Philips perfectcare viva инструкция

View the manual for the Philips PerfectCare Viva GC7041 here, for free. This user manual comes under the category irons and has been rated by 1 people with an average of a 7.8. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Philips PerfectCare Viva GC7041?

Ask your question here

Philips PerfectCare Viva GC7041 specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Philips PerfectCare Viva GC7041.

The iron Philips PerfectCare Viva GC7041 is equipped with a vertical steam function, allowing for efficient wrinkle removal on hanging garments. It also features an energy saving mode to help conserve electricity. With a steam boost performance of 320 grams per minute and a steam pressure of 5.8 bar, this iron can tackle even the toughest wrinkles.

Weighing in at 1220 grams, the Philips PerfectCare Viva GC7041 is lightweight and easy to maneuver. It also has a travel lock feature for added safety and convenience. The iron offers continuous steam performance of 120 grams per minute, ensuring consistent results with each use.

The iron has a power of 2400 watts and a quick heating time of 2 minutes, allowing for fast and efficient ironing sessions. The variable steam feature provides flexibility in steam output based on fabric type. The SteamGlide soleplate ensures smooth gliding over fabrics, while the precision steam tip allows for targeted steam distribution.

The iron comes with a 1.8-meter cord length, providing ample reach during ironing sessions. An indication light alerts users when the iron is ready for use.

Vertical steam function

Yes

General
Brand Philips
Model PerfectCare Viva GC7041 | GC7041/37
Product iron
EAN 8710103793274
Language English
Filetype User manual (PDF), Quickstart Guide (PDF)
Features
Vertical steam function Yes
Energy saving mode Yes
Steam boost performance 320 g/min
Steam pressure 5.8 bar
Continuous steam performance 120 g/min
Heating time 2 min
Variable steam Yes
Soleplate type SteamGlide soleplate
Cord length 1.8, 1.6 m
Precision steam tip Yes
Auto power off Yes
Hose storage Yes
Easy storage Yes
Calc-clean function Yes
Automatic anti-calc Yes
Type Dry & Steam iron
Product colour Transparent, Violet, White
Water tank capacity 1.7 L
Steam boost function Yes
Cordless No
Hanger hook No
Adjustable thermostat Yes
Power management Yes
Soft grip Yes
Fast heat Yes
Vertical steam function Yes
Steam boost performance 320 g/min
Steam pressure 5.8 bar
Continuous steam performance 120 g/min
Heating time 2 min
Variable steam Yes
Soleplate type SteamGlide soleplate
Precision steam tip Yes
Auto power off Yes
LED indicators Yes
Calc-clean function Yes
Automatic anti-calc Yes
Product colour Transparent, Violet, White
Water tank capacity 1.7 L
Steam boost function Yes
Adjustable thermostat Yes
Power management Yes
Soft grip Yes
Fast heat Yes
Non-twisting cord
Weight & dimensions
Weight 1220 g
Width 427 mm
Depth 238 mm
Height 335 mm
Weight 1220 g
Width 427 mm
Depth 238 mm
Height 335 mm
Ergonomics
Travel lock Yes
Designed for travel
Non-twisting cord
Ergonomic design Yes
Cord length 1.8, 1.6 m
Hose storage Yes
Cordless No
Hanger hook No
Power
Iron power 2400 W
Energy saving mode Yes
Indication
Indication light Yes
LED indicators Yes
Indication light Yes
Packaging content
Packaging data
Package weight 4000 g
Package weight 4000 g
Other features

show more

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Philips PerfectCare Viva GC7041 below.

What is the weight of the Philips PerfectCare Viva GC7041?

The Philips PerfectCare Viva GC7041 has a weight of 1220 g.

What is the height of the Philips PerfectCare Viva GC7041?

The Philips PerfectCare Viva GC7041 has a height of 335 mm.

What is the width of the Philips PerfectCare Viva GC7041?

The Philips PerfectCare Viva GC7041 has a width of 427 mm.

What is the depth of the Philips PerfectCare Viva GC7041?

The Philips PerfectCare Viva GC7041 has a depth of 238 mm.

Can I use tap water in my iron?

Yes, irons are in principle only suitable for tap water.

What does the wattage on my iron say?

A high wattage iron heats up faster.

How do I remove stains on the soleplate?

Soak a cloth in vinegar and put your iron on the cloth for half an hour so that the vinegar can absorb into the stains. You can then remove the stains with a damp cloth.

Is the manual of the Philips PerfectCare Viva GC7041 available in English?

Yes, the manual of the Philips PerfectCare Viva GC7041 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

Log in or create an account

Register your product

You instantly have access to manuals, tailored support and more. Plus, it’s quick and easy.

Manuals & Documentation

  • User Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    1.2 MB
    March 12, 2024

  • EU Declaration of conformity Philips PerfectCare Viva Steam generator iron GC7031/20 PDF
    file,
    970.6 kB
    March 17, 2024

  • Quick start guide Philips PDF
    file,
    1019.9 kB
    March 10, 2024

  • Quick start guide Philips PDF
    file,
    1019.9 kB
    March 10, 2024

  • Quick start guide Philips PDF
    file,
    1019.9 kB
    March 10, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Important Information Manual Philips PerfectCare Viva Steam generator iron PDF
    file,
    4.8 MB
    July 30, 2024

  • Quick Start Guide Readme Philips PDF
    file,
    1.9 MB
    March 16, 2024

  • Eco passport Philips PDF
    file,
    128.1 kB
    March 16, 2024

  • PerfectCare Viva GC7031/20 Steam generator iron PDF
    file,
    July 31, 2024

Popular parts and accessories for this product

Troubleshooting & repair

Is your product not working as it should? We are here to help. Find the solution here.

Choose subject

Contact Philips

We are happy to help you

Contact Philips

We are happy to help you

Suggested products

  • Страница 1 из 105

    Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7000 Series User manual 4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 8/12/14 2:02 PM

  • Страница 2 из 105

    4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 2 8/12/14 2:02 PM

  • Страница 3 из 105

    3 4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 3 8/12/14 2:02 PM

  • Страница 4 из 105

    1 2 IMPORTANT — Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). — Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that

  • Страница 5 из 105

    GC7000 series ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 11 ČEŠTINA 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 EESTI 28 HRVATSKI 33 MAGYAR 38 ҚАЗАҚША 43 LIETUVIŠKAI 48 LATVIEŠU 53 POLSKI 58 ROMÂNĂ 63 РУССКИЙ 68 SLOVENSKY 74 SLOVENŠČINA 79 SRPSKI 84 TÜRKÇE 89 УКРАЇНСЬКА 94 4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 5 8/12/14 2:02 PM

  • Страница 6 из 105

    6 ENGLISH General description (Fig. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Carry lock (specific types only) Water tank filling funnel Water tank Iron platform Supply hose Mains cord with plug Calc-Clean button with Calc-Clean light On/off button with power-on light ECO button with light Soleplate Steam

  • Страница 7 из 105

    ENGLISH 7 Sound and light Calc-Clean reminder — After 1 to 3 months of use, the light of the Calc-Clean button starts flashing and the appliance starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 6). — You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean

  • Страница 8 из 105

    ENGLISH 8 1 You can deactivate the ECO mode by pressing the ECO button. The green light goes off (Fig. 16). For the shortest ironing time, we advise you to switch off the ECO mode. Safety auto-off (specific types only) The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it has

  • Страница 9 из 105

    ENGLISH Problem 9 Possible cause Solution The Calc-Clean process has not been completed. You have to perform the Calc-Clean process again (see chapter ‘IMPORTANT — Cleaning and maintenance’). Dirty water and Impurities or chemicals impurities come present in the water have out of the soleplate.

  • Страница 10 из 105

    10 ENGLISH Problem Steam does not come out immediately when I press the steam trigger. Possible cause Solution You use the ECO mode. For more steam, switch off the ECO mode by pressing the ECO button. The green ECO light goes off. Water is converted into steam in the soleplate. When you press the

  • Страница 11 из 105

    БЪЛГАРСКИ 11 Общо описание (фиг. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Заключване при носене (само за определени модели) Фуния за пълнене на резервоара за вода Воден резервоар Поставка за ютията Захранващ маркуч Захранващ кабел с щепсел Бутон Calc-Clean за почистване на накип със светлинен индикатор

  • Страница 12 из 105

    12 БЪЛГАРСКИ ВАЖНО – Почистване и поддръжка Интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип Вашият уред е проектиран с интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип, за да се гарантира, че премахването и почистването на накип се извършват редовно. Това спомага за поддържане на

  • Страница 13 из 105

    БЪЛГАРСКИ 13 7 Когато процесът Calc-Clean за почистване на накип завърши, ютията престава да издава звукови сигнали (фиг. 13). 8 Почистете ютията с парче плат и я поставете обратно върху основата на уреда (фиг. 14). 9 Тъй като интелигентният контейнер Calc-Clean се нагрява по време на процеса

  • Страница 14 из 105

    14 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Ютията не подава пара. Във водния резервоар няма достатъчно вода. Напълнете резервоара за вода над означението MIN. Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато не започне да излиза пара. Може да отнеме до 30 секунди, преди да започне да излиза пара. Не

  • Страница 15 из 105

    БЪЛГАРСКИ 15 Проблем Възможна причина Решение Процесът Calc-Clean за почистване на накип не е завършен. Може да изпълните процеса Calc-Clean за почистване на накип отново (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”). От гладещата плоча излизат нечистотии и мръсна вода. Във вентилационните

  • Страница 16 из 105

    16 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Излиза силна струя пара, когато освободя спусъка за пара след поставяне на ютията на поставката за ютия. Когато ютията е наклонена нагоре, останалата вода се събира и се превръща в силна струя пара. Това е нормално. Освободете спусъка за пара 2 до 3

  • Страница 17 из 105

    ČEŠTINA 17 Všeobecný popis (Obr. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Zámek pro přenášení žehličky (pouze některé typy) Plnicí nálevka nádržky na vodu Nádržka na vodu Žehlicí plocha Přívodní hadice Napájecí kabel se zástrčkou Tlačítko Calc-Clean s kontrolkou Calc-Clean Vypínač s kontrolkou zapnutí

  • Страница 18 из 105

    18 ČEŠTINA Zvukové a světelné připomenutí procesu Calc-Clean — Po 1 až 3 měsících používání začne blikat kontrolka tlačítka Calc-Clean a přístroj začne pípat, aby vás upozornil, že máte provést proces Calc-Clean (Obr. 6). — V žehlení s napařováním můžete při blikání kontrolky funkce Calc-Clean a

  • Страница 19 из 105

    ČEŠTINA 19 Úspora energie režim ECO V rámci úspory energie se při zapnutí přístroje automaticky aktivuje režim ECO. Rozsvítí se zelená kontrolka. Díky režimu ECO (snížené množství páry) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení. 1 Stisknutím tlačítka ECO režim ECO deaktivujete.

  • Страница 20 из 105

    20 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Ze dna žehličky odkapává voda. Po procesu Calc-Clean může Otřete žehlicí plochu dosucha kouskem látky. z žehlicí plochy kapat horká Pokud kontrolka tlačítka Calc-Clean stále bliká voda. a přístroj stále pípá, proveďte proces Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ

  • Страница 21 из 105

    ČEŠTINA 21 Problém Možná příčina Řešení Proud páry je slabý. Nedrželi jste spoušť páry stisknutou dostatečně dlouho. Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou. Máte zapnutý režim ECO. Chcete-li větší množství páry, stisknutím tlačítka ECO režim ECO vypněte. Zelená kontrolka

  • Страница 22 из 105

    22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή (Εικ. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Κλείδωμα μεταφοράς (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Άνοιγμα πλήρωσης της δεξαμενής νερού Δοχείο νερού Βάση σίδερου Σωλήνας τροφοδοσίας Καλώδιο με φις Κουμπί Calc-Clean με λυχνία Calc-Clean Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με

  • Страница 23 из 105

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ — Καθαρισμός και συντήρηση Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean Η συσκευή έχει σχεδιαστεί με ένα έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων (Smart Calc-Clean), ώστε η αφαίρεση και ο καθαρισμός των αλάτων να διεξάγονται ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Έτσι διατηρείται η ισχυρή

  • Страница 24 из 105

    24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 Σκουπίστε το σίδερο με ένα κομμάτι ύφασμα και τοποθετήστε το ξανά στο σταθμό βάσης (Εικ. 14). 9 Επειδή το δοχείο Smart Calc-Clean θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, περιμένετε περίπου 5 λεπτά προτού το αγγίξετε. 10 Μεταφέρετε το δοχείο Smart Calc-Clean στο

  • Страница 25 из 105

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος κάθε φορά που πιέζω τη σκανδάλη ατμού. Δεν βγαίνει ατμός από την πλάκα. Δεν έχει πραγματοποιηθεί ή δεν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων.

  • Страница 26 из 105

    26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων δεν ξεκινά. Βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Δεν έχετε πατήσει το Καθαρισμός και συντήρηση”. κουμπί Calc-Clean για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ακουστεί από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος. Το σίδερο αφήνει γυαλάδα ή σημάδι πάνω στο ρούχο. Η

  • Страница 27 из 105

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 Πρόβλημα Όταν πιέζω τη σκανδάλη ατμού, δεν βγαίνει αμέσως ατμός. Πιθανή αιτία Λύση Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ECO. Για περισσότερο ατμό, απενεργοποιήστε τη λειτουργία ECO πατώντας το κουμπί ECO. Η πράσινη λυχνία ECO σβήνει. Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού Το νερό μετατρέπεται σε

  • Страница 28 из 105

    28 EESTI Üldine kirjeldus (Jn 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Kandmislukk (ainult teatud mudelitel) Veepaagi veetäiteava Veenõu Triikraua alus Voolik Pistikuga toitekaabel Katlakivi eemaldamise nupp koos katlakivi eemaldamise märgutulega Sisse-väljalülitamise nupp koos sisselülitatud toite

  • Страница 29 из 105

    EESTI 29 Katlakivi eemaldamise meeldetuletus märgutule ja helisignaaliga — Pärast 1 kuni 3 kuud kasutamist hakkab katlakivi eemaldamise nupu märgutuli vilkuma ja seade hakkab piiksuma, et tuletada meelde, et peate teostama katlakivi eemaldamise toimingu (Jn 6). — Kui katlakivi eemaldamise

  • Страница 30 из 105

    30 EESTI Energiasääst Säästurežiim ECO (öko) Et aidata teil säästa energiat, aktiveerub ECO-režiim seadme sisselülitamisel automaatselt. Põleb roheline märgutuli. Kui kasutate säästurežiimi ECO (vähendatud auru kogus), säästate energiat, tegemata järeleandmisi triikimise kvaliteedis. 1 ECO-režiimi

  • Страница 31 из 105

    EESTI 31 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Tallast tilgub vett. Pärast katlakivi eemaldamise toimingut võib jääkvesi tallast välja tilkuda. Kuivatage tald lapiga. Kui katlakivi eemaldamise nupu märgutuli jätkab vilkumist ja seade piiksumist, sooritage katlakivi eemaldamise toiming (vt ptk „TÄHTIS!

  • Страница 32 из 105

    32 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Aur on nõrk. Te ei vajuta aurunuppu pidevalt. Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite. Te kasutate ECO-režiimi. Suurema auruvoo saamiseks lülitage ECO-režiim ECO-nupule vajutades välja. Roheline ECO-märgutuli kustub. Vesi muudetakse tallas auruks.

  • Страница 33 из 105

    HRVATSKI 33 Opći opis (Sl. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Mehanizam za fiksiranje prilikom nošenja (samo određeni modeli) Lijevak za punjenje spremnika za vodu Spremnik za vodu Postolje za glačalo Crijevo za dovod pare Kabel za napajanje s utikačem Gumb Calc-Clean s indikatorom Calc-Clean Gumb za

  • Страница 34 из 105

    34 HRVATSKI Zvučni i svjetlosni podsjetnik za Calc-Clean — Nakon 1 do 3 mjeseca uporabe indikator gumba Calc-Clean počet će bljeskati, a aparat će se početi oglašavati zvučnim signalom kako bi vas upozorio da morate izvršiti postupak Calc-Clean (Sl. 6). — Možete nastaviti glačanje s parom 1 sat

  • Страница 35 из 105

    HRVATSKI 35 Ušteda energije Način rada ECO (Ekološki) Kako biste lakše uštedjeli energiju, načina rada ECO automatski se aktivira kada uključite aparat. Zeleno svjetlo je uključeno. Koristeći način rada ECO (smanjena količina pare), možete uštedjeti energiju bez kompromisa po pitanju rezultata

  • Страница 36 из 105

    36 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat proizvodi glasan zvuk pumpanja. Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik vodom i pritišćite gumb za paru dok zvuk pumpanja ne postane blaži i dok para ne počne izlaziti iz površine za glačanje. Iz površine za glačanje kapa voda. Nakon postupka

  • Страница 37 из 105

    HRVATSKI 37 Problem Mogući uzrok Rješenje Snažan mlaz pare ispušta se kada otpustim gumb za paru nakon postavljanja glačala na postolje. Kada je glačalo nagnuto prema gore, preostala voda skuplja se i pretvara ga u jak mlaz pare. To je normalno. Otpustite gumb za paru 2 do 3 sekunde prije nego što

  • Страница 38 из 105

    38 MAGYAR Általános leírás (ábra 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Vasalózár (csak bizonyos típusoknál) Víztartály töltő tölcsér Víztartály Vasalótartó Ellátó tömlő Hálózati kábel csatlakozódugóval Vízkőmentesítés gomb vízkőmentesítés jelzőfénnyel Be-/kikapcsológomb jelzőfénnyel ECO gomb

  • Страница 39 из 105

    MAGYAR 39 Hang- és fényjelzést adó vízkőmentesítés emlékeztető — 1-3 hónapnyi használat után a vízkőmentesítés jelzőfény villogni kezd, és a készülék sípoló hangot ad, mellyel a vízkőmentesítés elvégzésére emlékeztet (ábra 6). — Még egy órán át folytathatja a gőzölést a vízkőmentesítés jelzőfény

  • Страница 40 из 105

    40 MAGYAR Energiatakarékosság ECO (ÖKO) üzemmód Energiatakarékossági okokból a készülék bekapcsolásakor az ECO üzemmód automatikusan működésbe lép. Ekkor a zöld jelzőfény világít. Az ECO üzemmód (csökkentett gőzmennyiség) használatával a vasalási eredmény romlása nélkül takaríthat meg energiát. 1

  • Страница 41 из 105

    MAGYAR 41 Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülékből Üres a víztartály. hangos szivattyúzó hang hallatszik. Töltse fel vízzel a víztartályt, és tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a szivattyúzó hang el nem halkul és gőz nem áramlik ki a vasalótalpból. A vasalótalpból vízcseppek jönnek ki.

  • Страница 42 из 105

    42 MAGYAR Probléma Lehetséges ok A gőzvezérlő A vasalótalpban gőz gomb felengedése keletkezik. A gőzvezérlő után is távozik gőz. gomb felengedése után a maradék víz gőzzé alakul. Ez normális jelenség. Megoldás Engedje fel a gőzvezérlő gombot 2-3 másodpercig, mielőtt visszahelyezi a vasalót

  • Страница 43 из 105

    ҚАЗАҚША 43 Жалпы сипаттама (Cурет 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Тасымалдау бекітпесі (тек белгілі бір түрлерде) Су ыдысын толтыру шұңғымасы Су ыдысы Үтіктің түпқоймасы Бу беру шлангісі Штепсельдік ұшы бар қуат сымы Қақ тазалау шамы бар қақ тазалау түймесі Тоққа қосылғандығын білдіретін жарығы

  • Страница 44 из 105

    44 ҚАЗАҚША МАҢЫЗДЫ — тазалау және техникалық қызмет көрсету Зерделі Calc-clean жүйесі Құрылғыда жиі қақты кетіріп, тазалауды қамтамасыз ететін зерделі қақ тазалау жүйесі бар. Бұл буды қаттырақ шығаруға және уақыт өте келе үтік табанынан кір мен дақтардың ақпауына көмектеседі. Тазалау процесінің

  • Страница 45 из 105

    ҚАЗАҚША 45 10 Зерделі қақ тазалау ыдысын шұңғылшаға апарып, төгіңіз де, кейін тағы пайдалану үшін сақтап қойыңыз (Cурет 15). 11 Қажет болса, 1 — 10 қадамдарын қайталауға болады. Қақ тазалау процесін бастамай тұрып қақ тазалау ыдысын босатыңыз. Ескертпе. Қақ тазалау процесінің барысында үтік ішінде

  • Страница 46 из 105

    46 ҚАЗАҚША Проблема Ықтимал себебі Шешімі Құрылғы өшті. Қорғайтын автоматты өшіру функциясы іске қосылған. Бу генераторы 5 минуттан көбірек пайдаланылмаса, бұл автоматты түрде орын алады. Қосу/өшіру қосқышын «off» (өшірулі) күйіне, содан кейін «on» (қосулы) күйіне орнатыңыз Құрал қатты сору Су

  • Страница 47 из 105

    ҚАЗАҚША 47 Проблема Ықтимал себебі Шешімі Үтіктеу тақтасының қаптамасы ылғалды болады немесе табаннан су тамшылары шығады. Ұзақ үтіктеу сеансынан кейін бу үтіктеу тақтасының жапқышында суға айналған. Пенопласт тозған болса, үтік үстелінің қабын ауыстырыңыз. Үтік үстелінің сулануын болдырмау үшін,

  • Страница 48 из 105

    48 LIETUVIŠKAI Bendrasis aprašymas (Pav. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nešiojimo užraktas (tik tam tikruose modeliuose) Piltuvėlis vandens bakeliui pildyti Vandens bakelis Lygintuvo pagrindas Tiekimo žarnelė Maitinimo laidas su kištuku Kalkių šalinimo mygtukas ir kalkių šalinimo lemputė Įjungimo

  • Страница 49 из 105

    LIETUVIŠKAI 49 Kalkių šalinimo priminimas garsu ir šviesa — Panaudojus 1–3 mėnesius, pradeda mirksėti kalkių šalinimo mygtuko indikatorius ir prietaisas ima pypsėti – taip pranešama, kad turi būti atlikta kalkių šalinimo procedūra (Pav. 6). — Mirksint kalkių šalinimo indikatoriui ir prietaisui

  • Страница 50 из 105

    50 LIETUVIŠKAI Energijos taupymas ECO (EKONOMINIS) režimas Siekiant taupyti energiją, įjungus prietaisą automatiškai įjungiamas ECO režimas. Dega žalia lemputė. Naudodami ECO režimą (sumažintas garų kiekis), sutaupysite energijos ir puikiai išlyginsite drabužius. 1 Jei norite išjungti ECO režimą,

  • Страница 51 из 105

    LIETUVIŠKAI 51 Problema Galima priežastis Sprendimas Iš lygintuvo pado laša vanduo. Pasibaigus kalkių šalinimo procedūrai iš lygintuvo pado gali lašėti likęs vanduo. Nuvalykite lygintuvo padą sausa audeklo skiaute. Jei kalkių šalinimo mygtuko indikatorius dar mirksi, o prietaisas pypsi, atlikite

  • Страница 52 из 105

    52 LIETUVIŠKAI Problema Galima priežastis Sprendimas Garų srautas yra silpnas. Jūs nuolat nespaudžiate garų jungiklio. Braukdami lygintuvu per audinį laikykite nuspaustą garų jungiklį. Jūs naudojate ECO režimą. Jei norite daugiau garų, paspauskite ECO mygtuką ir išjunkite ECO režimą. Žalia ECO

  • Страница 53 из 105

    LATVIEŠU 53 Vispārīgs apraksts (Zīm. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Pārnēsāšanas aizslēgs (tikai atsevišķiem modeļiem) Ūdens tvertnes piepildīšanas piltuve Ūdens tvertne Gludekļa platforma Tvaika padeves vads Elektrības vads ar kontaktdakšu Calc-Clean poga ar Calc-Clean lampiņu

  • Страница 54 из 105

    54 LATVIEŠU Skaņas un gaismas Calc-Clean atgādinājums — Pēc 1 līdz 3 mēnešus ilgas lietošanas Calc-Clean pogas lampiņa sāk mirgot un ierīce sāk pīkstēt, lai norādītu, ka jāveic Calc-Clean process (Zīm. 6). — Varat turpināt gludināšanu ar tvaiku 1 stundu, kopš sākusi mirgot Calc-Clean lampiņa un

  • Страница 55 из 105

    LATVIEŠU 55 Enerģijas taupīšana ECO (Ekoloģisks) režīms Lai ietaupītu enerģiju, ECO režīms tiek automātiski aktivizēts, kad ierīce tiek ieslēgta. Iedegas zaļā lampiņa. Izmantojot ECO režīmu (samazināts tvaika apjoms), varat ietaupīt enerģiju, saglabājot optimālu gludināšanas rezultātu. 1 Varat

  • Страница 56 из 105

    56 LATVIEŠU Problēma Iespējamais iemesls Risinājums No gludināšanas virsmas pil ūdens. Pēc Calc-Clean procesa atlikušais ūdens var pilēt no gludināšanas virsmas. Noslaukiet gludināšanas virsmu sausu ar drānas gabalu. Ja Calc-Clean pogas lampiņa joprojām mirgo un ierīce joprojām pīkst, izpildiet

  • Страница 57 из 105

    LATVIEŠU 57 Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Tvaika padeve ir vāja. Jūs neturat tvaika slēdzi nospiestu. Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu, kad pārvietojat gludekli pāri audumam. Jūs izmantojat ECO režīmu. Lai iegūtu vairāk tvaika, izslēdziet ECO režīmu, nospiežot ECO pogu. Zaļā

  • Страница 58 из 105

    58 POLSKI Opis ogólny (rys. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Przycisk blokujący na czas przenoszenia (tylko wybrane modele) Lejek wlewowy wody w zbiorniku wody Zbiornik wody Podstawa żelazka Wąż dopływowy Przewód sieciowy z wtyczką Przycisk funkcji Calc-Clean z wskaźnikiem Calc-Clean Wyłącznik ze

  • Страница 59 из 105

    POLSKI 59 Przypomnienie o funkcji Calc-Clean za pomocą światła i dźwięku — Po 1–3 miesiącach użytkowania wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean zaczyna migać, a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy w celu wskazania, że należy użyć funkcji Calc-Clean (rys. 6). — Gdy wskaźnik funkcji Calc-Clean

  • Страница 60 из 105

    60 POLSKI Oszczędność energii Tryb ECO Aby pomóc w oszczędzaniu energii, po włączeniu urządzenia automatycznie aktywowany jest tryb ECO. Zaczyna świecić zielony wskaźnik. Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania. 1 Tryb

  • Страница 61 из 105

    POLSKI 61 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie wyłączyło się. Została uaktywniona funkcja automatycznego wyłączania. Dzieje się to samoczynnie, jeśli generator pary nie jest używany przez ponad 5 minut. Ustaw wyłącznik w pozycji wyłączonej, a następnie w pozycji włączonej. Z

  • Страница 62 из 105

    62 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Prawdopodobnie deska do prasowania nie radzi sobie z ilością pary wytwarzanej przez generator. Aby zapobiec skraplaniu pary na desce do prasowania, podłóż pod pokrowiec dodatkową warstwę filcu. Para jest emitowana po zwolnieniu przycisku

  • Страница 63 из 105

    ROMÂNĂ 63 Descriere generală (fig. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Blocare la transport (doar la anumite modele) Pâlnie de umplere a rezervorului de apă Rezervor de apă Suport pentru fier de călcat Furtun de alimentare Cablu de alimentare cu ştecher Buton de detartrare cu LED de detartrare Buton

  • Страница 64 из 105

    64 ROMÂNĂ Memento pentru detartrare cu LED şi avertizare sonoră — După o lună până la 3 luni de utilizare, LED-ul butonului de detartrare începe să lumineze intermitent, iar aparatul începe să emită sunete pentru a indica faptul că trebuie să efectuaţi procesul de detartrare (fig. 6). — Puteţi

  • Страница 65 из 105

    ROMÂNĂ 65 Economie de energie Modul ECO (Economic) Pentru a vă ajuta să economisiţi energie, modul ECO este activat automat atunci când porniţi aparatul. Ledul verde rămâne aprins. Utilizând modul ECO (cantitate redusă de abur), puteţi economisi energie fără a compromite rezultatele de călcare. 1

  • Страница 66 из 105

    66 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul produce Rezervorul de apă este gol. un sunet puternic specific pompării. Umpleţi rezervorul cu apă şi apăsaţi declanşatorul de aburi până când sunetul specific pompării devine mai estompat şi aburul iese din talpa fierului. Din talpa fierului se

  • Страница 67 из 105

    ROMÂNĂ 67 Problemă Cauză posibilă Soluţie Aburul continuă să iasă după ce eliberez declanşatorul de abur. Abur este generat în talpă. Când eliberaţi declanşatorul de abur, apa rămasă se transformă în abur. Acest lucru este normal. Eliberaţi declanşatorul de abur cu 2 sau de 3 secunde înainte de a

  • Страница 68 из 105

    68 РУССКИЙ Общее описание (Рис. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Блокировка (только для некоторых моделей) Заливное отверстие резервуара для воды Резервуар для воды Подставка утюга Шланг подачи пара Сетевой шнур с вилкой Кнопка Calc-Clean с индикатором Calc-Clean Кнопка включения/выключения с

  • Страница 69 из 105

    РУССКИЙ 69 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход Интеллектуальная система очистки от накипи Для обеспечения регулярной очистки от накипи в приборе используется интеллектуальная система очистки Smart Calc-Clean. Она способствует поддержанию оптимальной подачи пара, а также предотвращению появления пятен

  • Страница 70 из 105

    70 РУССКИЙ 9 Поскольку контейнер Smart Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от накипи, подождите около 5 минут, прежде чем взять его в руки. 10 Поднесите контейнер Smart Calc-Clean к раковине и слейте воду, а затем поместите его на хранение до следующего использования (Рис. 15). 11 При

  • Страница 71 из 105

    РУССКИЙ 71 Проблема Возможная причина Способы решения При каждом нажатии кнопки подачи пара начинает мигать индикатор кнопки CalcClean, звучит сигнал. Из подошвы не поступает пар. Процесс очистки от накипи не был проведен или был проведен не до конца. Чтобы снова активировать подачу пара, выполните

  • Страница 72 из 105

    72 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения Процесс очистки от накипи не запускается. Вы не удерживали кнопку Calc-Clean в течение 2 секунд (пока на приборе не начнет звучать сигнал). См. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”. После использования утюга на ткани остается блеск или след

  • Страница 73 из 105

    РУССКИЙ 73 Проблема Возможная причина Слабая подача пара. Требуется непрерывное Проводя утюгом по ткани, постоянно нажатие кнопки подачи пара. удерживайте кнопку подачи пара нажатой. При нажатии кнопки подачи пара не происходит немедленной подачи пара. Способы решения Вы используете режим ECO. Для

  • Страница 74 из 105

    74 SLOVENSKY Opis zariadenia (Obr. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Zámok na prenášanie (len určité modely) Lievik na plnenie zásobníka na vodu Zásobník na vodu Podstavec žehličky Prívodná hadica Sieťový kábel so zástrčkou Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa s kontrolným

  • Страница 75 из 105

    SLOVENSKY 75 DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za úlohu pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary a zabraňuje

  • Страница 76 из 105

    76 SLOVENSKY 9 Vzhľadom na to, že nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa sa počas procesu odstraňovania vodného kameňa zohreje, pred dotknutím sa jej počkajte približne 5 minút. 10 Odneste nádobu pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa k umývadlu, vyprázdnite ju a

  • Страница 77 из 105

    SLOVENSKY 77 Problém Možná príčina Riešenie Kontrolné svetlo tlačidla funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa bliká a zariadenie zapípa vždy, keď stlačím aktivátor pary. Zo žehliacej plochy však nevychádza para. Neurobili ste alebo ste ešte nedokončili proces odstránenia vodného kameňa.

  • Страница 78 из 105

    78 SLOVENSKY Problém Možná príčina Riešenie Žehlička zanecháva na odeve lesklé plochy alebo iné stopy. Povrch, ktorý ste žehlili, nebol rovný, pretože ste napríklad žehlili švy alebo záhyby odevu. Žehličku Perfect Care možno bezpečne používať na žehlenie všetkých druhov oblečenia. Lesklé plochy a

  • Страница 79 из 105

    SLOVENŠČINA 79 Splošni opis (Sl. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Zaklep za prenašanje (samo pri določenih modelih) Lijak za polnjenje zbiralnika za vodo Zbiralnik za vodo Podstavna plošča za likalnik Dovodna cev Napajalni kabel z vtičem Gumb za odstranjevanje vodnega kamna z indikatorjem za

  • Страница 80 из 105

    80 SLOVENŠČINA Zvočni in svetlobni opomnik za odstranjevanje vodnega kamna — Indikator gumba za odstranjevanje vodnega kamna začne utripati po 1 do 3 mesecih uporabe, aparat pa začne piskati, kar pomeni, da morate odstraniti vodni kamen (Sl. 6). — Ko začne utripati indikator za odstranjevanje

  • Страница 81 из 105

    SLOVENŠČINA 81 Varčevanje z energijo Način ECO Ko vklopite aparat, se samodejno vklopi tudi način ECO, ki omogoča manjšo porabo energije. Zeleni indikator sveti. Z načinom ECO (manjši izpust pare) lahko varčujete z energijo ob enako učinkovitem likanju. 1 Način ECO lahko izklopite tako, da

  • Страница 82 из 105

    82 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Iz likalne plošče uhajajo vodne kapljice. Po odstranjevanju vodnega kamna lahko preostala voda kaplja iz likalne plošče. Likalno ploščo obrišite s krpo. Če indikator gumba za odstranjevanje vodnega kamna še vedno utripa in aparat še vedno piska, odstranite

  • Страница 83 из 105

    SLOVENŠČINA 83 Težava Možni vzrok Rešitev Para je šibka. Ne držite sprožilnika pare. Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik pare imejte pritisnjen. Uporabljate način ECO. Za močnejšo paro sprostite gumb ECO, da izklopite način ECO. Zeleni indikator ECO ugasne. Voda se v paro spremeni v

  • Страница 84 из 105

    84 SRPSKI Opšti opis (Sl. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Brava za nošenje (samo određeni modeli) Levak za punjenje rezervoara za vodu Rezervoar za vodu Postolje za peglu Crevo za dovod Kabl za napajanje sa utikačem Dugme za čišćenje kamenca sa indikatorom Dugme za uključivanje/isključivanje sa

  • Страница 85 из 105

    SRPSKI 85 Zvučni i svetlosni podsetnik za čišćenje kamenca — Indikator na dugmetu Calc-Clean počeće da svetli nakon 1 do 3 meseca upotrebe i aparat će početi da se oglašava zvučnim signalom, što ukazuje na to da je potrebno da obavite proces čišćenja kamenca (Sl. 6). — Možete da nastavite da

  • Страница 86 из 105

    86 SRPSKI Ušteda energije Režim ECO Kako bi vam pomogao da uštedite energiju, režim ECO se automatski aktivira kada uključite aparat. Zeleni indikator svetli. Korišćenjem režima ECO (smanjena količina pare) možete da uštedite energiju bez kompromisa po pitanju rezultata peglanja. 1 Možete da

  • Страница 87 из 105

    SRPSKI 87 Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat proizvodi glasan zvuk nalik pumpanju. Rezervoar za vodu je prazan. Napunite rezervoar vodom i pritiskajte dugme za paru dok zvuk nalik pumpanju ne postane blaži i para ne počne da izlazi iz grejne ploče. Iz grejne ploče pojavljuju se kapi vode.

  • Страница 88 из 105

    88 SRPSKI Problem Mogući uzrok Rešenje Para nastavlja da izlazi nakon što otpustim dugme za paru. Para se generiše u grejnoj ploči. Kada otpustite dugme za paru, preostala voda se pretvara u paru. Ovo je normalno. Otpustite dugme za paru 2 do 3 sekunde pre nego što peglu vratite na postolje ili na

  • Страница 89 из 105

    TÜRKÇE 89 Genel açıklamalar (Şek. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Taşıma kilidi (sadece belirli modellerde) Su haznesi doldurma deliği Su haznesi Ütü platformu Besleme hortumu Fişli elektrik kablosu Kireç Temizleme düğmesi ve Kireç Temizleme ışığı Güç açık göstergeli açma/kapama düğmesi Işıklı ECO

  • Страница 90 из 105

    90 TÜRKÇE Ses ve ışık Kireç Temizleme hatırlatıcı — 1 — 3 aylık kullanımdan sonra Kireç Temizleme düğmesi yanıp sönmeye ve cihaz Kireç Temizleme işlemini uygulamanız gerektiğini hatırlatmak için sesli uyarı vermeye başlar (Şek. 6). — Kireç Temizleme ışığı yanıp sönerken ve cihaz sesli uyarı

  • Страница 91 из 105

    TÜRKÇE 91 Enerji tasarrufu ECO (Ekonomi) modu Enerji tasarrufuna yardımcı olmak için cihaz açıldığında ECO (Ekonomi) modu otomatik olarak etkinleştirilir. Yeşil ışık yanar. ECO (Ekonomi) modunu kullanarak (daha az miktarda buhar çıkışı ile), ütüleme sonucundan ödün vermeden enerji tasarrufu

  • Страница 92 из 105

    92 TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Cihazdan yüksek bir pompalama sesi geliyor. Su haznesi boşalmıştır. Su haznesini suyla doldurun ve pompalama sesi azalana ve ütü tabanından buhar gelene kadar buhar tetiğine basın. Ütü tabanından su damlıyor. Kireç Temizleme işleminden sonra, kalan su ütü tabanından

  • Страница 93 из 105

    TÜRKÇE 93 Sorun Nedeni Çözüm Buhar tetiğini ütüyü ütü platformuna yerleştirdikten sonra bıraktığımda yoğun bir buhar akımı oluşuyor. Ütü dik olarak yerleştirildiğinde, kalan su toplanır ve yoğun bir buhar akımına dönüştürülür. Bu durum normaldir. Buhar tetiğini ütüyü ütü platformuna veya ütü

  • Страница 94 из 105

    94 УКРАЇНСЬКА Загальний опис (Мал. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Фіксатор для транспортування (лише окремі моделі) Лійка для наповнення резервуара для води Резервуар для води Платформа праски Шланг подачі пари Шнур живлення і штекер Кнопка Calc-Clean з індикатором Calc-Clean Кнопка живлення з

  • Страница 95 из 105

    УКРАЇНСЬКА 95 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд Розумна система Calc-Clean Цей пристрій містить розумну систему Calc-Clean для забезпечення регулярного видалення накипу і чищення. Це допомагає підтримувати потужну ефективність відпарювання і з часом запобігає виведенню бруду і плям з підошви.

  • Страница 96 из 105

    96 УКРАЇНСЬКА 10 Віднесіть контейнер розумної системи Calc-Clean до раковини, спорожніть його і відкладіть для подальшого використання (Мал. 15). 11 Якщо потрібно, можна повторити кроки 1-10. Обов’язково спорожніть контейнер Calc-Clean перед тим, як почати процес видалення накипу. Примітка: Під час

  • Страница 97 из 105

    УКРАЇНСЬКА 97 Проблема Можлива причина Вирішення Індикатор на кнопці CalcClean блимає, а пристрій подає звукові сигнали щоразу після натиснення кнопки відпарювання. Пара не виходить з підошви. Ви не виконали або не завершили процедуру видалення накипу. Виконайте процедуру видалення накипу

  • Страница 98 из 105

    98 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення Процес видалення накипу CalcClean не запускається. Ви не натиснули кнопку Calc-Clean протягом 2 секунд, поки пристрій не почав подавати звукові сигнали. Див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”. Праска залишає блиск або відбитки на одязі.

  • Страница 99 из 105

    УКРАЇНСЬКА 99 Проблема Пара не виходить відразу після натиснення кнопки відпарювання. Можлива причина Вирішення Ви використовуєте режим ECO. Для більшої кількості пари вимкніть режим ECO натисканням кнопки ECO. Зелений індикатор ECO згасне. Натисніть кнопку відпарювання і не Вода перетворюється на

  • Страница 100 из 105

    4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 100 8/12/14 2:02 PM

  • Страница 101 из 105

    SVARBU — Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad puikiai veiktų garų funkcija ir būtų ilgesnis eksploatavimo laikas (Pav. 1). — Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas (Pav. 2). SVARĪGI — Izpildiet Calc-Clean procesu regulāri, lai nodrošinātu labu tvaika padevi un

  • Страница 102 из 105

    4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 min. 16 4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 102 8/12/14 2:02 PM

  • Страница 103 из 105

    4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 103 8/12/14 2:02 PM

  • Страница 104 из 105

    4239.000.9296.4 4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 104 8/12/14 2:02 PM

  • Страница 105 из 105
    • Инструкции по эксплуатации

      1

    Philips PerfectCare Viva GC7011/20 инструкция по эксплуатации
    (104 страницы)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      3.18 MB
    • Описание:
      Утюг с парогенератором

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Philips PerfectCare Viva GC7011/20. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Philips PerfectCare Viva GC7011/20. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Philips PerfectCare Viva GC7011/20, исправить ошибки и выявить неполадки.

    • Страница 1

      Alw a ys her e to help y ou Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w ww.philips.com/welc ome GC 7 0 0 0 Se r ies[…]

    • Страница 2

      […]

    • Страница 3

      2 3 5 4 6 9 10 12 13 11 8 7 1 3[…]

    • Страница 4

      IMPOR T ANT — P erform Calc-Clean process regular ly for great steam and prolonged life (Fig. 1). — Recommended water to use: distilled or deminer alised water (Fig. 2). IMPOR T ANT — Effectuez régulièrement le traitement anticalcaire pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée (g. 1). — Recommandation pour l’eau à utiliser […]

    • Страница 5

      GC7000 series ENGLISH 6 FRANÇAIS 11 INDONESIA 16 한국어 21 BAHASA MELA YU 26 POR TUGUÊS 31 TIẾNG VIỆT 36 繁體中文 41 简体中文 45 52 56[…]

    • Страница 6

      6 Introduction This iron has been approv ed by The W oolmar k Company Pty Ltd for the ironing of w ool-only products, provided that the garments are ironed according to the instr uctions on the gar ment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire , Hong Kong and India, the W oolmar k trademar k is a c[…]

    • Страница 7

      IMPOR T ANT — Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Y our appliance has been designed with a Smar t Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regular ly . This helps to maintain a strong steam performance and av oids dir t and stains coming out of the soleplate ov er time . T o ensure that the cleaning process is pe[…]

    • Страница 8

      Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can sa ve ener gy without compromising on the ironing result. 1 T o activate the ECO mode , press the ECO button. The green ECO light g oes on. (Fig. 16) 2 T o deactivate the ECO mode , press the ECO button again. The green light g oes off. For the best results on tough fab[…]

    • Страница 9

      Problem Possible cause Solution The appliance has switched off. The safety auto-off function was activated. This happens automatically when the steam generator has not been used for more than 5 minutes. Set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. The appliance produces a loud pumping sound. The water tank is empty . […]

    • Страница 10

      Problem Possible cause Solution Steam continues to come out after I release the steam trigger . Steam is generated in the soleplate . When you release the steam trigger , remaining water is transfor med into steam. This is normal. Release the steam trigger 2 to 3 seconds before y ou place the iron back on the iron platform or ironing board. There i[…]

    • Страница 11

      11 Introduction Ce fer a été approuvé par The W oolmar k Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instr uctions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabr icant du fer . R1401. Au Royaume-Uni, en République d’Ir lande , à Hong-Kong et en Inde ,[…]

    • Страница 12

      IMPOR T ANT — Netto yage et entr etien Système anticalcaire intellig ent V otre appareil a été pour vu d’un système anticalcaire intelligent an d’assurer un détar trage et un nettoy age régulier s et, ainsi, maintenir des perfor mances élevées de vapeur et éviter que saletés et taches s’échappent de la semelle au l du temps. […]

    • Страница 13

      Économie d’énergie Eco mode (Mode éco .) En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage. 1 Pour activ er le mode ECO , appuy ez sur le bouton ECO . Le voyant v er t ECO s’allume. (g. 16) 2 Pour désactiv er le mode ECO , appuy ez à nouveau[…]

    • Страница 14

      Problème Cause possible Solution Le vo yant du bouton Calc- Clean clignote et l’appareil émet des signaux sonores chaque fois que j’appuie sur la gâchette vapeur . Aucune vapeur ne s’échappe de la semelle . V ous n’avez pas exécuté ou terminé le tr aitement anticalcaire . Exécutez le traitement anticalcaire pour réactiver la foncti[…]

    • Страница 15

      Problème Cause possible Solution Le fer laisse un voile ou une marque sur le vêtement. La surface à repasser était non plane , par exemple parce que vous repassiez sur une couture ou un pli dans le vêtement. P erfect Care peut être utilisé sur tous les vêtements. Le voile ou la marque n’est pas permanent(e) et par tira au lavage. Évitez […]

    • Страница 16

      16 P endahuluan Setrika ini telah disetujui oleh The W oolmar k Company Pty Ltd untuk men yetrika produk berbahan wol saja, asalkan pakaian disetrika sesuai dengan petunjuk pada label pakaian dan petunjuk yang diberikan oleh pabr ikan setr ika ini. R1401. Di Inggris, Eire, Hong Kong, dan India, merek dagang W oolmar k mer upakan merek dagang ser ti[…]

    • Страница 17

      PENTING — Membersihkan dan pemeliharaan Sistem Smart Calc-Clean Alat Anda telah didesain dengan sistem Smar t Calc-Clean untuk memastikan bahwa pember sihan kerak dan pencucian dilakukan secar a ber kala. Hal ini membantu memper tahankan kinerja uap yang kuat dan menghindari kotor an dan noda keluar dari tapak setr ika seir ing berjalanny a waktu. […]

    • Страница 18

      Hemat energi Mode Eco Dengan menggunakan mode ECO (mengurangi jumlah uap), Anda dapat menghemat energi tanpa mengurangi hasil setr ikaan. 1 Untuk mengaktifkan mode ECO , tekan tombol ECO . Lampu hijau ECO akan menyala. (Gbr . 16) 2 Untuk menonaktifkan mode ECO , tekan tombol ECO lagi. Lampu hijaunya akan mati. Untuk hasil terbaik pada kain yang kak[…]

    • Страница 19

      Masalah K emungkinan pen yebab: Solusi Alat mati. Fungsi pengaman mati- otomatis diaktifkan. Ini terjadi secara otomatis saat pembuat uap tidak digunakan selama lebih dari 5 menit. Setel sakelar on/off ke posisi ‘off ’ lalu ke posisi ‘on’. Alat mengeluar kan bunyi pemompaan yang keras. T angki air kosong. Isi ulang tangki air dengan air dan[…]

    • Страница 20

      Masalah K emungkinan pen yebab: Solusi Anda mungkin menggunakan meja setrika yang tidak dirancang agar tahan terhadap uap tingkat tinggi dari pembuat uap. T ambahkan lapisan lain dari kain tebal di bawah penutup meja setrika untuk mencegah pengembunan di meja setrika. Uap ter us keluar setelah saya melepaskan pemicu uap. Uap dihasilkan di tapak set[…]

    • Страница 21

      21 소개 이 다리미는 다리미 제조업체에서 발급한 의류 세탁 표시의 지침에 따라 다림질해야 하는 울 전용 제품에 적합하다는 울마크의 승인을 받았습니다. R1401. 영국, 에이레, 홍콩, 인도에서 울마크 상표는 인증 등록 상표입니다. 제품정보 (그림 3) 1 이동용 고?[…]

    • Страница 22

      중요 사항 - 세척 및 유지관리 스마트 석회질 제거 시스템 제품에는 석회질 제거 및 청소가 정기적으로 이루어졌는지 확인하는 스마트 석회질 제거 시스템이 내장되어 있습니다. 이를 통해 강력한 스팀 성능을 유지하고 오랜 기간 사용해도 열판에 먼지?[…]

    • Страница 23

      에너지 절약형 Eco 모드 ECO모드(스팀 발생량 감소)를 사용하면 다림질 효과에는 영향을 미치지 않으면서 에너지를 절약할 수 있습니다. 1 ECO 모드를 활성화하려면 ECO 버튼을 누릅니다. 초록색 ECO 표시등이 켜집니다. (그림 16) 2 ECO 모드를 비활성화하려면 ECO 버튼을[…]

    • Страница 24

      문제점 가능한 원인 해결책 스팀 버튼을 누를 때마다 석회질 제거 버튼의 표시등이 깜빡이고 제품에서 신호음이 울립니다. 이때 스팀은 나오지 않습니다. 석회질 제거 작업을 수행하지 않았거나 완료하지 않았습니다. 스팀 기능을 다시 사용하려면 석회질 제거 작?[…]

    • Страница 25

      문제점 가능한 원인 해결책 다림질 후에 옷감에 윤이나 자국이 남습니다. 옷의 솔기 또는 주름과 같이 다림질한 표면이 고르지 않은 것입니다. Perfect Care는 모든 옷감에 안전하게 사용할 수 있습니다. 윤이나 자국은 영구적인 것이 아니라 옷을 세탁하면 지워집니다.[…]

    • Страница 26

      26 P engenalan Seterika ini telah diluluskan oleh The W oolmar k Company Pty Ltd untuk men yeterika produk wul sahaja, dengan syar at pakaian diseterika mengikut ar ahan pada label pakaian dan yang telah dikeluar kan oleh pengilang seterika ini. R1401. Di United Kingdom, Eire , Hong Kong dan India, tanda dagangan W oolmar k ialah tanda dagangan pen[…]

    • Страница 27

      PENTING — P embersihan dan peny elenggaraan Sistem P embersihan K erak Pintar P er kakas anda telah direka bentuk dengan sistem P ember sihan Ker ak Pintar untuk memastikan pember sihan dan penanggalan kerak dilakukan dengan tetap. Ini membantu mengekalkan prestasi stim yang kuat dan mengelakkan habuk ser ta kotor an keluar daripada plat tapak. Unt[…]

    • Страница 28

      Jimat tenaga Mod ECO Dengan mod ECO (pengurangan jumlah stim), anda boleh menjimatkan tenaga tanpa mengurangkan hasil peny eter ikaan. 1 Untuk mengaktifkan mod ECO , tekan butang ECO . Lampu hijau ECO akan bernyala. (Gamb. 16) 2 Untuk menyahaktifkan mod ECO , tekan butang ECO sekali lagi. Lampu hijau akan mati. Untuk hasil terbaik pada fabrik yang […]

    • Страница 29

      Masalah Pen yebab yang mungkin Pen yelesaian P er kakas telah mati. Fungsi pematian automatik keselamatan diaktifkan. Ini ber laku apabila penjana stim tidak digunakan selama lebih dari 5 minit. T etapkan suis hidup/mati kepada kedudukan ‘mati’ dan kem udiannya kepada kedudukan ‘hidup’. P er kakas mengeluar kan bunyi mengepam yang kuat. T a[…]

    • Страница 30

      Masalah Pen yebab yang mungkin Pen yelesaian P enutup papan seterika menjadi basah atau titisan air keluar dari plat tapak. Stim telah memeluwap pada penutup papan seterika selepas sesi peny eter ikaan yang lama. Ganti penutup papan seterika jika bahan busany a telah haus. Anda juga boleh menambah lapisan tambahan bahan felt di bawah penutup papan […]

    • Страница 31

      31 Introdução Este ferro foi aprovado pela The W oolmar k Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instr uções fornecidas pelo fabr icante deste ferro. R1401. No Reino Unido, na Ir landa, em Hong Kong […]

    • Страница 32

      IMPOR T ANTE — Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegur ar que a descalcicação e a limpeza são efectuadas regularmente . Isto ajuda a manter um bom desempenho de vapor e evita que sujidade e manchas saem através da base com o passar do tempo . Para a[…]

    • Страница 33

      10 T ransporte o recipiente Calc-Clean até ao la va-loiça, esvazie-o e guarde-o para utilizações futuras(g. 15). 11 Se necessário , pode repetir os passos 1 a 10. Assegure-se de que esvazia o recipiente Calc-Clean antes de iniciar o respectiv o processo . Nota: Durante o processo Calc-Clean, pode sair água limpa pela base se não hou[…]

    • Страница 34

      Problema Possív el causa Solução A luz do botão Calc-Clean ca intermitente e o aparelho emite um sinal sonoro de cada vez que primo o botão de vapor . Não sai vapor da base . Ainda não executou ou não conclui o processo Calc- Clean. Execute o processo Calc-Clean para activar novamente a função de vapor (consulte o capítulo “IMPORT A[…]

    • Страница 35

      Problema Possív el causa Solução O ferro deixa brilho ou marcas na peça de roupa. A superfície para passar a ferro er a irregular , por ex., passou o ferro sobre uma costura ou uma dobr a na peça de roupa. O P erfectCare é seguro para todas as peças de roupa. O br ilho ou a marca não é permanente e desaparecerá quando lavar a peça de ro[…]

    • Страница 36

      36 Gii thiu Chiếc bàn ủi này đã được The W oolmar k Company Pty Ltd công nhận là sản phẩm ủi len duy nhất với điều kiện quần áo được ủi theo hướng dẫn trên nhãn quần áo và hướng dẫn của nhà sản xuất của chiếc bàn ủi này . R1401. Tại Vương quốc Anh, Eire , Hồng Kôn[…]

    • Страница 37

      LƯU Ý QU AN TRỌNG — V sinh và bo dưỡng H thống Calc-Clean Thông minh Thiết bị của bạn được thiết kế với một Hệ thống Smar t Calc-Clean Thông minh để đảm bảo việc tẩy sạch cặn bám và vệ sinh được thực hiện thường xuyên. Việc này giúp duy trì hiệu suất hơi nước […]

    • Страница 38

      Tiết kim năng lượng Chế độ tiết kim đin Với chế độ ECO (giảm lượng hơi nước), bạn có thể tiết kiệm năng lượng mà không làm ảnh hưởng đến kết quả ủi. 1 Để kích hot chế độ ECO , hãy nhấn nút ECO . Đèn ECO mu xanh lá cây sẽ sáng. (Hình 16) 2 Để tắt ch?[…]

    • Страница 39

      Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị đã tắt. Chức năng tự động tắt an toàn đã được kích hoạt. Việc này tự động xảy ra khi bộ tạo hơi nước không được sử dụng quá 5 phút. Điều chỉnh nút bật/tắt sang vị trí ‘tắt’ rồi sau đó sang vị trí ‘bật’. Th[…]

    • Страница 40

      Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Hơi nước tiếp tục thoát ra sau khi tôi nhả nút bấm hơi nước. Hơi nước được tạo ra bên trong mặt đế. Khi bạn nhả nút bấm hơi nước, lượng nước còn lại được chuyển thành hơi nước. Đây là hiện tượng bình thường. Nhả nút bấm […]

    • Страница 41

      簡介 本熨斗獲得國際羊毛局之核准,可用於熨燙純羊毛製品,但您須根據衣物標籤及本熨斗  R1401 製造商所提供的說明來熨燙衣物。在英國、愛爾蘭、香港和印度,國際羊毛品質合 格標記為認證商標。 一般說明 (圖 3) 1  安全鎖 (限特定機型) 2  水箱注水口[…]

    • Страница 42

      重要事項 - 清潔與維護 智慧型除鈣系統 您的產品具備智慧型除鈣系統,可確保定期完成除垢及清潔。這有助於維持長時間的強力 蒸氣效果,並可避免經久使用後灰塵與髒污從底盤流出的情況。為確保清潔程序確實執 行,蒸氣製造器會定期發出提醒。此外,本產[…]

    • Страница 43

      1 按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為白色。 2 若要關閉 TURBO 模式,再次按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為藍色。 安全自動斷電 (限特定機型) 安全自動斷電功能會在產品閒置超過 5 分鐘後,自動關閉產品電源,以節約能源。 疑難排解 本單元概述您使用?[…]

    • Страница 44

      問題 可能原因 解決方法 水從底盤流出。 您不小心啟動了除鈣程序  (請參閱「重要事項 - 清 潔與維護」單元)。 關閉本產品電源,然後重新開啟。 讓熨斗加熱,直到「熨斗就緒」指示燈 持續亮起。 除鈣程序未啟 動。 您並未將除鈣按鈕按住 2  秒直到產品開[…]

    • Страница 45

      45 简介 本熨斗已获得 The Woolmark Company Pty Ltd 的批准,只要严格按照按照衣物标签和本 熨斗制造商提供的说明熨烫衣物,就可用来熨烫纯羊毛产品。R1401。在英国、爱尔兰、 中国香港和印度,Woolmark 商标是认证商标。 基本说明 (图 3) 1  搬运锁(仅限于[…]

    • Страница 46

      声音和光线除垢提醒 — 使用 1 至 3 个月后,除垢按钮的指示灯开始闪烁,产品开始发出蜂鸣音,表示您必须 执行除垢流程。 (图 6) — 当除垢指示灯闪烁并且产品发出蜂鸣音时,您可以继续进行蒸汽熨烫 1 小时。1 小时 后,蒸汽功能将自动禁用。您必须?[…]

    • Страница 47

      故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问  www.philips.com/support  查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。  问题 可能的原因 解决方法 熨斗没有蒸汽。 水箱中水不足。 为水?[…]

    • Страница 48

      问题 可能的原因 解决方法 熨斗在衣物上留 下亮斑或印痕。 熨烫表面不均匀,例如, 因为您在衣物缝合或折叠 处进行熨烫。 Perfect Care 安全适用于各种可熨面料。 亮斑或印痕不会持久存在,洗衣后, 它们便可消失。避免熨烫缝合或折叠 处,或者您可以在熨烫?[…]

    • Страница 49

      49[…]

    • Страница 50

      50[…]

    • Страница 51

      51[…]

    • Страница 52

      52[…]

    • Страница 53

      53[…]

    • Страница 54

      54[…]

    • Страница 55

      55[…]

    • Страница 56

      56[…]

    • Страница 57

      CALC CLEAN 1 12 2[…]

    • Страница 58

      4 5 6 15-30 min. 7 8 9 10 Press 2 se c. 11 2 min. 12 13 16 14 15[…]

    • Страница 59

      […]

    • Страница 60

      4239.001.0015.1[…]

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Технониколь мастер гидроизоляция фундамента инструкция
  • Должностная инструкция старшего администратора фитнес клуба
  • Инструкция к медали на юбилей шуточная мужчине
  • Инструкция к стиральной машине gorenje wa 583
  • Целебрекс инструкция по применению таблетки взрослым показания к применению