Инструкция и руководство для
Panasonic KX-TCD400RU
33 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
Panasonic
Цифровой беспроводной телефон
Инструкция по эксплуатации
KX-TCD400RU
Содержание
Подготовка к использованию
Перед первым включением………… 2
Важная информация…………………….3
Установка…………………………………….. 4
Беспроводной телефон
Пользование телефоном……………..9
Исходящие вызовы…………………… 10
Ответы на вызовы……………………. 11
Телефонная книга……………………….12
Настройки трубки………………………. 16
Настройки базового блока………… 22
Исходные настройки…………………. 25
Полезная информация
Перед обращением за
помощью……………………………………. 27
Важные сведения……………………….29
Техническая информация………….31
Указатель…………………………………….32
ГАРАНТИЙНЫЙ
ТАЛОН
ИЗГОТОВИТЕЛЯ………………………….33
Модель
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗУЧИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ
ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ СПРАВКИ
Перед первым включением заряжайте аккумуляторные батареи в течение примерно 7 часов.
Перед первым включением
Б лагодарим В ас за покупку нового циф рового беспроводного т елеф она
Panasonic.
Дорогой покупатель,
Вы приобрели телефон модели KX-TCD400RU, который изготовлен в соответствии с
европейскими стандартами для беспроводных телефонов (DECT). Технология DECT
характеризуется высоким уровнем защиты от подслушивания, а также высоким
качеством цифровой передачи.
Принадлежности, входящие в комплект поставки
□ Адаптер для сет^И Телефонный □ Аккумуляторные □ Крышка
переменного
тока
PQLV200CE
шнур
батареи (тип AAA)
HHR-4EPT/BA2
(P03P)
батарейного
отсека трубки
Возможно
приобретение
дополнительных
принадлежностей.
Более
подробную
информацию можно получить у Вашего ближайшего дилера Panasonic.
2
Важная информация
Используйте только блок питания,
поставляемый вместе с этим аппаратом.
Не подключайте адаптер перем. тока к сети
с напряжением, отличным от стандартного,
равного 220 В.
Для данного аппарата используется блок
питания Р01У2000Е.
Данный аппарат не может осуществлять
экстренные вызовы при следующих условиях:
• Аккумуляторные батареи переносной
трубки нуждаются в подзарядке или
вышли из строя.
• Во время отключения электроэнергии.
• Когда блокировка клавиатуры
установлена на ВКЛ.
• Когда аппарат находится в режиме
прямого вызова.
Не вскрывайте базовый блок или трубку (кроме
как для замены аккумуляторных батарей).
Данный аппарат не следует использовать
вблизи медицинского оборудования для
оказания экстренной помощи/проведения
интенсивной терапии, а также пользоваться
людям
с
кардиостимулятором.
Нельзя допускать падения предметов и
проливов жидкостей на аппарат. Не
допускайте воздействия на аппарат дыма,
пыли, механической вибрации или ударов.
Окружающие условия
Не используйте этот аппарат вблизи воды.
Следует держать этот аппарат вдалеке от
источников тепла, таких, как радиаторы
кухонные плиты и т. п. Также не следует
держать его в помещениях с температурой
ниже 5°0 или выше 40°0.
Сетевой адаптер служит главным
выключателем питания; розетка
электросети должна находиться /
устанавливаться вблизи устройства и в
легко доступном месте.
ОСТОРОЖНО!
ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ОСТАВЛЯЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ПОД
ДОЖДЕМ И ИЗБЕГАЙТЕ ЕГО КОНТАКТА С
ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ВЛАГОЙ.
Меры предосторожности при обращении
с аккумуляторными батареями
Используйте батареи только указанных типов.
Используйте только
аккумуляторные батареи.
Не используйте одновременно старые и
новые батареи.
Не выбрасывайте батареи в огонь, они
могут взорваться!
Утилизация должна производиться в
соответствии
с
правилами сбора и
переработки отходов, действующими на
данной территории.
Не пытайтесь вскрывать или разбирать
батареи.
Электролит является агрессивной
жидкостью и может вызвать серьезные
ожоги и травмы кожи и глаз.
При попадании внутрь электролит может
вызвать отравление.
Проявляйте осторожность при обращении с
батареями, чтобы не допустить короткого
замыкания батарей при контакте с
токопроводящими изделиями: кольцами,
браслетами, ключами.
Батареи и/или проводник могут нагреться и
вызвать ожоги.
Выполняйте зарядку поставляемых
батарей в соответствии
с
правилами,
изложенными в данном руководстве по
эксплуатации.
Расположение
• Для обеспечения максимальной зоны
работы без помех разместите ваш
базовый блок:
— Вдали от электрических устройств,
таких как телевизор, радиоприемник,
персональный компьютер или другой
телефон.
— В удобном месте в центре комнаты на
возвышении.
Осторожно
Сигнал звонка излучается динамиком
трубки. Во избежание повреждения органов
слуха, сначала отвечайте на вызов, а затем
подносите трубку к уху.
3
Установка
Подсоединение
Не подключайте телефонный шнур к телефонной розетке 4, пока трубка не будет
полностью заряжена.
Подсоедините сетевой адаптер и телефонный шнур в следующей последовательности
1, 2, 3.
З крепите шнур
д птер сети
переменного ток ,
чтобы исключить
его отсоединение.
Адаптер сети переменного тока должен всегда быть включен в сеть (в процессе
работы адаптер на ощупь теплый, и это нормально).
• Никогда не подключайте телефон во время грозы.
4^Установка аккумуляторных батарей
Устанавливайте батареи, как показано на рисунке^^ сторона должна
вставляться в первую очередь.
Закройте крышку движением по стрелке.
• При замене аккумуляторных батарей сторон^^ должна быть снята в первую
очередь.
Для замены аккумуляторных батарей:
Н ж т ь с усилием н выступ крышки и
Установка
4^Зарядка аккумуляторных
батарей
Батареи поставляются незаряженными.
Чтобы выполнить зарядку, установите
трубку на базовом блоке.
Перед началом
эксплуатации заряжайте батареи в
течение примерно 7 часов .
Во время
зарядки пиктограмма уровня заряда
батарей выглядит, как показано ниже.
Полностью заряжены
В процессе зарядки
(Миг ет)
> &т
11
т
1
т
1
т
1
тинт^ ‘
Пиктограмма
дисплея
Уровень заряда
батарей
4 ш ш
■:
Высокий
и ■
Средний
Низкий
Требуется
зарядка
Трубка, питание которой выключено,
при установке на базовый блок будет
автоматически включаться.
При эксплуатации телефона питание
трубки должно быть включено, должно
быть подано питание базового блока.
44 Время работы от
аккумуляторных
батарей
Время работы от батарей зависит от
интенсивности и условий использования;
при использовании полностью
заряженных М1-ММ батарей (700тДЬ):
Продолжительность разговора: прибл. 10 ч
В режиме ожидания: прибл. 120 ч
При использовании Ni-Cd батарей
(250mДh)
Продолжительность разговора: прибл. 4 ч
В режиме ожидания: прибл. 40 ч
(указано максимально возможное
время)
Батареи достигают пиковой
производительности после нескольких
полных циклов заряда/разряда.
Батареи не могут быть заряжены избыточно,
если их многократно не извлекать и не
устанавливать вновь.
Если время работы от батарей сократилось,
проверьте, не загрязнились ли полюса
батарей и зарядные контакты.
Для продления срока эксплуатации
батарей не рекомендуется ставить
трубку на зарядку до тех пор, пока
пиктограмма аккумуляторных батарей
не начнет мигать ^сз’.
5
Установка
Символы, используемые в настоящей Инструкции
по эксплуатации
Символ
Значение
©
Чтобы найти нужную позицию, нажимайте
ВВЕРХ
или
ВНИЗ
.
G
Чтобы выбрать нужную позицию, нажмите
ВПРАВО
.
©о
Чтобы найти и затем выбрать нужную позицию, нажимайте
ВВЕРХ
или
ВНИЗ
, а затем
ВПРАВО
.
G
Чтобы переместить курсор вправо или влево, нажмите
ВПРАВО
или
ВЛЕВО
.
♦
Чтобы перейти к следующему шагу.
» «
Слова в » «обозначают сообщения, отображенные на дисплее.
4^3амена батарей
Если пиктограмм^ ■ : мигает после нескольких телефонных звонков даже после того,
как батареи трубки были полностью заряжены, то батареи необходимо заменить.
Перед первым включением заряжайте аккумуляторные батареи в течение
примерно 7 часов.
(В это время телефонный шнур не должен быть подключен к телефонной
розетке.)
При замене батарей установите их тип в соответствующей настройке трубки.
Выбор типа батарей
•
1
Щ) 2
©© 3
©G
Н жмите MENU.
Н йдите/выберите Н
йдите/выберите
«SETTING HS». «OTHER OPT».
4
©©
5
©G
Н йдите/выберите
Н йдите/выберите
«BATTERY TYPE».
«NI-CD»
или
«NI-MH»
• Чтобы прекратить выполнение операции
,
нажмите ^ в любое время
.
• Если будут вставлены
Ni-Cd
батареи
,
а
«
battery
type
»
будет задан как
«NI
MH»,
N то пиктограмма исчезнет и зарядка прекратится
,
даже если трубка
поставлена на зарядку
.
• Используйте только аккумуляторные батареи
.
Если вы установите обычные
батареи и начнете зарядку
.
это может привести к вытеканию из них электролита
.
Рекомендуем использовать только аккумуляторные батареи
Panasonic
P03P(Ni-MH)
или
P03H(Ni-Cd).
6
Установка
4^Расположение органов управления
Трубка
-6
-7
1
^Г) Кнопка
ТЕЛЕФОННАЯ
КНИГА
2
Кнопка
РАЗГОВОР
3 ^ ^3 Клавиша навигации
(см. следующую стр.)
4 ^
Кнопка
ПОВТОРНЫЙ НАБОР
5
Кнопка
ПОВТОРНЫЙ
ВЫЗОВ — ФЛЭШ
6 —
О-‘
■З рядный
конт кт
Кнопка
MENU/OK
(МЕНЮ/ОК)
7 ^|) Кнопка
OFF/POWER
(ВЫКЛ./ПИТАНИЕ)
8
Кнопка
ОЧИСТИТЬ
9 —
Кнопка
HOLD
(УДЕРЖАНИЕ
ВЫЗОВА
НА
ЛИНИИ)
44Дисплей трубки
Т В зоне прием б зового блок
— У * * В режиме з прет вызов
Вне зоны р диосвязи.
Не з регистриров н
о» Р бот с трубкой
11
1 В режиме прямого вызов
•I» Осуществление вызов или ответ н вызов
ОР Режим телефонной книги
II
Блокировк кл ви туры ВКЛ
В режиме н стройки
се Низкий з ряд ккумуляторных б т рей
Аккумуляторные б т р е и з ряжены полностью
Вызывной звонок ОТКЛ.
8
9
7
Установка
4^ Монтаж на стене
Данный аппарат может быть смонтирован на стене.
— Вверните в стену шурупы. Расстояние по горизонтали между центрами головок
шурупов должно быть 8 см.
— Подсоедините сетевой адаптер и телефонный шнур.
— Расположите провода, как показано, а затем установите аппарат.
Настенный трафарет
8 ст ■
8
Пользование телефоном
4^Питание Вкл./Откл.
Питание вкл.
Питание откл.
/ y U
Н жмите и удержив йте в нж том
\0/ положении более 1 секунды.*1
Н жмите и удержив йте в нж том
\0/ положении более 2 секунд.*2
*1 Когда кнопка ^ отпущена, дисплей переключается в режим ожидания.
*2 Дисплей гаснет.
44Исходящий вызов
Предварительный набор
Последующий набор
1
Номер телефона *1
2
1
^
2
Номер телефона
Н жмите
; Н жмите
РАЗГОВОР.
РАЗГОВОР.
*1 Если требуется исправление, нажмите ОЧИСТИТЬ. Цифра слева стирается;
продолжайте ввод номера.
4^0твет на вызов
Завершение вызова
(1-
i
i (Во время звонк ) ф (^]
Н жмите РАЗГОВОР. *1
i Н жмите OFF (ВЫКЛ.).
• В момент поступления вызова аппарат начинает звонить на малой громкости,
постепенно ее увеличивая.
*1 Вы можете также ответить на вызов, нажав любые кнопки набора номера,
#
или
X
.
4^Установка времени/даты
После временного прекращения подачи напряжения питания требуется
переустановка часов. Убедитесь в том, что пиктограмма
т
горит, не мигая.
1
(D
2
©G
♦
”
INPUT CODE»
^
4
В
Вр
®
м
‘
я
« VZS2
”
Введите время.
Н жмите
Н йдите/выберите
4 р зряд
MENU.
«SETTING BS”.
(24-ч совой форм т).*1
4
(1)
5
ф «INPUT
^
6
дв жд
^
Ввее5
ата
7
dD
Н жмите
Н жмите C
0D
E
«
число, месяц Н жмите
OK.
ВПРАВО.
и з тем год.*2 OK.
• Чтобы прекратить выполнение операции, нажмите ^ в любое время.
*1 Например, чтобы установить время 7:15, введите 0715.
*2 Например, чтобы установить дату 16 февраля 2003 г., введите 160203.
9
Исходящий вызов
4^Повторный набор
в списке повторного набора автоматически сохраняются 10 последних набранных
номеров.
Набор номера с помощью списка
повторного набора
Набор
последнего
набранного
номера
^ ^ о
1
^2
Н жмите Н йдите Н жмите
Н жмите
Н жмите
ПОВТОРНЫЙ нужный номер, РАЗГОВОР.
РАЗГОВОР.
ПОВТОРНЫЙ
НАБОР.*1 н бр нный
НАБОР.*1
р нее.
Редактирование ранее набранного номера в списке повторного набора
^ ® 2
Н жмите
ПОВТОРНЫЙ
НАБОР.*1
Н йдите/Выберите
н бр нный р нее
номер.
Н йдите/выберите
«EDIT CALL NO”.
4
Миг ет перв я
цифр выбр нного
номер .
6£)
Номер
Переместите
курсор.
И/
ИЛИ
Н жмите
Отред ктируйте
ОЧИСТИТЬ.*2
номер
телефон .*3
Н жмите
РАЗГОВОР.
ИЛИ
Н жмите OK 3
р з , чтобы
ф Если в м нужно
сохр нить имя,
перейдите к
Имя
н стр. 12 или
\^
со
хрн
ит
ь
номе
р. нжмите OK.
Удаление одного/всех ранее набранных номеров из списка повторного набора
1 1S)
^
©G
^
©G
4
00
Н жмите
Н йдите/выберите
Н йдите/выберите
Н йдите/выберите
ПОВТОРНЫЙ
требуемый
«CLEAR» или
«YES».
НАБОР.*1
исходящий номер.
«ALL CLEAR».
• Чтобы прекратить выполнение операции, нажмите ^ в любое время.
*1 Если в списке повторного набора нет сохраненных номеров, то на дисплее
появится сообщение «N
0 1ТЕН».
*2 Цифры стираются слева от мигающей позиции.
*3 Цифры добавляются слева от мигающей позиции. Если вам нужно очистить
и/или добавить более одной цифры, повторите шаги, начиная с 5.
10
03:28
Panasonic DECT регистрация трубки
04:55
Радиотелефон DECT Panasonic KX-TG2511RUM
08:04
Чистка кнопок радио телефона Panasonic KX-TG2511
04:55
Радиотелефон Panasonic KX TG1611 RUH
11:44
Радиотелефон Panasonic KX TG6821
07:07
Panasonic KX TG1611RUH распаковка и обзор
09:49
РАДИО ТЕЛЕФОН PANASONIC KX-TCA132RU ПЛОХО РАБОТАЕТ КЛАВИАТУРА / УСТРАНЯЕМ НЕИСПРАВНОСТЬ
07:39
DECT-телефон Panasonic с WiFi и приемом звонков на смартфонах
Нажмите на кнопку для помощи
C
21
3
4
5
6
7
8
0
R
INT
9
Contents
Preparation
Before Initial Use…………………….2
Important Information ……………… 3
Setting up ……………………………… 4
Cordless Telephone
Using the Telephone ………………. 9
Making Calls………………………… 10
Answering Calls……………………. 11
Phonebook …………………………..12
Handset Settings ………………….. 16
Base Unit Settings………………… 23
Initial Settings ……………………….24
Useful Information
Before Requesting Help ………… 26
Technical Information……………. 28
Index……………………………………29
Guarantee …………………………… 30
Digital Cordless Phone
Operating Instructions
Model No.
KX-TCD400E
Preparation Cordless Telephone Useful Information
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE.
Charge the battery for about 7 hours before initial use.
Before Initial Use
Thank you for purchasing your new Panasonic digital cordless telephone.
Sales and Support Information Customer Care Centre
• For UK customers: 08700 100 076
• For Republic of Ireland customers:
01289 8333
• Visit our website for product information
http://www.panasonic.co.uk
• E-mail:
customer.care@panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by
phoning our Customer Care Centre Monday — Friday
9:00am — 5:30pm.
(Excluding public holidays)
Or go on line through our Internet Accessory ordering application at
Shop@Panasonic http://www.panasonic.co.uk
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are handled directly by Panasonic
UK Ltd.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished
products, take a browse on our website for further details.
Dear purchaser,
You have acquired a KX-TCD400E, which is a product made in regard with
the Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT). DECT technology is
characterized by high-security protection against interceptions as well as high-quality
digital transmission.
Accessories (included)
AC Adaptor
PQLV200E
Telephone Line
Cord
PQJA87S
(for UK)
Rechargeable
Batteries
(AAA size)
HHR-4EPT/BA2
(P03P)
Battery Cover
PQKK10134Z4
2
Important Information
Only use the power supply included with
the product.
Do not connect the AC Adaptor to any AC
outlet other than the standard AC220240 V.
The apparatus is approved for use with
PQLV200E power supply.
This apparatus is unable to make
emergency telephone calls under the
following conditions:
• The portable handset batteries need
recharging, or have failed.
• During a mains power failure.
• When the Key Lock is set to ON.
• When the unit is in Direct Call mode.
Do not open the base unit or handset
(other than to change the batteries).
This apparatus should not be used near
emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by
people with pacemakers.
Care should be taken that objects do not
fall onto, and liquids are not spilled into
the unit. Do not subject this unit to
excessive smoke, dust, mechanical
vibration or shock.
Environment
Do not use this unit near water.
This unit should be kept away from heat
sources such as radiators, cookers, etc. It
should also not be placed in rooms where
the temperature is less than 5 °C or
greater than 40 °C.
The AC Adaptor is used as the main
disconnect device, ensure that the AC
outlet is located/installed near the unit and
is accessible.
Battery Caution
Use only specified batteries.
Only use rechargeable batteries.
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of batteries in a fire, they
may explode.
Check local waste management codes for
special disposal instructions.
Do not open or mutilate the batteries.
Released electrolyte is corrosive and may
cause burns or injury to the eyes or skin.
The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care in handling the batteries in
order not to short the batteries with
conductive materials such as rings,
bracelets and keys.
The batteries and/or conductor may
overheat and cause burns.
Charge the batteries provided in
accordance with the information given in
this operating guide.
Location
• For maximum distance noise-free
operation, place your base unit:
— Away from electrical appliances such
as TV, radio, personal computer or
another phone.
— In a convenient high and central
location.
Safety Caution
The ringer tone is reproduced through the
earpiece. To avoid damage to hearing,
first answer the call, then hold the phone
to the ear.
Preparation
WARNING:
TO PREVENT THE RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN
OR ANY OTHER TYPE OF
MOISTURE.
Helpline Tel.No. :U.K. 08700 100 076 R.O.I. 01289 8333
3
Setting up
Connection
Do not connect the telephone line cord to the phone socket 4 until the handset is fully
charged.
Plug in the AC adaptor and the telephone line cord in order 1, 2, 3.
(Switch on AC mains outlet.)
Hooks
LINE
1
2
Fasten the AC adaptor
cord to prevent it from
being disconnected.
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to
feel warm during use.)
4
3
• Never install telephone wiring during a lightning storm.
Battery Installation
Please ensure the batteries are inserted as shown. part should be inserted first.
Close the cover as indicated by the arrow.
• When you replace the batteries, part should be removed first.
To replace the battery:
Press the notch on the cover firmly
and slide it as indicated by the arrow.
Replace 2 batteries and close the
cover then charge the handset for
about 7 hours.
4
Setting up
Battery Charge
At the time of shipment, the batteries are
not charged. To charge, place the
handset on the base unit. Please charge
the batteries for about 7 hours before
initial use. During charging, the battery
icon is as shown below.
Fully charged During charging
(Flashing)
Display icon Battery strength
Battery Life
Battery life is dependent on use and
conditions but in general when using fully
charged Ni-MH batteries (700 mAh):
Talk time: 10hrs approx.
Standby time: 120hrs approx.
When using Ni-Cd batteries (250 mAh):
Talk time: 4hrs approx.
Standby time: 40hrs approx.
(Times indicated are for peak
performance.)
The batteries reach peak performance
after several full charge/discharge cycles.
The batteries cannot be overcharged
unless they are repeatedly removed and
replaced.
If battery life is shortened then please
check that battery and charge terminals
are clean.
For maximum battery life, it is
recommended that the handset is not
recharged until battery icon flashes .
Preparation
High
Medium
Low
Needs to be
charged
The handset which power is off will be
turned on automatically when it is placed
on the base unit.
In normal use, the handset and the base
unit should be powered on at all times.
Helpline Tel.No. :U.K. 08700 100 076 R.O.I. 01289 8333
5
Setting up
Symbols Used in This Operating Instructions
Symbol Meaning
To search the desired item, press UP or DOWN.
To select the desired item, press RIGHT.
To search and then to select the desired item, press UP or DOWN then
RIGHT.
To move the cursor to the right or to the left, press RIGHT or LEFT.
To go to the next step.
» « The words in » » indicate the words in display.
Replacing the Batteries
If the icon flashes after a few telephone calls even when the handset batteries have
been fully charged, 2 batteries must be replaced.
Charge new batteries for approximately 7 hours before initial use.
(The telephone line cord must not be connected to the telephone socket at this
time.)
When replacing the batteries, ensure that the correct battery type is selected.
Selecting the Battery Type
1
Press
MENU.
23
Search/Select
«SETTING HS».
Search/Select
«OTHER OPT».
4
Search/Select
«BATTERY TYPE».
5
Search/Select
«NI-CD» or «NI-MH».
o exit the operation, press any time.
•
T
• When Ni-Cd batteries are fitted with the
icon will disappear and stop charging even if the handset is on the cradle.
• Do not use non-rechargeable batteries. If non-rechargeable batteries are fitted and
start charging, it may cause the leakage of the battery electrolyte.
Please use only Panasonic P03P(Ni-MH) or P03H(Ni-Cd) batteries.
6
«BATTERY TYPE» setting in «NI-MH»,
Location of Controls
Handset
Setting up
1 — : PHONEBOOK Button
Receiver
Display
1
2
3
4
1
4
5
7
Charge
Contact
R
Microphone
Handset Display
Within range of a base unit
Out of range/
No power on base unit
Using the handset
Making or answering calls
Phonebook Mode
In Setting Mode
Battery strength is low.
Battery strength is high.
2 — TALK Button
3 — Navigator Key
6
7
C
2
3
5
6
8
9
0
IN
T
8
9
Charge
Contact
4 — REDIAL/PAUSE Button
R
5 — RECALL Button
6 — : MENU/OK Button
7 — OFF/POWER Button
C
8 — CLEAR Button
INT
9 — HOLD Button
Preparation
Call BAR ON (p. 20)
Direct Call ON (p. 20)
Key Lock ON (p. 22)
Ringer Volume OFF (p. 17)
Dialling Pause (p. 22)
Helpline Tel.No. :U.K. 08700 100 076 R.O.I. 01289 8333
7
Setting up
Wall Mounting
This unit can be mounted on a wall.
— Insert screws into the wall. The centre of the screw hole should be 8 cm horizontally
apart.
— Connect the AC adaptor and the telephone line cord.
— Arrange the wires as shown, then mount the unit.
8 cm
Hooks
Screws
Wall Template
8 cm
8
Using the Telephone
Power On/Off
Power on Power off
Press for more than
1 second.*1
*1 When button is released, the display changes to the standby mode.
*2 The display goes blank.
Press for more than
2 second.*2
Making a Call
Pre-dialling Post-dialling
Phone Number
1122
*1 If you need correction, press CLEAR. Digit is cleared to the left, then enter numbers.
*1
Press TALK.
Press TALK.
Phone Number
Answering a Call
Terminating a Call
(During a call)
Press TALK.*1
• Each ringer will start ringing with lower volume then gradually increase the volume
when receiving a call.
*1 You can also answer a call by pressing any dialling button, HOLD,
Press OFF.
, or x.
t
Setting the Clock/Date
After a mains power failure the clock needs to be reset. Ensure that icon is not
flashing.
Cordless Telephone
1
Press MENU.
4
Press OK.
•
To exit the operation, press any time.
*1 For example, to set 7:15, enter 0715.
*2 For example, to set the 16th of February, 2003, enter 160203.
2
Search/Select
«SETTING BS».
5
Press
RIGHT.
Helpline Tel.No. :U.K. 08700 100 076 R.O.I. 01289 8333
«INPUT CODE»
«INPUT CODE»
3
twice
Enter day,
month then
year.*2
Time
Enter time.
4-digit
(24 hour clock)*1
Date
76
Press OK.
9
Making Calls
Redialling
The last 10 numbers dialled are stored in the redial list automatically.
Dialling with the Redial List Dialling the Last Number Dialled
11223
Press
REDIAL.*1
Search the desired
dialled item.
Press
TALK.
Press TALK.
Editing the Dialled Number in the Redial List
Press REDIAL.
1
Press REDIAL.*1
45 6
Move
cursor.
Press
CLEAR.*2
23
Search/Select the
desired dialled item.
AND/
C
OR
Number
Edit the phone
number.*3
Search/Select
«EDIT CALL NO».
Press TALK.
Press OK 3 times
to store the number.
OR
The 1st digit of
the desired dialled
number blinks.
If you need to
store a name,
go to Name
on page 12 or
press OK.
Clearing One/All Dialled Item(s) in the Redial List
12 34
Press REDIAL.*1
•
To exit the operation, press any time.
*1 If there is no item stored in the redial list, the display shows «NO ITEM».
*2 Digits are cleared to the left of the flashing digit.
*3 Digits are added to the left of the flashing digit. If you need to clear and/or add more
than one number, repeat the steps from 4.
Search/Select the
desired dialled item.
Search/Select
«CLEAR» or
«ALL CLEAR».
Search/Select
«YES».
10
Loading…
C
21
3
4
5
6
7
8
9
0
R
INT
ɐɢɮɪɨɜɨɣ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧ
ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Ɇɨɞɟɥɶ KX-TCD400RU
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ …… 2
ȼɚɠɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ …………….. 3
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ .………..……………..…… 4
Ȼɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧ
ɉɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɟɥɟɮɨɧɨɦ ………. 9
Ȼɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧ ɉɨɥɟɡɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɂɫɯɨɞɹɳɢɟ ɜɵɡɨɜɵ……………… 10
Ɉɬɜɟɬɵ ɧɚ ɜɵɡɨɜɵ ………………. 11
Ɍɟɥɟɮɨɧɧɚɹ ɤɧɢɝɚ ………………. 12
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɬɪɭɛɤɢ………..………. 16
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɛɚɡɨɜɨɝɨ ɛɥɨɤɚ …… 22
ɂɫɯɨɞɧɵɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ……………. 25
ɉɨɥɟɡɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɉɟɪɟɞ ɨɛɪɚɳɟɧɢɟɦ ɡɚ
ɩɨɦɨɳɶɸ…………..………..………. 27
ȼɚɠɧɵɟ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ……………….. 29
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ……. 31
ɍɤɚɡɚɬɟɥɶ ……………..……………. 32
ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɕɃ ɌȺɅɈɇ
ɂɁȽɈɌɈȼɂɌȿɅə ………..………. 33
ɉȿɊȿȾ ɇȺɑȺɅɈɆ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɂɁɍɑɂɌȿ ɋɅȿȾɍɘɓɂȿ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɂ ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ɂɏ ȾɅə ɋɉɊȺȼɄɂ
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɡɚɪɹɠɚɣɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 7 ɱɚɫɨɜ.
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɧɨɜɨɝɨ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɝɨ ɬɟɥɟɮɨɧɚ
Panasonic.
Ⱦɨɪɨɝɨɣ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ,
ȼɵ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ ɬɟɥɟɮɨɧ ɦɨɞɟɥɢ KX-TCD400RU, ɤɨɬɨɪɵɣ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ ɞɥɹ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɯ ɬɟɥɟɮɨɧɨɜ (DECT). Ɍɟɯɧɨɥɨɝɢɹ DECT
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɡɭɟɬɫɹ ɜɵɫɨɤɢɦ ɭɪɨɜɧɟɦ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɩɨɞɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɜɵɫɨɤɢɦ
ɤɚɱɟɫɬɜɨɦ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɩɟɪɟɞɚɱɢ.
ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ, ɜɯɨɞɹɳɢɟ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ
Ⱥɞɚɩɬɟɪ ɞɥɹ ɫɟɬɢ
Ɍɟɥɟɮɨɧɧɵɣ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ
Ʉɪɵɲɤɚ
ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ
ɲɧɭɪ
ɛɚɬɚɪɟɢ (ɬɢɩ AAA)
ɛɚɬɚɪɟɣɧɨɝɨ
PQLV200CE
HHR-4EPT/BA2
ɨɬɫɟɤɚ ɬɪɭɛɤɢ
(P03P)
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ. Ȼɨɥɟɟ ɩɨɞɪɨɛɧɭɸ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɭ ȼɚɲɟɝɨ ɛɥɢɠɚɣɲɟɝɨ ɞɢɥɟɪɚ Panasonic.
2
ȼɚɠɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɛɥɨɤ ɩɢɬɚɧɢɹ,
Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɨɛɪɚɳɟɧɢɢ
ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɷɬɢɦ ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ.
ɫ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɦɢ ɛɚɬɚɪɟɹɦɢ
ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦ. ɬɨɤɚ ɤ ɫɟɬɢ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɬɨɥɶɤɨ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɬɢɩɨɜ.
ɫ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ, ɨɬɥɢɱɧɵɦ ɨɬ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɝɨ,
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ
ɪɚɜɧɨɝɨ 220 ȼ.
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ.
ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ
Ⱦɥɹ ɞɚɧɧɨɝɨ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɛɥɨɤ
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɫɬɚɪɵɟ ɢ
ɩɢɬɚɧɢɹ PQLV200CE.
ɧɨɜɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ
ɇɟ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɣɬɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɜ ɨɝɨɧɶ, ɨɧɢ
ɷɤɫɬɪɟɧɧɵɟ ɜɵɡɨɜɵ ɩɪɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ:
ɦɨɝɭɬ ɜɡɨɪɜɚɬɶɫɹ!
x
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɩɟɪɟɧɨɫɧɨɣ
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɜ
ɬɪɭɛɤɢ ɧɭɠɞɚɸɬɫɹ ɜ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɟ ɢɥɢ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ ɫɛɨɪɚ ɢ
ɜɵɲɥɢ ɢɡ ɫɬɪɨɹ.
ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɚ
x
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ.
ɞɚɧɧɨɣ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢ.
x
Ʉɨɝɞɚ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɵ
ɇɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɜɫɤɪɵɜɚɬɶ ɢɥɢ ɪɚɡɛɢɪɚɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɧɚ ȼɄɅ.
ɛɚɬɚɪɟɢ.
x
Ʉɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɗɥɟɤɬɪɨɥɢɬ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɚɝɪɟɫɫɢɜɧɨɣ
ɩɪɹɦɨɝɨ ɜɵɡɨɜɚ.
ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ ɢ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɫɟɪɶɟɡɧɵɟ
ɇɟ ɜɫɤɪɵɜɚɣɬɟ ɛɚɡɨɜɵɣ ɛɥɨɤ ɢɥɢ ɬɪɭɛɤɭ (ɤɪɨɦɟ
ɨɠɨɝɢ ɢ ɬɪɚɜɦɵ ɤɨɠɢ ɢ ɝɥɚɡ.
ɤɚɤ ɞɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɣ).
ɉɪɢ ɩɨɩɚɞɚɧɢɢ ɜɧɭɬɪɶ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬ ɦɨɠɟɬ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ
ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɬɪɚɜɥɟɧɢɟ.
ɜɛɥɢɡɢ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɥɹ
ɉɪɨɹɜɥɹɣɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶ ɩɪɢ ɨɛɪɚɳɟɧɢɢ ɫ
ɨɤɚɡɚɧɢɹ ɷɤɫɬɪɟɧɧɨɣ ɩɨɦɨɳɢ/ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ
ɛɚɬɚɪɟɹɦɢ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɞɨɩɭɫɬɢɬɶ ɤɨɪɨɬɤɨɝɨ
ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɨɣ ɬɟɪɚɩɢɢ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɡɚɦɵɤɚɧɢɹ ɛɚɬɚɪɟɣ ɩɪɢ ɤɨɧɬɚɤɬɟ ɫ
ɥɸɞɹɦ ɫ ɤɚɪɞɢɨɫɬɢɦɭɥɹɬɨɪɨɦ.
ɬɨɤɨɩɪɨɜɨɞɹɳɢɦɢ ɢɡɞɟɥɢɹɦɢ: ɤɨɥɶɰɚɦɢ,
ɇɟɥɶɡɹ ɞɨɩɭɫɤɚɬɶ ɩɚɞɟɧɢɹ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ ɢ
ɛɪɚɫɥɟɬɚɦɢ, ɤɥɸɱɚɦɢ.
ɩɪɨɥɢɜɨɜ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɧɚ ɚɩɩɚɪɚɬ. ɇɟ
Ȼɚɬɚɪɟɢ ɢ/ɢɥɢ ɩɪɨɜɨɞɧɢɤ ɦɨɝɭɬ ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ ɢ
ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɞɵɦɚ,
ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɠɨɝɢ.
ɩɵɥɢ, ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɣ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɢɥɢ ɭɞɚɪɨɜ.
ȼɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɡɚɪɹɞɤɭ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɯ
Ɉɤɪɭɠɚɸɳɢɟ ɭɫɥɨɜɢɹ
ɛɚɬɚɪɟɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ,
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɷɬɨɬ ɚɩɩɚɪɚɬ ɜɛɥɢɡɢ ɜɨɞɵ.
ɢɡɥɨɠɟɧɧɵɦɢ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ
ɋɥɟɞɭɟɬ ɞɟɪɠɚɬɶ ɷɬɨɬ ɚɩɩɚɪɚɬ ɜɞɚɥɟɤɟ ɨɬ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɬɟɩɥɚ, ɬɚɤɢɯ, ɤɚɤ ɪɚɞɢɚɬɨɪɵ
Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɤɭɯɨɧɧɵɟ ɩɥɢɬɵ ɢ ɬ. ɩ. Ɍɚɤɠɟ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ
x
Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɡɨɧɵ
ɞɟɪɠɚɬɶ ɟɝɨ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɫ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɣ
ɪɚɛɨɬɵ ɛɟɡ ɩɨɦɟɯ ɪɚɡɦɟɫɬɢɬɟ ɜɚɲ
ɧɢɠɟ 5°C ɢɥɢ ɜɵɲɟ 40°C.
ɛɚɡɨɜɵɣ ɛɥɨɤ:
ɋɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɫɥɭɠɢɬ ɝɥɚɜɧɵɦ
— ȼɞɚɥɢ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ,
ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ ɩɢɬɚɧɢɹ; ɪɨɡɟɬɤɚ
ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɪɚɞɢɨɩɪɢɟɦɧɢɤ,
ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ /
ɩɟɪɫɨɧɚɥɶɧɵɣ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɣ
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ ɜɛɥɢɡɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ
ɜ
ɬɟɥɟɮɨɧ.
ɥɟɝɤɨ ɞɨɫɬɭɩɧɨɦ ɦɟɫɬɟ.
— ȼɭɞɨɛɧɨɦɦɟɫɬɟɜɰɟɧɬɪɟɤɨɦɧɚɬɵɧɚ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ!
ɜɨɡɜɵɲɟɧɢɢ.
ɑɌɈȻɕ ɂɋɄɅɘɑɂɌɖ ɊɂɋɄ ɉɈɊȺɀȿɇɂə
Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ
ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆ ɌɈɄɈɆ, ɇȿ
ɋɢɝɧɚɥ ɡɜɨɧɤɚ ɢɡɥɭɱɚɟɬɫɹ ɞɢɧɚɦɢɤɨɦ
ɈɋɌȺȼɅəɃɌȿ ɗɌɈɌ ȺɉɉȺɊȺɌ ɉɈȾ
ɬɪɭɛɤɢ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨɪɝɚɧɨɜ
ȾɈɀȾȿɆ ɂ ɂɁȻȿȽȺɃɌȿ ȿȽɈ ɄɈɇɌȺɄɌȺ ɋ
ɫɥɭɯɚ, ɫɧɚɱɚɥɚ ɨɬɜɟɱɚɣɬɟ ɧɚ ɜɵɡɨɜ, ɚ ɡɚɬɟɦ
ɅɘȻɈɃ ȾɊɍȽɈɃ ȼɅȺȽɈɃ.
ɩɨɞɧɨɫɢɬɟ ɬɪɭɛɤɭ ɤ ɭɯɭ.
3
Panasonic KX-TCD400
Digital Cordless Phone
Operating Instructions
Model No.
KX-TCD400E
Contents
Preparation
Before Initial Use ………….………... 2
Important Information ……………... 3
Setting up ..………..………..………... 4
Cordless Telephone
Using the Telephone …….………... 9
Making Calls…………..……………. 10
Answering Calls……………………. 11
Phonebook ………………….………. 12
Handset Settings ………….………. 16
Base Unit Settings……………..…. 23
Initial Settings ………………………. 24
Useful Information
Before Requesting Help ……..…. 26
Technical Information ……………. 28
Index……………………..……………. 29
Guarantee …………………..………. 30
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE.
Charge the battery for about 7 hours before initial use.
Preparation Cordless Telephone Useful Information
400E.book Page 1 Thursday, June 12, 2003 2:48 PM
View the manual for the Panasonic KX-TCD400 here, for free. This user manual comes under the category phones and has been rated by 1 people with an average of a 6.3. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Panasonic KX-TCD400?
Ask your question here
Product Images (1)
Panasonic KX-TCD400 specifications
Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Panasonic KX-TCD400.
General
| Brand | Panasonic |
| Model | KX-TCD400 |
| Product | phone |
| Language | English |
| Filetype | User manual (PDF) |
Frequently asked questions
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Panasonic KX-TCD400 below.
Is the manual of the Panasonic KX-TCD400 available in English?
Yes, the manual of the Panasonic KX-TCD400 is available in English .
Is your question not listed? Ask your question here
Panasonic
Цифровой беспроводной телефон
Инструкция по эксплуатации
KX-TCD400RU
Содержание
Подготовка к использованию
Перед первым включением………… 2
Важная информация…………………….3
Установка…………………………………….. 4
Беспроводной телефон
Пользование телефоном……………..9
Исходящие вызовы…………………… 10
Ответы на вызовы……………………. 11
Телефонная книга……………………….12
Настройки трубки………………………. 16
Настройки базового блока………… 22
Исходные настройки…………………. 25
Полезная информация
Перед обращением за
помощью……………………………………. 27
Важные сведения……………………….29
Техническая информация………….31
Указатель…………………………………….32
ГАРАНТИЙНЫЙ
ТАЛОН
ИЗГОТОВИТЕЛЯ………………………….33
Модель
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗУЧИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ
ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ СПРАВКИ
Перед первым включением заряжайте аккумуляторные батареи в течение примерно 7 часов.
