Setting Up your XV-DV222 DVD/CD Receiver
When connecting this system or changing connections, be sure to switch the power off with the STANDBY/ON button, and disconnect the power cord from the AC outlet.
Do not use these speakers with any other system or amplifier as this may result in damage or fire.
Check that you have all the accessories, then put
1
the batteries in the remote control.
Batteries and
remote control
Power cord *
* In some countries or regions, the shape of the
power plug may sometimes differ from that
shown in the explanatory drawings.
Video cord
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
1
4
DVD MENU
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MUTE
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
INPUT
CH VOL
OPEN
L1/L2
OPEN CLOSEDISPLAY
0
¡83
7
RETURN
ST+
SOUND
FM antenna
AM loop antenna
Satellite speakers:
• Center (1)
• Front/Surround (x4)
• Subwoofer (1)
• Speaker cords (x6)
• Non-slip pads (x24)
1 2
Connect each speaker using the color-coded
3
speaker cords. Match them to the colored labels
3
above the speaker terminals.
* Illustration shows the European model
FRONT CENTER
6 6 6
SPEAKERS
L
R
6 66
4
SUB
WOOFER
SURROUND
Connect the AM and FM antennas to the rear panel of the DVD/CD receiver.
2
Pull off the protective
1
shields of both AM antenna
wires.
Push open the tabs, then insert
2
one wire fully into each terminal.
Release the tabs to secure the AM
3
antenna wires.
Fix the AM loop antenna to the
4
attached stand.
To fix the stand to the antenna, bend in the
direction indicated by the arrow (fig. A) then
clip the loop onto the stand (fig. B).
Note: If you plan to mount the AM antenna
to a wall or other surface, secure the stand
with screws (fig. C) before clipping the loop
to the stand. Make sure the reception is clear.
Place the AM antenna on a flat
5
surface and point in the direction
giving the best reception.
Don’t let it come into contact with metal
objects and avoid placing near computers,
television sets or other electrical appliances.
6
FM
ANTENNA
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
European model
AM
FM
LOOP ANTENNA
UNBAL 75Ω
ANTENNA
All other models
6
Connect the FM wire antenna to the FM UNBAL 75Ω antenna terminal.
For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall or door
frame. Don’t drape loosely or leave coiled up.
Note:
The signal earth (H) is designed to reduce noise that occurs when an
antenna is connected. It is not an electrical safety earth.
fig. A fig. B fig. C
4
1
2
3
Connect each speaker as shown below.
Color-coded wire
(Connect to speaker)
Surround right
(Grey)
OUTIN IN
L
L
AUDIO
TV
R
R
LINE 1
Listening position
Surround left
(Blue)
Subwoofer (Purple)
Color-coded connector
(Connect to rear panel)
Twist and pull off the protective
1
shields on each wire.
Connect the wires to the
2
speaker. Match the colored
wire with the color-coded
label (above the tabs), then
insert the colored wire into
the red (+) tab and the other
wire with the black (–) tab.
Using the remote control
The remote control can be used within a range of about 7 meters from the remote sensor on the front panel, and within a
30 degree angle.
Precautions:
• The remote control may not work if there is an obstacle between the remote control and the display unit, or if the remote
control is not directed towards the remote sensor of the display unit at the correct angle.
• The remote control may not work properly if strong light such as direct sunlight or fluorescent light is shining onto the
unit’s remote sensor.
• The remote control may not work properly when this unit is used near devices emitting infrared rays, or when remote
controls of other devices which use infrared rays are used. Also, the use of this remote control may cause other devices to
work improperly.
• When the operating range of the remote becomes too short, replace the batteries.
Remote control battery caution
Incorrect use of batteries may cause leakage or rupture.
Always be sure to follow these guidelines:
• Always insert batteries into the battery compartment correctly matching the
positive ª and negative · polarities, as shown by the display inside the compartment.
• Never mix new and used batteries.
• Batteries of the same size may have different voltages, depending on brand. Do not mix different brands of batteries.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules
that apply in your country or area.
• In order to prevent battery leakage, remove the batteries when not using the remote control for an extended period (one
month or more). If leakage occurs, carefully wipe away any battery fluid inside the compartment, and replace the batteries
with new ones.
• Do not allow books or other objects to rest on top of the remote control, since the buttons may be depressed, causing
faster exhaustion of the batteries.
Additional notes on connecting antennas
• Keep antenna cables away from other cables and the display unit and main set.
• To assure optimum reception, pull the FM antenna so that it is fully extended and not coiled or hanging at the rear of the unit.
• If reception with the supplied antenna is poor, see the Additional Connections section in the main operating instructions
for details on connecting outdoor antennas.
Additional notes on speaker placement
Place speakers as shown in step 4 to achieve the optimum surround sound effect
• Install the main front left and right speakers at an equal distance from the TV.
• For optimum effect, install the rear speakers slightly above ear level.
• This system’s speakers are magnetically shielded, so there’s virtually no picture color distortion when they are placed near
a TV. In the rare event that there is some picture color interference, switch power to the TV off, and wait 15 to 30 minutes
before switching on again.
• Install the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is localized at the TV screen.
• When installing the center speaker on top of the TV, be sure to secure it with tape or some other suitable means.
Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, endangering those nearby or
damaging the speaker.
• Do not connect the supplied speakers with any other amplifier. This may result in malfunction or fire.
Connect the DVD/CD receiver to your TV, then connect the
4
supplied power cord.
Connect one end to a video input on your TV.
1
Use the supplied video cord.
Connect the other end to the video output of the DVD/CD receiver.
2
This player is equipped with copy protection technology. Do not connect this
player to your TV via a VCR using AV cables, as the picture from this player will not
appear properly on your TV.
Connect the power cord to the AC inlet.
3
VIDEO IN
For the best surround sound, setup your
speakers as above. The front left and right
speakers should be about 1.8–2.7 m apart.
Front right
(Red)
Remove the supplied non-slip pads from the paper, and stick four
onto the base of each satellite speaker.
Center (Green)
Front left
(White)
Actual speakers supplied may differ from those shown.
Connect the other end to the
3
color-coded speaker jacks on
the rear of the DVD/CD
receiver (as shown at left).
Make sure to insert completely.
These speaker terminals can be hazardous when live. When you connect or
disconnect the speaker cables, to prevent the risk of electric shock, do not
touch uninsulated parts before disconnecting the power cord.
* Illustration shows the European model
IN IN
FRONT CENTER
SURROUND
6 6 6
SPEAKERS
L
L
TV
R
R
6 66
SUB
WOOFER
OPTICAL IN
OUT
AUDIO
L
R
AUDIO
LINE 1
AC IN
ANTENNA
FM
LINE 2
UNBAL 75Ω
AV CONNECTOR
AC IN
VIDEO
OUT
VIDEO
Congratulations! You’re done setting up.
Printed in
AM
LOOP ANTENNA
VIDEO
OUT
VIDEO
/Imprime au
To AC outlet
<XRE3089-A>
Configuration de votre récepteur XV-DV222 DVD/CD
Attention
Au raccordement de ce système ou aux changements de connexions, vérifiez d’éteindre avec la touche STANDBY/ON, et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
N’utilisez pas ces enceintes avec un tout autre système ou amplificateur puisque cela pourrait entraîner des dommages ou un incendie.
Vérifiez que vous avez tous les accessoires,
1
puis mettez les piles dans la télécommande.
Piles et
télécommande
Cordon d’alimentation
Cordon vidéo
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
1
4
DVD MENU
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MUTE
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
CH VOL
INPUT
OPEN
L1/L2
OPEN CLOSEDISPLAY
0
¡83
4
7
RETURN
ST+
SOUND
Antenne FM
Antenne cadre AM
Enceintes satellites :
• Centrale (1)
• Avant/Surround (x4)
• Subwoofer (1)
• Cordons d’enceinte (x6)
• Tampons
anti-dérapants (x24)
1
2
3
Raccordez chaque enceinte en utilisant les cordons
3
d’enceinte codés par couleur. Faites-les correspondre
avec les étiquettes de couleur situées au-dessus des
bornes d’enceintes.
FRONT CENTER
6 6 6
SPEAKERS
L
R
6 66
SUB
WOOFER
SURROUND
Raccordez les antennes AM et FM au panneau arrière du récepteur DVD/CD.
2
Retirez les capuchons de protection
1
des deux fils de l’antenne AM.
2
Ouvrez en poussant sur les
languettes, puis insérez
complètement un fil dans chaque
borne.
Relâchez les languettes pour fixer les
3
fils de l’antenne AM.
4
Fixez l’antenne cadre AM au support
6
qui est joint.
Pour fixer le support de l’antenne, pliez-le dans
le sens indiqué par la flèche (fig. A) puis
accrochez le cadre sur le support (fig. B).
ANTENNA
Remarque : Si vous pensez monter l’antenne
FM
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
AM au mur ou autre surface, fixez le support
avec des vis (fig. C) avant d’accrocher le cadre
au support. Vérifiez que la réception est claire.
5
Placez l’antenne AM sur une surface
plane et pointez-la vers la direction
qui offre la meilleure réception.
Ne la laissez pas entrer en contact avec des
objets métalliques et évitez de la placer près
d’ordinateurs, de téléviseurs ou autres appareils
électriques.
6
Raccordez l’antenne filaire FM à la borne d’antenne FM UNBAL 75Ω.
Pour obtenir de meilleurs résultats, déployez complètement l’antenne FM et fixez-la au
mur ou au cadre d’une porte. Ne la laissez pas pendre lâchement ou déroulée.
Remarque :
Le signal de mise à la masse (H) est conçu pour réduire les parasites qui se
produisent lorsqu’une antenne est raccordée. Il ne s’agit pas d’une masse de sécurité
électrique.
Raccordez chaque enceinte comme indiqué ci-dessous.
Surround droite
(Gris)
OUTIN IN
L
L
AUDIO
TV
R
R
LINE 1
Position d’écoute
Surround gauche
(Bleu)
Subwoofer (violette)
fig. A fig. B fig. C
4
1
2
3
Fil codé par couleur
(Raccordez à l’enceinte)
Fil codé par couleur
(Raccordez au panneau arrière)
Torsadez et retirez les capuchons de
1
protection sur chaque fil.
2
Raccordez une extrémité à l’enceinte.
Faites correspondre le fil coloré avec
l’étiquette codée par couleur (au-dessus
des languettes), puis insérez le fil coloré
dans la languette rouge (+) et l’autre fil
dans la languette noire (–).
Utilisation de la télécommande
La télécommande peut s’utiliser dans une portée d’environ 7 mètres depuis le capteur de télécommande situé sur le panneau
avant, et dans un angle de 30 degrés.
Précautions:
• La télécommande peut ne pas fonctionner s’il y a un obstacle entre la télécommande et l’afficheur, ou si la télécommande
n’est pas dirigée vers le capteur de télécommande de l’afficheur dans un angle correct.
• La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si une forte lumière comme la lumière du soleil ou fluorescente
brille sur le capteur de télécommande.
• La télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque cette unité est utilisée près de dispositifs émetteurs de
rayons infrarouges, ou lorsque des télécommandes d’autres dispositifs qui emploient des rayons infrarouges sont utilisés. Aussi,
l’utilisation de cette télécommande peut provoquer un mauvais fonctionnement des autres dispositifs.
• Lorsque la portée opérative de la télécommande diminue, remplacez les piles.
Précautions à prendre avec les piles de la télécommande
L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite ou une cassure.
N’oubliez jamais de suivre ces indications:
• Insérez toujours correctement les piles dans le logement à piles en faisant correspondre les polarités positive ª et négative
·, comme montré par l’affichage à l’intérieur du logement.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usées.
•
Des piles de même taille peuvent avoir un voltage différent, selon la marque. Ne mélangez pas des piles de différentes marques.
• En vous débarrassant des piles usées, veuillez être conforme aux réglements gouvernement aux qui s’appliquent dans votre
pays ou votre zone.
• De façon á éviter une fuite, retirez les piles si vous n’utilisez pas la télécommande pendant longtemps (un mois ou plus). Si
une fuite se produit, essuyez soigneusement tout liquide se trouvant à l’intérieur du logement, et remplacez les piles par des
piles neuves.
• Ne laissez pas de livres ou autres objets au-dessus de la télécommande, puisque les touches pourraient être pressées,
provoquant ainsi une consommation plus rapide des piles.
Remarques supplémentaires sur le raccordement des antennes
• Maintenez éloignés les câbles d’antenne des autres câbles et de l’afficheur et du poste principal.
• Pour garantir une réception optimale, mettez l’antenne FM de façon à celle qu’elle soit complètement déployée et non pas
enroulée ou pendante à l’arrière de l’unité.
• Si la réception avec l’antenne fournie est pauvre, voir la section Raccordements supplémentaires dans le mode d’emploi
principal pour les détails sur le raccordement d’antennes extérieures.
Remarques supplémentaires sur l’emplacement des enceintes
Placez les enceintes comme montré dans l’étape 4 pour atteindre l’effet de son surround optimal.
• Installez les principales enceintes avant gauche et droite à égale distance du téléviseur.
• Pour obtenir un effet optimal, installez les enceintes arrière légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
• Les enceintes de ce système sont magnétiquement protégées, donc virtuellement il n’y a pas de déformation de la couleur
de l’image lorsqu’elles sont placées près d’un téléviseur. Dans le rare cas où il y a quelques interférences dans la couleur de
l’image, éteignez le téléviseur, et attendez 15 à 30 minutes avant d’allumer de nouveau.
• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l’écran du
téléviseur.
• À l’installation de l’enceinte centrale au-dessus du téléviseur, vérifiez de la fixer avec une bande ou quelque autre moyen
approprié. Autrement, l’enceinte peut tomber du téléviseur suite à des chocs externes comme des tremblements de terre,
mettant en danger toute personne se trouvant à proximité ou endommageant l’enceinte.
• Ne raccordez pas les enceintes fournies avec un autre amplificateur quelconque. Cela peut entraîner un mauvais
fonctionnement ou un incendie.
Raccordez le récepteur DVD/CD à votre téléviseur, puis
4
raccordez le cordon d’alimentation fourni.
Raccordez une extrémité à une entrée vidéo de votre téléviseur.
1
Utilisez les fils vidéo qui vous sont fournis.
Raccordez l’autre extrémité à la sortie vidéo de votre récepteur DVD/CD.
2
Ce lecteur est doté d’une technologie de protection contre la copie. Ne connectez pas
ce lecteur à votre téléviseur via un magnétoscope à l’aide de câbles AV: l’image
provenant du lecteur ne s’affichera pas correctement à l’écran de votre téléviseur.
3
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise de courant secteu.
VIDEO IN
Pour obtenir le meilleur son surround, installez
vos enceintes comme ci-dessus. Les enceintes
avant gauche et droite doivent avoir 1,8 à 2,7 m
de séparation.
Avant droite
(Rouge)
Centrale (Vert)
Avant gauche
(Blanc)
Remarque
Retirez du papier les tampons anti-dérapants fournis, et collez-en quatre
sur la base de chaque enceinte satellite.
Les enceintes actuellement fournies peuvent être différentes de celles
qui sont montrées.
3
Raccordez l’autre extrémité des prises
des enceintes codées par couleur à
l’arrière du récepteur DVD/CD (comme
illustré ici à gauche).
Assurez-vous de bien l’insérer
complètement.
Attention
Ces bornes d’enceinte peuvent être dangereuses lorsqu’elles sont sous tension.
Lorsque vous branchez ou débranchez les fils des hauts parleurs, afin d’éviter les
risques de décharge électrique, ne pas toucher les parties non isolées avant d’avoir
débranché le raccordement d’alimentation.
IN IN
FRONT CENTER
SURROUND
6 6 6
SPEAKERS
L
L
AUDIO
TV
R
R
6 6 6
SUB
WOOFER
AUDIO
L
R
LINE 1
AC IN
ANTENNA
FM
LINE 2
UNBAL 75Ω
AV CONNECTOR
AC IN
VIDEO
OUT
VIDEO
OPTICAL IN
OUT
Félicitations ! Vous avez fait l’installation.
AM
LOOP ANTENNA
VIDEO
OUT
VIDEO
Vers la prise de courant secteur
2
Ru
Русский
Мы поздравляем вас с покупкой этого высококачественного изделия Pioneer.
Фирма Pioneer является одним из лидеров в сфере исследований по разработкам DVD изделий для
потребителей, и этот модуль соответствует последним достижениям технологий.
Мы уверены, что вы будете полностью удовлетворены этой системой.
Спасибо вам за вашу поддержку.
Эту надпись вы найдете на нижней крышке модуля
XV-DV222_Ru.book Page 2 Monday, March 1, 2004 10:59 AM
Русский
3
Ru
Разработка экономии энергии
Эта система была разработана для использования
0,39 W электричества, когда питание переключено
на резервный режим.
XV-DV222_Ru.book Page 3 Monday, March 1, 2004 10:59 AM
4
Ru
English
Спасибо за покупку изделия фирмы Pioneer.
Пожалуйста, прочтите целиком инструкцию по эксплуатации, чтобы вы знали, как правильно
пользоваться вашей моделью. После того, как вы прочтете инструкцию, положите ее в надежное
место, чтобы к ней мож-но было обратиться позднее.
Содержание
01 Перед началом работы
Особенности
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ознакомление с системой домашнего
кинотеатра
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Поддержка основных типов дисков
. . . 6
Поддержка дисков CD-R/RW
. . . . . . 7
Поддержка дисков DVD-R/RW
. . . . . 7
Поддержка дисков, созданных на
ПК
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
О формате WMA
. . . . . . . . . . . . . . . 7
Поддержка сжатых аудиосигналов
. . 7
Поддержка файлов JPEG
. . . . . . . . . 8
02 Органы управления и дисплеи
Передняя панель
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Дисплей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Пульт дистанционного управления
. . . 10
03 Начало работы
Включение и установка
. . . . . . . . . . . 12
Установка часов
. . . . . . . . . . . . . . 12
Настройка пульта дистанционного
управления для управления
телевизором
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Использование параметра Room Setup
(Настройка в помещении)
. . . . . . . . . 13
Использование экранных дисплеев
. . 13
Воспроизведение дисков
. . . . . . . . . 14
Основные органы управления
воспроизведением
. . . . . . . . . . . . 14
Возобновление и память последней
точки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Меню дисков DVD-Video
. . . . . . . . . 15
Меню управления воспроизведением
дисков Video CD/Super VCD
. . . . . . 16
Прослушивание радиопередач
. . . . . 16
Улучшение качества приема в
диапазоне FM
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Сохранение радиостанций
. . . . . . . . 17
Прослушивание запрограммированных
радиостанций
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Прослушивание других источников
. . . 17
04 Звук, воспроизводимый с
помощью системы домашнего
кинотеатра
Режим автоматического
прослушивания
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Прослушивание материала с
использованием объемного звучания
. . 18
Настройки режима Dolby Pro Logic II
Music
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Прослушивание в стереофоническом
режиме
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Прослушивание с помощью головных
телефонов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Использование эффектов
дополнительного объемного звучания
. . 19
Регулировка уровня эффекта
дополнительного объемного
звучания
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Усиление диалога
. . . . . . . . . . . . . . . 19
Прослушивание с помощью
виртуального заднего громкоговорителя
объемного звучания
. . . . . . . . . . . . . . 20
Использование режимов Quiet (Тихий)
и Midnight (Ночной)
. . . . . . . . . . . . . . 20
Регулировка низких и высоких
частот
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Усиление низких частот
. . . . . . . . . . . 20
Отключение звука
. . . . . . . . . . . . . . . 20
05 Воспроизведение дисков
Введение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Использование экрана Disc Navigator
(Навигатор дисков) для выбора
содержимого на диске
. . . . . . . . . . . .21
Сканирование дисков
. . . . . . . . . . . . .21
Замедленное воспроизведение
. . . . . .22
Кадр вперед/кадр назад
. . . . . . . . . . .22
Неоднократное воспроизведение
раздела на диске
. . . . . . . . . . . . . . . .22
Повторное воспроизведение
. . . . . . . .22
Использование экранных дисплеев
(OSD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Использование дисплея передней
панели
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Воспроизведение в случайной
последовательности
. . . . . . . . . . . . . .23
Использование экранных дисплеев
(OSD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Создание списка программ
. . . . . . . . .24
Использование экранных дисплеев
(OSD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Использование дисплея передней
панели
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Удаление списка программ
. . . . . . .26
Поиск по диску
. . . . . . . . . . . . . . . . .26
Выбор субтитров
. . . . . . . . . . . . . . . .26
Выбор языка звуковой дорожки на
диске DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Выбор аудиоканала на диске DVD-RW
в формате VR
. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Выбор аудиоканала на диске Video CD/
Super VCD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Масштабирование экрана
. . . . . . . . . .27
Выбор ракурса камеры
. . . . . . . . . . . .27
Отображение информации о диске
. . .27
Информация о диске на OSD
. . . . . .27
Информация дисплея передней
панели
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
06 Просмотр дисков JPEG
Выполнение показа слайдов JPEG
. . . 29
Использование экранов Disc Navigator
(Навигатор дисков) и Photo Browser
(Обзор фотографий) для дисков
JPEG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Масштабирование экрана
. . . . . . . . . 29
07 Расширенные функции тюнера:
RDS
Ознакомление с RDS
. . . . . . . . . . . . . 30
Отображение информации RDS
. . . 30
Поиск программ RDS
. . . . . . . . . . . 30
08 Использование таймера
Установка таймера “пробуждения”
. . . 31
Включение/отключение таймера
“пробуждения”
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Установка таймера отключения
. . . . . 32
09 Настройка объемного звучания
Настройка объемного звучания
. . . . . 32
Параметры меню установки
системы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Установка уровней каналов
. . . . . . . 33
10 Меню Video Adjust (Регулировка
видеоизображения)
Video Adjust (Регулировка
видеоизображения)
. . . . . . . . . . . . . . 34
Создание собственных
предварительных установок
. . . . . . 34
11 Меню Initial Settings (Исходные
параметры)
Использование меню Initial Settings
(Исходные параметры)
. . . . . . . . . . . 35
Параметры меню Video Output (Вывод
видеосигналов)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TV Screen (Экран ТВ)
. . . . . . . . . . . 35
AV Connector Out (Выходной
разъем AV)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
XV-DV222_Ru.book Page 4 Monday, March 1, 2004 10:59 AM
01 перед началом работы, Особенности, Ознакомление с системой домашнего кинотеатра
Поддержка основных типов дисков, Перед началом работы Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Перед началом работы
6
Ru
Русский
Глава 1
Перед началом работы
Особенности
ЦАП с поддержкой качества 24-бит/96 кГц
Эта система полностью поддерживает диски с высокой частотой дискретизации, может
обеспечивать качество звука, более высокое, чем на диске CD, с точки зрения динамического
диапазона, разрешения низкого уровня и детализации в высокочастотном диапазоне.
Отличное качество звучания при использовании программ Dolby Digital, Dolby Pro
Logic, Dolby Pro Logic II
*1
и DTS
*2
Декодеры Dolby Digital и DTS позволяют получить дискретное многоканальное звучание,
воспроизводимое системой домашнего кинотеатра, при воспроизведении дисков DVD,
закодированных с помощью технологий Dolby Digital и DTS.
В результате декодирования Dolby Pro Logic и Dolby Pro Logic II улучшает воспроизведение звука
двухканального источника, добавляя в него объемное звучание.
Масштабирование изображения
Во время воспроизведения диска DVD или Video CD/Super VCD можно изменить масштаб любой
области изображения, чтобы просмотреть ее в увеличенном виде с коэффициентом до 4x. См.
раздел Масштабирование экрана на стр. 27.
Поддержка форматов MP3 и WMA
Эта система поддерживает диски CD-R, CD-RW и CD-ROM, содержащие звуковые дорожки в
формате MP3 или WMA. См. также раздел Поддержка сжатых аудиосигналов на стр. 7.
Графические экранные дисплеи
Установка и использование системы домашнего кинотеатра DVD выполняется очень легко
благодаря графическим экранным дисплеям.
Энергосберегающая схема
В режиме ожидания это устройство потребляет всего 0,39 Вт.
*1
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” и знак в виде
двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
*2
“DTS” и “DTS Digital Surround” являются зарегистрированными торговыми марками Digital
Theater Systems, Inc.
Ознакомление с системой домашнего кинотеатра
Возможно, для прослушивания музыки вы привыкли использовать стереоаппаратуру, но системы
домашних кинотеатров обеспечивают более эффектное воспроизведение звукового материала
(например, объемное звучание).
С помощью домашнего кинотеатра эффект объемного звучания создается путем использования
нескольких звуковых дорожек, при этом создается впечатление, что вы находитесь в центре
событий или в концертном зале. Качество объемного звучания, воспроизводимого с помощью
системы домашнего кинотеатра, зависит не только от того, какие громкоговорители установлены
в помещении, но также от источника и настройки звука системы.
Благодаря своему размеру, качеству и простоте использования, формат DVD-Video стал основным
исходным материалом для домашних кинотеатров. В зависимости от используемой системы DVD
с одного диска можно получать до семи различных звуковых дорожек, сигналы которых выводятся
на разные громкоговорители. Благодаря этому, создается эффект объемного звучания и
ощущение “присутствия”.
В зависимости от настройки громкоговорителей система автоматически декодирует сигналы с
дисков DVD-Video в формате Dolby Digital, DTS или Dolby Surround. В большинстве случаев нет
необходимости вносить какие-либо изменения для создания реалистичного эффекта объемного
звучания. Другие функции (такие как воспроизведение диска CD с многоканальным объемным
звуком) описываются в разделе Звук, воспроизводимый с помощью системы домашнего
кинотеатра на стр. 18.
Поддержка основных типов дисков
Конструкция этой системы позволяет ей поддерживать диски, на которых имеeтся один или
несколько следующих логотипов:
• KODAK Picture CD
•
является торговой маркой Fuji Photo Film Co. Ltd.
Этот проигрыватель поддерживает стандарт Super VCD, установленный Международной
электротехнической комиссией (IEC). Стандарт Super VCD обеспечивает более высокое (по
сравнению с Video CD) качество изображения и позволяет записывать две звуковые
стереодорожки. Кроме того, Super VCD поддерживает широкоэкранное изображение.
На этой системе нельзя воспроизвести диски других форматов (включая перечисленные ниже, но
не ограничиваясь таковыми):
DVD-Audio/SACD/DVD-RAM/DVD-ROM/CD-ROM*
* Кроме дисков, содержащих данные в формате MP3, WMA или JPEG. См. также разделы
“Поддержка сжатых аудиосигналов” и “Поддержка файлов JPEG” ниже.
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
Video CD
Fujicolor CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
XV-DV222_Ru.book Page 6 Monday, March 1, 2004 10:59 AM
Поддержка дисков cd-r/rw, Поддержка дисков dvd-r/rw, Поддержка дисков, созданных на пк
О формате wma, Поддержка сжатых аудиосигналов Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Перед началом работы
Русский
7
Ru
Диски DVD-R/RW и CD-R/RW (Audio CD и Video CD/Super VCD), записанные с помощью DVD-
рекордера, CD-рекордера или персонального компьютера, нельзя воспроизвести на этой системе.
Это может быть вызвано несколькими причинами, включая следующие (но не ограничиваясь
таковыми): тип используемого диска, тип записи, повреждение, загрязнение или конденсация
влаги либо на диске, либо на считывающей линзе проигрывателя. Примечания по отдельным
дискам и форматам см. ниже.
Поддержка дисков CD-R/RW
• Эта система будет воспроизводить диски CD-R и CD-RW, записанные в формате CD Audio или
Video CD/Super VCD, либо записанные как диск CD-ROM, содержащий файлы MP3, WMA или
JPEG. Однако любое другое содержимое может стать причиной того, что диск не будет
воспроизводиться или будет воспроизводиться с помехами/искажениями.
• Эту систему нельзя использовать для записи дисков CD-R или CD-RW.
• Можно воспроизводить незакрытые диски CD-R/RW, записанные как диски CD Audio, но
“Содержание” (время воспроизведения и т.д.) не будет отображаться полностью.
Поддержка дисков DVD-R/RW
• Это устройство будет воспроизводить диски DVD-R/RW, записанные в формате DVD-Video и
закрытые с помощью DVD-рекордера.
• Это устройство будет воспроизводить диски DVD-RW, записанные в формате Video Recording
(VR).
• Во время загрузки диска DVD-RW в формате VR на дисплее отображается индикация
DVD-
RW.
• При воспроизведении дисков DVD-RW в формате VR, отредактированных на DVD-рекордере,
в местах, где выполнялось редактирование, экран может кратковременно стать черным, и/или
могут отображаться сцены, непосредственно предшествующие месту редактирования.
• Это устройство нельзя использовать для записи дисков DVD-R/RW.
• На этом проигрывателе нельзя воспроизвести незакрытые диски DVD-R/RW.
Поддержка дисков, созданных на ПК
• Если диск был записан на персональном компьютере и при этом использовался
“поддерживаемый формат” из вышеприведенного списка, в некоторых случаях диск может не
воспроизводиться с помощью этого устройства из-за настроек прикладной программы,
которая использовалась для создания диска. В таких случаях для получения более подробной
информации следует обратиться к производителю этого программного обеспечения.
• Дополнительную информацию о поддержке дисков DVD-R/RW или CD-R/RW см. на их
упаковке.
О формате WMA
Логотип Windows Media™, нанесенный на упаковку, означает, что этот проигрыватель может
воспроизводить данные WMA.
WMA является аббревиатурой от Windows Media Audio и означает технологию сжатия звука,
разработанную корпорацией Microsoft. Данные WMA могут кодироваться с помощью
проигрывателя Windows Media версии 8 (или предшествующих версий) или проигрывателя
Windows Media для Windows XP.
Windows Media и логотип Windows являются торговыми марками или зарегистрированными
торговыми марками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Поддержка сжатых аудиосигналов
• С помощью этого устройства будут воспроизводиться диски CD-ROM, CD-R или CD-RW,
содержащие файлы, сохраненные в формате MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) или Windows Media
Audio (WMA) с частотой дискретизации 32, 44,1 или 48 кГц (кроме файлов WMA 32 кГц 20
кбит/с). Неподдерживаемые файлы воспроизводиться не будут, и отобразится сообщение
Can’t play this format (Не удается воспроизвести этот формат) (на дисплее передней панели
—
No Play (не воспроизводится)).
• Рекомендуется использовать файлы с фиксированной скоростью передачи данных. Файлы
MP3 с переменной скоростью передачи данных (VBR) могут воспроизводиться, но время
воспроизведения при этом может отображаться некорректно.
• Этот проигрыватель поддерживает данные WMA, закодированные с помощью проигрывателя
Windows Media версии 8 (или предшествующих версий) или проигрывателя Windows Media для
Windows XP.
• Этот проигрыватель поддерживает файлы WMA с кодированием без потерь или с переменной
скоростью передачи данных (VBR).
• Файлы WMA, закодированные по технологии управления цифровыми правами (DRM) для
защиты от копирования, воспроизводиться не будут, при этом отобразится сообщение
Can’t
play this format (Не удается воспроизвести этот формат) (на дисплее передней панели — No
Play (не воспроизводится)).
• Диск CD-ROM, используемый для компиляции файлов MP3 или WMA, должен удовлетворять
требованиям стандарта ISO 9660 Level 1 или 2. Физический формат диска CD: Mode1, Mode2
XA Form1. Этот проигрыватель поддерживает файловые системы как Romeo, так и Joliet.
• Для записи файлов используйте носители CD-R или CD-RW. Для воспроизведения диска на
этом устройстве он должен быть закрыт (т.е. должны быть завершены сессии). Этот
проигрыватель не поддерживает мультисессионные диски. Распознается только первая
сессия мультисессионного диска.
• Этот проигрыватель воспроизводит только дорожки, имеющие имена с расширениями .mp3,
.MP3, .wma или .WMA.
• При присвоении имен файлам MP3 и WMA добавляйте соответствующее расширение имени
файла (.mp3 или .wma). Файлы воспроизводятся в соответствии с их расширениями. Во
избежание возникновения помех или неполадок в работе не указывайте эти расширения для
файлов других типов.
• Этот проигрыватель может распознать до 999 файлов (WMA/MP3/JPEG) и до 499 папок. При
превышении этих значений для диска будут воспроизведены только файлы и папки,
находящиеся в пределах этих значений. Файлы и папки считываются/отображаются в
алфавитном порядке. Помните, что при наличии сложной файловой структуры считывание/
воспроизведение всех файлов, имеющихся на диске, может оказаться невозможным.
• Отображаются только имена папок и файлов (без расширений файлов).
• Существует несколько различных скоростей записи для кодирования файлов MP3.
Конструкция этого проигрывателя позволяет ему поддерживать все эти скорости. Звук,
записанный со скоростью 128 Кбит/с, должен иметь качество звучания, близкое к обычному
диску CD Audio. Этот проигрыватель будет также воспроизводить файлы, имеющие и более
низкую скорость, но следует помнить, что при низких скоростях качество звучания заметно
снижается.
XV-DV222_Ru.book Page 7 Monday, March 1, 2004 10:59 AM
Перед началом работы
8
Ru
Русский
Органы управления и дисплеи
Поддержка файлов JPEG
• Поддерживаются файлы неподвижных изображений основных форматов JPEG и EXIF 2.1* с
разрешением до 8 мегапиксел (максимальное разрешение по вертикали и горизонтали — 5120
пиксел). *Формат файлов, используемый для цифровых фотоаппаратов.
• Диск CD-ROM, используемый для компиляции файлов JPEG, должен удовлетворять
требованиям стандарта ISO 9660 Level 1 или 2. Физический формат диска CD: Mode1, Mode2
XA Form1. Этот проигрыватель поддерживает файловые системы как Romeo, так и Joliet.
• Этот проигрыватель отображает только файлы, имеющие имена с расширениями .jpg или
.JPG.
Глава 2
Органы управления и дисплеи
Передняя панель
1
OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ)
Нажмите, чтобы открыть/закрыть лоток для дисков.
2
Индикатор работы
3
DVD/CD
Нажмите кнопку
DVD/CD для выбора дисков DVD или CD в качестве источника воспроизведения.
Нажмите также для начала, установки паузы или возобновления воспроизведения.
4
Нажмите для остановки воспроизведения.
5
FM/AM
Нажмите эту кнопку для выбора тюнера в качестве источника воспроизведения, затем для
переключения диапазонов FM и AM.
6
Кнопки VOLUME (ГРОМКОСТЬ)
Используйте для регулировки уровня громкости.
7
STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
Нажмите для включения системы или ее переключения в режим ожидания.
8
Гнездо PHONES (ГОЛОВНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ)
Гнездо для головных телефонов.
9
Индикатор таймера
Горит, если установлен таймер “пробуждения” (стр. 31).
10 Дисплей
Подробные сведения см. в разделе Дисплей на стр. 9.
11 Датчик дистанционного управления
12 Лоток для дисков
0 OPEN/CLOSE
6 DVD/CD
FM/AM
– DOWN VOLUME
UP +
STANDBY/ON
PHONES
7
¶
1
3
4
5
6
7
9
10
11
12
8
2
XV-DV222_Ru.book Page 8 Monday, March 1, 2004 10:59 AM
Органы управления и дисплеи
Русский
9
Ru
Дисплей
1
Индикаторы тюнера
Горят, когда установлен один из режимов поиска дисплея RDS.
Загорается при приеме радиосигнала.
Загорается при приеме стереосигнала в диапазоне FM в автоматическом стереофоническом
режиме.
Горит, когда выбран режим приема монофонического сигнала в диапазоне FM.
2
Горит при воспроизведении диска.
3
MIDNIGHT (НОЧНОЙ)
Горит, если выбран режим Midnight (Ночной) (стр. 20).
4
QUIET (ТИХИЙ)
Горит, если выбран режим Quiet (Тихий) (стр. 20).
5
PGM
Горит, если запрограммирован список программ (стр. 24).
6
RPT и RPT-1
RPT горит во время повторного воспроизведения. RPT-1 горит во время повторного
воспроизведения одой дорожки (стр. 22).
7
RDM
Горит во время воспроизведения в случайной последовательности (стр. 23).
8
ATT (АТТЕНЮАТОР)
Горит, когда входной аттенюатор работает для выбранного аналогового входа (стр. 39).
9
REC MODE (РЕЖИМ ЗАПИСИ)
Горит, если включен режим записи (стр. 40).
10 Индикаторы таймера
Горит, если установлен таймер “пробуждения” (стр. 31).
Горит, когда включен таймер отключения (стр. 32).
11 2 PRO LOGIC II
Горит во время декодирования Dolby Pro Logic (стр. 18).
12 2 DIGITAL
Горит во время воспроизведения источника Dolby Digital (стр. 18).
13 Индикаторы громкоговорителей
Отображают, какие громкоговорители используются для вывода сигнала выбранного источника.
На рисунках ниже приведены некоторые примеры индикаторов.
14 PRGSVE (ПРОГРЕССИВНАЯ)
Отсутствует в модели для стран Европы
15 ADV.SURR. (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБЪЕМНОЕ ЗВУЧАНИЕ)
Горит, когда выбран один из режимов прослушивания дополнительного объемного звучания
(стр. 19).
16 DTS
Горит во время воспроизведения источника DTS (стр. 18).
17 kHz / MHz (кГц/МГц)
Означают единицу частот, отображаемую на символьном дисплее (
kHz (кГц) — для AM, MHz (МГц)
— для FM).
18 Символьный дисплей
19
Загорается при наличии на диске DVD сцены с несколькими ракурсами (стр. 27).
MIDNIGHT QUIET
PGM RPT — 1
RDM
ATT
REC MODE
kHz
ADV.SURR.
PRGSVE
DIGITAL
MHz
PRO LOGIC
15 14
16
17
18
19
2
1
3
4
5
6
7
8
9 10
11
12
13
5.1-канальный объемный звук
Стереозвук (2.1-канальный)
3.1-канальный звук с усилением диалога, выводимого через центральный канал
5.1-канальный объемный звук с включенным режимом виртуального объемного
звучания задних громкоговорителей (Virtual Surround Back)
XV-DV222_Ru.book Page 9 Monday, March 1, 2004 10:59 AM
Органы управления и дисплеи
10
Ru
Русский
Пульт дистанционного управления
• Функциями, напечатанными зеленым цветом на пульте дистанционного управления, можно
будет воспользоваться, установив переключатель
MAIN/SUB (ОСНОВНЫЕ/
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ) в положение
SUB (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ).
1
STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
Нажмите для включения системы или ее переключения в режим ожидания.
2
Кнопки выбора источника воспроизведения
Выберите источник, который требуется воспроизвести (
DVD (CD), TUNER (ТЮНЕР), TV (ТВ), LINE
(ЛИНЕЙНЫЙ))
3
DISPLAY (ДИСПЛЕЙ)
Нажмите, чтобы отобразить/изменить информацию о диске на экране (стр. 27).
4
Органы управления воспроизведением диска
Нажмите для начала или возобновления воспроизведения.
и
/
Используйте для замедленного обратного воспроизведения, покадрового обратного
воспроизведения и сканирования в обратную сторону.
и
/
Используйте для замедленного воспроизведения, покадрового воспроизведения и
сканирования вперед.
Нажмите для установки паузы воспроизведения; нажмите еще раз для возобновления
воспроизведения.
Нажмите для остановки воспроизведения.
5
Нажмите для перехода к началу текущего раздела/дорожки, затем к предыдущему разделу/
дорожке.
6
DVD MENU (МЕНЮ DVD)
Нажмите для отображения меню диска DVD или экрана Disc Navigator (Навигатор дисков), если
загружен диск DVD-RW в формате VR, CD, Video CD/Super VCD, MP3, WMA или JPEG.
7
Кнопки управления курсором, ENTER (ВВОД) и кнопки настройки
Кнопки управления курсором
Используйте кнопки управления курсором (
/ / / ) для перемещения по экранным
дисплеям и меню.
ENTER (ВВОД)
Нажмите для выбора параметра или выполнения команды.
TUNE +/– (НАСТРОЙКА +/–)
Используйте для настройки на радиостанцию.
ST +/– (СТАНЦИЯ +/–)
Используйте для выбора запрограммированных станций при прослушивании радио.
8
MUTE (ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА)
Нажмите для выключения всех звуковых сигналов, выводимых через громкоговорители и
головные телефоны (нажмите еще раз для отмены) (стр. 20).
9
MASTER VOLUME (РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ)
Используйте для регулировки уровня громкости.
10 TV CONTROL (ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРОМ) (стр. 13)
Нажмите для включения телевизора или его переключения в режим ожидания.
INPUT (ВХОД)
Нажмите для переключения входа телевизора.
CH +/– (КАНАЛ +/–)
Используйте для выбора каналов на телевизоре.
VOL +/– (ГРОМКОСТЬ +/–)
Используйте для регулировки громкости на телевизоре.
11
OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ)
Нажмите, чтобы открыть/закрыть лоток для дисков.
12
Нажмите для перехода к следующему разделу/дорожке.
13 RETURN (ВОЗВРАТ)
Нажмите для возврата к предыдущему экрану меню.
14 SOUND (ЗВУК)
Нажмите для перехода в меню звука, в котором можно регулировать уровень эффектов DSP,
низкие и высокие частоты и т.д.
15 Кнопки режима объемного звучания/усиления
AUTO (АВТО)
Нажмите, чтобы выбрать тип декодирования по умолчанию для текущего источника (стр. 18).
SURROUND (ОБЪЕМНОЕ ЗВУЧАНИЕ)
Используйте для выбора режима объемного звучания (стр. 18).
ADVANCED (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ)
Используйте для выбора режима дополнительного объемного звучания (стр. 19).
BASS MODE (РЕЖИМ НИЗКИХ ЧАСТОТ)
Используйте для выбора воспроизведения низкочастотного звука (стр. 20).
DIALOGUE (ДИАЛОГ)
Используйте для выбора режима диалога (стр. 19).
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
16
17
18
19
21
20
22
Важно
XV-DV222_Ru.book Page 10 Monday, March 1, 2004 10:59 AM
03:03
Pioneer XV-DV303 home cinema system specifications.
06:27
Pioneer 5.1 XV DV 375K
09:39
Апгрейд домашнего кинотеатра Pioneer, блютуз Bluetooth Пионер- Pioneer
00:45
Домашний_кинотеатр_Pioneer_DCS_360_baraholka_rasprodaga_lugansk
02:27
Pioneer DCS 404K review
09:58
Pioneer DVDHomeTheaterSystems 3models Introduction
05:06
Pioneer 222 Islander Walkthrough
Нажмите на кнопку для помощи
Report abuse
Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Pioneer XV-DV222 in the language / languages: English as an attachment in your email.
The manual is 2,72 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Pioneer XV-DV222, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Pioneer XV-DV222 one could find a process description. An instruction’s purpose is to teach, to ease the start-up and an item’s use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Pioneer XV-DV222. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Pioneer XV-DV222 should contain:
— informations concerning technical data of Pioneer XV-DV222
— name of the manufacturer and a year of construction of the Pioneer XV-DV222 item
— rules of operation, control and maintenance of the Pioneer XV-DV222 item
— safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don’t we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Pioneer XV-DV222 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Pioneer XV-DV222, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can’t find the answer to his problems, he will be directed to the Pioneer service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won’t skip complicated, technical information of Pioneer XV-DV222.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Pioneer XV-DV222 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Can You Chip In?
Dear Patron: Please don’t scroll past this. The Internet Archive is a nonprofit fighting for universal access to quality information. We build and maintain all our own systems, but we don’t charge for access, sell user information, or run ads. We’d be deeply grateful if you’d join the one in a thousand users that support us financially.
We understand that not everyone can donate right now, but if you can afford to contribute this Friday, we promise it will be put to good use. Our resources are crucial for knowledge lovers everywhere—so if you find all these bits and bytes useful, please pitch in.
Can You Chip In? Dear Patron: Please don’t scroll past this. The Internet Archive is working to keep the record straight by recording government websites, news publications, historical documents, and more. If you find our work useful, please pitch in.
