить несколько блюд одновременно, рекомендуем изменить уровень приготовления ваших блюд в течение последних 5–10 минут, чтобы получить более равномерный цвет вашей посуды.
 Время приготовления не включает время предварительного нагрева
Перед приготовлением необходим непродолжительный предварительный прогрев духовки (около 10 минут).
Гриль 

ТИП БЛЮДА Количество

Уровень

Темп. °C Время готовить (минуты) 
  Вес Штук     Верхняя сторона Нижняя сторона
Стейки из филе 4 800 3 Макс 12 ~ 15 12 ~ 14
Бифштексы 4 600 3 Макс 10 ~ 12 6 ~ 8
Колбасные изделия 8   3 Макс 12 ~ 15 10 ~ 12
Свиные отбивные 4 600 3 Макс 12 ~ 16 12 ~ 14
Курица (разрезанная на две части) 2 1000 3 Макс 30 ~ 35 25 ~ 30
Кебаб 4   3 Макс 10 ~ 15 10 ~ 12
Куриная грудка 4 400 3 Макс 12 ~ 15 12 ~ 14
Гамбургер 6 600 3 Макс 10 ~ 15 8 ~ 10
Рыба (филе) 4 400 3 Макс 12 ~ 14 10 ~ 12
Сэндвичи 4-6   3 Макс 3 ~ 7  
Тост 4-6   3 Макс 2 ~ 4 2 ~ 3

Пицца 

Масса (гр.) ТИП БЛЮДА

Уровень

Температура, °C Время готовки в минутах  ПРИМЕЧАНИЯ
700 Пицца, большая 1 200 15 ~ 25 в противне
500 Пицца маленькая 1 200 10 ~ 20 в плесени на полке
500 Лепешка 1 200 15 ~ 25 в противне

 Температуры духовки предназначены только для справки. Возможно, потребуется увеличить или Уменьшите температуру в соответствии с индивидуальными предпочтениями и требованиями.
Очистка керамической варочной панели
 Прежде чем приступить к любому обслуживанию или очистке, необходимо ОТКЛЮЧИТЬ плиту от электросети.
Никогда не используйте пар или пароочистители высокого давления для чистки прибора.
Перед чисткой убедитесь, что варочная панель остыла.
Никогда не используйте агрессивные или абразивные средства, такие как спреи для духовки, средства для удаления пятен и ржавчины, чистящие порошки или губки с абразивным эффектом.
Специальные чистящие средства, такие как Hob Brite и скребки для керамической плиты, можно приобрести в местном сервисном центре.
Очистка после каждого использования.
Небольшие несгоревшие загрязнения можно удалить влажной тряпкой. Пригоревшую грязь необходимо удалить скребком. После этого протрите керамическую варочную панель влажной тряпкой и Hob Brite.
Удаление пятен
Легкие металлические пятна (остатки алюминия) можно удалить с варочной зоны с помощью средства для чистки керамических плит, например Hob Brite, когда оно остынет.
Растворы сахара, продукты питания с высоким содержанием сахара необходимо немедленно удалять скребком. Если этот тип загрязнения не удалить немедленно, это может привести к непоправимому повреждению керамической поверхности. Когда поверхность остынет, протрите ее влажной тряпкой и Hob Brite.
Прежде чем использовать какое-либо моющее или чистящее средство для очистки керамической поверхности, убедитесь, что производитель рекомендует использовать их на керамических плитах.
Не наносите чистящие средства на горячие зоны приготовления пищи. Прежде чем снова использовать конфорки, убедитесь, что все остатки вытерты.
Особые проблемы

Если химический очиститель оказался неподходящим Проверьте, является ли использование скребка более эффективным.
• при появлении темных пятен Если использование скребка и средства для чистки керамической плиты оказалось безуспешным, возможно, поверхность вашей варочной панели была повреждена в результате использования неподходящих чистящих средств или дна кастрюли с моющим эффектом. Это не ухудшит эффективность вашей керамической варочной панели.
• при появлении металлических пятен на варочной зоне Использовались кастрюли и сковородки с неподходящим дном или неподходящие чистящие средства. Удалить изменения цвета можно только приложив значительные усилия, используя средство для чистки керамического стекла.
• когда на поверхности появляются царапины Они могут быть вызваны царапинами или расплавлением предметов и не могут быть удалены. Это не ухудшит эффективность вашей керамической варочной панели.

Чистка духовки
 Духовка всегда должна содержаться в чистоте. Накопление жиров или продуктов может привести к возгоранию, особенно на сковороде-гриль.
Чистящие материалы.
Прежде чем использовать какие-либо чистящие средства для очистки духовки, убедитесь, что они подходят и что их использование рекомендовано производителем.
НЕ следует использовать чистящие средства, содержащие отбеливатель, поскольку они могут потускнеть поверхность. Также следует избегать использования жестких абразивов.
• Никогда не используйте пар или паровые машины для чистки прибора.
Внешняя очистка
Регулярно протирайте панель управления, дверцу духовки и уплотнитель дверцы мягкой тканью, хорошо отжатой в теплой воде с добавлением небольшого количества моющего средства.
Чтобы предотвратить повреждение или ослабление дверных стеклянных панелей, избегайте использования следующих средств:
 • Бытовые моющие средства и отбеливатели
• Пропитанные подушечки, не подходящие для кастрюль с антипригарным покрытием
• Подушечки Brillo/Ajax или подушечки из стальной шерсти
• Химические подушечки для духовки или аэрозоли
• Средства для удаления ржавчины
• Пятновыводители для ванны/раковины
Очистите внешнее и внутреннее стекло двери теплым мыльным раствором. Если внутреннее стекло двери сильно загрязнится, рекомендуется использовать чистящее средство, такое как Hob Brite или Bar Keepers Friend.
Замена лампы духовки
 Отключите прибор от электросети.
Если лампочка духовки нуждается в замене, она должна соответствовать следующим характеристикам: электрическая мощность 15 Вт/25 Вт; электрический тариф, 230 В (50 Гц); устойчив к температуре 300С; тип соединения: Е14. Эти лампы можно приобрести в местном сервисном центре.
 Чтобы заменить неисправную лампочку:
1. Убедитесь, что духовка отключена от электропитания.
2. Поверните стеклянную крышку против часовой стрелки.
3. Снимите неисправную лампочку и замените ее.
4. Установите стеклянную крышку.
5. Снова подключите электропитание.

Полки духовки и опоры для полок
Чтобы очистить полки духовки, замочите их в теплой мыльной воде и удалите стойкие следы хорошо смоченной тампоном, пропитанным мылом.

Хорошо промойте и высушите мягкой тканью.
Опоры полок можно снять для облегчения чистки.
 Действуйте следующим образом:

1. Выверните передний винт, удерживая опору полки на месте другой рукой;
2. Отсоедините задний крюк и снимите опору полки;
3. После завершения очистки установите на место опоры полок, выполнив действия в обратном порядке.
При установке опоры полки убедитесь, что стопорные гайки затянуты.
Полость духовки
Лучше всего эмалированная духовка. электролюкс 25 мыть, пока духовка еще теплая.
После каждого использования протирайте духовку мягкой тканью, смоченной в теплой мыльной воде. Время от времени необходимо будет проводить более тщательную очистку с использованием фирменного средства для чистки духовки.
Полки для духовки
Чтобы очистить полки духовки, замочите их в теплой мыльной воде и удалите стойкие следы хорошо смоченной мыльной подушечкой. Хорошо промойте и высушите мягкой тканью.

Дверца духовки и ее прокладка
Перед чисткой дверцы духовки рекомендуем снять ее с духовки.
 Действуйте следующим образом:
1. полностью откройте дверцу духовки;
2. найдите петли, соединяющие дверцу с духовкой (см. рисунок 1);
3. разблокируйте и поверните небольшие рычажки, расположенные на двух петлях (см. рисунок 2);
4. возьмите дверцу за левую и правую стороны, затем медленно поверните ее в сторону духовки до полузакрытия (см. рисунок 3);
5. аккуратно снимите дверцу духовки с места (см. рисунок 3);
6. расположите его на устойчивом плане; Очищайте стекло дверцы духовки только теплой мыльной водой и мягкой тканью. Никогда не используйте жесткие абразивы.
После завершения очистки установите дверцу духовки на место, следуя процедуре, описанной в разделе обеспечить регресс.
 НЕ чистите дверцу духовки, пока стеклянные панели теплые. Если не соблюдать эту меру предосторожности, стеклянная панель может разбиться.
Если на стеклянной панели двери появятся сколы или глубокие царапины, стекло ослабнет и его необходимо заменить, чтобы предотвратить разрушение панели.
Свяжитесь с местным сервисным центром, который будет рад проконсультировать вас.
Модели из нержавеющей стали или алюминия:
Мы рекомендуем чистить дверцу духовки только влажной губкой, а после очистки высушить мягкой тканью.
Никогда не используйте стальную мочалку, кислоты или абразивные материалы, поскольку они могут повредить поверхность духовки.
Очистите панель управления духовкой, соблюдая те же меры предосторожности.
Правильную работу духовки обеспечивает прокладка, расположенная по краю камеры духовки.
• Периодически проверяйте состояние этой прокладки. При необходимости очистите его, не используя абразивные чистящие средства.
• Если прокладка повреждена , позвоните в местный сервисный центр. Не используйте духовку до тех пор, пока она не будет отремонтирована.

Что-то не работает
Если прибор работает неправильно, выполните следующие проверки: прежде чем обращаться в местный сервисный центр.
ВАЖНО: Если вы вызовете инженера по поводу неисправности, указанной ниже, или для устранения неисправности, вызванной неправильным использованием или установкой, будет взиматься плата, даже если прибор находится на гарантии.

СИМПТОМ!
 Плита не работает.
РЕШЕНИЕ
 Убедитесь, что устройство подключено к сети и электропитание включено.
 Проверьте, не перегорел ли сетевой предохранитель.
 Убедитесь, что повернута правильная ручка управления.
 Керамическая плита не дает удовлетворительных результатов.  Убедитесь, что посуда соответствует размеру варочной зоны.
 Убедитесь, что у сковороды плоское дно.
 Убедитесь, что настройка соответствует типу приготовления.
 Духовка не включается  Убедитесь, что выбрана функция приготовления.
 Убедитесь, что время суток установлено (см. главу «Установка времени суток»).
 Убедитесь, что выключатель розетки или выключатель электропитание плиты включено.
 Свет в духовке не горит  Выберите функцию с помощью переключателя функций духовки.
 Проверьте лампочку и при необходимости замените ее (см. «Замена лампы в духовке»).
 Блюда готовятся слишком долго или они готовятся слишком быстро.  Возможно, необходимо отрегулировать температуру.
 Пар и конденсат оседают на продуктах и в камере духового шкафа.  Обратитесь к содержанию данной брошюры, особенно к главе «Использование духовки».
 Оставляйте посуду в духовке не более чем на 15–20 минут после завершения приготовления.
 Вентилятор духовки шумит.  Убедитесь, что полки и формы для выпечки не вибрируют при контакте с задней панелью духовки.
 На дисплее отображается «12.00».  Установите время суток (см. главу «Настройка времени день»).

Если после всех этих проверок плита по-прежнему не работает, обратитесь в местный сервисный центр.

Размеры  
Высота 850 мм
Глубина 600 мм
Ширина 600 мм
Емкость духовки 53 л
Керамическая плита  
Передняя левая зона приготовления пищи 1,700 W / 700 W — 180 mm/110 mm
Задняя левая конфорка 1,200 W / 145 mm
Задняя правая варочная зона 1,700 W / 180 mm
Передняя правая варочная зона 1,200 W / 145 mm
Общий рейтинг 5800 Вт
Печь  
Нижний нагревательный элемент 1000 Вт
Элементы духовки 1800 Вт
Внутренний элемент гриля 1650 Вт
Полный элемент гриля 2450 Вт
Конвекционный нагревательный элемент 2000 Вт
Пицца 2675 Вт
Конвекционный вентилятор 25 Вт
Свет в духовке 25 Вт
Общий рейтинг 2700 Вт
Напряжение питания (50 Гц) 230 В
Общая мощность плиты (варочная панель + духовка) 8500 Вт
Напряжение питания (50 Гц) 230 V/400 V 3N~

Следующие инструкции предназначены для квалифицированного установщика, чтобы операции по установке, регулировке и обслуживанию выполнялись в соответствии с действующими правилами.
При любых изменениях режима, связанных с отключением машины, необходимо действовать с максимальной осторожностью.
 КОМПАНИЯ-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНЫЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ УСТАНОВКИ, НЕ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ПРАВИЛАМ.
Условия установки
Установка и обслуживание должны выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с действующими правилами.
Электрическое подключение должно выполняться в соответствии с действующими правилами.
Наша ответственность не будет возникать в случае несчастных случаев, вызванных неисправным или отсутствующим заземлением.
Размещение
Прибор предназначен для размещения между двумя мебельными блоками, высота которых не превышает высоту плиты.
Выравнивание
Прибор оснащен регулируемыми небольшими ножками, расположенными в задних углах основания. Регулируя маленькие ножки, можно изменить высоту прибора так, чтобы обеспечить равномерное распределение жидкостей, содержащихся в кастрюлях или кастрюлях.
Электрические соединения
Перед выполнением электрического подключения убедитесь, что:
— Предохранитель и бытовая электропроводка рассчитаны на полную электрическую нагрузку духовки (см. паспортную табличку).
— Ваша домашняя электропроводка имеет эффективное заземление в соответствии с действующими правилами и законами.
— К настенной розетке или многополюсному выключателю, используемому для электрического подключения, можно легко добраться после встраивания духовки.
Прибор поставляется без кабеля питания, поэтому к нему необходимо подключить кабель питания со стандартной вилкой, рассчитанной на общую электрическую нагрузку, указанную на заводской табличке.
Вилку следует вставлять в подходящую настенную розетку.
Если вам требуется прямое подключение к электрической сети (сети), необходимо установить между прибором и сетью многополюсный выключатель с минимальным зазором между контактами 3 мм. подходит для требуемой нагрузки и соответствует действующим правилам. Зеленый 1 желтый провод заземления не должен прерываться выключателем.
Питающий кабель во всех случаях должен быть проложен таким образом, чтобы гарантировать, что в любой заданной точке его температура не будет на 50°C выше температуры окружающей среды.
Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения настоящих правил предотвращения несчастных случаев.
В зависимости от необходимого сечения кабеля подходят следующие типы кабелей питания.
ï H07 РН-Ф
ï H05 RN-F
ï H05 RR-F
ï H05 ВВ-Ф
ï H05 В2В2-Ф (Т90)
Подключение клеммной колодки
Прибор оснащен легкодоступной 6-полюсной клеммной колодкой, перемычки которой уже предварительно установлены для работы от трехфазного напряжения 400 В с нейтральным проводом. В случае наличия другого напряжения сети перемычки на клеммной колодке должны быть расположены, как показано на схеме.
Заземляющий кабель должен быть подключен к клемме 
После подключения кабеля питания к клеммной колодке закрепите его соединительным зажимом.

Сервис и запасные части

Если после проверок, перечисленных в разделе «Что-то не работает», прибор попрежнему работает неправильно, обратитесь в местный сервисный центр, указав тип неисправности, модель прибора (Mod.), номер продукта (Prod. No.) и номер изделия. серийный номер (сер. №), указанный на идентификационной табличке.
Эта пластина расположена спереди внешний край камеры духовки.
Оригинальные запасные части, сертифицированные производителем изделия и имеющие этот символ, доступны только в нашем Сервисном Центре и авторизованных магазинах запасных частей. 

ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ

Все инструкции и руководства пользователя на all-guides.com.

На данное устройство предоставляется гарантия Electrolux в каждой из стран, перечисленных в конце данного руководства пользователя, на период, указанный в гарантии на устройство или иной срок, предусмотренный законом. Если вы переедете из одной из этих стран в другую из стран, перечисленных ниже, гарантия на устройство перейдет вместе с вами при соблюдении следующих условий:
• Гарантия на устройство начинается с даты, когда вы впервые приобрели устройство, что будет подтверждено предъявлением действительного сертификата. документ о покупке, выданный продавцом устройства.

• Гарантия на устройство распространяется на тот же период и в том же объеме на работу и детали, которые действуют в вашей новой стране проживания для этой конкретной модели или линейки приборов.
Гарантия на устройство принадлежит первоначальному покупателю устройства. Сервис и запасные части Если после проверок, перечисленных в разделе «Что-то не работает», прибор попрежнему работает неправильно, обратитесь в местный сервисный центр, указав тип неисправности, модель прибора (Mod.), номер продукта (Prod. No.) и номер изделия. серийный номер (сер. и не может быть передан другому пользователю.

• Прибор устанавливается и используется в соответствии с инструкциями Electrolux и используется только в домашних условиях, т. е. не используется в коммерческих целях.

Эта пластина расположена спереди

• Прибор установлен в соответствии со всеми действующими нормами, действующими в вашей новой стране проживания.

Положения настоящей Европейской гарантии не затрагивают никаких прав, предоставленных вам законом.


Инструкции

  • Techno Pride. Бытовая техника

  • Документация

  • Плиты

  • AEG

AEG

  • Все бренды
  • AEG
  • Beko
  • Bertazzoni
  • Bosch
  • Cezaris
  • Darina
  • DeLuxe
  • Electrolux
  • Flama
  • Gorenje
  • Hyundai
  • Kaiser
  • Korting
  • Maunfeld
  • Reex
  • Ricci
  • Smeg
  • Zanussi
  • Zigmund & Shtain
  • Элта

Плиты

  • Все категории
  • Холодильники
  • Стиральные машины
  • Сушильные машины
  • Посудомоечные машины
  • Варочные панели
  • Духовые шкафы
  • Вытяжки
  • Плиты
  • Микроволновые печи
  • Винные шкафы
  • Кофемашины
  • Подогреватели

Инструкция для плиты AEG 49076I9-MN 0,77 мб.

Инструкция для плиты AEG CCM56400BW 0,48 мб.

Инструкция для плиты AEG CCM56400BX 0,48 мб.

Инструкция для плиты AEG CIR56400BX 0,55 мб.

Инструкция для плиты AEG CKR56400BW 0,52 мб.

Энергетическая наклейка для плиты AEG 49076I9-MN 0,58 мб.

Энергетическая наклейка для плиты AEG CCM56400BW 0,58 мб.

Энергетическая наклейка для плиты AEG CCM56400BX 0,58 мб.

Энергетическая наклейка для плиты AEG CIR56400BX 0,58 мб.

Энергетическая наклейка для плиты AEG CKR56400BW 0,65 мб.

Бесплатная доставка

Большинство товаров доставляем бесплатно по России

Бесплатная установка

Отмеченные товары устанавливаем бесплатно на готовые коммуникации

Простой возврат или обмен

Защищаем интересы покупателей, соблюдаем законодательство РФ

Фирменная гарантия

Фирменная гарантия производителей. Официальный дилер большинства брендов

Акции и скидки

Участвуем во всех официальных акциях

84 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

Включение и выключение варочной панели, Мощность нагрева, Автоматический нагрев

Клавиша функции «бустер, Система управления мощностью Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Дисплей

Описание

Включена функция «Бустер».

+ число.

Возникла неисправность.

/ /

OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного теп‐

ла): в процессе приготовления / подогрев / остаточное тепло.
Включена функция блокировки кнопок или функция «Защита от

детей».
На конфорке находится неподходящая посуда, посуда слиш‐

ком мала или она отсутствует.
Выбрана функция автоматического отключения.

ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ

ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ

Нажмите на одну секунду на клавишу ,

чтобы включить или выключить варочную па‐

нель.

МОЩНОСТЬ НАГРЕВА

Нажмите на отметку нужного значения мощ‐

ности нагрева на линейке управления. При

необходимости его можно откорректировать,

проведя пальцем вправо или влево. Не отпу‐

скайте, пока не выберете необходимую мощ‐

ность нагрева. На дисплее отобразится вы‐

бранное значение мощности нагрева.

АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАГРЕВ

Функция автоматического нагрева позволяет

достичь нужного уровня нагрева в более ко‐

роткий срок. Она устанавливает на некоторое

время (см. рисунок) максимальную ступень

нагрева, а затем уменьшает ее до требуемого

уровня.

Чтобы включить функцию автоматического

нагрева, выполните следующие действия:

1.

Нажмите на . На дисплее отобразится

.

2.

Сразу же задайте необходимую ступень

нагрева. Через три секунды на дисплее

отобразится .

3.

Чтобы остановить выполнение этой

функции, измените ступень нагрева.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

КЛАВИША ФУНКЦИИ «БУСТЕР»

Функция интенсивного нагрева «Бустер» уси‐

ливает нагрев на индукционных конфорках.

Функция «Бустер» включается максимум на

10 минут. По истечении этого времени кон‐

форка автоматически переключается обратно

на максимальный уровень мощности. Чтобы

включить эту функцию, нажмите на . При

этом загорится . Для выключения нажмите

на ступень нагрева —

.

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ

МОЩНОСТЬЮ

Система управления мощностью делит мощ‐

ность между двумя конфорками, составляю‐

щими единую пару (см. иллюстрацию). Функ‐

ция повышения мощности повышает мощ‐

ность до максимального уровня для одной

конфорки в паре и автоматически снижает

мощность на второй конфорке. В зоне дис‐

плея, относящейся к конфорке, мощность ко‐

торой снижена, поочередно отображаются

два уровня нагрева.

РУССКИЙ

11

Включение и выключение варочной панели, Мощность нагрева, Автоматический нагрев

ТАЙМЕР

Используется для установки времени автома‐

тического выключения нужной конфорки.

1.

Выберите конфорку. Нажмите на не‐

сколько раз до тех пор, пока не загорится

индикатор, соответствующий необходи‐

мой конфорке.

Перед включением таймера необхо‐

димо выбрать конфорку.

2.

Задайте ступень нагрева нужной конфор‐

ки. Ее также можно задать после включе‐

ния таймера.

3.

Чтобы установить или изменить значе‐

ние таймера, нажмите на + или на — на

панели управления варочной панели.

Максимально допустимый диапазон вре‐

мени составляет 99 минут.
Индикатор конфорки начнет мигать мед‐

леннее. Начинается обратный отсчет

времени.

4.

Для проверки оставшегося времени не‐

сколько раз нажмите на , пока не на‐

чнет быстро мигать индикатор нужной

конфорки. На дисплее отобразится ос‐

тавшееся до конца отсчета время.
По истечении установленного времени

приготовления на дисплее замигает 00 и

раздастся звуковой сигнал. Конфорка от‐

ключится.

5.

Нажмите на , чтобы отключить звуко‐

вой сигнал.

Для того, чтобы отключить таймер до

истечения времени отсчета, выбери‐

те конфорку при помощи и нажми‐

те на -. Оставшееся время обратного

отсчета будет сброшено на 00. Инди‐

катор конфорки погаснет.

Таймер можно использовать для отсчета вре‐

мени, когда конфорки не используются. Для

этого выберите конфорку и включите таймер,

но не устанавливайте ступень нагрева.

ФУНКЦИЯ «ВЫКЛЮЧИЛ И ИДИ»

Функция «Выключил и иди» переводит все

работающие конфорки на наименьшую сту‐

пень нагрева ( ).

Функция не отключает функцию «Таймер».
• Для включения этой функции нажмите на

. На дисплее высветится символ .

• Для выключения этой функции нажмите на

. На дисплее отобразится выбранное

Вами ранее значение ступени нагрева.

При работе функции «Выключил и

иди» мощность нагрева изменить не‐

льзя.

БЛОКИРОВКА

Во время работы конфорок можно заблокиро‐

вать панель управления за исключением та‐

кого элемента управления, как . Это пред‐

отвращает случайное изменение мощности

нагрева.

Функция не отключает функцию «Таймер».

1.

Установите желаемый уровень нагрева.

2.

Для включения этой функции нажмите на

. На дисплее на 4 секунды высветится

символ .

3.

Для выключения этой функции нажмите

на . На дисплее отобразится выбран‐

ное Вами ранее значение ступени нагре‐

ва.

При выключении прибора функция

данная функция отключается.

ФУНКЦИЯ «ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ»

Эта функция предотвращает случайное ис‐

пользование варочной панели.
Включение и выключение функции «Защита

от детей»

1.

Нажмите на для включения варочной

панели. Не задавайте никакого уровня

мощности нагрева.

2.

Нажмите на и удерживайте четыре

секунды. На дисплее высветится символ

. Функция «Защита от детей» включе‐

на.

12 www.aeg.com

Таймер, Функция «выключил и иди, Блокировка

3.

Нажмите на для выключения вароч‐

ной панели.

Выключение функции «Защита от детей»

1.

Нажмите на для включения варочной

панели. Не задавайте никакого уровня

мощности нагрева.

2.

Нажмите на и удерживайте четыре

секунды. На дисплее высветится символ

.

3.

Нажмите на для выключения вароч‐

ной панели.

Отмена функции «Защита от детей» на один

цикл приготовления

1.

Нажмите на для включения варочной

панели. На дисплее высветится символ

.

2.

Нажмите на и удерживайте четыре

секунды.

3.

В течение 10 секунд выберите значение

мощности нагрева. Варочной панелью

можно пользоваться.

4.

После выключения варочной панели

функция «Защита от детей» снова будет

включена.

OPTIHEAT CONTROL

(ТРЕХСТУПЕНЧАТЫЙ

ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО

ТЕПЛА)

OptiHeat Control отображает уровень остаточ‐

ного тепла ( \ \ ). Индукционные

конфорки создают тепло для приготовления

пищи непосредственно в днище уста‐

новленной на них посуды. Стеклокерамиче‐

ская поверхность нагревается от кухонной по‐

суды.

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность ожога из-за

остаточного тепла.

АВТОМАТИЧЕСКОЕ

ОТКЛЮЧЕНИЕ

Варочная панель автоматически отключается,

если:
• Выключены все конфорки .
• Не установлена мощность после включе‐

ния варочной панели.

• Панель управления варочной панели чем-

либо залита, или на ней что-либо находит‐

ся дольше десяти секунд (сковорода, тряп‐

ка и т.п.) Выдается звуковой сигнал, после

чего варочная панель выключается. Убери‐

те предмет или протрите панель управле‐

ния.

• Варочная панель становится слишком го‐

рячей (например, когда жидкость в посуде

выкипает досуха). Перед следующим ис‐

пользованием варочной панели конфорка

должна остыть.

• Используется неподходящая посуда. На

дисплее высвечивается символ и через

две минуты конфорка автоматически пре‐

кращает работу.

• Конфорка не была выключена или не был

изменен уровень нагрева. Некоторое время

спустя (см. Таблицу) на дисплее высвечи‐

вается символ и варочная панель вы‐

ключается.

Мощность нагрева Время отключения

6 часов

5 часов

4 часа

1,5 часа

РУССКИЙ

13

Автоматическое отключение

Варочная панель — полезные советы, Посуда для индукционных конфорок, Шум во время эксплуатации

Экономия электроэнергии, Примеры использования варочной панели Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ — ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ВНИМАНИЕ!

См. «Сведения по технике безо‐

пасности».

ПОСУДА ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ

КОНФОРОК

На индукционных конфорках мощное

электромагнитное поле практически

мгновенно генерирует тепло внутри

посуды.

Материал посуды
• Подходит: чугун, сталь, эмалированная

сталь, нержавеющая сталь, посуда с много‐

слойным дном (маркированная ее изгото‐

вителем как подходящая).

• Не подходит: алюминий, медь, латунь,

стекло, керамика, фарфор.

Посуда пригодна для использования на

индукционных конфорках, если:
• Вода очень быстро закипает на конфорке,

на которой задана максимальная ступень

нагрева.

• К дну посуды притягивается магнит.

Дно посуды должно быть как можно

более толстым и плоским.

Размеры посуды: в определенных

пределах индукционные конфорки

приспосабливаются к размерам дна

посуды. Однако размер намагничи‐

вающейся части дна кастрюли дол‐

жен быть не менее ¾ площади кон‐

форки.

ШУМ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Если Вы услышали:
• Потрескивание: при использовании посуды,

изготовленной из нескольких материалов

(многослойное дно).

• Свист: вы пользуетесь одной или несколь‐

кими конфорками с заданными для них вы‐

сокими уровнями мощности, а посуда изго‐

товлена из нескольких материалов (много‐

слойное дно).

• Гул: одна или несколько конфорок рабо‐

тают на высоких ступенях нагрева.

• Пощелкивание: происходят электрические

переключения.

• Шипение, жужжание: работает вентилятор.

Описанные шумы не являются признаком не‐

исправности прибора.

ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

• По возможности всегда накрывай‐

те посуду крышкой.

• Прежде чем включать конфорку,

поставьте на нее посуду.

ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ

Приведенные в таблице данные являются

ориентировочными.

Мощ‐

ность

нагре‐

ва

Назначение:

Время

Советы

1

Сохранение приготовленных блюд

теплыми.

по го‐

товно‐

сти

Готовьте под крышкой.

1-3

Голландский соус, растапливание:

сливочного масла, шоколада, жела‐

тина.

5-25

мин

Время от времени перемеши‐

вайте.

1-3

Сгущение: взбитый омлет, запечен‐

ные яйца.

10-40

мин

Готовьте под крышкой.

14 www.aeg.com

Варочная панель - полезные советы, Посуда для индукционных конфорок, Шум во время эксплуатации

Мощ‐

ность

нагре‐

ва

Назначение:

Время

Советы

3-5

Приготовление риса и молочных

блюд на медленном огне, разогрев

готовых блюд.

25-50

мин

Добавьте воды в количестве,

как минимум вдвое превышаю‐

щем количество риса. Молоч‐

ные блюда время от времени

помешивайте.

5-7

Приготовление на пару овощей,

рыбы, мяса.

20-45

мин

Добавьте несколько столовых

ложек жидкости.

7-9

Приготовление картофеля на пару. 20-60

мин

Используйте макс. ¼ л воды из

расчета на 750 г картофеля.

7-9

Приготовление значительных объ‐

емов пищи, рагу и супов.

60-150

мин

До 3 л жидкости плюс ингре‐

диенты.

9-12

Жарка малой интенсивности: эска‐

лопы, «кордон блю» из телятины,

котлеты, отбивные, сосиски, печень,

заправка из муки, яйца, блины, по‐

нчики.

по го‐

товно‐

сти

Переверните по истечении по‐

ловины времени.

12-13 Сильная обжарка, картофельные

оладьи, стейки из филе говядины,

стейки.

5-15

мин

Переверните по истечении по‐

ловины времени.

14

Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа‐

ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритю‐

ре.

Функция повышения мощности идеально под‐

ходит для нагрева большого количества во‐

ды.

РУССКИЙ

15

ва Назначение: Время Советы...

ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ — УХОД И ЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!

См. «Сведения по технике безо‐

пасности».

Прибор необходимо очищать от загрязнений

после каждого использования.

Следите за тем, чтобы дно посуды всегда бы‐

ло чистым.

Царапины или темные пятна на сте‐

клокерамике не влияют на работу

прибора.

Удаление загрязнений:

1.

– Удаляйте немедленно: расплавленную

пластмассу, полиэтиленовую пленку и

пищевые продукты, содержащие са‐

хар. Иначе загрязнения могут приве‐

сти к повреждению прибора. Исполь‐

зуйте специальный скребок для стек‐

ла. Расположите скребок под острым

углом к стеклянной поверхности и дви‐

гайте его по этой поверхности.

– Удаление загрязнений производите

только после того, как прибор полно‐

стью остынет: известковых пятен, во‐

дяных разводов, капель жира и бле‐

стящих белесых пятен с металличе‐

ским отливом. Используйте специаль‐

ные средства для очистки поверхнос‐

тей из стеклокерамики или нержавею‐

щей стали.

2.

Прибор следует чистить влажной тканью

с небольшим количеством моющего

средства.

3.

По завершении насухо вытрите прибор

чистой тряпкой.

16 www.aeg.com

Варочная панель - уход и чистка

Духовой шкаф — ежедневное использование, Охлаждающий вентилятор, Включение и выключение духового шкафа

Режимы духового шкафа Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

ДУХОВОЙ ШКАФ — ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!

См. «Сведения по технике безо‐

пасности».

ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР

Вентилятор охлаждения автоматически вклю‐

чается при начале работы прибора. При вы‐

ключении прибора вентилятор продолжает

работать до тех пор, пока прибор не остынет.

ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ

ДУХОВОГО ШКАФА

1.

Установите ручку выбора режима духово‐

го шкафа на соответствующий режим.

2.

Поворотом ручки термостата задайте

нужную температуру.
При повышении температуры духового

шкафа включается индикатор температу‐

ры.

3.

Чтобы отключить духовой шкаф, устано‐

вите ручку выбора режима духового шка‐

фа в положение «Выкл».

РЕЖИМЫ ДУХОВОГО ШКАФА

Режимы духового шка‐

фа

Применение

Положение

«Выкл»

Прибор выключен.

Горячий воздух

Этот режим позволяет одновременно готовить разные блюда,

требующие одинаковой температуры приготовления, на раз‐

ных уровнях и без взаимопроникновения запахов. Установите

температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем для ре‐

жима «Верхний+нижний нагрев».

Верхний+ниж‐

ний нагрев

Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа. Одно‐

временно работают верхний и нижний нагревательные эле‐

менты.

Пицца

Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога. Уста‐

новите температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем

для режима «Верхний+нижний нагрев».

Турбо-гриль

Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гриля и

вентилятор духового шкафа работают поочередно и обеспечи‐

вают циркуляцию горячего воздуха вокруг приготавливаемого

блюда.

Большой гриль

Приготовление на гриле большого количества тонких кусков

продуктов. Приготовление тостов. Полностью включен нагре‐

вательный элемент гриля.

Подсушивание

Подсушивание тонко нарезанных фруктов (например, яблок,

слив, персиков) и овощей (например, помидоров, цукини или

грибов).

Разморажива‐

ние

Размораживание замороженных продуктов.

РУССКИЙ

17

Духовой шкаф - ежедневное использование, Охлаждающий вентилятор, Включение и выключение духового шкафа

Режимы духового шка‐

фа

Применение

Лампа освеще‐

ния духового

шкафа

Включение лампы освещения духового шкафа без использова‐

ния каких-либо режимов приготовления.

18 www.aeg.com

фа Применение Лампа освеще...

ДУХОВОЙ ШКАФ — ФУНКЦИИ ЧАСОВ

ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРОГРАММАТОР

1

2

3

4

5

6

1

Индикаторы режимов

2

Дисплей времени

3

Индикаторы режимов

4

Кнопка «+»

5

Кнопка выбора

6

Кнопка «-»

Функция часов

Применение

Время суток

Установка, изменение или контроля времени суток.

Таймер

Для задания времени обратного отсчета. Эта функция не

влияет на работу духового шкафа.

Продолжитель‐

ность

Задание продолжительности работы прибора.

Окончание

Установка времени окончания работы прибора.

При одновременном использовании

функций «Продолжительность» и

«Окончание» можно задать время

для автоматического включения и

выключения прибора. Сначала за‐

дайте продолжительность, а затем –

время окончания.

УСТАНОВКА ФУНКЦИЙ ЧАСОВ

1.

Нажимайте кнопку выбора до тех пор, по‐

ка не замигает индикатор нужной функ‐

ции.

2.

Для установки таких функций, как «Тай‐

мер» , «Продолжительность» или

«Окончание» , воспользуйтесь кноп‐

ками «+» и «-».

На дисплее загорится индикатор соответ‐

ствующего режима.
По завершении заданного периода вре‐

мени индикатор соответствующей функ‐

ции начинает мигать и на 2 минуты вклю‐

чается звуковой сигнал.

При использовании функции «Про‐

должительность» и «Заверше‐

ние» прибор выключается авто‐

матически.

3.

Для отключения звукового сигнала на‐

жмите на любую кнопку.

ОТМЕНА ФУНКЦИЙ ЧАСОВ.

1.

Нажимайте на кнопку выбора до тех пор,

пока не замигает индикатор нужной функ‐

ции.

2.

Нажмите и удерживайте в нажатом поло‐

жении кнопку -.
Через несколько секунд соответствую‐

щая функция будет отключена.

РУССКИЙ

19

Духовой шкаф - функции часов, Электронный программатор, Установка функций часов

ДУХОВОЙ ШКАФ — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ

ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!

См. «Сведения по технике безо‐

пасности».

УСТАНОВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ДЛЯ ДУХОВОГО ШКАФА

Сотейник и полка духового шкафа

имеют боковые кромки. Эти кромки и

форма направляющих служат защи‐

той от соскальзывания посуды.

Одновременная установка полки духового

шкафа и сотейника

Уложите полку духового шкафа на сотейник.

Вставьте сотейник между направляющими од‐

ного из уровней духового шкафа.

Сохраните инструкции по установке

телескопических направляющих для

использования в будущем.

ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ — УСТАНОВКА

ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ДЛЯ ДУХОВОГО ШКАФА

Установите противень для выпечки или сотей‐

ник на телескопические направляющие.

20 www.aeg.com

Установка принадлежностей для духового шкафа

08:16

Как подключить электроплиту

01:13

AEG 47036IU-MN схема подключения к сети

17:25

КАК ИЗБРАХ СВОЯТА ПЕЧКА — AEG 47036IU-MN

03:19

AEG C 47036 IU-MN tűzhely Márkabolt

03:16

AEG C47036IU-MN tűzhely — Eluxshop.hu

03:16

AEG C47995IQMN indukciós tűzhely Márkabolt

07:59

AEG 41102IU-MN Electric Cooker with Induction Hob — Stainless Steel

Нажмите на кнопку для помощи

  • Page 1
    COMPETENCE 41056VH Free standing electric cooker Installation and Operating Instructions…
  • Page 2: Dear Customer

    Dear Customer, Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later. Please pass the user instructions on to any future owner of the appli- ance. The following symbols are used in the text: Safety instructions Warning! Information that affects your personal safety. Important! Information that prevents damage to the appliance.

  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Operating Instructions ……..Safety instructions.

  • Page 4
    Cleaning and Care ……….43 Outside of the appliance.
  • Page 5: Operating Instructions

    Operating Instructions 1 Safety instructions This appliance conforms with the following EU Directives: – 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC – 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive Electrical safety •…

  • Page 6
    • If you use ingredients containing alcohol in the oven, a slightly flam- mable mixture of alcohol and air may ensue. In this case, be careful when opening the door. Do not handle any sources of heat, sparks or naked flames when doing so. Information on acrylamides According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health…
  • Page 7: Disposal

    Disposal Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recy- cled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this…

  • Page 8: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance General Overview Control panel Door handle Full glass door Pan drawer…

  • Page 9: Control Panel

    Control Panel Oven Power Indicator Temperature Pilot Light Time display Clock function buttons Temperature selector Oven Functions Hob Cooking Zone Control Knobs Cooking surface Singlecooking zone Single cooking zone Oven steam outlet 1200W 1800W Double ring cooking zone Residual heat indicator Singlecooking zone 2200W 1200W…

  • Page 10: Oven Features

    Oven Features Top heat and heating elements Oven lighting Shelf positions Fat Filter Fan heating element Bottom Heat Oven shelf runners, removable Oven accessories Combination shelf For dishes, cake tins, items for roasting and grilling. Baking tray For cakes and biscuits. Drip pan For roasting or for collecting fat…

  • Page 11: Before Using For The First Time

    Before Using for the first time Setting and changing the time The oven only operates when the time has been set. When the appliance has been con- nected to the electrical supply or when there has been a power cut, the function indicator Time flashes automatically.

  • Page 12: Initial Cleaning

    Initial Cleaning You should clean the appliance thoroughly before using for the first time. Wipe the glass ceramic cooking surface with a damp cloth. Attention: Do not use sharp or abrasive cleaning materials. These could damage the surface. For appliances with metal fronts, use normal commercially available cleaning agents.

  • Page 13: Using The Rings

    Using the Rings When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a char- acteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the appliance. Heat settings •…

  • Page 14: Setting The Heat Setting

    Setting the heat setting 1. Select the heat setting. 2. To end the cooking process, turn back to the Off position. Switching on the dual fry/cook area The control for the dual fry/cook area is switched on by turning to the right, and cannot be turned past the stop! 1.

  • Page 15: Using The Oven

    Using the Oven The oven is equipped with retractable buttons for “Oven functions” and “Temperature selection”. To use, press the relevant button. The button then sticks out. Switching the Oven On and Off Oven Power Indicator Temperature Pilot Light Temperature selector Oven Functions 1.

  • Page 16: Oven Functions

    Oven Functions The oven has the following functions: Heating element/ Oven function Application Light Using this function you can light up the oven interior, e.g. for cleaning. Fan-assisted For baking on up to two oven Top heat, bottom- circulation levels. heat, fan Set the oven temperatures 20-40 °C lower than when using Con-…

  • Page 17: Inserting Combination Shelf, Baking Tray And Roasting Tray

    Inserting combination shelf, baking tray and roasting tray Anti-tip device All insertable components have a small curved indentation on their left and right edges. This indentation serves as an anti-tip device and must always point towards the back of the oven. Inserting combination shelf: Insert combination shelf so that the two guide bars point downwards.

  • Page 18: Inserting/Removing The Grease Filter

    Inserting/Removing the Grease Filter Only use the grease filter when roasting to protect the rear heating elements from fat splashes. Inserting the grease filter Hold the grease filter by the grip and insert the two mounts downwards into the opening on the rear wall of theoven (fan opening).

  • Page 19: Clock Functions

    Clock Functions Function Indicators Time display Function Indicators Selector Button Button Button Countdown To set a countdown. A signal sounds after the time has elapsed. This function does not affect the functioning of the oven. Cook time To set how long the oven is to be in use. End time To set when the oven is to switch off again.

  • Page 20: Switching Off The Time Display

    How to use the clock functions • After a function has been selected, the corresponding function indi- cator flashes for about 5 seconds. During this period, the desired times can be set using the button. • When the desired time has been set, the function indicator continues to flash for approx.

  • Page 21
    Countdown 1. Press the Selection button re- peatedly until the function indica- tor Countdown flashes. 2. Using the button set the desired Countdown (max. 2 hours 30 minutes). After approx. 5 seconds the display shows the time remaining. The function indicator Countdown lights up.
  • Page 22
    Cook time 1. Press the Selection button re- peatedly until the function indica- tor Cook time flashes. 2. Using the button set the desired cooking time. After approx. 5 seconds the display returns to showing the current time. The function indicator Cook time lights up.
  • Page 23
    End time 1. Press the Selection button re- peatedly until the function indica- tor End time flashes. 2. Using the button set the desired switch-off time. After approx. 5 seconds the display returns to showing the current time. The function indicator End time lights up.
  • Page 24
    Cook time and End time combined Cook time and End time can be used simultaneously, if the oven is to be switched on and off automatically at a later time. 1. Using the Cook time function, set the time required for cooking the dish.
  • Page 25: Uses, Tables And Tips

    Uses, Tables and Tips Pans • You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible. • Pay particular attention when buying new pans to the diameter of the base. Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.

  • Page 26: Cooking Table

    Cooking table The information given in the following table is for guidance only. Heat Cooking- Cooking set- suitable for Tips/Hints process time ting Residual heat, Off posi- tion Keeping Keeping cooked foods food as required Cover warm warm Hollandaise sauce, Melting melting butter, chocolate, 5-25 mins.

  • Page 27: Baking

    Baking Oven function: Fan-assisted circulation , Fan cooking Conventional Baking tins • For Conventional , dark metal and non-stick tins are suitable. • For Fan-assisted circulation or Fan cooking , bright metal tins are also suitable. Oven levels • Baking with Conventional and Fan-assisted circulation is possi- ble on one oven level.

  • Page 28
    General Instructions • Insert the tray with the bevel at the front. • With Conventional or Fan-assisted circulation you can also bake with two tins next to one another on the oven shelf at the same time. This does not significantly increase baking time. When frozen foods are used the trays inserted may distort during cook- ing.
  • Page 29: Baking Table

    Baking table Time Type of Shelf Tempera- Ovenfunction Hours baking position ture °C mins. Baking in tins Ring cake or brioche Fan-assisted 150-160 0:50-1:10 circulation Madeira cake/Fruitcakes Fan-assisted 140-160 1:10-1:30 circulation Sponge cake Fan-assisted 0:25-0:40 circulation Sponge cake Conventional 0:25-0:40 Flan base — short pastry Conventional 180-200…

  • Page 30
    Time Type of Shelf Tempera- Ovenfunction Hours baking position ture °C mins. Fruit flans (made with yeast Fan-assisted 0:35-0:50 dough/sponge mixture) circulation Fruit flans (made with yeast Conventional 0:35-0:50 dough/sponge mixture) Fruit flans made with short Conventional 170-190 0:40-1:20 pastry Yeast cakes with delicate Conventional 160-180…
  • Page 31
    Time Type of Shelf Tempera- Ovenfunction Hours baking position ture °C mins. Rolls Fan-assisted 0:20-0:35 circulation Rolls Conventional 0:20-0:35 Small cakes (20per tray) Fan-assisted 0:20-0:30 circulation Small cakes (20per tray) Fan-assisted 1 / 4 0:25-0:40 circulation Small cakes (20per tray) Conventional 0:20-0:30 1) Pre-heat the oven…
  • Page 32
    Baking on more than one oven level Fan-assisted circulation cooking Time Type of baking Hours: Shelf positions from bottom Mins. Tempera- ture in °C 2 levels 3 levels Cakes/pastries/breads on baking trays Cream puffs/Eclairs 1 / 4 160-180 0:35-0:60 Dry streusel cake 1 / 3 140-160 0:30-0:60…
  • Page 33: Tips On Baking

    Tips on Baking Baking results Possible cause Remedy The cake is not Wrong oven level Place cake lower browned enough un- derneath The cake sinks (be- Oven temperature too high Use a slightly lower setting comes soggy, lumpy, Baking time too short Set a longer baking time streaky) Baking times cannot be re-…

  • Page 34: Table For Bakes And Gratins

    Table for Bakes and Gratins Tempera- Time Shelf Dish Oven function ture Hours position °C mins. Pasta bake Conventional 180-200 0:45-1:00 Lasagne Conventional 180-200 0:25-0:40 Vegetables au gratin Rotitherm 160-170 0:15-0:30 Baguettes topped with Rotitherm 160-170 0:15-0:30 melted cheese Sweet bakes Conventional 180-200 0:40-0:60…

  • Page 35: Frozen Ready Meals Table

    Frozen Ready Meals Table Food to be Shelf Temperature Oven function Time cooked position °C as per manu- as per manu- Frozen pizza Conventional facturer’s in- facturer’s in- structions structions Chips Rotitherm 200-220 15-25 mins. (300-600 g) as per manu- as per manu- Baguettes Conventional…

  • Page 36: Roasting

    Roasting Oven function: Conventional or Rotitherm Insert the grease filter when roasting! Roasting dishes • Any heat-resistant ovenware is suitable to use for roasting (please read the manufacturer’s instructions). • Large roasting joints can be roasted directly in the roasting tray or on the oven shelf with the roasting tray placed below it.

  • Page 37: Roasting Table

    Roasting table Temper- Time Shelf Type of meat Quantity Ovenfunction ature Hours position °C mins. Beef Conven- Pot roast 1-1.5 kg 200-250 2:00-2:30 tional per cm. of Roast beef or fillet thickness per cm. 190- — rare Rotitherm 0:05-0:06 of thickness per cm.

  • Page 38
    Temper- Time Shelf Type of meat Quantity Ovenfunction ature Hours position °C mins. Poultry 200-250g Poultry portions Rotitherm 200-220 0:35-0:50 each 400-500g Half chicken Rotitherm 190-210 0:35-0:50 each Chicken, poulard 1-1.5 kg Rotitherm 190-210 0:45-1:15 Duck 1.5-2 kg Rotitherm 180-200 1:15-1:45 Goose 3.5-5 kg Rotitherm…
  • Page 39: Grill Sizes

    Grill Sizes Oven function: Grill or Dual gril with maximum temperature setting Important: Always grill with the oven door closed. The empty oven should always be pre-heated with the grill functions for 5 minutes. • For grilling, use both the oven shelf and the roasting tray together. •…

  • Page 40: Defrosting

    Defrosting Oven function: Defrost (no temperature setting) • Unwrap the food and place it on a plate on the oven shelf. • Do not cover with a plate or bowl, as these can substantially lengthen the defrosting time. • For defrosting, place the shelf in the 1st oven level from the bot- tom.

  • Page 41: Making Preserves

    Making Preserves Oven function: Bottom heat • For preserving, use only commercially available preserve jars of the same size. • Jars with twist-off or bayonet type lids and metal tins are not suitable. • When making preserves, the first shelf position from the bottom is the one most used.

  • Page 42
    Preserves table The times and temperatures for making preserves are for guidance only. Cooking time Continue to Temperature Preserve until simmering cook at 100°C in°C in mins. in mins. Soft fruit Strawberries, blueberries, 160-170 35-45 raspberries, ripe gooseberries Unripe gooseberries 160-170 35-45 10-15…
  • Page 43: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Warning: For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down. Warning: For safety reasons, do not clean the appliance with steam jet or high-pressure cleaning equipment. Attention: Do not use any scouring agents, sharp cleaning tools or scourers.

  • Page 44: Hob Frame

    Stubborn residues 1. Use a scraper to remove foods that have boiled over or stubborn splashes. 2. Place the scraper on the glass ceramic surface at an angle. 3. Remove residues by sliding the blade over the surface. You can get scrapers and glass ceramic cleaners from specialist shops. Special residues 1.

  • Page 45: Accessories

    Important: If using an oven spray, please follow the manufacturer’s in- structions exactly. Accessories Wash all slide-in units (shelf unit, baking tray, shelf support rails etc.) after each use and dry well. Soak briefly to make them easier to clean. Fat Filter 1.

  • Page 46: Oven Shelf Runner

    Oven Shelf Runner The shelf support rails on the left and right hand sides of the oven can be removed for cleaning the side walls. Removing the shelf support rails First pull the front of the rail away from the oven wall and then un- hitch at the back.

  • Page 47: Cleaning The Oven Shelf Runner

    Cleaning the Oven Shelf Runner Clean oven shelf runners with hot water and washing up liquid. Important: The oven shelf runners cannot be cleaned in the dish- washer. Important: On no account grease telescopic runners. Oven Lighting Warning: Risk of electric shock! Prior to changing the oven light bulb: –…

  • Page 48: Oven Ceiling

    Oven Ceiling The upper heating element can be folded down to make it easier to clean the oven ceiling. Folding down the heating ele- ment Warning: Only fold down the heat- ing element when the oven is switched off and there is no risk of being burnt! 1.

  • Page 49: Oven Door

    Oven Door The door of your appliance may be removed for cleaning. Removing the oven door 1. Open the oven door completely. 2. Completely fold back the clamp- ing levers on both door hinges. 3. Grip the oven door with both hands and close it about 3/4 going past the point of resistance.

  • Page 50: Oven Door Glass

    Oven door glass The oven door has two glass plates, set next to each other. The inner plate can be removed for cleaning. Caution: the following steps must be performed only with the oven door removed! If the glass is removed while the door is attached, the lighter weight may cause it to spring up and cause injury.

  • Page 51: Pan Drawer

    Pan drawer The pan drawer underneath the oven can be removed for easier cleaning. Removing / Replacing the pan drawer 1. Pull the pan drawer out of the cooker as far as possible. 2. Lift the pan drawer slightly, so that it can be lifted upwards at an angle out of the drawer guides.

  • Page 52: What To Do If

    What to do if … Fault Possible cause Remedy The cooking zones are not The relevant cooking zone Switch on the cooking functioning. is not switched on. zone. The fuse in the domestic Check the fuse. wiring system (fuse box) has been tripped.

  • Page 53: Instruction On Setting Up

    Instruction on setting up Important! The new appliance may only be installed and connected by qualified personnel. Please observe this instruction, otherwise the warranty will not cover any damage that may occur. Setting up • In the units or furniture surrounding the appliance, veneers or plastic coatings must have been made up using heat-resistant bonding agents (100°C).

  • Page 54: Safety Information For The Installer

    Safety information for the installer • The set-up of the electrical installation is arranged so that the appli- ance can be isolated from the mains with a minimum 3 mm all-pole contact separation. Suitable separation devices include e. g. cut-outs, fuses (screw fuses are to be taken out of the holder), RCD’s and contactors.

  • Page 55: Service

    Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instruc- tions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.

  • Page 56
    USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 926 285-A-240305-02 Subject to change without notice…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Туназол мазь инструкция по применению
  • Как завести электронную почту на телефоне бесплатно пошаговая инструкция
  • Horizont 25mw900 1579a инструкция
  • Фотоаппарат nikon d5200 инструкция
  • Фемостон конти таблетки инструкция по применению взрослым