Panasonic nv mx500 инструкция

Инструкция и руководство для
Panasonic NV-MX500EN

76 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

Panasonic

Digital Video Camera

MinirkT

UV PAL

LEICA mCDMAR

MuitiMediaCard’

Инструкция no

эксплуатации

Model No.

NV-MX500EN

Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.

VQT0A71

Panasonic Digital Video Camera MinirkT UV PAL  LEICA mCDMAR ...

Информация для Вашей
безопасности

Так как эта аппаратура нагревается во

время использования, следует

эксплуатировать её в хорошо
проветриваемом помещении; но

устанавливайте эту аппаратуру в
ограниченном пространстве, таком,

как книжная полка или подобная

секция.

Для предупреждения риска пожара,
удара электротоком и повреждения

изделия защищать аппаратуру от

дождя, влаги, капель, брызг и не
ставить на нее предметы,

наполненные водой (напр., вазы).

Видеокамера
• Пластинка с техническими

характеристиками расположена на

нижней стороне кинокамеры.

Сетевой адаптер пер.т.
• Пластинка с техническими

характеристиками расположена на

нижней стороне адаптера.

■ Прочитайте внимательно инструкцию

по эксплуатации и правильно
используйте видеокамеру.

• Потребитель является ответственным за

травмы или материальные повреждения,

являющиеся результатом использования

данного изделия не в соответствии с

процедурами эксплуатации, объясненными в

данной инструкции по эксплуатации.

Испытайте кинокамеру.
Перед записью Вашего первого важного события,

следует испытать видеокамеру и проверить,

выполняет ли она запись должным образом и

функционирует ли она правильно.

Производитель не несет ответственность за

утерю записанного материала.

Производитель ни в коем случае не несет

ответственность за утерю записей вследствие

неполадки или дефекта этой кинокамеры, её
принадлежностей или кассет.

Внимательно соблюдайте авторские права.

Запись с предварительно записанных видеолент
или дисков, а также других опубликованных или
телевещательных материалов с целью, отличной
от Вашего личного использования, может
являться нарушением закона об авторских
правах. Даже с целью Вашего личного
использования запись определенного материала
может быть запрещена.

• Windows является торговым знаком или

зарегистрированным торговым знаком компании

Microsoft Corporation U.S.A.

• Логотип SD является торговым знаком.
• Leica является зарегистрированным торговым

знаком микросистем Leica IR GmbH и Dicomar

является зарегистрированным торговым знаком
Leica Camera AG.

• Все названия компаний, продуктов и т.д. в этой

инструкции являются торговыми знаками или

зарегистрированными торговыми знаками
соответствующих корпораций.

Файлы, записанные на MultiMediaCard или
карте памяти SD
Невозможна гарантия совместимости для
файлов, записанных на другом
видеооборудовании и воспроизводимых на этой
кинокамере, либо наоборот. По этой причине

заранее проверьте совместимость оборудования.

Страницы для справки

Номера страниц для справки отмечены с

обоих сторон чёрточками, например: -оо-

■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для предотвращения электрошока не следует

снимать наружную крышку (или заднюю

панель); пользователю запрещается также
производить ремонт самостоятельно.

Обращайтесь к квалифицированным
специалистам по техобслуживанию.

Рекомендуется пользоваться только

рекомендуемыми принадлежностями.

-2-

Информация для вашей безопасности, Предупреждение

РУССКИМ язык Содержание Информация для Вашей безопасности......

Перед пользованием стандартные принадлежности, 2) блок аккумулятора, 4) пульт дистанционного управления free style -6

5) крышка объектива -9, 6) аудио/видео кабель, 7) плечевой ремень-9, 8) карта памяти sd-.u, 9) очиститель цифровых видеоголовок -54, 10) набор подсоедине� Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Перед пользованием

Перед пользованием

Стандартные принадлежности

На картинках показаны принадлежности,
входящие в комплект видеокамеры.

3)

«4^

8)

О

9)

10)

1) Сетевой адаптер переменного тока,

входной провод постоянного тока и

сетевой кабель питания переменного

тока-S-

•® Гонконг — особый административный

район Китая

•(в) Другие зоны, кроме Гонконга, особого

административного района Китая

2) Блок аккумулятора
3) Пульт дистанционного управления и

батарейка-таблетка

-б-

4) Пульт дистанционного управления Free

Style

-6-

5) Крышка объектива

-9-

6) Аудио/видео кабель-
7) Плечевой ремень-9-
8) Карта памяти SD-.U-
9) Очиститель цифровых видеоголовок

-54-

10) Набор подсоединения USB

-42-

Факультативные принадлежности

1) Адаптер переменного тока (VW-AD9E/B)

2) Блок аккумулятора

(Литий/CGP-DI 4S/CGP-D210/1400mAh)

3) Блок аккумулятора

(Литий/CGR-D16S/CGR-D220/1600mAh)

4) Блок аккумулятора

(Литий/CGP-D28S/CGP-D320/2800mAh)

5) Блок аккумулятора

(Литий/CGR-D53S/CGR-D815/5300mAh)

6) Блок аккумулятора

(Литий/CGA-D54S/5400mAh)

7) Устройство для зарядки от автомобильного

аккумулятора (VW-KBD2E)

8) Широкоугольный объектив (VW-LW4307ME)
9) Телеобъектив (VW-LT4314IV1E)

10) Набор фильтров (VW-LF43WE)
11) Стереомикрофон (VW-VMS2E)
12) Стереовариомикрофон (VW-VMS1E)
13) Адаптер для колодки {VW-SK11E)
14) Видео вспышка (VW-FLH3E)
15) Штатив (VZ-CT55E)
16) Штатив с пультом дистанционного управления

(VZ-CTR1E)

17) Контроллер монтажа (VW-EC500E/VW-EC1Е)

18) Набор для подсоединения к персональному

компьютеру (VW-DTA30E/VW-DTA29E)

19) Кабель редактирования (VW-K8E)

20) Адаптер разъема редактирования (VW-CE1E)
21) Кабель DV (VW-CD1E)
22) Программа редактирования цифровых

изображений DV с платой интерфейса DV
(VW-DTM21E)

23) Программа редактирования цифровых

изображений DV с картой интерфейса DV
(VW-DTM22E)

24) Программа редактирования цифровых

изображений DV (VW-DTM20E)

25) Программа для видеотелефона в интернете

(VW-DTC1E)

26) Прикладная программа для карты памяти SD

(VW-SWA1E)
• Включены “TitleStudio”, программа для

создания титров, и “SD-Jukebox”, программа
для записи музыки. (Данная видеокамера,
однако, не может воспроизводить музыку.)

27) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-I\/IMC16E)

28) Карта памяти SD

(RP-SD016/RP-SD032/RP-SD064/RP-SD128/RP
-SDH256/RP-SDH512)

29) Адаптер карты ПК для карты памяти SD

(BN-SDABPE)

30) Устройство чтения/записи USB для карты

памяти SD (BN-SDCAPE)

31) Набор к адаптеру Bluetooth (VW-BTC1E)

• Набор факультативных принадлежностей

неодинаков для разных стран.

Органы управления и компоненты

■ Видеокамера

X Автоматическая вспышка

-23-

X Микрофон (встроенный, стерео)

-17-, -19-

3) Датчик баланса белого

20

4) Дополнительная колодка

•Здесь могут быть прикреплены видео

вспышка (VW-FLH3E: факультативная) или

стереомикрофон {VW-VMS2E:
факультативный), и т. д. При использовании

принадлежностей, прикреплённых к

дополнительной колодке энергия подаётся

непосредственно из видеокамеры.

• Не трогать разъём колодки.

5

Кнопка стабилизатора изображения

[OPTICAL IMAGE STABILIZER]

-17-

6

Кнопка компенсации экспозиции [BLC]

-18-

7

Кнопка микширование [FADE]

18

¥ Селектор режима

[AUTO/MANUAL/AE LOCK]

-15-, -19-, -22-

^ Кнопка фокуса [FOCUS]

2

/-

■4-

Перед пользованием стандартные принадлежности, 2) блок аккумулятора, 4) пульт дистанционного управления free style -6

ЗЮ Кнопка баланса белого [W.B]

20

(’27’) Видоискатель

10

-, -56-

Перед пользованием

(

11

) Кнопка открытия видеомонитора ЖКД

[PUSH OPEN]

-10-

(

12

) Монитор ЖКД

10

-, -56-

Вследствие ограничений технологии
производства ЖКД возможно наличие на

экране ЖКД видеомонитора маленьких

ярких или темных точек. Однако это не
является неполадкой и не влияет на

записанное изображение.

13

СИ)

ою

Си)

сю

18)

И)

20J

2Г)

24

Селектор ленты/карты
[TAPE/CARD/CARD MODE]

-33-

Лампочка обращения к карте [ACCESS]

-зз-

Отсек карты

35

Крышка отсека карты

55

Кнопка перемотки/воспроизведения назад

[◄◄]

-26-, -36-

Кнопка

поиска в обратном направлении

[SEARCH-]-75-

Кнопка проверки записи [[§]

75

Кнопка воспроизведения

[>■] —

26

-, -36-

Кнопка быстрой

прокрутки/воспроизведения вперед [^^]

-26-, -36-

Кнопка

поиска в прямом направлении

[SEARCH+]-75-

Кнопка цветного ночного видения

[C.NIGHT VIEW] -75-

Кнопка останова [■]

26

-,

-56-

Кнопка камеры Web [WEB CAMERA] -42-

Кнопка титров [TITLE] -59-
Кнопка паузы [II] -27-, -56-
Кнопка стоп-кадра [STILL] -76-
Кнопка мультикадра [MULTI] -25-, -29-, -59-
Кнопка “кадр в кадре” [P-IN-P] -25-

2

^ Кнопка фотоснимка [PHOTO SHOT]

-16-, -34-,

-57-

26

) Мультифункциональный диск [PUSH]

-77-, -26-

Вследствие ограничений технологии
производства ЖКИ возможно наличие на

экране видоискателя маленьких ярких

или темных точек. Однако это не

является неполадкой и не влияет на
записанное изображение.

(

28

) Кнопка сброса [RESET]

-46-

( 29) Рычажок трансфокатора [W/T] -77-
(30) Рычажок выталкивания кассеты

[OPEN/EJECT]

-10-

( 31) Лампочки рабочего режима

[CAMERA/VCR/CARD Р.В]-70-,-75-,-26-,-56-

32 Кнопка пуска/останова записи -75-, -55-

С^)

Селектор режима питания Откл/Вкл

[OFF/ON/MODE]

-10-, -15-, -53-

34 )
35)

36)

37)

3 8 )

Ж)

40)i

ю

Фиксатор кассеты

Кнопка закрытия кассетной крышки

[PUSH CLOSE]

-10-

Входной/Выходной разъем S-Video

[S-VIDEO IN/OUT] -50-

Кнопка пуска/останова под-записи [REC]

-15-

Динамик

26

Крышка кассетного отсека -70-

Терминал цифрового стоп-кадра

[DIGITAL STILL PICTURE] -42-
Разъём DV [DV] -52-

•Соединить этот разъём с цифровой

видеаппаратурой.

45;^

46)

47)
48)
49)

)^j Разъем микрофона [MIC]

• Соединить с выносным микрофоном или

аудиоаппаратурой. (Когда пользуются этим

разъемом, то встроенный микрофон не
работает.)

Ж)

Входной/выходной разъемаудио видео

[AV IN/OUT] -50-
Разъем наушников [PHONES] -50-

Разъём пульта Free Style [REMOTE]

7

• Подсоединение кабеля AV или пульта Free

Style к этому разъему подключает
встроенный динамик видеокамеры, а
подсоединение наушников и т.п. отключает
его.

• При вводе штепселя кабеля AV или пульта

Free Style в этот разъём, следует вставлять

до упора.

Ж)

Разъем USB [USB]-42-

Разъем для ретуширования [EDIT@(MINI)]

-5-

ЗЮ Кнопка баланса белого ...

Щ пульт дистанционного управления, Пульт дистанционного управления free style, А, v

Пульт дистанционного управления, Кнопка Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Перед пользованием

(45; Бленда объектива

-56-

(463 Объектив (LEICA DICOMAR)
(Ж) Датчик вспышки

2

J-

(483) Датчик дистанционного управления -7-
(‘4^) Лампочка записи

-J5-

50 ЗС

53 ;

54

(503 Кнопка снятия батарейки [PUSH ВАТТ]

-8-

(51) Кнопка меню [MENU] -//-
(5^ Крепления наплечного ремня

-9-

(ЙЗ Ременная ручка (Ременная ручка Free

Style)

-9-

34

) Держатель шнура для крышки объектива

9-

10

Ж) Ручка коррекции окуляра

(^ Держатель аккумулятора

(57) Гнездо штатива

• Используется для монтажа видеокамеры на

факультативный штатив.

(58)

Кольцо фокуса

21

Щ

Пульт дистанционного управления

С помощью беспроводного дистанционного
пульта, входящего в комплект видеокамеры,
можно управлять на расстоянии большинством ее

функций.

( 63

( 65

(59.

СбО,

С_бХ


Сбз

( 64(

Сб5

Кнопка даты/времени [ОАТЕЯ1МЕ]

-45-

Кнопка индикатора выхода [OSD]

-зо-

Кнопка сдвига индикации счетчика
[COUNTER]

45

.

Кнопка сброса [RESET]

59

Кнопка записи [REC]

-52-

Кнопка дублирования звука [A.DUB]

-зо-

Кнопки курсора для функции изменения

скорости поиска [Л, Y1 -26-

Кнопки направления для функции

увеличения при воспроизведении

[А, V,

<,

(67

(~68

(б9_

Ж

(ТГ

(72′

(73′

-29-

(6^3 Кнопка замедленного

движения/покадрового воспроизведения

[<i,

!►]

{<i:

назад, вперед)

-27-

Кнопка поиска индекса [

,

(:

назад,

:

вперед)

28

Кнопка

выбора [SELECT]

28

Кнопка

запоминания [STORE]

Кнопка откл/вкл [OFF/ON]

28

Кнопка

увеличения/громкости [ZOOM/VOL]

-17-, -26-, -28-

Кнопка

изменения скорости поиска

[VAR. SEARCH]

-26-

Кнопка масштабирования при
воспроизведении [Р.В. ZOOM]

28

Следующие кнопки действуют так же, как и
соответствующие кнопки на видеокамере.

-16-, -34-, -37-

(75) Кнопка ввода титра [TITLE]

39

(76) Кнопка мультикадр/Кадр в кадре

[MULTI/P-IN-P]

-25-,

-29-, -39-

(77) Кнопка перемотки/воспроизведения назад

[◄◄]

-26-,

-36-

(783 Кнопка паузы

[ II ]

-27-,

-36-

(79) Кнопка останова [■]

26

-, -36-

(W)

Кнопка пуска/останова записи

[START/STOP]

-15-, -35-

(Ж) Кнопка воспроизведения [►]

26

-, -36-

(Ж)

Кнопка быстрой

прокрутки/воспроизведения вперед

-26-, -36-

(

83

) Кнопка меню [MENU] -//-

(84)

Кнопка задания [SET]

-и-

(85)

Кнопка выбора элемента [ITEM]

11

■ Пульт дистанционного управления

Free Style

Этот пульт дает возможность записать сцену с
разных углов, сверху вниз, им удобно
пользоваться вместе со штативом. Когда вы не

пользуетесь этим пультом, закрепите держатель
на ременной ручке для удобства.
Этот пульт дает возможность более удобного
использования видеокамеры пользователями,
владеющими левой рукой.

87

Кнопка пуска/останова записи [REC]

Рычажок трансфокатора [У7Я]

-б-

Щ пульт дистанционного управления, Пульт дистанционного управления free style, А, v

88) кнопка фотоснимка [photo shot, Пульт дистанционного управления, Щ установка батарейки-таблетки

1 нажав на упор выдвинуть держатель батарейки, 2 вставьте батарейку таблетку отметкой (+) вверх, I i i Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Перед пользованием

(88) Кнопка фотоснимка [PHOTO SHOT]

• Вставить до упора штыковой контакт в

разъём [REMOTE]. Неправильное
подсоединение может повредить
нормальному функционированию.

Пульт дистанционного управления

Щ

Установка батарейки-таблетки

Перед пользованием дистанционным пультом
вставить батарейку-таблетку, входящую в

поставку.

1 Нажав на упор выдвинуть держатель

батарейки.

2 Вставьте батарейку таблетку отметкой (+)

вверх.

3 Вставить держатель батарейки в

дистанционный пульт.

• Когда заряд батарейки-таблетки кончается,

заменить её новой батарейкой СР2025. (Обычно
батарейки хватает примерно на 1 год. Впрочем,

это зависит от частоты пользования.)

• Соблюдать полярность при установки

батарейки.

ВНИМАНИЕ

В случае, если батарейка заменена
неправильно, существует опасность
взрыва. Заменяйте её только

аналогичной или одинакового типа,

рекомендуемыми фирмой-изготовителем

оборудования. Выбрасывайте

использованные батарейки в

соответствии с инструкциями
фирмы-производителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возникновения пожара,

взрыва или ожогов. Не разряжайте, не

разбирайте, не нагревайте выше 100°С и
не сжигайте. Держите
батарейку-таблетку в местах, не
доступных детям. Никогда не берите в
рот батарейку-таблетку. Если она
проглочена, обратитесь к врачу.

I

Пользование дистанционным пультом

Направить дистанционный пульт на датчик

дистанционного управления (48(

видеокамеры и нажать соответствующую
кнопку.

• Расстояние от видеокамеры: В пределах

5 метров

• Угол: в пределах приблизительно S'» по

направлению вверх, и 15° по направлению
вниз и в горизонтальном направлении от
центральной оси

• Приведенные выше диапазоны указаны для

работы в помещении. Снаружи или при сильном
освещении видеокамера может плохо работать
даже в указанных диапазонах.

• В пределах 1 метра можно также пользоваться

дистанционным пультом с той стороны камеры,
где находится монитор ЖКД.

Выбор режимов дистанционного управления

При одновременном пользовании 2
видеокамерами они могут работать
индивидуально в разных режимах дистанционного

управления.

• Если режим дистанционного управления

видеокамеры и режим дистанционного пульта
не совпадают, появляется индикатор [REMOTE].

Настройка на видеокамере:

Задать [REMOTE] в подменю

[OTHER FUNCTIONS] на нужный режим

дистанционного пульта. (-

12

-)

Настройка на дистанционном пульте:

STILL АРУ PAUSE ST[LL ADV

Э

INDEX STOP INDEX

гшт

I

I

I

[VCR1]:

Нажать кнопку [!►] и кнопку [■]
одновременно. О

[УСН2]:

Нажать кнопку [м] и кнопку [■]
одновременно. Q

• При замене аккумулятора в дистанционном

пульте режим автоматически сбрасывается на
[УСН1].

7

88) кнопка фотоснимка [photo shot, Пульт дистанционного управления, Щ установка батарейки-таблетки

Перед пользованием

Питание

■ Через сетевой адаптер пер.т.

3 Подключить заряженный аккумулятор к

видеокамере.

1 Подсоединить входной провод пост.т. к

видеокамере.

2 Соединить входной провод пост.т. с

сетевым адаптером пер.т.

3 Соединить сетевой провод пер.т. с сетевым

адаптером пер.т. и сетевой розеткой.

• Выходной штепсель сетевого провода пер.т.

нельзя полностью вставить в разъем сетевого

адаптера. Должен остаться зазор, как

показано на О-

• Перед тем, как подсоединить или

отсоединить электроснабжение, установить

выключатель [OFF/ON/MODE] на
видеокамере на [OFF] и убедиться, что

лампочки [CAMERA/VCR/CARD Р.В] не горят.

■ От аккумуляторного блока

Перед пользованием полностью зарядить

аккумулятор.

1 Подключить аккумулятор к сетевому

адаптеру пер.т. и зарядить его.

• Так как аккумулятор не заряжается, когда

входной провод пост.т. подсоединен к
сетевому адаптеру пер.т., то нужно их
разъединить.

• После того, как загорается лампа питания

[POWER], лампа заряда [CHARGE] мигает.

Когда лампа [100%] О адаптера переменного

тока загорелось, процесс зарядки
закончился.

POWER ^^CHARGE^

Й

\ V^nMnUC/—s

ЬД 100%j

• Когда загорается лампа [QUICK] Q остается

около 50 минут непрерывной записи.

• Лампа [QUICK] вспыхивает и остается

горящей только при зарядке аккумулятора
быстрозарядного типа.

Отключение источника питания

Установить выключатель [OFF/ON/MODE]

[OFF] и, сдвигая кнопку [PUSH ВАТТ] СЮ,

сдвинуть аккумулятор или кабель пост.тока

вверх, чтоб отсоединить его.

на

Щ

Применение устройства для зарядки от

автомобильного аккумулятора

Если вы пользуетесь устройством для зарядки от

автомобильного аккумулятора (VW-KBD2E;
факультативно), то можно подать питание на

видеокамеру и зарядить аккумулятор в

автомобиле. Подробную информацию см. в
инструкциях к устройству для зарядки от
автомобильного аккумулятора.
Проверить, что мотор автомобиля запущен, и
только затем соединить шнур автомобильного
аккумулятора, иначе предохранитель может
перегореть.

• Прочие замечания по данному предмету см. -46-.

Время зарядки и резерв времени для

записи

CGP-D14S

CGP-D210

1ч30мин.

®

2ч.(1ч40мин.)

©

1ч.(50мин.)

CGR-D16S

CGR-D220

VSB0419

®

1ч10мин.

©

2ч20мин.(2ч.)

©

1ч10мин.(1ч.)

CGP-D28S

CGP-D320

®

©

4ч5мин.(3ч25мин.)

©

2ч5мин.(1ч45мин.)

CGR-D53S

CGR-D815

®

4ч30мин.

©

7ч40мин.(6ч25мин.)

©

3ч50мин.(3ч15мин.)

CGA-D54S ®

Зч.

©

7ч55мин.(6ч35мин.)

©

4ч.(3ч20мин.)

(

а

) Время зарядки

(в) Максимальное время непрерывной записи
© Время записи с перерывами

(Время записи с перерывами представляет собой
резерв времени для записи с чередованием

записи и останова.)

“1ч10мин.” означает 1 час 10 минут.
• Поставляется аккумулятор \/ЗВ0419.

• В таблице приведены ориентировочные

значения времени. Цифры в скобках указывают

-8-

Питание, Через сетевой адаптер пер.т, От аккумуляторного блока

Крышка объектива и ременная ручка, Щ прикрепить крышку объектива, Регулировка ременной ручки

1 отстегнуть верх ременной ручки, 2 сдвинуть ремешок, настроив оптимальную длину, 3 подсоедините ременную ручку обратно, Для использования р Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Перед пользованием

резерв времени записи с использованием
монитора ЖКД. На практике резерв времени

записи может быть короче.

• В таблице указаны значения времени для

непрерывной записи при температуре 20°С и
влажности 60%. Если аккумулятор заряжают
при более высокой или низкой температуре, то
время зарядки может удлиняться.

Крышка объектива и ременная ручка

Щ

Прикрепить крышку объектива

Для защиты линзы надеть крышку объектива.

1 Продеть конец шнура для крышки

объектива в держатель шнура.

2 Продеть другой конец шнура в петельку из

самого шнура и затянуть в направлении,

показанном стрелкой.

• Снятую крышку объектива можно прицепить к

ручке. (Когда съемка закончена, не забывайте
надеть крышку на объектив для защиты линзы.

■ Регулировка ременной ручки

Отрегулируйте длину ременной ручки по вашей

руке.

1 Отстегнуть верх ременной ручки.

2 Сдвинуть ремешок, настроив оптимальную

длину.

3 Подсоедините ременную ручку обратно.

|Для использования ременной ручки

Free Style

Использование ременной ручки как ручки Free

Style облегчает манипулирование и перенос
видеокамеры. Намного удобнее использовать с
пультом Free Style.

1 Отсоединить ременную ручку от держателя

крышки объектива и настроить длину. (Ж)

2 Пристегнуть ременную ручку по размеру

ладони.

Прикрепление наплечного ремня

■,яц;т»№т1ктмтящшщшшт?

Рекомендуется прикрепить наплечный ремень
перед наружной съемкой, это поможет
предотвратить падение видеокамеры.

1 Продеть конец наплечного ремня в

крепление наплечного ремня на

видеокамере.

Загнуть конец наплечного ремня, пропустить

его через регулятор длины наплечного

ремня и затянуть его.

• Вытянуть его более, чем на 2 см О из

регулятора длины наплечного ремня так,
чтобы он не мог выскользнуть обратно.

-Р-

Крышка объектива и ременная ручка, Щ прикрепить крышку объектива, Регулировка ременной ручки

Вставление кассеты, 2 вставить кассету, 4 закрыть крышку кассетного отсека

Защита от случайного стирания, Включение видеокамеры и выбор режимов, Пользование, Видоискателем1монитором жкд, Щ пользование видоискател Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Перед пользованием

Вставление кассеты

1 Сдвинуть рычажок [ОРЕМ/ЕиЕСТ] (Ж) вперед

и потянуть вниз для открытия кассетного

отсека.

2 Вставить кассету.

3 Закрыть кассетный отсек, нажимая

[PUSH CLOSE]

кнопку

(35

.

; 35

4 Закрыть крышку кассетного отсека.

■ Защита от случайного стирания

Открытие шторки защиты от записи О на кассете

(сдвигом ее в направлении стрелки [SAVE])

защищает запись. Для разрешения записи
закрыть шторку защиты от записи (сдвигом в
направлении стрелки [REC]).

• Прочие замечания по данному предмету см. -46-

Включение видеокамеры и выбор

режимов

Вначале включить питание, затем выбрать
режим.

И Как включить питание

1 Установить выключатель [OFF/ON/MODE]

(зз; на [ON] нажимая кнопку

О-

• Загорается (зТ) лампочка [CAMERA].

■ Как переключать режимы

2 Поворачивать [ОЕЕ/ОМ/МООЕ]

переключатель с зз).

• При каждом повороте режим меняется.

• Загорается лампочка соответствующего

режима.

33

■ Как отключить питание

3 Установить выключатель [OFF/ON/MODE]

зз ; на [OFF] нажимая кнопку

О-

33

Пользование
видоискателем1монитором ЖКД

Щ

Пользование видоискателем

До пользования видоискателем настроить поле

зрения так, чтобы изображение внутри

видоискателя было четким и удобным для глаз.

1 Наклонить вверх видоискатель.

• Видоискатель может быть также повернут

для пользования.

• Не использовать наглазник окуляра для

выдвижения видоискателя.

Настроить, сдвигая ручку коррекции

окуляра (Ж;.

12:30:45

-►

12:30:45

1S.10.MI2

15.10.2002

■ Пользование монитором ЖКД

С открытым монитором ЖКД можно записывать

изображение, просматривая его.

1 Нажать на кнопку [PUSH OPEN] jT и

повернуть монитор ЖКД (

12

)

приблизительно на 90° в направлении

стрелки.

• Видоискатель отключается.

Настроить угол монитора ЖКД на нужный

угол записи.

• Монитор ЖКД можно повернуть максимум на

180° О из вертикального положения вверх и

максимум на 90° 0 вниз. Принудительное
вращение монитора ЖКД за пределами этих
значений повреждает видеокамеру.

0180°

©90°

10-

Вставление кассеты, 2 вставить кассету, 4 закрыть крышку кассетного отсека

11:55

Оцифровка видеокассет MiniDV в домашних условиях

03:52

Тест камеры Panasonic NV-M25EE Часть 1

02:09

Panasonic NV MX500 and DOF 35mm adapter

19:22

Bros bros. TEST: Panasonic MX500 DV camcorder

02:05

Panasonic MX 500 miniDV Camcorder Mar02 224730 0

00:44

panasonic nv mx500 test focus ring

05:31

The video camera I use for filming RC planes

Нажмите на кнопку для помощи

VCR Mode

Audio Dubbing

You can add music or narration to the recorded Cassette.
If the tape recorded in the [16bit] Mode is dubbed with the

Audio Dubbing function, the original sound is erased. (If
you wish to preserve the original sound, use the [12bit]
Mode when recording.)

Audio Dubbing cannot be performed on a recording done in

LP Mode. (

-14-)

1 Set [VCR FUNCTIONS] >> [AV IN/OUT SETUP] >>

[AV JACK] >> [IN/OUT].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

(51)

PUSH

M

U

E

N

2 Continuing the aforesaid setup, select [A.DUB INPUT]

>> [MIC] or [AV IN].

Set to [AV IN] when external device is used, and to [MIC]

when an external or built-in microphone is used.

Switch the Movie Camera over to the Still Playback

Mode where you want to add new sound.

3 Press the [A.DUB] Button (64) on the Remote

Controller.

MULTI/

¥REC

P-IN-P

V

STILL ADV

INDEX INDEX

A.DUB

sVOLr

W

PLAY

/REW

FF/

615

PAUSE

;

ED

STOP

KL

W

STILL ADV

(64)

(80)

4 To start Audio Dubbing, press the [;] Button (80) on

the Remote Controller.

To Cancel Audio Dubbing

Press the [;] Button (80) on the Remote Controller.
The Movie Camera is in the Still Playback Mode again.

To dub audio while listening to a pre-recorded sound

When pausing the audio dubbing, [12bit AUDIO] on the
[PLAYBACK FUNCTIONS] Sub-Menu is automatically set to
[ST2] and you can check the pre-recorded sound. When a
microphone is used for audio dubbing, use headphones to
listen to the pre-recorded sound while dubbing the audio.
(When using headphones, set [AV JACK] on the
[AV IN/OUT SETUP] Sub-Menu to [OUT/PHONES].) When
the line input is used, you can dub audio while listening to a
pre-recorded sound from the speaker.

To Play Back the Sound Recorded by 12bit Audio
Dubbing

Set [VCR FUNCTIONS] >> [PLAYBACK FUNCTIONS] >>
[12bit AUDIO] >> [ST2] or [MIX].
ST1: It plays back only the original sound.
ST2: It plays back only the sound added by Audio Dubbing.
MIX: It plays back both the original sound and the sound

added by Audio Dubbing simultaneously.

For other notes concerning this item, see

-46-.

Audio Level Adjustment

You can adjust the Audio Level for audio dubbing by
selecting a desired setting for [AUDIO LEVEL] on the
[RECORDING SETUP] Sub-Menu of the
[VCR FUNCTIONS] Main-Menu.

When you set [MODE] of [AUDIO LEVEL] to any other
setting than [AUTO], the Audio Level Indication appears.
Adjust the [GAIN] value.

AUDIO LEVEL SETUP

MODE AUTO MNL MNL

(AGC) (NO-AGC)

(dB) -30 0 +6

|||||||||——

GAIN

PRESS MENU TO RETURN

When this setting is changed, the [MIC LEVEL ADJ.] setting
on the [ADVANCED FUNCTIONS] Sub-Menu of the
[CAMERA FUNCTIONS] Main-Menu will likewise be
changed.
For details, refer to Microphone Sensitivity Level Adjustment

-21-).

(

To Reduce the Sound Distortion

Lower the output level of the external audio device. Or, set
the [MODE] of [AUDIO LEVEL] to [AUTO] or [MNL(AGC)].

Copying on an S-VHS (or a VHS) Cassette

(Dubbing)
After connecting the Movie Camera and the VCR as
illustrated, start the following procedures.

21-pin Adaptor

[VIDEO IN]

[AUDIO IN]

1

MIC

AV IN/OUT
PHONES/REMOTE

USB/

D

EDIT

1 AV Cable
2 S-Video Cable (not supplied)

If your TV is not equipped with AV Input Sockets, the 21-pin

Adaptor (purchase separately) is necessary. Consult your
dealer.

Be sure to press the [OSD] Button (

Controller prior to copying so that no indications are visible.
Otherwise, the displayed tape counter and function
indications are also copied.

Movie Camera:

1 Insert the recorded Cassette.

VCR:

2 Insert an unrecorded Cassette with an erasure

prevention tab.

If various setups (such as external input, tape speed,

etc.) are required, please refer to the operating
instructions of your VCR.

Movie Camera:

3 Press the [1] Button to start playback.

VCR:

4 Start recording.
5 Press the Pause or Stop Button to stop recording.

(MINI)

[S-VIDEO IN]

2

S-VIDEO

IN/OUT

-6-) on the Remote

-29-

VCR Mode

Movie Camera:

6 Press the [∫] Button to stop playback.

Recording the Contents of Other Equipment

After connecting the Movie Camera and the other
equipment as illustrated, start the following procedures.

21-pin Adaptor

[VIDEO OUT]

[AUDIO OUT]

1

MIC

AV IN/OUT
PHONES/REMOTE

USB/

D

EDIT

1 AV Cable
2 S-Video Cable (not supplied)

If your TV is not equipped with AV Input Sockets, the 21-pin

Adaptor (purchase separately) is necessary. Consult your
dealer.

Movie Camera:

1 Set [VCR FUNCTIONS] >> [AV IN/OUT SETUP] >>

[AV JACK] >> [IN/OUT].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

(MINI)

PUSH

[S-VIDEO OUT]

2

S-VIDEO

IN/OUT

Using the DV Cable for Recording

(Digital Dubbing)

By connecting this Movie Camera with other digital video
equipment that has a DV Input/Output Terminal using a DV
Cable VW-CD1E (optional) 1, dubbing can be done in the
digital format.

DV

1

Player/Recorder:

1 Insert the Cassette and set to the VCR Mode.

Player:

2 Press the [1] Button (83) to start playback.

MULTI/

¥REC

P-IN-P

(83)

(80)

(81)

V

STILL ADV

INDEX INDEX

Recorder:

3 While pressing the [REC] Button (63), press the

[PLAY] Button

Recording starts.

To Stop Dubbing

Press the [;] Button (80) or the [] Button (81).

For other notes concerning this item, see

(83).

A.DUB

sVOLr

W

PLAY

/REW

FF/

615

PAUSE

;

ED

STOP

KL

W

STILL ADV

(63)

-46-.

(51)

M

U

E

N

2 Insert an unrecorded Cassette.

Other Equipment:

3 Insert a recorded Cassette and start playback.

Movie Camera:

4 While pressing the [REC] Button (63), press the

(83)

(80)

(81)

(83).

MULTI/

¥REC

P-IN-P

V

PLAY

/REW

615

STILL ADV

PAUSE

;

ED

INDEX INDEX

STOP

KL

A.DUB

FF/

STILL ADV

sVOLr

W

(63)

W

[PLAY] Button

5 Press the [;] Button (80) or [∫] Button (81) to stop

recording.

Other Equipment:

6 Press the Stop Button to stop playback.

For other notes concerning this item, see

-46-.

-30-

CARD Mode

CARD Mode

Using a Card

A Card can be used to record still pictures.

Use genuine Card only.

ª Inserting a Card

Before inserting a Card, be sure to turn off the Movie
Camera.

1 Open the Card Slot Cover (16).

(16)

2 While holding the Memory Card with its cut corner

facing right 1, insert it into the Card Slot

3 Close the Card Slot Cover (16) securely.

Removing the Card

Open the Card Slot Cover and press the centre of the Card
and then pull it straight out.

After removing the Card, close the Card Slot Cover.
The Movie Camera may be damaged if the Card is forced

out when the Card is fully inserted.

ª [ACCESS] Lamp (14)

(14)

(15).

(15)

1

If the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) is set to

[CARD] with a Card inserted, the Movie Camera is
automatically turned off when you leave it for about
6 minutes without performing any recording.

When the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector

(13) is set

to [CARD], you cannot record to the Tape.

ª Card Photoshot

Still pictures can be recorded on the Memory Card from the
Movie Camera lens as well as from scenes that have already
been recorded on a cassette.
The size of images that are recorded using this Movie
Camera is approximately 3 million pixels, and recording of
images with a size that is larger than a million pixels is called
mega-pixel still-picture recording. Compared to images of
normal recording, images that are created by mega-pixel
still-picture recording can be printed out clear.

Recording from the Movie Camera Lens (CAMERA
Mode)

1 Set the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD].

CARD

APE

CARD MODE

(13)

2 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the [PICTURE] Indication appears.

640

PICTURE

F 7

1

Remaining Number of Card Photoshot pictures 1

3 Centre the subject in the focus area 2 on the screen.

While the Movie Camera is making an access to the Card
(reading, recording, playback, erasing or moving of images),
the [ACCESS] Lamp lights up.
While the [ACCESS] Lamp is on, never attempt to open the

Card Slot Cover, to pull out the Card, to turn off the Movie
Camera, or to switch the [TAPE/CARD/CARD MODE]
Selector. Such actions will damage the Card, cause loss of
recorded data and cause the Movie Camera to malfunction.

Recording on a Card

3 kinds of data can be recorded by selecting with the
[TAPE/CARD/CARD MODE] Selector
picture, slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector until
the [PICTURE] Indication 1 appears (Card Photoshot),
when recording moving picture, slide the
[TAPE/CARD/CARD MODE] Selector until the [MPEG4]
Indication 2 appears (MPEG4 Recording), when recording
voice, slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector until
the [VOICE] Indication 3 appears (Voice Recording).

CARD

TAPE

CARD MODE

(13)

1

PICTURE

3

(13). When recording

2

MPEG4

2 3

In Auto Focus Mode, the Focus Indication 3 is lighted

when the subject is in focus.
Green: getting the focus point
White: getting near to the focus point

4 Press the [PHOTO SHOT] Button (25).

PHOTO
SHOT

(25)

The [ ] Indication lights up in red.

PICTURE

Concerning Low Light Shot

When recording dark scenes, set the [LOW LIGHT SHOT] of
the [CARD SETUP] Sub-Menu to [AUTO]. (When the shutter
speed is 1/25, Low Light Shot is activated, and the [4
Indication appears.)
When [AUTO] is set for Low Light Shot, the brightness of

the moving picture may suddenly be changed depending
on the scene to be shot.

When the Programme AE is set, Low Light Shot will not be

activated even when [LOW LIGHT SHOT] is set to [AUTO].

CARD]

VOICE

-31-

CARD Mode

Recording from a Cassette (VCR Mode)

1 Set the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD].

CARD

TAPE

CARD MODE

(13)

2 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the [PICTURE] Indication appears.

3 Start playback and set the Movie Camera to Still

Playback Mode at the scene you wish to record, and
press the [PHOTO SHOT] Button

PHOTO
SHOT

(25)

Selecting the size of Card Photoshot images

In the Camera Mode, 2 sizes are available for Card
Photoshot.

(25).

1 Set [CAMERA FUNCTIONS] >> [CARD SETUP] >>

[PICTURE SIZE] >> [2048k1496] or [640k480].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

(51)

PUSH

M

U

E

N

During copying, the Indication appears.

;

%

TAPE

CARD

NOW WRITING

Search starts from the current Tape position, and images

with Photo Index signals are recorded onto the Card
sequentially.

To Stop Automatic Recording

Press the [∫] Button (21).

WEB CAMERA

(21)

For other notes concerning this item, see

-46-.

ª Recording a Moving Picture (MPEG4)

You can record moving pictures for e-mailing on a Card. The
recorded data can be also played back on Windows Media
Player.

Recording from the Movie Camera Lens (Camera Mode)

1 Set the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD].

CARD

APE

CARD MODE

(13)

Selecting the quality of Card Photoshot images

1 Set [CAMERA FUNCTIONS] or [VCR FUNCTIONS] >>

[CARD SETUP] >> [PICTURE QUALITY] >> a desired

image quality.
Maximum number of images recordable on the supplied
Card (16MB)
When the picture size is 2048k1496:

[FINE] (high image quality): approximately 7 pictures
[NORMAL] (normal image quality): approximately 12 pictures
[ECONOMY] (low image quality): approximately 17 pictures

When the picture size is 640k480:

[FINE] (high image quality): approximately 95 pictures
[NORMAL] (normal image quality): approximately
190 pictures
[ECONOMY] (low image quality): approximately 380 pictures
These figures vary depending on the subject being

photographed.

ª Automatically Copying Still Pictures That Have

Already Been Recorded on a Tape

The images with the Photo Index signals are automatically
recorded to the Card.

1 Set the Movie Camera to Still Playback Mode at the

scene immediately before you want to start copying

images.

(23)

STILL

2 Set [VCR FUNCTIONS] >> [PLAYBACK FUNCTIONS]

>> [RECORD TO CARD] >> [YES].

(26)

SHUTTER/IRIS/
VOL/JOG

PUSH

2 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the [MPEG4] Indication appears.

3 Press the Recording Start/Stop Button (32).

(32)

It takes 2 to 3 seconds to start recording.
During recording the [ ] Indication is lit in red.
The maximum continuous recording times are:

[SUPERFINE] (super high image quality): 2 minutes
[FINE] (high image quality): 2 minutes
[NORMAL] (normal image quality): 120 minutes
The Movie Camera will automatically stop recording
when the relevant time listed above has elapsed.

When Remaining Time Indication becomes [R:0h00m], this

Indication flashes in red. Recording may not be started.

The picture size of the moving picture (MPEG4) is set to

be:
[SUPERFINE]: 320k240
[FINE]: 176k144
[NORMAL]: 176k144

When attaching to email, we recommend the file size to be

less than 1MB.
[SUPERFINE]: approximately 15 seconds
[FINE]: approximately 20 seconds
[NORMAL]: approximately 1 minute

For other notes concerning this item, see

MPEG

4

-46-.

(51)

M

U

E

N

-32-

CARD Mode

Recording from a Cassette (VCR Mode)

1 Set the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD].

CARD

TAPE

CARD MODE

(13)

2 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the [MPEG4] Indication appears.

3 Start playback and press the Recording Start/Stop

(32) at the desired scene.

Button

(32)

Selecting the quality of MPEG4 Recording images

1 Set [CAMERA FUNCTIONS] or [VCR FUNCTIONS] >>

[CARD SETUP] >> [MPEG4 MODE] >> a desired image

quality.

(26)

SHUTTER/IRIS/
VOL/JOG

PUSH

(51)

M

U

E

N

Maximum recording time on the supplied Card (16MB)

[SUPERFINE]: approximately 4 minutes
[FINE]: approximately 5 minutes
[NORMAL]: approximately 15 minutes

ª Recording Voice (Voice Recording Function)

You can record voice data on a Card. (Camera Mode only)

1 Set the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD].

CARD

TAPE

CARD MODE

(13)

2 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the [VOICE] Indication appears.

3 Press the Recording Start/Stop Button (32).

(32)

Voice from built-in microphone is recorded.

It takes 2 to 3 seconds to start recording.

The recorded file is automatically locked (to prevent

accidental erasure).

Voice from external microphone connected to the [MIC]

Socket can also be recorded.

During recording, the [ ] Indication is lit in red.

When Remaining Time Indication becomes [R:0h00m],

this Indication flashes in red. Recording may not be
started.

Maximum recording time on the supplied Card (16MB)

Approximately 55 minutes

VOICE

Playing Back a Card

It plays back files recorded on a Card.
When you set the Movie Camera to Card Playback Mode,

the Card Contents are displayed to inform you which
kind(s) of data (still picture, moving picture and/or voice
data) are recorded on the Card.

CARD CONTENTS

PICTURE

MPEG4

VOICE

1 Set the Movie Camera to Card Playback Mode.

The [CARD P.B] Lamp
The file that was recorded last on the Card is displayed.

(31)

(33)

2 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until [PICTURE], [MPEG4] or [VOICE]
Indication appears.

CARD

APE

3 Start Playback.

[PICTURE]:

1: Starting the Slide Show
5: Playing back the next picture
6: Playing back the previous picture
∫: Stop the Slide Show

[MPEG4] or [VOICE]:

1: Playing back the File
5: To the beginning of the next File (in Stop Mode)
6: To the beginning of the previous File (in Stop Mode)
∫: Stop playing back
;: Pause playing back (When playing back MPEG4 Data,

this button does not pause playing back within
1 second of finishing playing back.)

When [MPEG4] Indication appears at Step 2

File is numbered in hexadecimal.
When the object is moving fast or zoom operation is

performed, picture may appear to be still or causes
mosaic-pattern noise, but this is not a malfunction.

When [VOICE] Indication appears at Step 2

If the [6] Button or [5] Button is pressed for 1 or more

seconds, it becomes 10k playback and keep pressing for 7
or more seconds, it becomes 60k playback. Releasing the
button brings back to normal playback.

When [MPEG4] or [VOICE] Indication appears at step 2,

during playback, keep pressing [PUSH] Dial until the
volume Indication appears and turn it to adjust the volume.

-25-)

(

CAMERA

VCR

CARD P.B

M

O

D

N

O

F

F

O

CARD MODE

(13)

(31) lights up.

E

For other notes concerning this item, see

-46-.

-33-

1

100-0001

3

2

VOICE

1

MPEG4

2

3

2

CARD Mode

Using File Search Mode

1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >>

The selected file is shown on the entire screen.

[FILE SEARCH] >> [YES].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

(51)

PUSH

M

U

E

N

FILE SEARCH

1 Folder-File Number (When the picture is played back)

File Name (When the MPEG4 data is played back)

2 Picture Size (When the picture is played back) (

-41-)

Playback time (When MPEG4 data or Voice data is
played back)

3 File Number (When the picture or Voice data is played

back)
File Number and MPEG4 Picture Quality (When the
MPEG4 data is played back)

2 Turn the [PUSH] Dial (26) and select the desired file

number, and press the [PUSH] Dial

For other notes concerning this item, see

Recording Pictures on a Card to a Tape

PRESS MENU TO RETURN

(26).

-47-.

Card Images can be recorded on the Tape one at a time or

To Select a Desired File and Play It Back

1 Set the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD].

CARD

TAPE

CARD MODE

all automatically.
After setting to Card Playback Mode, please carry out the
following procedures.

To Copy 1 Picture

1 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the [PICTURE] Indication appears.

(13)

APE

CARD

CARD MODE

2 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the desired type of data indication

appears.

3 Press the [MULTI] Button (24).

2 Display a desired picture.

(13)

3 Set the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

(24)

MULTI/P-IN-P

The files recorded on the Card are displayed in

Multi-Picture Mode.

PICTURE

640

640

640

640

640

640

No.25 100-0014

12 3

1 Picture Size (When [PICTURE] is selected at Step 2)

MPEG4 Picture Quality (When [MPEG4] is selected at
Step 2)

2 File Number
3 Folder-File Number (When [PICTURE] is selected at

Step 2)
File Name (When [MPEG4] is selected at Step 2)

4 Turn the [PUSH] Dial (26) and select a desired file.

SHUTTER/IRIS/
VOL/JOG

PUSH

(26)

[TAPE].

CARD

APE

CARD MODE

(13)

4 Press the [PHOTO SHOT] Button (25).

PHOTO
SHOT

(25)

During the copying, the Indication appears.

REC

NOW RECORDING

It takes a few seconds to record a picture to the Tape.

When recording to tape, select the tape position before

recording. The picture will be recorded to the tape position
when the [PHOTO SHOT] Button is pressed at Step 4.

To Copy All the Pictures

1 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the [PICTURE] Indication appears.

CARD

The selected file is marked with a frame.

When 7 or more files have been recorded, turn the

[PUSH] Dial to display the next file. (The [6] Button or
[5] Button can be used instead of the [PUSH] Dial.)

APE

CARD MODE

(13)

5 Press either the [PUSH] Dial (26) or the [MULTI] Button

(24).

2 Display the first picture.

-34-

CARD Mode

If a picture other than the first one is displayed, only the

subsequent pictures will be copied.

3 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >>

[RECORD TO TAPE] >> [YES].

During the copying, the Indication appears.

REC

NOW RECORDING

It takes a few seconds for each picture to be copied on

the Tape. To stop the copying midway, press the [∫]
Button.

Moving Picture (MPEG4) and Voice data cannot be

recorded from a Card to tape.

For other notes concerning this item, see

-47-.

Slide Show

The recorded still pictures in the Card can be played back
like a Slide Show.

To Play Back All the Pictures Continuously

1 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the [PICTURE] Indication appears.

CARD

TAPE

CARD MODE

(13)

2 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >>

[SLIDE SHOW] >> [YES] >> [SLIDE SHOW] >> [ALL].

(26)

SHUTTER/IRIS/
VOL/JOG

(51)

This step is skipped when there is no picture that has set

for the Slide Show.

3 Press the [1] Button (18).

PUSH

M

U

E

N

To Select Pictures to Play Back in Your Slide Show

1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >>

[SLIDE SHOW] >> [YES] >> [EDIT] >> [YES].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

(51)

3

PUSH

M

U

E

N

EDIT

PRESS MENU TO RETURN

5SEC

1

No.4

2

2 Turn the [PUSH] Dial (26) to select a picture and then

press the dial.

SHUTTER/IRIS/
VOL/JOG

PUSH

(26)

3 Turn the [PUSH] Dial (26) to select playback order and

then press the dial.

This step is skipped when there is no picture that has set

for the Slide Show.

Playback Order Indication 1

4 Turn the [PUSH] Dial (26) to adjust the playback time

and press the dial.

Playback Time (Second) Indication 2
The [¥] Indication 3 is displayed to the picture set. (

-41-)

To select the next picture, repeat the Steps 2 to 4 above.

5 Press the [MENU] Button (51) to end the setup.

To Play Back the Slide Show That Has Been Set

You must set [SLIDE SHOW] >> [EDIT] first.

1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >>

[SLIDE SHOW] >> [YES] >> [SLIDE SHOW] >>
[PRESET].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

PUSH

(18)

The [SLIDE!] Indication is displayed.

SLIDE

All of the pictures are played back for several seconds

each.

To Pause the Slide Show

Press the [;] Button.
The [SLIDE;] Indication is displayed.

SLIDE

To Stop the Slide Show

Press the [] Button.

Editing a Slide Show

You can set up a Slide Show or change the content.

(51)

M

U

E

N

2 Press the [1] Button (18).

(18)

The [M.SLIDE!] Indication is displayed.

M.SLIDE

To Verify the Selected Picture

Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >>
[SLIDE SHOW] >> [YES] >> [VERIFY] >> [YES].
Only the selected pictures are displayed in Multi-Picture

Mode in the Playback order.

-35-

CARD Mode

To Delete the Selected Picture

1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >>

[SLIDE SHOW] >> [YES] >> [DELETE] >> [YES].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

(51)

PUSH

M

U

E

N

2 Select the picture you wish to delete and press the

[PUSH] Dial

The selected picture is marked with a frame.

To Reset the Slide Show Setup

Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >>
[SLIDE SHOW] >> [YES] >> [RESET] >> [YES] >> [YES].

Slide Show settings are reset.

For other notes concerning this item, see

(26).

-47-.

Creating a Title

You can create a title and record on a Card.

1 Camera Mode:

Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector

[CARD MODE] until [PICTURE] Indication appears

first.

Set the Lens to the image you want to use for creating

a title.

(13)

CARD

TAPE

(13) to

CARD MODE

5 Select [COLOUR] and press the [PUSH] Dial (26), turn

it to adjust the colour and press it.

12

The dark portion of the image is missing 1, and the

colours of the bright portion change in order of black,
blue, green, cyan, red, magenta, yellow and white, after
which the bright portion of the image is missing 2 and
the colours of the dark portion change in the above
order.

6 Select [RECORD] and press the [PUSH] Dial (26).

The title is recorded on the Card.

For other notes concerning this item, see

-47-.

Adding a Title

A title can be added to the picture. It is displayed in Camera
Mode, VCR Mode and Card Playback Mode.

r

1 Press the [TITLE] Button (22).

TITLE

(22)

The title is displayed.

2 Press the [MULTI] Button (24).

1 VCR Mode:

Search for the image you want to use for creating a

title and set the Movie Camera to the Still Playback

Mode.

STILL

(23)

2 Set [CARD SETUP] >> [CREATE TITLE] >> [YES].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

(51)

PUSH

M

U

E

N

3 Press the [PHOTO SHOT] Button (25).

PHOTO
SHOT

(25)

The title is stored.

To perform Photoshot again, select [RETURN].

4 Select [LUMINANCE] and press the [PUSH] Dial (26),

turn it to adjust the title contrast and press it.

(24)

MULTI/P-IN-P

A list of titles is displayed.

TITLE

USR00002.TTL

1

File Name 1

3 Turn the [PUSH] Dial (26) to select a desired title.

SHUTTER/IRIS/
VOL/JOG

PUSH

(26)

The selected title is marked with a frame.

4 Press the [PUSH] Dial (26) or press the [MULTI] Button

(24).

The selected title is displayed.
Recording and Photoshot Recording can be done with

pictures that have titles.

To Clear the Title Display

Press the [TITLE] Button (22).

The [ACCESS] Indication appears until the titles are

displayed completely. Perform the Recording after the
[ACCESS] Indication disappears.

-36-

CARD Mode

For other notes concerning this item, see -47-.

Protecting the Files on a Card

5 Select [YES] and press the [PUSH] Dial (26).

The selected file is deleted from the Card.
If [NO] is selected, the file selection is cancelled.

(Lock Setting)

Precious files recorded on a Card can be locked (to prevent
accidental erasure). (Even if files are locked, the files will be
deleted when the Card is formatted.)

1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >>

[FILE LOCK] >> [YES].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

PUSH

(51)

M

U

E

N

The [FILE LOCK] Menu is displayed.

2 Select [PICTURE] or [TITLE].

FILE LOCK

640 640

640

640 640

PRESS MENU TO EXIT

640

1

3 Select the file to be locked, and press the [PUSH] Dial

(26).

The selected file is locked and the [ ] Indication 1 is

attached. Repeat this procedure to lock 2 or more.

Files recorded by Voice Recording Function is

automatically locked (to prevent accidental erasure).

Press the [PUSH] Dial
The SD Memory Card has a write protection switch. (

(26) again to cancel.

-48-)

To Select and Delete All Files

1 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the type of data to be erased
indication appears.

CARD

APE

CARD MODE

(13)

2 Set [CARD FUNCTIONS] >> [ERASE CARD FILE] >>

[ERASE ALL FILES].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

PUSH

(51)

M

U

E

N

A verification message appears.

3 Select [YES] and press the [PUSH] Dial (26).

All the files of the selected Card Mode ([PICTURE],

[MPEG4] or [VOICE]) are erased.

A locked file cannot be erased.

When you delete Voice File, be sure to cancel the Lock

setting before deleting.

Do not delete the Voice Files recorded with this Movie

Camera using other devices.

Formatting a Card

For other notes concerning this item, see

Deleting the Files Recorded on a Card

Using the Movie Camera, you can delete the files recorded
on a Card. After the file is deleted, it cannot be restored.

To Select and Delete Files

1 Slide the [TAPE/CARD/CARD MODE] Selector (13) to

[CARD MODE] until the type of data to be erased

indication appears.

CARD

TAPE

CARD MODE

(13)

2 Set [CARD FUNCTIONS] >> [ERASE CARD FILE] >>

[ERASE FILE BY SELECTION].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

(51)

To erase a title, select [ERASE TITLE BY SELECTION].

3 Select the file you wish to delete and press the [PUSH]

(26).

Dial

The frame around the selected file flashes.

To erase 2 files or more, repeat this step.

4 Press the [PHOTO SHOT] Button (25).

PHOTO
SHOT

A verification message appears.

M

E

(25)

PUSH

U

N

-48-.

If a Card becomes unreadable by the Movie Camera,
formatting it may make it reusable. Formatting erases all the
data recorded on a Card.

1 Set [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >>

[CARD FORMAT] >> [YES].

SHUTTER/IRIS/

(26)

VOL/JOG

PUSH

(51)

M

U

E

N

Since a confirmation message appears, select [YES] and

formatting will be carried out.

CARD FORMAT

FORMAT WILL ERASE
ALL FILES
AND PRESET TITLES

NO — RETURN

YES

When the formatting is completed, the screen becomes

white.

It may not be possible to use the Card which was formatted

using this Movie Camera on another unit. In this case,
format the Card on the unit which will be using the Card.
Take steps to ensure that valuable pictures are stored on
the personal computer, etc. as well before proceeding.

A Card formatted with an other equipment (like a Personal

Computer) might be unusable or it might take more time for
recording. We recommend that you use this equipment to
format it.

Writing Printing Data on a Card

(DPOF Setting)

DPOF Setting Printing data (DPOF Settings), such as the
number of images to be printed, can be written to the Card.
“DPOF” means Digital Print Order Format.

-37-

Loading…

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция — NV-MX500EN


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для — NV-MX500EN.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с — NV-MX500EN.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя — NV-MX500EN прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя — NV-MX500EN на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция — NV-MX500EN на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство — NV-MX500EN, можно выбрать только нужные страницы инструкции.


Главная >
Видеокамеры >
Panasonic >
NV-MX500EN

Поделиться

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Видеокамера

Инструкция к Видеокамере Panasonic NV-MX500EN

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Аннотации для Видеокамеры Panasonic NV-MX500EN в формате PDF

Топ 10 инструкций

100.00

MB QUART DSG 213

99.98

Skil 0790 RA

99.98

Bosch KGN39VW21

99.97

Sony CDX-CA750X RU

99.97

Braun 310 Series 3

99.96

Asus P3-PE5

99.96

Siemens MQ 5 N 298

99.96

YUKON EXTEND LRS-1000

99.96

Bosch GWS 22-230 JH Professional

99.96

Philips Lunettes 3D Active

К рейтингу инструкций и мануалов  →

Другие инструкции



Braun WK 308 Blue



Panasonic NV-MX350EN



Panasonic NV-MX3EN



Panasonic NV-MX7DEN



Panasonic NV-MX8EN



Samsung CE287ASTR

Под заказ!

Потеряли инструкцию? Не оказалось инструкции в комплекте? Нашли старый фотоаппарат или видеокамеру, а без инструкции никак?

Не проблема, на нашем сайте большой выбор руководств по использованию фото и видео техники от разных производителей. Если Вам не удалось найти подходящую инструкцию для Вашей фото или видео камеры отправьте нам запрос, и мы её в ближайшее время опубликуем на нашем сайте (по возможности). Запросы отправлять через форму обратной связи. И конечно же все инструкции и их поиск… бесплатны….

Будем благодарны за ссылку на нас с вашего блога либо сайта!

Ссылки

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Уменьшение ук ооо пошаговая инструкция по применению
  • Должностная инструкция заместителя главного бухгалтера по налогам
  • Газовый котел fiamma инструкция по применению
  • Anet a8 инструкция по сборке на русском
  • Panasonic kx tga681rub инструкция