Panasonic sa pm31 инструкция

Инструкция и руководство для
Panasonic SC-PM31

15 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

DIGITAL AUDIO

Перед

подключением,

работой

или

регулировкой

данного

аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию.

Перед

п1д’еднанням,

експлуатац1ею

чи

настройкою

даного

апарата, будь-ласка, прочитайте до к1нця цю ¡нструкц1ю. Будь-

ласка, збер1гайте цю ¡нструкцш для звернення в майбутньому.

Panasonic

Инструкция по эксплуатации

1нструкц1я 3 експлуатацп

CD-стереосистема

CD-стереосистема

Model No

SC-PM31

Операции, описанные в данных инсфукциях.

выполняются, в основном, с помощью пульта

дистанционного

управления,

н6

вы

также

может о выполнять их на основном блоке, если
кнопки управления совпадаю!.

У Ц

1

Й 1нструкцп подано переважно опорацм 13

використанням пульту дистанц1йного управл

1

ння,

про те Ви можете зд1йсчювати ц| сам! операцг з
використанням кнопок на основ-ому апарат!,

за умови, що вони в1дпов1дають кнопкам на

пулы!.

RQT8099-R

DIGITAL AUDIO Перед подключением, работой или регулировкой д...

Уважаемый покупатель

Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество работы системы
и обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно
прочитайте эту инструкцию.

Эта инструкция по эксплуатации применима к следующей

системе.

Система

SC-PM31

Основной аппарат

SA-PM31

Динамики

SB-PM31

CAUTION

INVISIBLE LASER RADIATION WIEN OPEN.

AVOID EXPOSURE TO BEAM. IEC5Û625-WClas« 3b

YARNING

— OSYNÜG LASERSTRÀLNîNG NÄR DENNA DELAR ÛPPNAO.

BETHAKTA EJ STRÂLEN.

ADVARSEL

— USYNLIG LASERST

r

A

l

ING VED ABNING.

UNDGÀ UOSÆHELSE FOR STRA

l

ING.

ADVARSEL

— USYNLIG LASERSTRÂLIMG NÂ.R DEKSSL ÀPNES.

unng

A

eksponerinq

for

str

A

len

.

VARO!

AVAHAESSA OLE! NÂKYMATÔNTA ALTTIINA
LASERSATEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

VORSICHT

— UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG

GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

AUENTiON

— RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

п.ш

«nT:UL>*^.^-c-TгI.W R0->Snr-W.

Внутри аппарата

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

в этом

УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР.

ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ
ОТ НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ
ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ ПРОИЗВОДИТЕ РЕМОНТ

САМИ-ЛУЧШЕ ПОРУЧИТЬ ЭТО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

СПЕЦИАЛИСТУ.

Это

изделие

может

принимать

радио

помехи,

обусловленные

переносными

телефонами.

Если

такие

помехи

являются

очевидными,

увеличьте,

пожалуйста, расстояние между изделием и переносным

телефоном.

ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.

Сетевая вилка должна быть расположена вблизи
оборудования и быть легко достижима, а сетевая

вилка или переходник прибора должны оставаться

быстро доступными.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

для

УМЕНЬШЕНИЯ

РИСКА

ВОЗНИКНОВЕНИЯ

ПОЖАРА,

ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ

ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ

ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,

БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ
ПРЕДМЕТЫ,

НАПОЛНЕННЫЕ

ЖИДКОСТЯМИ,ТАКИЕ,

КАК ВАЗЫ.

Содержание

Меры предосторожности……………………………….. 3

Прилагаемые принадлежности………………………. 3

Размещение громкоговорителей…………………… 3

Перед началом эксплуатации………………………… 5

Шаг 1 — Выполнение соединений
Шаг 2 — Вставка батарей в пульт дистанционного

управления

Шаг 3 — ДЕМО функция

Обзор органов управления…………………………….. 6

Основной аппарат

Пульт ДУ

роизведение компакт-дисков и МРЗ

файлов……………………………………………………… 7

Воспроизведение диска

Дополнительные функции по воспроизведению компакт-

дисков и файлов МРЗ

Кассеты — Воспроизведение и запись…. 10

Обычный режим воспроизведения

ТРЗ (Сенсор программы ленты)

Перед записью
Запись радио
Запись компакт-дисков

Другие базовые операции

Настройка радио………………………………………….. 11

Ручная настройка

Автоматическая преднастройка

Настройка распределения диапазона АМ

Таймер………………………………………………………… 12

Настройка часов
Использование режима сна
Использование таймера воспроизведения или записи

Внешний аппарат………………………………………… 13

Подсоединение внешнего аппарата
Воспроизведение или запись с внешнего аппарата

Настройка звука…………………………………………… 13

Выбор звуковых эффектов

Прослушивание с эффектом объемного звучания

Справочник по поиску и устранению

неисправностей……………………………………….. 14

Спецификации…………………………………………….. 15

Обслуживание

При передвижении аппарата

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

• НЕ СЛЕДУЕТ

УСТАНАВЛИВАТЬ

ИЛИ

РАЗМЕЩАТЬ

ДАННЫЙ

АППАРАТ

В

КНИЖНОМ

ШКАФУ

ВСТРОЕННОМ

ШКАФУ

ИЛИ

ДРУГОМ

ОГРАНИЧЕННОМ

ПРОСТРАНСТВЕ

ДЛЯ

ТОГО,

ЧТОБЫ

СОХРАНИТЬ

УСЛОВИЯ

ХОРОШЕЙ

ВЕНТИЛЯЦИИ.

УДОСТОВЕРЬТЕСЬ,

ЧТО

ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ
ПРЕПЯТСТВУЮТ

НОРМАЛЬНОЙ

ВЕНТИЛЯЦИИ

ДЛЯ

ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ

РИСКА

ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.

• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ

АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И

ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.

НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ

ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ
СВЕЧИ.

• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ

ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

Уважаемый покупатель Благодарим Вас за то, что Вы приобрели...

Меры предосторожности

Для России

“Установленный

производителем

в

порядке

п.

2

ст.

5

Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей»
срок службы изделия равен 7 годам с даты производства при

условии, что изделие используется в строгом соответствии

с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми

техническими стандартами.»

Сделано в Малайзии

Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
1006 Кадома, Осака, Япония

Для России

ИНФОРМАЦИЯ 0 СЕРТИФИКАЦИИ

(С-

ПРОДУКЦИИ

В202

Пример маркировки: 0 0 1 А 0 0 0 0 0 0 0
Элементы кода:

3-

ий символ—год изготовления

(1-2001 г., 2-2002 г„ 3-2003 г.,…);

4-

ый символ—месяц изготовления

(А-январь, В-февраль, … 1-декабрь)

Расположение

маркировки:

Задняя, нижняя или боковая панель
устройства

Прилагаемые принадлеж

Расположение

Установите аппарат на ровной поверхности подальше от

прямого солнечного света, высоких температур, высокой

влажности и чрезмерных вибраций. Подобные условия могут

повредить корпус аппарата и другие компоненты, сократив тем

самым срок его службы.

Располагайте аппарат на расстоянии по крайней мере 15 см

от стен во избежание искажений и нежелательных акустических
эффектов.

Не кладите на аппарат тяжелые предметы.

Пожалуйста,

проверьте

и

идентифицируйте

наличие

вспомогательных принадлежностей.

Тлг.тэт: гажмстзд :€-1

(N2QAJB000132)

Напряжение

Не используйте высоковольтные источники питания. При

этом возможна перегрузка аппарата и возникновение пожара.

Не используйте источники питания постоянного тока.

Обязательно проверьте источник питания перед установкой
аппарата на судах или в другом месте, где используется

постоянный ток.

Предохранение сетевого шнура

Убедитесь в том, что сетевой шнур питания переменного тока

подсоединен правильно и не поврежден. Плохое подсоединение

и повреждение шнура могут привести к пожару или поражению

электрическим током. Не тяните за шнур, не изгибайте его и не

кладите на него тяжелые предметы.

При отключении шнура плотно возьмитесь за вилку. Если Вы

будете тянуть за сетевой шнур питания переменного тока, это

может привести к поражению электрическим током.

Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Это может

привести к поражению электрическим током.

Размещение громкогов

Посторонние предметы

Не допускайте попадания в аппарат металлических

предметов. Это может привести к поражению электрическим

током или неисправности.

Не допускайте попадания в аппарат жидкостей. Это может

привести кпоражению электрическим током или неисправности.

Если это произойдет, немедленно отсоедините аппарат от

источника питания и обратитесь к Вашему дилеру.

Не распыляйте на аппарат и внутрь него инсектициды. Они

содержат горючие газы, которые могут воспламениться при
распылении на аппарат.

Ремонт

Не

пытайтесь

отремонтировать

этот

аппарат

самостоятельно. Если прерывается звук, не высвечиваются

индикаторы, показался дым, или возникла любая другая
проблема, которая не описана в этой инструкции, отсоедините

сетевой шнур питания переменного тока и обратитесь к

Вашему дилеру или в уполномоченный сервисный центр.
Если ремонт аппарата, его разборка или реконструкция

выполняется неквалифицированным персоналом, возможно

поражение электрическим током или повреждение аппарата.

Срок службы аппарата можно увеличить, отсоединив его от

источника питания, если он не будет использоваться в течение

продолжительного периода времени.

Громкоговорители являются одинаковыми, поэтому Вам

нет необходимости ориентировать их левый или правый
каналы.

• В данных громкоговорителях нет магнитного экранирования. Не

располагайте их возле телевизоров, персональных компьютеров
или других аппаратов, на работу которых влияет магнетизм.

• Во избежание повреждения громкоговорителей не прикасайтесь

к куполам громкоговорителей, если Вы сняли сетки.

Примечания

• Держите Ваши громкоговорители на расстоянии по крайней

мере 10 мм от системы для правильной вентиляции.

Используйте только поставляемые громковорители.

Сочетание основного аппарата и громкоговорителей

обеспечивает

наилучшее

звучание.

Использование

других

громкоговорителей

может

привести

к

повреждению

аппарата

и

будет

отрицательно

воздействовать на качество звучания.

Предостережение

Используйте

эти

громкоговорители

только

с

рекомендуемой

системой.

Несоблюдение

этого

требования

может

привести

к

повреждению

усилителя и громкоговорителей, а также к пожару.

В случае повреждения или видимого изменения

характера работы обратитесь к специалисту.

Не

размещайте

данные

громкоговорители

на

стенах или потолке.

N2qajb000132), Предостережение, Меры предосторожности

Перед началом эксплуатации

ШдГ 1

Вь1полнёние соедини и и

Подключайте сетевой кабель переменного тока лишь после соединения всех частей аппарата.

Подготовка
Согните и снимите виниловые наконечники проводов динамика.

‘ Подсоединение рамочной АМ-антенны.

Рамочная АМ-антенна

,

Подсоединение РМ-антенны для помещений.

Л-

черными (-}

красными (+

Кабели с белыми и синими ярлычками используются

для высокой частоты.

Кабели

с

красными

и

черными

ярлычками

используются для низкой частоты.

Неправильное

подключение

может

вызвать

повреждение изделия.

4

Подсоединение сетевого кабеля

переменного тока.

• Входящий в комплект сетевой кабель переменного

тока предназначен для использования исключительно

с данным изделием.

Не используйте его с другим оборудованием.

Установка разъема

Гнездо для кабеля

Разъем

Приблизительно 3,5 мм

Даже если разъем полностью вставлен в гнездо, то,

в зависимости от типа гнезда, часть разъема может
выступать, как показано на рисунке. Тем не менее, это не

создает никаких проблем для использования изделия.

ПаТ8099

Шдг 1, Перед началом эксплуатации, Вь1полнёние соедини и и

Подсоединение дополнительн1МХ антенн

Внешняя FM-антенна

Внешняя FM-антенна
(не поставляется)

Внешняя АМ-антенна

Внешняя АМ-антенна
(не поставляется)

• Ни в коем случае не используйте внешнюю антенну во время грозы,
• Вы можете подсоединить внешнюю РМ-антенну для лучшего принятия сигнала. Пожалуйста, проконсультируйтесь

с продавцом относительно ее установки.

• Отсоедините внутреннюю РМ-антенну, если установлена внешняя РМ-антенна.
• Подключите внешнюю антенну, не снимая рамочную антенну, (оризонтально протащите провод в виниловой

оболочке на 5-12 м вдоль окна или в другом удобном месте.

ШдГ 2

Вставка батареи в пульт дистанционного управлении

■ Батареи

• Вставьте батареи так, чтобы полярность (-н и -) отвечала обозначениям

на пульте дистанционного управления.

Вытяните батареи, если пульт дистанционного управления не будет

использоваться на протяжении продолжительного периода времени.

Сохраняйте в прохладном и темном месте.

• Не используйте батареи перезаряжаемого типа.

Неправильное обращение с батарейками может стать причиной

вытекания электролита, который при попадании на предметы может их
повредить и вызвать возгорание.

Не следует:
• использовать одновременно и старые, и новые батареи.
• использовать одновременно батареи разных типов.
• нагревать или подвергать воздействию огня.
• разбирать или вызывать короткое замыкание.
• стараться перезарядить щелочные или марганцевые батареи.
• использовать батареи, если отслаивается их покрытие.

■ Использование

• Направьте на датчик дистанционного управления, избегая препятствий,

с максимального расстояния 7 м непосредственно перед аппаратом.

Положение сенсора дистанционного управления показано на странице 6.

При первом включении аппарата на дисплее может быть показано

описание его функций.

Если данная настройка выключена, то показать ее можно, выбрав
“DEMO ON» (ДЕМО ВКЛ).

Нажмите и удерживайте кнопку [STOP ■, -DEMO].
При каждом нажатии и удержании этой кнопки происходит переключение

дисплея.

DEMO OFF -» DEMO ON-

STOP«,-DEMO

Для уменьшения энергопотребления в режиме ожидания, выберите

“DEMO OFF» (ДЕМО ВЫКЛ).

Батареи, Не следует, Использование

Обзор органов управления

Для выбора страницы смотрите цифры, указанные в скобках.

Верх аппарата

Крышка отсека для кассеты (10)-

О

Переключатель питание/режим

ожидания {Òli) (

7 1 2

)

Нажмите переключатель, чтобы перевести

изделие из режима “Включено» в режим

ожидания, и наоборот. В режиме ожидания

изделие потребляет небольшое количество

электроэнергии.

Индикатор питания переменного тока (АС IN) —

Этот индикатор горит, когда аппарат

подключен к электророзетке.

0 Выбор альбома (7 8)-|^

О

Кнопка объемного звучания (13)

Кнопка остановки, демонстрации (5,10)

О

Вспомогательный источник (13)

© Кнопка выбора тюнера/диапазона (11)

Проверка положения компакт-диска (8)

© Кнопка воспроизведения кассеты (10)

Сенсор сигнала дистанционного управления

Выбор компакт-диска (7)

Консоль компакт-дисков (7)

Гнездо для наушников (PHONES)
Не прослушайте на протяжении

достаточно долгого времени во
избежание проблем со слухом.

Тип разъема; 3,5 мм, стерео

(не поставляется)

Кнопка открывания крышки отсека

для кассеты (10)

Дисплей

О Еквалайзер “Super sound» (“Супер­

звук”) (13)

Кнопка воспроизведения/паузы (10)

Кнопка выбора канала (7)

© кнопки пропуска/поиска компакт-
диска, ускоренной перемотки пленки

в прямом/обратном направлении,
настройки/выбора предварительно

установленного канала, регулирование

времени (7 8,9,10,11,12)

© Регулятор громкости (7)

© Кнопка воспроизведения/паузы

CD (7 8,9,10)

Смена компакт-диска (7)

Кнопка открытия/закрытия
консоли компакт-дисков (7)

Кнопки, такие как ©, функционируют так, как и кнопки управления на основном аппарате.

Кнопка режима сна —

(Sleep timer) (12)

О

Автоматическое .

отключение

Диск (7,8)

Кнопка программирования (8) —

Кнопка режима воспроизведения (7,10) —

Кнопка повтора (8) ■

©

©
©
О

©

Кнопка ввода (8,9)

RQT8099

о

Кнопка введения (9) —

Кнопка режима басов/

Кнопка режима дисканта (13) —

Кнопка предварительно —

установленного эквалайзера

(13)

з,.г.р ж/RFT»

■AUTO Off DISPLAV I 0ШЕЯ

……. V

«T I

-0

’LAYMOni
■e

-0

©

®

©

SHI

JKL

MNp

®

■® ®

©

I г

ALBUM

ГI BE

I ‘rw .i

Im.]

■€)

□-

□-

«-

f— Iу ■ yi*’ «X

Г “ 1

—--. ^……….. ^

3Sr<A3c-3 IN 1(10 «АНКЕР SEAfiCH

CP CS-

ffgsrrPù Si/ЖШС

m CP CP up

Кнопка режима часы/таймера (12)

Кнопка таймера воспроизведения

или записи (12)

Кнопка дисплея (8,11)

‘ Кнопка регулирования подсветки

‘ Кнопки с цифрами и

буквами (7 8,9,10)

Кнопка удаления (9)

©

■ф

— Удалить, остановить

(7 8, 9,10)

— Кнопка регулирования

высоких/низких

частот

(13)

Кнопка выбора

‘ поиска названия (9)
. Кнопка памнти/повторного

вызова маркера (8)

Кнопка временного

■ отключения звука

©

AUTO OFF

Эта функция позволяет
отключить аппарат в режиме
компакт-дисков или кассет
после ТОГО: как его не
использовали на протяжении

Ю минут,

• Настойка сохраняется даже

при выключенном аппарате.

DIMMER

Уменьшить яркость панели
дисплея.

MUTING

Временно отключить звук

• Нажмите кнопку для включения.

• Нажмите еще раз для отмены

Обзор органов управления, Г “ 1

Роизведение компакт-дисков и mp3 файлов, Оепооизведение диска, Омана .камлдкт-дискадсрхн ang е)

Функции режима воспроизведения Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

роизведение компакт-дисков и MP3 файлов

±

CD CHANGE

DISPLAY

‘ Цифровые

кнопки

CD CHECK

Консоль

V/REW/I4<<, .VFF/b’Ki компакт-

CD ► ■II

— CLEAR ■

■ VOL-ь,-

TITLE

■ SEARCH

оепооизведение диска^

«1 Нажмите кнопку

[о]

для включения алпарата.

2 Нажмите [СО 1 — СО 5], чтобы выбрать желаемую

дисковую консоль.

2 Нажмите кнопку 0РЕМ/С108Е] для открытия

консоли для компакт-дисков и вставьте диск.
Нажмите еще раз для закрытия консоли.

Фирменная наклейка на диске должна быть сверху

4

Нажмите кнопку [СО ь/м] для начала воспроизведения.

5

Отрегулируйте громкость.

Диг/.ке.б.азАаыа-аое.рации-

Для того, чтобы

Выполните следующее

Остановить диск

Нажмите кнопку [CLEAR ■].

Поставить паузу

Нажмите кнопку [CD ►/II]. Нажмите еще раз

для восстановления воспроизведения.

Пропустить дорожку

Нажмите кнопку fv/REW,’K4] или [л/РР/ь*-|].

Искать на диске
(СО-ОА только)

Нажмите и удерживайте кнопку [v/REW/h<4]

или [

a

/FF/^^

h

] во время воспроизведения

или паузы.

Непосредственное
воспроизведение

Когда аппарат пребывает в режиме ожидания

и в дисковой консоле находиться диск,
нажмите [CD ►/ii] или [CD 1 ~ CD 5], чтобы
начать воспроизведение.

Пропустить альбом
(МРЗ только)

в режиме воспроизведения нажмите кнопку
[ALBUM -i- или
В режиме остановки нажмите один раз
кнопку [ALBUM хс- или —х-], а затем

— цифровые кнопки.

Омана .камлдкт-дискаДСРХН ANG Е)_____ _____

Во время воспроизведения компакт-диска Вы можете менять компакт-

диски в других дисковых консолях (за исключением произвольного

воспроизведения всех дисков или программного воспроизведения),

■f Нажмите кнопку [* CD CHANGE].

2 Нажмите [CD 1 ~ CD 5], чтобы выбрать дисковую консоль.

2 Измените компакт-диск.

/f Нажмите кнопку [* CD CHANGE] еще раз, чтобы закрыть

дисковую консоль.

CD1-CD5 ±OPEN/CLOSE

Функции режима воспроизведения

■f Нажмите кнопку [CD ►/!!], а затем кнопку

[CLEAR ■].

2 Нажмите кнопку [DISC] и (в течение 10 секунд)

нажмите кнопку [1] — [5], чтобы выбрать диск.

2 Нажмите кнопку [PLAY MODE] для выбора

желательного режима.

Режим

Для воспроизведения

1-DISC

10ISC

Воспроизводится один выбранный

диск.

ALL-D!SC

ALL DISC

все диски в дисковых консолях, напр..

4-5-1 ->2->3.

1-TRAC К

ITR

Режим воспроизведения одной

выбранной дорожки на выбранном

диске.

Нажмите кнопки с цифрами для

выбора дорожки.

1-RANDOM

IDISC RND

(ТОЛЬКО

CD-DA)

один выбранный диск в режиме
случайного воспроизведения.

A-RANDOM

ALL DISC RND

(только CD-DA)

все диски в дисковых консолях в

режиме случайного воспроизведения.

1-ALBUM

IA

l

BUM

(только MP3)

Один выбранный альбом на избранном
диске.

Нажмите кнопку [ALBUM

^

или —^]

для выбора альбома.

1-DISC RANDOM

1D1SC RND

(только MP3)

один выбранный диск в режиме
случайного воспроизведения.

1-ALBUM RANDOM

IA

l

BUW RND

(ТОЛЬКО

МРЗ)

всех дорожек из одного выбранного
альбома в случайном порядке.

Нажмите кнопку (ALBUM

^

или —^]

для выбора альбома.

• Во время любого режима случайного воспроизведения Вы не

можете перейти к дорожкам, которые уже воспризводились,

• Во время воспроизведения в режиме 1-РАМООМ или А-РАЫООМ

Вы можете искать только в пределах текущей дорожки

RQT8099

Роизведение компакт-дисков и mp3 файлов, Оепооизведение диска, Омана .камлдкт-дискадсрхн ang е)

У нажмите кнопку [cd ►/!!] и потом [clear, 2 нажмите кнопку [program, 2 нажмите кнопку [disc

4 нажмите кнопку [clear, Обозначение дорожки, Дисковых консолях. (cd check) Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Воспроизведение компакт-дисков и MP3 файлов (продолжение)

Чтобы лрдверить, какие компакт-диски находятся в.

Обозначение дорожки.

[ CD-DA ] I MP3 ,

дисковых консолях. (CD CHECK)

;

cd

oa

~);

мрз

у Нажмите кнопку [CD CHECK],

2 Нажмите кнопку еще раз, чтобы закрыть

дисковые консоли.

• Лоток, на котором воспроизводится компакт-диск, не откроется,
• Если проигрыватель находится в режиме остановки, все лотки откроются,
• Не вынимайте и не вставляйте компакт-диски во время проверки,
• Не вытягивайте дисковые консоли во время проверки,
• 8см CD-диски не могут быть прочитаны.

Дисплей CD

Эта функция позволяет отображать информацию

i о текущей дорожке.

Нажмите

кнопку

[DISPLAY]

во

время

режима

воспроизведения или паузы.

( СР-РА )

МРЗ ]

Время, которое остается

для воспроизведения

Прошедшее время

воспроизведения

MARKER

Дает Вам возможность обозначить по одной дорожке

…… J на каждом диске в дисковых консолях, чтобы Вы могли

воспроизвести именно эту дорожку позже.

Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку
[MARKER], пока на дисплее не появится “STORING» для

обозначения Вашей любимой дорожки.

Нажмите кнопку [MARKER] во время воспроизведения или
режима остановки воспроизведения для возврата к обозначенной
дорожке и возобновлению ее воспроизведения.

• Данные об обозначенных дорожках стираются, когда Вы

открываете консоль для дисков,

• Эта функция не работает во время любого режима случайного/

запрограммированного воспроизведения.

Прлг^.аммн<№-шс.пш.издедени.е……………………………………..

PROGRAM Эта функция позволяет запрограммировать

: воспроизведение до 24 дорожек.

со DA

Прошедшее време Время, которое остается

Название _

воспроизведения для воспроизведения альбома

Информация Информация Информация Название

ЮЗ (Artist) ЮЗ (Track) ^ ЮЗ (Album) ^ дорожки ^

■ Максимальное количество букв и цифр для отображения:

приблизьтесь 30

‘ Данный аппарат поддерживает вере. 1.0 и 1.1 информационных

ярлыков ID3, Текстовые данные, которые не поддерживаются,
отображаться не будут.

‘ Информационный ярлык ЮЗ-это ярлык, вставленный в дорожку

файла МРЗ для предоставления информации о дорожке.

У Нажмите кнопку [CD ►/!!] и потом [CLEAR ■].

2 Нажмите кнопку [PROGRAM],

2 Нажмите кнопку [DISC],

4 (В пределах приблизительно 10 минут)

нажмите [1]-[5], чтобы выбрать желаемый диск.

g Нажмите кнопки с цифрами для выбора желаемой дорожки.

Повторяйте этот шаг для программирования других дорожек.

Пример:

Номер программирования

аасц1вшдаедениа.с„пвавд1мм-дас^^^ ~

Эта функция позволяет начать воспроизведение с выбранной мелодии.

[»С<М»А.]

Нажмите кнопки с цифрами для выбора и воспроизведения

желаемых дорожек.

■f Нажмите кнопку [ALBUM ^ или —^] для выбора альбома.

2 Нажмите кнопку [л/FF/^H] один раз, а потом кнопки с

цифрами для выбора вашей желаемой дорожки.

Для двузначного номера дорожки, нажмите кнопку [ЫО]
дин раз, потом две цифры.
Для трехзначного номера дорожки, нажмите кнопку [IS10]
дважды, потом три цифры.

• Эта функция не работает во время любого режима случайного/

запрограммированного воспроизведения.

Индикатор

Номер дорожки

программирования

g Повторите шаги 3-5 для программирования других дорожек.

7 Нажмите кнопку [CD ►/!!] для начала воспроизведения.

[ МРЗ ]

■/ Нажмите кнопку [CD ►/!!] и потом [CLEAR ■].

2 Нажмите кнопку [DISC],

2 (В пределах приблизительно 10 минут)

нажмите [1]-[5], чтобы выбрать желаемый диск.

4 Нажмите кнопку [CLEAR ■].

g Нажмите кнопку [PROGRAM],

g Нажмите кнопку [ALBUM or -^] для выбора

желаемого альбома.

7 Нажмите кнопку [/\/FF/b>-i] один раз и потом кнопки с

цифрами для выбора желаемой дорожки.

Пример:

4

Номер альбома

___ [

ср

оа

Ц

мяз

]■

REPEAT Вы можете повторить воспроизведение запрограммированньгх

дорожек или другого выбранного режима воспроизведения.

Нажмите кнопку [REPEAT] до или во время воспроизведения.
На дисплее отображается «REPEAT ON» «SJ”

Для отмены

Снова нажмите кнопку [REPEAT],

На дисплее появится “REPEAT OFF» “ia” исчезает.

О ©

Ö ©

PLAY >Й00Е WS TüV

О @ ®

REPE.»* _

О © ®

® @

I)

t I I I I I I

I’ I IJ IJ |_

!

МММ

! ! J М ”(

Номер дорожки

^ Нажмите кнопку [ENTER] для сохранения

запрограммированных данных.

Повторите шаги 6-8 для программирования других дорожек.

g Нажмите кнопку [CD ► и] для начала воспроизведения.

У нажмите кнопку [cd ►/!!] и потом [clear, 2 нажмите кнопку [program, 2 нажмите кнопку [disc

2 во время воспроизведения желаемого альбома, Нажмите кнопку [cd ►/и] и потом [clear, Примечание относительно компакт-дисков

4 нажмите кнопку [enter, Ф.у,мкм.и яj nir q,(a.uj.um-^s.canx______ i мрз Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Для того, чтобы

Выполните следующее

отменить режим

программного
воспроизведения

Н1ажмите [PROGRAM] в режиме остановки.

повторить
запрограммированное

Н1ажмите [PROGRAM] а потом [CD

►/н].

проверить

запрограммированный

перечень

Нажмите [

v

/REW.’

k

a

] или [л/FF.Vw] при появлении

на дисплее “PGM» в режиме остановки. Для проверки
во время программирования после появления на
дисплее “PGM» нажмите дважды [PROGRAM] а потом
нажмите [v’.’REW’hM] или [л/РЕ/»+н|,

добавить к

запрограммированному
перечню

Повторите шаги 3-5 в режиме остановки для компакт-
дисков в цифровом формате CD-DA (см. страницу 8),
Повторите шаги 6-8 в режиме остановки для MP3 (см.
страницу 8).

удалить последнюю

дорожку

Нажмите [DEL] в режиме остановки.

стереть все
запрограммированные
дорожки

Нажмите [CLEAR ■ ] в режиме остановки.
На дисплее появится ’’CLEAR ALL”. В течение 5

секунд снова нажмите кнопку, чтобы очистить все
дорожки.

• Индикация “CD FULL’ означает, что невозможно запрограммировать

дополнительные дорожки,

• Во время программного воспроизведения дисков CD-OA, вы можете

прокручивать назад или вперед лишь в пределах текущей дорожки.

• Во время программного воспроизведения пропуск осуществляется всегда в

программном порядке как вперед, так и назад

• Вы не можете одновременно программировать CD-DA с MP3 файлами.
• Данные о запрограммированных дорожках стираются, когда Вы меняете диск

или открываете консоль для дисков

(только MP3).

• Вы не можете изменить или раскрыть другие подносы во время программы

играют режим,

Ф.у,мкм.и яJ NIR Q,(A.Uj.um-^s.canX______ i мрз

1

,

,!й™. Эта функция позволяет найти альбом путем 10-секучдного прослушивания
.. первой дорожки всех альбомов на определенном диске,

■J Нажмите кнопку [CD ►’ll] и потом [CLEAR ■].

2 Нажмите кнопку [INTRO] для активизации функции INTRO.

2 Во время воспроизведения желаемого альбома

нажмите кнопку [СО ►/II]. Режим INTRO прекращается
и воспроизведение продолжается.

Функция INTRO завершается после воспроизведения первой
дорожки последнего альбома.
Для остановки в середине программы нажмите кнопку [INTRO]

или [CLEAR ■].
• Эта функция не работает во время любого режима случайного/

запрограммированного воспроизведения.

MP3

I

SEARCH Позволяет Вам найти желаемь!й альбом или

: дорожку.

1

2

3

Нажмите кнопку [CD ►/и] и потом [CLEAR ■].

Для поиска названия альбома нажмите [TITLE SEARCH] один раз.

Для поиска названия дорожки нажмите [TITLE SEARCH] дважды.

Нажмите кнопки с цифрами несколько раз для выбора нужного
знака, потом нажмите [/\/ЕР/ь>г] для выбора нового знака.

• Вы можете ввести до 9 знаков.
• Для редактирования нажмите [v/REW/i^] или ¡,VFF,’

p

*

h

1

для

изменения любого символа.

• Для удаления установите курсор над символом и нажмите [DEL],

Кнопки с

цифрами

символы

Кнопки с

цифрами

СИМВОЛЫ

1

1

6

М N 0 6

2

А в с 2

7

P Q R S 7

3

D Е F 3

8

Т и V 8

4

G Н I 4

9

W X Y Z 9

5

J K L 5

0

0

> 1 0

пробел

!“#$ %&’()*-н,-

,/:;=?„11

Примечание относительно компакт-дисков

• Этот аппарат может осуществлять доступ к 99 дорожкам.
• Выбирайте компакт-диски с этой пометкой.

(Й@Ш

DIEITAL AUDIO

’ Этот аппарат может воссоздавать файлы в формате MP3

и

обычные

и

перезаписываемые

аудио-компакт-диски

в

цифровом формате CD-DA. которые были “закрыты»

Возможно,

некоторые

обычные

и

перезаписываемые

компакт-диски

не

будут

воспроизводиться

в

связи

с

условиями записи.

‘ Fie используйте диски неправильной формы.
‘ Fie используйте диски с этикетками и наклейками, которые

отклеиваются,

или

с

клеем,

который

выступает

из-под

этикетки или наклейки.

‘ Fie приклеивайте дополнительные этикетки и наклейки на

диск.

’ Fie пишите ничего на дисках.

Н1ввыполнение следующих мер повредит аппарат,
• Ь(адпись “GOOD BYE» (“до свидания”) появляется на

дисплее во время выключения аппарата. Отсоедините шнур

питания после того, как на дисплее исчезнет эта надпись.

Всегда нажимайте кнопку [:► ОРЕ^СЮЗЕ], чтобы вставить
или вынуть диск.

‘ Р1е подталкивайте и не тяните рукой дисковую консоль, так

как это может привести к несчастному случаю.

• Разместите диск вверх наклейкой в центре дисковой

консоли.

• Вкладывайте в каждую консоль только один диск.

4 Нажмите кнопку [ENTER],

Нажмите [

v

/REW/N4]

или

[ VFF/^w] для поиска предыдущего или

следующего результата поиска.

2 Нажмите [CD ► ll] для начала воспроизведения найденного

альбома/дорожки

• “NOT FOUND» (Не найдено) будет показано на дисплее, если не

найдено ничего, что бы отвечало критерию поиска.

• Эта функция не работает во время любого режима случайного/

запрограммированного воспроизведения.

Примечание относительно MP3

• Когда на дисплее появляется индикация “NOT MP3/ERROR1’|

Воспроизводился

неподдерживаемый

формат MP3. Аппарат

пропустит такую дорожку и будет воспроизводить следующую.

• Файлы считаются дорожками, а папки считаются альбомами.

• Этот аппарат может осуществлять доступ к 999 дорожкам, 255

альбомам и 20 сессиям записи.

• Диск должен отвечать формату IS09660 уровень 1 или 2 (за

исключением расширенных форматов).

• Для воспроизведения в определенном порядке, поставьте в

начале названий папок и файлов 3-значные номера в порядке,
в котором Вы хотите их воспроизводить.

Технология звукового декодирования MPEG Layer-3, которая

имеет лицензию Fraunhofer IIS и Thomson multimedia.

RQT8099

2 во время воспроизведения желаемого альбома, Нажмите кнопку [cd ►/и] и потом [clear, Примечание относительно компакт-дисков

Кассеты — Воспроизведение и запись

PLAY MODE ■

V/REW/Ь«,

a

/FF/MH ■

ТАРЕ ►

CD ►/Il •

CLEAR ■

О m

®

®

PQBS TJjy

‘firn

-О ® ® m

REPEAI

SPAM!-#

О © ® W

___ AlSUM

Vi’REft’

,-.TF

Cfr^J

О

ср

S

с5 I

[ ►’!! }

Â

CLEAR

TAPE^

•/II REC

Верх аппарата

0I>!4±

ГЛ

STOP ■,-DEMO CDWII i;OPEN/CLOSE Крышка отсека

ДЛЯ

кассеты OPEN ^

(Шжкий [»xîEsaa

л за

ш

ИЯ.

■f Нажмите кнопку [OPEN А] на верхней панели корпуса

аппарата.

2 Вставьте кассету.

3

4

Г

Передняя

сторона

¡ej

Закройте крышку рукой.

Вставьте вглубь
направляющих

Для того, чтобы

Выполните следующее

Остановить

воспроизведение кассеты

Нажмите кнопку [CLEAR ■].

Запустить
воспроизведение одним

прикосновеньем

Нажмите кнопку [ТАРЕ ►]

когда аппарат ОТКЛЮЧЕН со
вставленной кассетой.

Выполнить быструю
прокрутку и перемотку

Нажмите кнопку [v/REW/l-<-<] или
[/\/ЕЕ/ь*ч] в режиме остановки.

КОА^^^^ИСКОВ

у Вставьте кассету, на которую будет проводиться

запись.

Вставьте вглубь

направляющих

Нажмите кнопку [ТАРЕ ►] для начала воспроизведения.

Для воспроизведения другой стороны кассеты переверните кассету.

Передняя ^

сторона

-/<яА

2 Нажмите кнопку [CD ►/!!] и потом [STOP ■, -DEMO].

2 Нажмите кнопку [â: OPEN/CLOSE] чтобы вставить

компакт-диск.
Нажмите кнопку еще раз, чтобы закрыть консоль.

4 Нажмите кнопку [PLAY MODE] для выбора

желаемого режима (см. страницу 7).

2 Нажмите кнопку [•/!! REC] для начала записи.

Эта функция позволяет найти начало дорожки с максимальным

количеством пропущенных дорожек — 9.

Нажмите кнопку [v/REW/h#^] или [л/FF/HM] во время
воспроизведения.

Воспроизведение восстанавливается с найденной дорожки.

Сенсор программы пленки (TPS) может срабатывать

некорректно в следующих случаях:

• Если не записанные участки слишком коротки
• Если между дорожками имеются шумы
• Если в пределах дорожек имеются не Записанные участки пленки

3aPMc>Aanaoxipm№QBjj;iHbix доррждк.

у Запрограммируйте нужные Вам дорожки (см.

страницу 8).

2 Нажмите кнопку

[в/п

REC] для начала записи.

Другие базовкэ’Гс оперший

Подготовка:
Подкрутите начальный конец ленты так, чтобы
немедленно можно было начать запись.

• Используйте кассеты типа normal.
• Кассеты типа high position и metal position можно использовать,

но аппарат не обеспечивает правильную запись или стирание

на таких кассетах.

‘ Запись радио

у Вставьте кассету, на которую будет проводиться запись.

2 Вставьте необходимую станцию (см. страницу 11 ).

2 Нажмите кнопку [«/и REC] для начала записи.

Для того, чтобы:

Выполните следующее

стереть
записанный звук

1 ) Вставьте кассету, на которую будет

проводиться запись.

2) Нажмите кнопку [ТАРЕ ►] и потом [CLEAR ■].
3) Нажмите кнопку

[#./11

ВЕС].

остановить запись

Нажмите кнопку [CLEAR ■].

временно
остановить запись

1) Нажмите кнопку [•/!! REC].

2) Нажмите кнопку снова для восстановления

записи.

записать на другую
сторону пленки

Переверните кассету и нажмите кнопку

[е/п

REC).

Защита от стирания

На рисунке показано, как отстранить язычок защиты от

стирания, чтобы защитить кассету от случайной записи.

Чтобы еще раз записать на кассету, закройте отверстия,

как это показано на рисунке.

Для повторной

записи

Пленка типа normal

RQT8099

Сторона А

о>

L‘- ……….. …………..-

^—»

….

Язычок защиты

Ярлык защиты от

от стирания

стирания стороны /

стороны 8

Клейкая лента

Кассеты - воспроизведение и запись, О ® ® m, О © ® w

12:27

#14.Обзор Panasonic SC PMX-90 ч.1

04:24

Panasonic SC PM31 micro system

08:27

Тестируем Panasonic PM 31 с колонками от Sony.№15

03:19

Моя новая старая Микросистема Panasonic SA-PM31

09:10

PANASONIC SA PM31 BI AMP HIFI TECHNICS HANGFALAKKAL

13:00

Panasonic SC 313 Review — Dump Finds

Нажмите на кнопку для помощи

Operating Instructions

SC-PM31 is used in the illustrations unless otherwise mentioned.

For U.S.A.

As an ENERGY STAR® Partner, Panasonic has
determined that this product meets the ENERGY
STAR® guidelines for energy effi ciency.

Before connecting, operating or adjusting this product, please read
these instructions completely. Please keep this manual for future
reference.

SC-PM313 is available in the U.S.A. only

Operations in these instructions are described mainly using
remote control, but you can do the operations on the main unit if
the controls are the same.

CD Stereo System

Model No. SC-PM31

SC-PM313

Table of contents

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS ………………………. 3

Product Service ………………………….. 3

Listening caution ………………………… 3

Supplied accessories ………………….. 3

Getting started ……………………………. 4

Step 1 — Making the connections
Step 2 — Inserting batteries into the remote control
Step 3 — DEMO function
Placement of speakers

Overview of controls …………………… 6

Main unit
Remote control

CDs and MP3 – Play ……………………. 7

Playing a disc
Advanced CDs and MP3 functions

Cassette tapes – Play and record … 10

Basic play
TPS (Tape Program Sensor)
Before recording
Recording the radio
Recording CDs
Other basic operations

Radio – Tune ………………………………. 11

Manual tuning
Memory preset
FM allocation setting

Timer ………………………………………….. 12

Setting the clock
Using the sleep timer
Using the play or record timer

External unit ……………………………….. 13

Connecting external unit
Playing or recording from an external unit

Sound adjustment ………………………. 13

Selecting sound effects
Enjoying surround sound

Troubleshooting guide ………………… 14

Warranty (ONLY FOR U.S.A.) ……….. 15

Customer Services Directory (ONLY

FOR U.S.A.) …………………………….. 15

Specifi cations …………………………….. 16

Maintenance
When moving the unit

PPC

RQT7923-3P

Dear customer

Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.

These operating instructions are applicable to the following
system.

System SC-PM31 SC-PM313

Main unit SA-PM31 SA-PM313

Speakers SB-PM31 SB-PM31

The model number and serial number of this product can
be found on either the back or the bottom of the unit.
Please note them in the space provided below and keep
for future reference.

MODEL NUMBER

SERIAL NUMBER

User memo:

DATE OF PURCHASE

DEALER NAME

DEALER ADDRESS

TELEPHONE NUMBER

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR
SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH
LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON
THE APPARATUS.

CAUTION!

THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.

THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.

CAUTION:

This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and
receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.

Any unauthorized changes or modifications to this
equipment would void the user’s authority to operate this
device.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.

The socket outlet shall be installed near the equipment
and easily accessible or the mains plug or an appliance
coupler shall remain readily operable.

2

RQT7923

CAUTION!

DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER
CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL
VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC
SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING,
ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION
VENTS.

Except for U.S.A.

Inside of product

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC

SHOCK, DO NOT REMOVE SCREWS.
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated

dangerous voltage within the product s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.

The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety
instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference.

1) Read these instructions.

2) Keep these instructions.

3) Heed all warnings.

4) Follow all instructions.

5) Do not use this apparatus near water.

6) Clean only with dry cloth.

7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.

8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.

9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.

10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.

11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.

12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart /apparatus
combination to avoid injury from tip-over.

13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.

14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.

Product Service

1. Damage requiring service —The unit should be serviced by

qualifi ed service personnel if:
(a) The AC power supply cord or the plug has been damaged; or
(b) Objects or liquids have gotten into the unit; or
(c) The unit has been exposed to rain; or
(d) The unit does not operate normally or exhibits a marked

change in performance; or

(e) The unit has been dropped or the cabinet damaged.

2. Servicing—Do not attempt to service the unit beyond that
described in these operating instructions. Refer all other servicing
to authorized servicing personnel.

3. Replacement parts—When parts need replacing ensure the
servicer uses parts specifi ed by the manufacturer or parts that
have the same characteristics as the original parts. Unauthorized
substitutes may result in fi re, electric shock, or other hazards.

4. Safety check—After repairs or service, ask the servicer to
perform safety checks to confi rm that the unit is in proper working
condition.

Product information

For product information or assistance with product operation:

In the U.S.A., refer to “Customer Services Directory” on page 15.
In Canada, contact the Panasonic Canada Inc. Customer Care

Centre at 905-624-5505, or visit the website (www.panasonic.ca),
or an authorized Servicentre closest to you.

Listening caution

EST.1924

Selecting fi ne audio equipment such as the unit you’ve just
purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s
time to consider how you can maximize the fun and excitement
your equipment offers. This manufacturer and the Electronic
Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to
get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One
that lets the sound come through loud and clear without annoying
blaring or distortion—and, most importantly, without affecting your
sensitive hearing.

We recommend that you avoid prolonged exposure to excessive
noise.

Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level”
adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can
actually be loud and harmful to your hearing.
Guard against this by setting your equipment at a safe level
BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:

• Start your volume control at a low setting.

• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, and without distortion.

Once you have established a comfortable sound level:

• Set the dial and leave it there.

Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage
or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.

Supplied accessories

Please check and identify the supplied accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts. (As of January 2005)

In U.S.A. to order accessories, refer to “Accessory Purchases” on page 15.

1 x Remote control

(N2QAJB000132)

1 x FM indoor

antenna

(RSA0007-L)

2 x Remote control

batteries

1 x AC power supply

cord

(K2CB2CB00006)

1 x AM loop antenna

(N1DAAAA00001)

3

RQT7923

Getting started

StepStep 1 1

Connect the AC power supply cord only after all other connections have been made.

Preparation

Twist and pull off the vinyl tip of the speaker cords.
OR
If the speaker cords do not have vinyl tips, directly connect them to the terminals.

1

AM loop antenna

Stand the antenna up on its base. Keep loose antenna
cord away from other wires and cords.

3

— Making the connections — Making the connections

Connect the AM loop antenna.

AM ANT

EXT

Connect the speaker cords.

White

Blue

Red

Black

LOOP

2

Connect the FM indoor antenna.

FM ANT

Tape the antenna to a wall or column, in a position with
least amount of interference.

Adhesive
tape

FM indoor
antenna

75

4

RQT7923

Blue (–)

Grey (+)

()'(





,/7





Black (–)

Red (+)

Cords with white and blue tags are for high frequency.
Cords with red and black tags are for low frequency.

Incorrect connection can damage the unit.

2 ,



To household
AC outlet

4

Connect the AC power supply cord.

The included AC power supply cord is for use with this unit
only. Do not use it with other equipment.

Optional antenna connectionsOptional antenna connections

FM outdoor antenna AM outdoor antenna

FM outdoor antenna
(not included)

FM ANT

75 coaxial

75

• Never use an outdoor antenna during a lightning storm.

• You can connect the FM outdoor antenna for better reception. Please consult your dealer for installation.

• Disconnect the FM indoor antenna if an FM outdoor antenna is installed.

• Connect the AM outdoor antenna without removing the AM loop antenna. Run 5 to 12m of vinyl-covered wire horizontally
along a window or other convenient location.

cable
(not included)

AM ANT

LOOP

EXT

AM outdoor antenna
(not included)

M

AM loop antenna
(included)

Step 2Step 2

— Inserting batteries into the remote control — Inserting batteries into the remote control

!!2,2

Batteries

• Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.

• Remove if the remote control is not going to be used for a long period of
time. Store in a cool, dark place.

• Do not use rechargeable type batteries.

• Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can damage
items the fl uid contacts and may cause a fi re.

Do not:

• mix old and new batteries.

• use different types at the same time.

• heat or expose to fl ame.

• take apart or short circuit.

• attempt to recharge alkaline or manganese batteries.

• use batteries if the covering has been peeled off.

Use

• Aim at the remote control sensor, avoiding obstacles, at a maximum range
of 7m (23 feet) directly in front of the unit

Refer to page 6 for the remote control sensor position.

SStep tep 33

DEMO functionDEMO function

When the unit is fi rst plugged in, a demonstration of its functions may be shown
on the display.
If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting “DEMO
ON”.

Press and hold [STOP 7, –DEMO].

The display change each time the button is held down.

DEMO OFF DEMO ON

While in standby mode, select “DEMO OFF” to reduce power consumption.

Placement of speakersPlacement of speakers

SC-PM31 is used in the illustrations unless otherwise mentioned.

Speakers are designed identically so that no left or right channel orientation is necessary.

• These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near televisions, personal computers or other devices
easily infl uenced by magnetism.

• To avoid damage to the speakers, do not touch the speaker cones if you have taken the nets off.

Note

• Keep your speakers at least 10mm (

Use only the supplied speakers.

• The combination of the main unit and speakers provide the best sound. Using other speakers can damage the unit and
sound quality will be negatively affected.

13

/32”)away from the system for proper ventilation.

Caution

• Use the speakers only with the recommended system.
Failure to do so can damage the amplifi er and speakers, and can cause fi re. Consult a qualifi ed service person

if damage occurs or if a sudden change in performance is apparent.

• Do not attach these speakers to walls or ceilings.

5

RQT7923

Loading…

n Amplifier Section

Power output

10% Total harmonic distortion

60 Hz 3 kHz, both channels driven

(Low channel) 35 W per channel (6 )

3 kHz 16 kHz, both channels driven

(High channel) 35 W per channel (6 )

Total Bi-Amp power 70 W per channel

Power output

10% Total harmonic distortion

1 kHz, both channels driven

(Low channel) 40 W per channel (6 )

8 kHz, both channels driven

(High channel) 40 W per channel (6 )

Total Bi-Amp power 80 W per channel

Output Impedance

Headphone 16 -32

n FM Tuner Section

Frequency range 87.5 MHz 108.0 MHz

(100 kHz steps)

87.9 MHz 107.9 MHz

(200 kHz steps)

Sensitivity 1.02 µV (IHF)

S/N 26 dB 1.00 µV

ntenna terminal(s) 75 (unbalanced)

© 2004 Matsushita Electric Industrial Co. Ltd.. All

rights reserved. Unauthorized copying and

distribution is a violation of law.

SA-PM31P

SA-PM31PC

Colour

(S)… Silver Type

n AM Tuner Section

Frequency range 520 kHz 1710 kHz (10 kHz

steps)

Sensitivity

S/N 20 dB (at 1000 kHz) 900 µV/m

n Cassette Deck Section

Track system 4 track, 2 channel

Heads

Record/playback Solid permalloy head

Erasure Double gap ferrite head

Motor DC servo motor

Recording system AC bias 100 kHz

Erasing system AC erase 100 kHz

Tape speed 4.8 cm/s

Overall frequency response (+3 dB, -6 dB at DECK OUT)

NORMAL (TYPE I) 35 Hz 14 kHz

S/N RATIO 42.64 dB (A weighted)

Wow and flutter 0.08% (WRMS)

Fast forward and rewind time Approx. 120 seconds with C-60

cassette tape

n CD Section

Disc

CD Stereo System

Specification

ORDER NO. MD0412578C1

A6

13

RQT8099

УКР

АЇНСЬКА

PO

LS

K

I

â

ES

K

Y

РУ

С

С

К

И

Й 

Я

ЗЫ

К

РУ

С

С

К

И

Й 

Я

ЗЫ

К

Выбор звуковых эффектов

Вы  можете  изменить  звуковой  эффект  с  помощью  выбора 

эквалайзера  “Super  sound”  (“Супер-звук”),  предварительно 

установленного эквалайзера или улучшения эффекта низких и 

высоких частот звука.

Эквалайзер “Super sound” (“Супер-звук”)

Обеспечивает Вас более чистыми эффектами баса и дисканта.
Как включить

Нажмите кнопку [S.SOUND EQ], чтобы на дисплее появился 

индикатор “S.SOUND EQ”.
Для отмены

Нажмите  кнопку  [S.SOUND  EQ]  снова,  чтобы  отключить 

индикатор “S.SOUND EQ”.

Предварительно настроенный эквалайзер

Нажмите  кнопку  [PRESET  EQ]  несколько  раз  для  выбора 

нужных настроек.

HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF 

Настройка

Эффект

HEAVY

Прибавляет силы звучанию рока

CLEAR

Очищает высокие частоты

SOFT

Для музыкального сопровождения

VOCAL

Прибавляет силу вокала

EQ-OFF

Ни одного эффекта

Бас или Дискант

Позволяет Вам наслаждаться звуками низких или высоких частот.

1

Нажмите кнопку [BASS/TREBLE] несколько раз для 

выбора нужных настроек.

Настройка

Эффект

BASS

Для звука низкой частоты

TREBLE

Для звука высокой частоты

2

Нажмите кнопку [

] или [5] для регулировки уровня.

Уровень звука может изменяться от –3 до +3.

Прослушивание с эффектом объемного звучания

Позволяет Вам добавить натуральную широту и глубину стерео 

звука.

Как включить
Нажмите кнопку [SURROUND] для отображения на 
дисплее индикатора “ 

 ” .

Для отмены
Нажмите кнопку [SURROUND] снова ,чтобы отключить 
индикатор “ 

 ” .

• При прослушивании через наушники эффект объемного звука 

воспроизводится слабее.

• Если  во  время  приема  FM-стерео  увеличиваются  помехи, 

отключите эффект объемного звука.

• Таймеры  воспроизведения  и  записи  не  могут  использоваться 

одновременно.

• Таймер  воспроизведения  активируется  в  заданное  время. 

Громкость звучания будет плавно увеличиваться до заданного 

уровня.

• Таймер  записи  включит  аппарат  за  30  секунд  до  заданного 

времени; при этом звук будет приглушен.

• Если  таймер  включен,  он  будет  срабатывать  в  установленное 

время каждый день.

• Аппарат  должен  находиться  в  режиме  ожидания  для 

срабатывания таймера.

• Если  Вы  отключили  и  снова  включили  aппaрaт  во  время 

работы  таймера,  настройка  времени  окончания  не  будет 

функционировать.

• Если  для  работы  таймера  выбрано  внешнее  оборудование  в 

качестве источника сигнала, система включается и подключает 

внешнее оборудование как источник сигнала. Если Bы желаете 

выполнить  запись  или  воспроизведение  с  подключенного 

aппaрaтa,  установите  его  таймер  на  то  же  самое  время.  (Cм. 

инструкцию по эксплуатации этого aппaрaтa.)

Внешний аппарат

���

Подсоединение внешнего аппарата

Подготовка

•  Прежде  чем  производить  какие-либо  подсоединения, 

удостоверьтесь  том,  что  питание  всех  компонентов 

выключено. 

•  Более  подробную  информацию  см.  в  инструкциях  по 

эксплуатации подсоединяемых аппаратов. 

•  Все  внешние  устройства  и  кабели  приобретаются 

отдельно.

Подключение аналоговогo ycтpoйcтвa

В данном примере показан способ подсоединения аналогового 

плейера c переключателeм PHONO OUT/LINE OUT.

При  возникновении  необходимости  подключения  аппаратов, 

отличных  от  приведенных,  проконсультируйтесь,  пожалуйста, 

с Вашим дилером.

AUX

R

L

(R)

(L)

 Положение 

“LINE OUT” 

Аналоговый проигрыватель 

(не поставляется)

Задняя панель 

данного устройства

• Возможно  подсоединение  аналогового  плеера  со  встроенным 

звуковым эквалайзером.

• Установите  переключатель  на  задней  панели  аналогового 

плейера в положение “LINE OUT”.

Воспроизведение или запись с 
внешнего аппарата

1

Нажмите кнопку [AUX].

2

Для прослушивания : Переходите к шагу 3.

Для записи 

: Нажмите кнопку [

/8 REC] 

для начала записи.

3

Начните воспроизведение с внешнего источника. 

(За доп. информацией обращайтесь к инструкции 

по эксплуатации внешнего аппарата.)

Таймер

Настройка звука

��������

���������

�����������

����������

13

PM31_8099-2R_1RU.indd   13

2/7/05   10:59:40 AM

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Должностная инструкция оператора азс автозаправочной станции
  • Подушки на стулья для кухни своими руками пошаговая инструкция
  • Феррум фосфорикум показания к применению инструкция
  • Препарат стимул для растений инструкция по применению
  • Пересмотр инструкций по эксплуатации электроустановок периодичность