Onkyo a 9070 инструкция

И Н Т Е Г Р И Р ОВАНН Ы Й

сертификата

соответствия

Наименование

сертифицированной

продукции

Срок

действия

сертификат

а

ГОСТ Р МЭК 60065-2002
ГОСТ 22505-97
ГОСТ Р 51515-99
ГОСТ Р 51317.3.2-2006
ГОСТ Р 51317.3.3-2008

Устройства
усилительные/

преобразовательные

СТЕРЕО

У С И Л И Т Е Л Ь

O N K Y O A — 9 0 7 0

( Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И )

Вы приобрели стерео усилитель интегрированный производства компании
«Тоттори Онкио Корпорейшн», Япония («Tottori Onkyo Corporation», Japan). Модель A­9070 предназначена для усиления сигналов в домашних аудио системах. Это изделие
широко известно в кругах истинных ценителей высококлассного звука. Его качество и
безопасность подтверждены множеством тестов, проведенных как зарубежными, так и
российскими испытательными лабораториями.

Изготовитель в течение 3 лет (срок службы) после выпуска данного изделия
обеспечивает наличие комплектующих в целях возможности проведения ремонта и
технического обслуживания, по истечении которого эксплуатация и техническое
обслуживание продолжается в соответствии с действующими нормативными
документами. Изделие остается безопасным для жизни, здоровья человека и
окружающей среды в течение всего срока эксплуатации. Гарантийный срок — 1 год.

Информация о Российской сертификации

Основные технические характеристики

Cм. в конце инструкции

ВНИМАНИ Е :

Если Вы приобрели аудиоаппаратуру надлежащего качества, то, по

Российским законам, она не подлежит возврату или обмену на аналогичный товар
других размера, формы и т.д.

Т о т т о р и О н к и о К о р п о р е й ш н

2 4 3 С ю ю к и , К у р а ё с и — с и , Т о т т о р и 6 8 2 , Я п о н и я

T o t t o r y O n k y o C o r p o r a t i o n

2 4 3 S h u u k i , K u r a y o s h i — s h i , T o t t o r i 6 8 2 , J a p a n

ONKYO A-9070

Интегрированный усилитель
Инструкция пользователя

Благодарим вас за приобретение интегрированного усилителя Onkyo. Пожалуйста,
прочитайте это руководство до конца перед выполнением любых соединений и
подключения питания устройства.
Следование наставлениям этого руководства позволит вам получить оптимальное
качество и удовольствие от прослушивания вашего нового усилителя.
Пожалуйста, сохраните это руководство для обращения в будущем.

Краткое содержание

Введение ………………………………………………………………………………………………..2

Соединения………………………………………………………………………….. 13

Включение и основные операции…………………………………………………………26

Расширенные операции. ………………………………………………………….35

Прочее………………………………………………………………………………………41

Страница 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ
ВЛАГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ
КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ОТСУТСТВУЮТ ЧАСТИ,
ОБСЛУЖИВАЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ РЕМОНТНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Символ молнии со стрелой призван обратить внимание пользователя на присутствие
неизолированного «опасного напряжения» внутри корпуса изделия, которое может быть
достаточной величины, чтобы представлять опасность удара людей электрическим
током.
Восклицательный знак в равнобедренном треугольнике призван обратить внимание
пользователя на важные инструкции по эксплуатации и уходу (обслуживанию) в
документации, сопровождающей прибор.

Важные наставления по безопасности

1. Причитайте эти инструкции.

2. Сохраните эти инструкции.

3. Обратите внимание на все предупреждения.

4. Следуйте всем инструкциям.

5. Не используйте данный прибор вблизи воды.

6. Очищайте только сухой тряпкой.

7. Не закрывайте никаких вентиляционных отверстий. Устанавливайте в соответствии с
инструкциями производителя.

8. Не устанавливайте вблизи любых источников тепла, таких как батареи, обогреватели,
печи или других устройств (включая усилители), которые производят тепло.

9. Не пренебрегайте назначением безопасности поляризованного или заземляющего
штеккера. Поляризованный штеккер имеет два ножевых контакта, один из которых шире
другого. Заземляющий штеккер имеет два ножевых контакта и третий заземляющий
штырь. Широкий контакт или третий штырь предназначены для обеспечения вашей

безопасности. Если поставляемый штеккер не подходит к вашей розетке, обратитесь к
электрику для замены устаревшей розетки.

10. Предохраняйте сетевой шнур от перемещения или пережимания, особенно в
штеккерах, арматуре штепсельных розеток и в точке, где он выходит из устройства.

11. Используйте только крепления/принадлежности, указанные производителем.

12. Используйте только тележку, подставку, штатив, кронштейн или стол, указанный
производителем, или проданный вместе с устройством. При использовании тележки,
будьте осторожны при перемещении изделия на тележке, чтобы избежать травмы от
опрокидывания. (рисунок)

13. Отсоединяйте прибор от сети во время грозы или когда он не используется
длительные периоды времени.

14. Обращайтесь за обслуживанием к квалифицированному ремонтному персоналу.
Обслуживание необходимо, когда устройство было повреждено любым способом,
поврежден сетевой шнур или штеккер, была пролита жидкость и предметы упали внутрь
устройства; прибор был подвергнут воздействию дождя или влаги, работает не
нормально или его уронили.

15. Повреждение, требующее обслуживания
Отключите прибор от стенной розетки и обратитесь за обслуживанием к
квалифицированному персоналу при следующих условиях:
А. Когда поврежден сетевой шнур или штекер,
В. Если была пролита жидкость, или внутрь аппарата упали предметы,
С. Если устройство подверглось воздействию дождя или воды,
D. Если устройство не управляется согласно инструкциям. Подстраивайте только те
органы управления, которые описаны в руководстве, поскольку неправильная
регулировка других органов управления может привести к повреждению и потребовать
большой объем работы квалифицированного технического специалиста для
восстановления нормальной работы устройства.
Е. Если прибор уронили или повредили любым другим способом, и
F. Когда прибор демонстрирует заметное изменение характеристик, что указывает на
необходимость в ремонте.

16. Попадание внутрь жидкости и предмета
Никогда не проталкивайте предметы любого типа внутрь данного устройства через
отверстия, т.к. они могут коснуться точек с опасным напряжением или закоротить детали,
что может привести к возгоранию или удару электрическим током.
Прибор не следует подвергать воздействия капель или брызг, на нем не следует
размешать предметы с жидкостью, такие как вазы. Не ставьте свечи или другие горящие
предметы на крышку этого устройства.

17. Батареи
Всегда учитывайте соображения экологии и следуйте местным правилам при утилизации
батарей.

18. Если вы установили аппарат в замкнутом пространстве, таком как книжная полка или
стойка, обеспечьте там адекватную вентиляцию.
Оставляйте 20 см свободного пространства сверху и с боков и 10 см сзади прибора.
Задний край полки над прибором должен находиться на расстоянии 10 см от задней
панели или стены, создавая зазор воздухопровода для отвода теплого воздуха.

Страница 3

Меры предосторожности

1. Авторские права на запись – За исключением личного пользования, запись

защищенного авторским правом материала незаконна без разрешения правообладателя.

2. Сетевой предохранитель – Сетевой предохранитель внутри прибора не
предназначен для обслуживания пользователем. Если вы не можете включить прибор,
обратитесь к вашему дилеру Onkyo.

3. Уход – Иногда вы должны вытирать пыль с прибора при помощи мягкой тряпки. Для
неподатливых загрязнений, используйте мягкую тряпку, смоченную в слабом растворе
умеренного моющего средства и воды. После этого немедленно вытрите прибор сухой

тряпкой. Не применяйте абразивные тряпки, разбавители, спирт или другие химические
растворители, поскольку они могут повредить отделку или удалить надписи на панели.

4. Питание
Предупреждение

Перед первым включением прибора внимательно прочитайте следующий раздел.
Напряжение в сети переменного тока отличается в разных странах. Убедитесь, что
напряжение в вашем регионе соответствует требованиям, напечатанным на задней
панели проигрывателя (т.е. 230 В, 50 Гц или 120 В, 60 Гц).
Вилка сетевого кабеля используется для отключения данного устройства от источника
переменного тока. Убедитесь, что к вилке обеспечен постоянный, удобный доступ.
Для моделй с кнопкой [POWER], или с обеими кнопками [POWER] и [ON/STANDBY]:
Нажатие на кнопку [POWER] для выбора выключения OFF не полностью отключает этот
прибор. Если намереваетесь не использовать данный прибор длительное время,
отключите сетевой шнур от розетки переменного тока.
Для моделй с кнопкой только [ON/STANDBY]:
Нажатие на кнопку [ON/STANDBY] для выбора режима STANDBY не полностью
отключает этот прибор. Если намереваетесь не использовать данный прибор длительное
время, отключите сетевой шнур от розетки переменного тока.

5. Предотвращение потери слуха

Излишнее звуковое давление от ушных и головных телефонов может привести к потере
слуха.

6. Предупреждение о воздействие тепла на батареи

Батареи (батарейный блок или установленные батареи) не должны подвергаться
воздействию излишнего тепла, такого как солнечный свет, огонь и т.п.

7. Никогда не трогайте данный прибор мокрыми руками — Никогда не берите данный
прибор или его сетевой кабель, пока ваши руки являются мокрыми или потными. Если
вода или любая другая жидкость попадет внутрь устройства, следует доставить его на
проверку вашему дилеру Onkyo.

8. Замечание о транспортировке

Если вам требуется транспортировать данный прибор, используйте оригинальную

упаковку, в которой вы его приобрели.

Не оставляйте резиновые или пластмассовые предметы на крышке устройства

длительное время, т.к. они могут оставить следы на корпусе.

Верхняя крышка и задняя панель устройства могут стать теплыми после

продолжительно использования. Это нормально.

Если вы не используете данный прибор длительное время, возможно, он не

заработает должным образом при следующем включении, поэтому время от времени
используйте прибор.

Для моделей, продаваемых в США
Информация Федеральной комиссии связи (FCC) США для пользователя

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Внесение пользователем изменений или модификаций, прямо не одобренных стороной,
ответственной за обеспечение соответствия требованиям FCC, может привести к тому,
что пользователь будет лишен права использования данного оборудования.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Это устройство было протестировано, и результаты тестирования подтвердили его
соответствие ограничениям, установленным Частью 15 правил FCC для цифровых
устройств Класса В. Эти ограничения введены для обеспечения необходимой защиты от
помех при использовании в домашних условиях.
Это устройство генерирует, использует и может излучать электромагнитную энергию в
радиочастотном диапазоне спектра и при установке с нарушением изложенных
рекомендаций может создавать помехи радиосвязи. Однако, невозможно гарантировать,
что в какой-либо конкретной ситуации помехи не возникнут. Если данное устройство все-

таки создает помехи радио- или телевизионному приему (что можно проверить, выключив
и включив его), то пользователю рекомендуется попытаться ослабить помехи, приняв
любые из перечисленных ниже мер:

Переориентировать или перенести в другое место приемную антенну.

Разнести подальше друг от друга данное устройство и радиоили телевизионный
приемник.

Включить данное устройство в розетку, отличную от той, в которую включен радио­или телевизионный приемник.

Проконсультироваться у местного дилера или опытного специалиста по телеи
радиооборудованию.

Для моделей, продаваемых в Канаде
ПРИМЕЧАНИЕ: ДАННОЕ ЦИФРОВОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА B СООТВЕТСТВУЕТ

КАНАДСКОМУ СТАНДАРТУ ICES-003.
Для моделей, снабженных шнуром питания с поляризованной вилкой:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
СОВМЕСТИТЕ ШИРОКИЙ НОЖЕВОЙ КОНТАКТ ПОЛЯРИЗОВАННОЙ ВИЛКИ С
ШИРОКИМ ЩЕЛЕВЫМ РАЗЪЕМОМ РОЗЕТКИ И ВСТАВЬТЕ ВИЛКУ ДО УПОРА.

Страница 4
Для моделей, продаваемых в Великобритании

Замену и установку сетевой вилки на шнур питания устройства должен выполнять только
квалифицированный сервисный персонал.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Провода сетевого шнура имеют стандартную цветовую маркировку:

Синий: нейтраль
Коричневый: фаза

Поскольку цветовая маркировка проводов шнура питания устройства может не
соответствовать цветовой маркировке выводов сетевой вилки, поступайте следующим
образом:
Синий провод должен быть подключен к выводу, обозначенному буквой N (нейтраль) или
маркированному черным цветом. Коричневый провод должен быть подключен к выводу,
обозначенному буквой L (фаза) или маркированному красным цветом.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Вилка снабжена встроенным плавким предохранителем, имеющим соответствующие
параметры. Если необходимо заменить плавкий предохранитель, то убедитесь, что
запасной предохранитель одобрен ASTA или BSI как соответствующий стандарту BS1362
и имеет тот же номинальный ток (в амперах), что указан на сетевой вилке. Проверьте
наличие обозначения ASTA или BSI на корпусе предохранителя. Если вилка шнура
питания не подходит к Вашей сетевой розетке, то срежьте ее и замените подходящей.
Установите в вилку соответствующий плавкий предохранитель.

Для моделей, продаваемых в Европе
Декларация соответствия

Мы,
КОМПАНИЯ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194
GROEBENZELL, GERMANY, с полной ответственностью заявляем о том, что изделие
компании ONKYO, описанное в настоящем Руководстве по эксплуатации, соответствует
перечисленным ниже техническим стандартам, таким как EN60065, EN55013, EN55020 и

EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, GERMANY
К. МИЯГИ

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Модели для Европы
Декларация соответствия

Мы, Onkyo Europe Electronics GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, Germany,
заявляем о собственной ответственности, что изделие Onkyo, описанное в данной
Инструкции по эксплуатации, соответствует следующим техническим стандартам, таким
как EN60065, EN55013, EN55020 и EN61000-3-2, -3-3.

Groebenzell, Germany
(подпись) K.Miyagi
Onkyo Europe Electronics GmbH

Комплект поставки

Убедитесь, что в наличие имеются следующие принадлежности:
Пульт дистанционного управления (RC-830S) …………………… (1)

Батареи (R03/AAA) ……………………………..………………………… (2)

(рисунок)
Сетевой шнур

Сетевой шнур (1,8 м) …………………………………………………….… (1)

(Тип вилки изменяется от страны к стране.)
(рисунок)

* В каталогах и на упаковке, буква в конце названия изделия указывает на его цвет.
Параметры и функциональные возможности не зависят от цвета.

Страница 5

Основные достоинства

(Североамериканская модель) 140 Вт/канал (4 Ом, 20 Гц – 20 кГц, 0,05%, нагружены

2 канала FTC)

(Европейская модель) 140 Вт/канал (4 Ом, 20 Гц – 20 кГц, 0,05%, нагружены 2

канала, IEC)

A WRAT (Advanced Wide Range Amplifier Technology) — усовершенствованная

технология широкополосного усилителя

Схема DIDRC (Dynamic Intermodulation Distortion Reduction Circuitry – схема

динамического подавления интермодуляционных искажений)

Счетверенная конструкция двухтактного усиления с 3-каскадной инвертированной

схемой Дарлингтона

Симметричное расположение левого/правого каналов каскада усиления мощности
Четыре больших конденсатора по 15.000 мкФ
Антивибрационные алюминиевые панели для боковых частей корпуса
Раздельная компоновка цифровой и аналоговой секций схемы
Статический дисплей с низким уровнем шумов
Технология ФАПЧ с ультранизким джиттером (нестабильностью тактовых импульсов)
Раздельные ЦАП (Wolfson) 192 кГц/24 бит (WM8742) для левого/правого каналов
Режим Direct
Регулировка тембра (низкие/высокие)
Регулировка баланса
Отдельный усилитель для наушников
Усилительфонокорректор на дискретных компонентах

Вход для головок звукоснимателей (ММ/MC)
Функция De-emphasis*1
 3 цифровых входа (2 коаксиальных и 1 оптический)
Фрезерованные бронзовые входы RCA с золотым покрытием
Позолоченные большие зажимные клеммы для акустических систем
Приглушение яркости дисплея (Normal/Dim)

*1 Эта функция применима только к следующим частотам дискретизации: 32 кГц, 44.1
кГц, 48 кГц. Другие частоты не поддерживаются.

Страница 6
Содержание

Введение

Важные наставления по безопасности ……………………………………………………… 2

Меры предосторожности …………………………………………………………….. 3

Комплект поставки ………………………………………………………………………………….. 4

Основные достоинства……………………………………………………………….. 5

Перед эксплуатацией интегрированного усилителя……………….………. 7

Установка батарей ………………………………………………………………..…. 7

Использование пульта дистанционного управления …………………..…………… 7

Установка интегрированного усилителя ………………………………….……. ..8

Знакомство с интегрированным усилителем ……………………………….9

Передняя панель ………………………………………………………………………..………… 9

Задняя панель ……………………………………………………………………………………… 11

Пульт дистанционного управления ………………………………………………………… 12

Соединения

Соединения ………………………………………………………………………….. 13
Подсоединение акустических систем..…………………………………….…….. 13
Кабель и разъемы………………………………………………………………….. 16
Подсоединение сетевого шнура ………………………………………….……... 16

Подсоединение проигрывателя CD-дисков …………………………..………. ..17

Подсоединение док-станции Onkyo …….………………………………………. 18

Подсоединение тюнера……………….. …….………………………………………. 19

Подсоединение компонентов Onkyo с RI.………………………………………. 20
Подключение проигрывателя грампластинок …………………………………..21
Подключение кассетного магнитофона ………………………………………….21
Подключение записывающего устройства …………………………………….. 22
Использование интегрированного усилителя как предусилителя…………. 23

Разделение блоков предусилителя и усилителя мощности …………………. 24

Использование интегрированного усилителя как усилителя мощности….. 25

Включение и основные операции

Основные операции ……….………………………………………………………………………26

Включение/выключение интегрированного усилителя ……………………….26

Выбор комплектов акустических систем Speakers A и Speakers B…………….27

Регулировка громкости ……….……………………………………………………………….. 27

Выбор входного источника …………………………………………………………………. 28

Регулировка яркости дисплея …………………………………………………... 28
Использование функции Direct …………………………………………………. 28
Регулировка тембра и баланса …………………………………………………. 29

Изменение информации для отображения ………………………………….... 30

Приглушение звука ………………………………………………….…………… ..31

Использование наушников ………………………………………….………………. 31

Управление другими компонентами Onkyo……………….…………………………32

Управление CD-плеером Onkyo………………………………………………………………..32

Управление док-станцией Onkyo……………………………………………………………….33

Управление сетевым тюнером Onkyo………………………………………………………..34

Расширенные операции

Пользовательская настройка ………………………………………………………35

Изменение названий входов …………………………………..………………….. 35

Пропуск неиспользуемых входов………… ……………………………………….. 36

Настройка уровня наушников ……………………………………………………….. 37

Настройка автоматического режима Auto Standby…. ………………………………. 38

Настройка режима Route. …………………………………………………………………… 39

Восстановление настроек по умолчанию ……………………………………….. 40

Прочее

Возможные неисправности …………………………………………………………41
Технические характеристики ……………………………………………………….43

Страница 7

Перед эксплуатацией интегрированного усилителя

Установка батарей

1 Чтобы открыть батарейный отсек, нажмите на небольшой выступ и сдвиньте крышку.
(рисунок)
2 Вставьте две батареи из комплекта поставки (R03/AAA), соблюдая схему полярности
внутри батарейного отсека.
(рисунок)
3 Установите крышку на место и задвиньте до щелчка.
(рисунок)

Примечание

Если пульт ДУ работает не надежно, попробуйте заменить все батареи.
Не смешивайте новые и старые батареи или различные типы батарей.
Если вы не намерены использовать пульт ДУ длительное время, извлеките батареи,

чтобы предотвратить возможную утечку и коррозию.

Израсходованные батареи следует извлечь как можно быстрее, чтобы предотвратить

утечку или коррозию.

Использование пульта ДУ

Чтобы использовать пульт ДУ, направьте его на датчик дистанционного управления
интегрированного усилителя, как показано ниже.
(рисунок
Датчик дистанционного управления
Интегрированный усилитель
Угол 60 градусов
(левый/правый)
Приблизительно 5 м)

Примечание
Пульт ДУ может работать не надежно, если интегрированный усилитель подвержен

яркому свету, такому как прямой солнечный свет или свет люминесцентных ламп
инверторного типа. Учитывайте это при установке.

Если другой пульт ДУ того же типа используется в той же комнате, или

интегрированный усилитель установлен близко к оборудованию, которое использует
ИК-лучи, пульт ДУ может работать не надежно.

Не кладите ничего, например, книгу, на пульт ДУ, поскольку кнопки могут быть нажаты

непреднамеренно, разряжая батареи.

Пульт ДУ может работать не надежно, если интегрированный усилитель установлен в

стойке за дверцами из цветного стекла. Учитывайте это при установке.

Пульт ДУ не будет работать, если существует препятствие между ним и датчиком

дистанционного управления интегрированного усилителя.

Страница 8
Установка интегрированного усилителя

(рисунок)
Установите интегрированный усилитель в крепкую стойку или на прочную полку.
Расположите его так, чтобы его вес равномерно распределился на его четыре опоры. Не
устанавливайте интегрированный усилитель в месте, подверженном вибрации, или
неустойчивом местоположении.
Интегрированный усилитель предназначен для обеспечения высокой эффективности
преобразования, однако, его температура может стать намного выше, чем у другого
аудио оборудования. Следовательно, обеспечьте отсутствие препятствий для должной
вентиляции и отвода тепла.

Страница 9

Знакомство с интегрированным усилителем

Передняя панель

(рисунок)
Номера страниц в скобках показывают, где вы можете найти основное пояснение для
каждого пункта.

(1) Кнопка ON/STANDBY (→26)

Включает интегрированный усилитель или переводит его в ждущий режим.

(2) Датчик дистанционного управления (→7)

Этот датчик принимает управляющие ИК-сигналы от пульта дистанционного управления.
(3) Светодиод MAIN IN (→25)
Загорается, когда интегрированный усилитель используется в качестве усилителя
мощности (режим MAIN).
(4) Регулятор громкости (→27)
Вы можете устанавливать громкость.

(5) Переключатель DIRECT (→28)

Выбирает режим Direct. Повторное нажатие этой кнопки отменяет режим Direct.

(6) Светодиод Direct (→28)

Загорается, когда интегрированный усилитель находится в режиме Direct.

(7) Дисплей

См. раздел «Дисплей».

(8) Селектор входов (→2 8)

Последовательно выбирает входные источники. Он также используется для различных
настроек.

(9) Крышка передней панели

Аккуратно нажмите на нижний край передней панели, чтобы открыть крышку.

Страница 10
(10) Кнопка SPEAKERS и светодиоды A/B (→27)

Для выбора комплектов колонок Speakers A, Speakers B, или обоих. Светодиоды A и B
показывают, какая из пар колонок выбрана.

(11) Кнопки BASS +/(→29)

Регулировка уровня низких частот. При однократном нажатии на дисплей выводится
текущее значение уровня басов.

(12) Кнопки TREBLE +/- (→29)

Регулировка уровня высоких частот. При однократном нажатии на дисплей выводится
текущее значение уровня высоких частот.

(13) Кнопки BALANCE L/R (→29)

Регулировка баланса левого и правого каналов.

(14) Кнопка SETUP (→35)

Выбирает и подтверждает установки.

(15) Гнездо PHONES (→ 31)

В это гнездо могут быть подключены стереофонические наушники, оснащенные
стандартным штекером.

Страница 11
Задняя панель

(рисунок)

(1) Клеммы SPEAKERS A

Для подключения комплекта колонок Speakers A

(2) Разъем шины дистанционного управления RI

Это гнездо RI (дистанционное взаимодействие) может быть подсоединено к гнезду RI на
другом компоненте Onkyo. После это пульт ДУ интегрированного усилителя может быть
использован для управления Onkyo Dock, CD-плеером или сетевым тюнером и др.
устройствами с RI.
Чтобы использовать RI, вы должны выполнить аудио соединение между
интегрированным усилителем и другим компонентом Onkyo.

(3) Разъем DIGITAL IN COAXIAL 1/2

Эти коаксиальные цифровые аудио входы предназначены для подсоединения
компонентов с коаксиальными цифровыми выходами, таких как проигрыватели компакт­дисков.

(4) Разъем DIGITAL IN OPTICAL

Эти оптические цифровые аудио входы предназначены для подсоединения компонентов
с оптическими цифровыми аудио выходами, таких как проигрыватели компакт-дисков.

(5) Клеммы SPEAKERS В

Для подключения комплекта колонок Speakers В

(6) Разъем PHONO (ММ/ МС) L/R

Эти аналоговые аудио входы предназначены для подсоединения проигрывателя
грампластинок со звукоснимателем типа ММ.

(7) Селектор ММ/ МС

Переключатель типа звукоснимателей (ММ/ МС)

(8) Винт GND

Этот винт предназначен для подсоединения земляного провода проигрывателя
грампластинок.

(9) Разъемы LINE 1/2/3 IN L/R

Эти аналоговые аудио входы предназначены для подсоединения устройства
воспроизведения с аналоговым выходом.

(10) Разъемы LINE OUT L/R

Эти аналоговые аудио входы и выходы предназначены для подсоединения аналоговых
компонентов линейного уровня.

(11) Разъемы PRE OUT L/R

Эти выходы предназначены для подсоединения усилителя мощности, когда
интегрированный усилитель используется как предусилитель.

(12) Разъемы MAIN IN L/R

Эти аналоговые аудио входы предназначены для подсоединения предусилителя, когда
интегрированный усилитель используется как усилитель мощности.

(13) Разъем питания AC INLET

Здесь подключается сетевой шнур из комплекта поставки. Другой конец сетевого шнура
должен быть подключен к подходящей стенной розетке.

Информацию о подключении см. в разделе «Соединения» (→ 13-25).

Страница 12
Пульт дистанционного управления (ДУ)

(рисунок)
Для получения подробной информации, см. страницы, указанные в скобках.

(1) Кнопка включения (→26)

Включает интегрированный усилитель или устанавливает его в ждущий режим.

(2) Кнопка DIMMER (→28)

Подстраивает яркость дисплея.

(3) Кнопки /// и ENTER

Используются для выбора параметров и регулировки настроек.

(4) Кнопка VOLUME ▲/▼ (→27)

Подстраивает громкость интегрированного усилителя.

(5) Кнопки INPUT / (→2 8)

Выбирает входной источник.

(6) Кнопка SETUP (→35)

Используется для запуска настройки.

(7) Кнопка DISPLAY (→30)

Отображает информацию о текущем входном источнике.
(8) Кнопка RETURN
Возврат в предыдущее меню при смене установок.

(9) Кнопка MUTING (→31)

Приглушает или снимает приглушение громкости интегрированного усилителя.

(10) Кнопка TONE/BAL (стр. 29)

Регулировки тембра и баланса.
Вы также можете использовать пульт ДУ для управления проигрывателем компакт-дисков

Onkyo (такого как, например, C-7070R) и док-станции Onkyo или сетевого тюнера Onkyo
Network Tuner (например, T-4070).

Примечания:

• Убедитесь, что пульт ДУ направлен на CD-плеер, если хотите его использовать

• С некторыми компонентами, вы не можете управлять ими при помощи пульта ДУ или

управлять только частично.

• Для управления док-станцией Onkyo или сетевым тюнером Onkyo, необходимо будет

сделать RI соединение. (стр. 20)

• За поддробностями обращайтесь к инструкциям на ваш CD-плеер Onkyo, док-станцию

Onkyo или сетевой тюнер Onkyo.

Управление проигрывателем компакт-дисков Onkyo (→32)

(4) Кнопка включения CD-плеера
Используется для включения проигрывателя компакт-дисков Onkyo и непосредственного
выбора входного селектора CD.
(5) Кнопки режимов воспроизведения

Управление док-станцией Onkyo Dock (→33)

(1)Кнопка включения
(2) Кнопка DIMMER
(6) Кнопки / и ENTER
(7) Кнопки управления докстанцией

Управление сетевым тюнером Onkyo (→34)

(1)Кнопка включения
(2) Кнопка DIMMER
(3) Кнопки / и ENTER

Loading…

Manual

View the manual for the Onkyo A-9070 here, for free. This user manual comes under the category receivers and has been rated by 5 people with an average of a 8.3. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Onkyo A-9070?

Ask your question here

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Onkyo A-9070 below.

What is the weight of the Onkyo A-9070?

The Onkyo A-9070 has a weight of 18100 g.

Can bluetooth devices of different brands be connected to each other?

Yes, bluetooth is a universal method that allows different devices equipped with bluetooth to connect to each other.

What is the height of the Onkyo A-9070?

The Onkyo A-9070 has a height of 174.5 mm.

What is the width of the Onkyo A-9070?

The Onkyo A-9070 has a width of 435 mm.

What is bluetooth?

Bluetooth is a way of exchanging data wirelessly between electronic devices via radio waves. The distance between the two devices that exchange data can in most cases be no more than ten metres.

What is the depth of the Onkyo A-9070?

The Onkyo A-9070 has a depth of 431 mm.

What is HDMI?

HDMI stands for High-Definition Multimedia Interface. An HDMI cable is used to transport audio and video signals between devices.

When is my volume too loud?

A volume above 80 decibels can be harmful to hearing. When the volume exceeds 120 decibels, direct damage can even occur. The chance of hearing damage depends on the listening frequency and duration.

How can I best clean my receiver?

A slightly damp cleaning cloth or soft, dust-free cloth works best to remove fingerprints. Dust in hard-to-reach places is best removed with compressed air.

Wat is Dolby Atmos?

Dolby Atmos is a technology that ensures that the sound is reflected from the ceiling to where you are listening. This makes it possible to create a 5.1 effect with only 1 speaker.

Is the manual of the Onkyo A-9070 available in English?

Yes, the manual of the Onkyo A-9070 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

Integrated Amplifier

A-9070

Instruction Manual

Thank you for purchasing an Onkyo Integrated

Amplifier. Please read this manual thoroughly before

making connections and plugging in the unit.

Following the instructions in this manual will enable

you to obtain optimum performance and listening

enjoyment from your new Integrated Amplifier.

Please retain this manual for future reference.

Contents

Introduction ………..…………..……….2

Connections………..………………….13

Turning On & Basic Operations

……26

Advanced Operations ……………..35

Others……….…………..………..……..41

E

n

Onkyo A 9070 Instruction Manual

Onkyo A 9070 Specification

The Onkyo A-9070 is a high-fidelity integrated stereo amplifier designed to deliver superior audio performance for discerning audiophiles. This amplifier embodies a blend of advanced technology and craftsmanship, engineered to provide an immersive sound experience. It features a robust build with a sleek aluminum front panel, ensuring both durability and aesthetic appeal.

At the core of the A-9070 is its dual-mono configuration, which ensures channel separation and minimizes crosstalk, enhancing sound clarity and precision. The amplifier boasts a power output of 140 watts per channel at 4 ohms, driving speakers with ample power and dynamic range. It incorporates DIDRC (Dynamic Intermodulation Distortion Reduction Circuitry) technology to reduce noise and distortion, refining audio quality further.

The A-9070 supports a wide range of inputs, including four digital inputs (two optical and two coaxial) and six analog inputs, offering versatility in connectivity. It also features a dedicated phono input, catering to vinyl enthusiasts, and a preamp bypass mode that allows it to function as a power amplifier in a more complex audio setup.

Internally, the amplifier utilizes premium components such as audiophile-grade capacitors and discrete amplifiers, ensuring high-fidelity sound reproduction. The Wolfson 192 kHz/24-bit DACs process digital signals with exceptional accuracy, enhancing the listening experience with rich detail and depth. Additionally, the A-9070 includes a three-stage inverted Darlington circuit and a symmetrical layout that contributes to its impressive sound staging and stereo imaging capabilities.

Overall, the Onkyo A-9070 stands out as a versatile and powerful amplifier, suitable for both digital and analog audio sources, making it an excellent choice for those seeking high-quality sound and reliable performance.

To connect a turntable to your Onkyo A-9070, use the PHONO input on the back of the amplifier. Ensure that your turntable has a built-in preamp or connect an external preamp if needed.

Regularly dust the exterior with a soft cloth and ensure adequate ventilation around the unit to prevent overheating. Periodically check and tighten any loose connections.

The Onkyo A-9070 is primarily designed for stereo audio. It can be integrated into a home theater setup but will not provide multi-channel surround sound.

The unit may be overheating or experiencing a power surge. Ensure that there is proper ventilation and check the power connections. If the issue persists, consult a technician.

To perform a factory reset, turn off the unit and then press and hold the power button for several seconds until the display shows the reset message. Release the button to confirm.

First, check the speaker connections and ensure the speakers are functioning. Verify the input source and volume settings. If needed, consult the user manual for further troubleshooting steps.

Consider upgrading your speaker cables and ensuring proper speaker placement. Additionally, use high-quality audio sources and experiment with the tone controls on the amplifier.

Yes, the Onkyo A-9070 supports bi-wiring. Use the A and B speaker terminals to connect to the high and low frequency terminals on your speakers.

The recommended speaker impedance for the Onkyo A-9070 is between 4 and 16 ohms. Ensure your speakers are within this range for optimal performance.

Cleaning the inside of the unit should be performed by a professional technician to avoid damage and voiding the warranty. Regular exterior cleaning can be done with a dry cloth.

A-9070 specifications

The Onkyo A-9070 is a high-performance integrated amplifier that caters to audiophiles seeking exceptional sound quality and versatile connectivity options. Designed with a blend of modern technological advancements and classic analog principles, the A-9070 stands out as a powerhouse in its category.

At the heart of the A-9070 is its high-current capability, which ensures the delivery of dynamic sound reproduction across a varied range of frequencies. This integrated amplifier boasts an impressive power output of 100 watts per channel at 8 ohms, allowing it to drive speakers effectively while maintaining clarity and precision. The use of Onkyo’s Wide Range Amplification Technology (WRAT) ensures that audio signals remain faithful to the original source. The A-9070’s transistors are meticulously selected, contributing to enhanced thermal stability and reliability.

Another hallmark feature of the A-9070 is its dual toroidal transformers, designed to minimize unwanted magnetic interference and ensure a clean power supply. This design significantly improves overall audio performance, enhancing detail, dynamics, and transient response. The amplifier also integrates a signal-to-noise ratio of 100 dB, which promotes a silent background, allowing listeners to experience every nuance in their favorite tracks.

The Onkyo A-9070 comes equipped with a variety of analog and digital inputs, facilitating seamless connectivity with multiple devices. There are four line inputs, a phono input for vinyl enthusiasts, and an optical and coaxial digital input for connecting to modern sources. Furthermore, the amplifier features a high-quality DAC (Digital-to-Analog Converter) capable of handling high-resolution audio files, which makes it suitable for both traditional and contemporary audio formats.

Additionally, the A-9070 is designed with user convenience in mind. The front-panel controls are intuitively laid out, and a remote control is included for easy access to all functions. The amplifier also features a dedicated headphone output, allowing for private listening sessions without compromising audio quality.

In conclusion, the Onkyo A-9070 combines exquisite craftsmanship with advanced technology, making it a formidable choice for audio enthusiasts. Its powerful amplification, robust build quality, and diverse connectivity options offer an unparalleled listening experience that caters to both vintage and modern audio setups. Whether you’re spinning vinyl or streaming high-resolution tracks, the A-9070 is designed to deliver rich, immersive sound that brings music to life.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Аленталь ацеклофенак инструкция по применению
  • Инструкция по начислению амортизации
  • Булгур инструкция по приготовлению
  • Pentax optio s5i инструкция
  • Фиам супер дезинфицирующее средство инструкция по применению как разводить