Наушники sony wh ch500 инструкция

WH-CH500 (UC) [US/CaFR/LaES] 4-731-710-11(1)

WH-CH500

Wireless Stereo Headset

Casque stéréo sans fil

Auriculares estéreo
inalámbricos

Reference Guide

US

Manuel de référence

FR

Guía de referencia

ES

4-731-710-11(1)

©2018 Sony Corporation http://www.sony.net/
Printed in China

English

FOR UNITED STATES CUSTOMERS.
NOT APPLICABLE IN CANADA,
INCLUDING IN THE PROVINCE OF
QUEBEC.

POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE
DE QUÉBEC.

This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.

You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.

This equipment must not be co-located or
operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.

Note

This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur

in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:

– Reorient or relocate the receiving

antenna.

– Increase the separation between the

equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet

on a circuit different from that to which
the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced

radio/TV technician for help.

This device complies with Industry Canada’s
licence-exempt RSSs. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause interference;
and
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.

This equipment complies with FCC/IC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines
and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low
levels of RF energy that is deemed to comply
without testing of specific absorption rate
(SAR).

The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.

The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.

Windows is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.

Mac, OS X and iPhone are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.

Android is a trademark of Google Inc.

Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.

Precautions

On BLUETOOTH® communications

• Bluetooth wireless technology operates
within a range of about 10 m (30feet).
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (human body,
metal, wall, etc.) or electromagnetic
environment.

• Bluetooth communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.

– There is a human body between the unit

and the Bluetooth device.
This situation may be improved by
placing the Bluetooth device facing the
antenna of the unit.

– There is an obstacle, such as metal or a

wall, between the unit and the Bluetooth
device.

– A Wi-Fi device or microwave oven is in

use, or microwaves are emitted near the
unit.

– The antenna is built into the unit as

illustrated in the dotted line.
The sensitivity of the Bluetooth
communications will improve by
removing any obstacles between the
connected Bluetooth device and the
antenna of this unit.

• Because Bluetooth devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.

– Use this unit at least 10m (30feet) away

from the Wi-Fi device.

– If this unit is used within 10m (30feet)

of a Wi-Fi device, turn off the Wi-Fi
device.

– Install this unit and the Bluetooth device

as near to each other as possible.

• Microwaves emitting from a Bluetooth
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other Bluetooth devices in the
following locations, as it may cause an
accident:

– where inflammable gas is present, in a

hospital, or a petrol station

– near automatic doors or a fire alarm.

• Due to the characteristic of the wireless
technology, the sound played on this unit
is delayed from the sound and music
played on the sending device. Therefore,
the image and sound may be misaligned
when viewing a movie or playing a game.

• Do not use the unit on an airplane.
Radio waves may affect instruments,
causing an accident due to malfunction.

• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the
Bluetooth wireless technology is used, but
security may not be enough depending on
the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
technology.

• We do not take any responsibility for the
leakage of information during Bluetooth
communications.

• Connection with all Bluetooth devices
cannot be guaranteed.

– A device featuring Bluetooth function is

required to conform to the Bluetooth
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.

– Even if the connected device conforms

to the above mentioned Bluetooth
standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending
on the features or specifications of the
device.

– While talking on the phone hands free,

noise may occur, depending on the
device or communication environment.

• Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
communications.

If sound skips frequently during
playback

• The situation may be improved by
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting
device.

• If you are using a smartphone, the
situation may be improved by shutting
down unnecessary applications or
rebooting the smartphone.

On the use of calling apps for
smartphones and computers

• This unit supports normal incoming calls
only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.

On charging the unit

• This unit can be charged using USB only.
Personal computer with USB port is
required for charging.

• This unit cannot be turned on, nor can the
Bluetooth function be used, during
charging.

• If you do not use the unit for a long time,
the rechargeable battery may not be able
to keep sufficient charge. The battery will
be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging
several times.

• If you store the unit for a long time, charge
the battery once every half year to prevent
over-discharge.

• If the length of time you can use the unit
became extremely short, the rechargeable
battery should be replaced with a new
one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.

Note on static electricity

• Static electricity accumulated in the body
may cause mild tingling in your ears. To
minimize the effect, wear clothes made
from natural materials.

If the unit does not operate properly

• Reset the unit.
When resetting this unit, charge the unit.
When charging starts, this unit is reset
automatically. The pairing information and
the other settings are retained.

• If the problem persists even after the
resetting operation above, initialize the
unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the
micro-USB port, turn off the unit, then hold
down the  and – buttons simultaneously
for more than 7seconds. The indicator
(blue) flashes 4times, and the unit is reset
to the factory settings. All pairing
information is deleted.

• After the unit is initialized, it may not
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.

On wearing the unit

• Because the headphones are of a high
density enclosure, forcing them against
your ears may result in eardrum damage.
Pressing the headphones against your
ears may produce a diaphragm click
sound. This is not a malfunction.

Others

• Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, or in a car or
place subject to direct sunlight.

• Using the Bluetooth device may not
function on mobile phones, depending on
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.

• High volume may affect your hearing.

• For traffic safety, do not use while driving
or cycling.

• Do not use the unit in places where it
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
crossings, train station platforms, and
construction sites.

• Do not put weight or pressure on this unit
as it may cause the unit to deform during
long storage.

• Do not subject the unit to excessive shock.

• Clean the unit with a soft dry cloth.

• Do not expose the unit to water. The unit is
not waterproof. Remember to follow the
precautions below.

– Be careful not to drop the unit into a sink

or other container filled with water.

– Do not use the unit in humid locations or

bad weather, such as in the rain or snow.

– Do not get the unit wet.

If you touch the unit with wet hands, or
put the unit in a damp article of clothing,
the unit may get wet and this may cause
a malfunction of the unit.

• If you experience discomfort after using
the unit, stop using the unit immediately.

• If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Sony dealer.

Optional replacement earpads can be
ordered from your nearest authorized Sony
retailer or www.sony.com.

Specifications

General

Communication system: Bluetooth

Specification version 4.2

Output:

Bluetooth Specification Power Class 2

Maximum communication range:

Line of sight approx. 10 m (30 ft)

1)

Frequency band:

2.4GHz band (2.4000GHz —

2.4835GHz)

Compatible Bluetooth profiles

2)

:

A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)

Supported Codec

3)

: SBC4), AAC

5)

Supported content protection method:

SCMS-T

Transmission range (A2DP):

20 Hz — 20,000 Hz (Sampling frequency

44.1kHz)

Included items:

Wireless stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50cm
(193/4in.)) (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)

1)

The actual range will vary depending on

factors such as obstacles between
devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna’s
performance, operating system, software
application, etc.

2)

Bluetooth standard profiles indicate the

purpose of Bluetooth communications
between devices.

3)

Codec: Audio signal compression and

conversion format

4)

Subband Codec

5)

Advanced Audio Coding

Wireless stereo headset

Power source:

DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB

Mass: Approx. 140 g (4.94 oz)
Operating temperature:

0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Usage hours:

When connecting via the Bluetooth
device
Music playback time: Max. 20 hours
Communication time: Max. 20 hours
Standby time: Max. 200 hours
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.

Charging time:

Approx. 4.5 hours
(About 60 minutes of music playback is
possible after 15 minutes charging.)
Note: Charging and usage hours may
be different depending on the
conditions of use.

Charging temperature:

5°C to 35°C (41°F to 95°F)

Receiver

Type: Closed, dynamic
Driver unit: 30 mm

Microphone

Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50Hz — 8,000Hz

System requirements
for battery charge
using USB

USB AC adaptor

A commercially available USB AC adaptor
capable of feeding in more than 0.5 A (500
mA)

Personal Computer

(As of November 2017)
Personal computer with pre-installed with
any of the following operating systems and
USB port:
(the charging time will be shorter with a USB
AC adaptor capable of feeding in 1.5 A)

Operating Systems:

(when using Windows)
Windows

®

10 Home/ Windows® 10 Pro

Windows

®

8.1/ Windows® 8.1 Pro

Windows

®

8/ Windows® 8 Pro

Windows

®

7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate

(when using Mac)
Mac OS X (version 10.9 or later)

Design and specifications are subject to
change without notice.

Français

Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :

1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;

2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.

Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles les radioélectriques (RF)
de la FCC lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet
une énergie RF très faible qui est considérée
comme conforme sans évaluation du débit
d’absorption spécifique (DAS).

La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
sont utilisées sous licence uniquement par
Sony Corporation.

N-Mark est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.

Windows est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.

Mac, OS X et iPhone sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.

Android est une marque commerciale de
Google Inc.

Les autres marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.

Precautions

Communications BLUETOOTH®

• La technologie sans fil Bluetooth
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m
(30 pieds). La portée de communication
maximale peut varier en fonction des
obstacles (personnes, objets métalliques,
murs, etc.) ou de l’environnement
électromagnétique.

• Les communications Bluetooth peuvent
être désactivées ou du bruit ou une
diminution sonore peut survenir dans les
conditions suivantes.

– Une personne se trouve entre l’appareil

et le périphérique Bluetooth.
Vous pourriez améliorer la situation en
plaçant le périphérique Bluetooth face à
l’antenne de l’appareil.

– Un obstacle, par exemple un objet

métallique ou un mur, se trouve entre
l’appareil et le périphérique Bluetooth.

– Un périphérique Wi-Fi ou un four

micro-ondes est utilisé ou des
hyperfréquences sont émises à
proximité de l’appareil.

– L’antenne est intégrée dans l’appareil,

comme illustré à l’aide de la ligne
pointillée.
La sensibilité des communications
Bluetooth peut être améliorée par le
retrait des obstacles entre le
périphérique Bluetooth connecté et
l’antenne de cet appareil.

• Comme les périphériques Bluetooth et
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (2,4 GHz), des interférences en
hyperfréquences peuvent se produire et
entraîner des parasites, des pertes de
niveau audio ou l’interruption des
communications si cet appareil est utilisé à
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En
pareil cas, prenez les mesures suivantes.

– Utilisez cet appareil à une distance d’au

moins 10 m (30 pieds) du périphérique
Wi-Fi.

– Si cet appareil est utilisé à moins de 10 m

(30 pieds) d’un périphérique Wi-Fi,
éteignez le périphérique Wi-Fi.

– Installez cet appareil et le périphérique

Bluetooth aussi près que possible l’un de
l’autre.

• Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique Bluetooth peuvent perturber
le fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter de causer un
accident, éteignez cet appareil et les autres
périphériques Bluetooth dans les endroits
suivants :

– en présence de gaz inflammable, dans

un hôpital ou une station-service

– à proximité de portes automatiques ou

d’un avertisseur d’incendie.

• En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil, le son reproduit sur
cet appareil est décalé par rapport au son
et à la musique en cours de lecture sur le
périphérique émetteur. Par conséquent,
l’image et le son peuvent être désalignés
lorsque vous visionnez un film ou jouez à
un jeu.

• N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les
ondes radio risquent de perturber les
instruments et de provoquer un accident
en raison d’un problème de
fonctionnement.

• Cet appareil prend en charge les
caractéristiques de sécurité conformes à la
norme Bluetooth pour offrir une connexion
sécurisée lors de l’utilisation de la
technologie sans fil Bluetooth; cependant,
la sécurité pourrait être insuffisante selon
le réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie
sans fil Bluetooth.

• Nous ne pouvons être tenus responsables
de la fuite d’informations survenant lors
de communications Bluetooth.

• La connexion ne peut pas être garantie
avec tous les périphériques Bluetooth.

– Un périphérique doté de la fonction

Bluetooth est nécessaire pour la
conformité à la norme Bluetooth
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour
l’authentification.

– Même si le périphérique connecté est

conforme à la norme Bluetooth
mentionnée précédemment, certains
périphériques peuvent ne pas se
connecter ou ne pas fonctionner
correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.

– Selon le périphérique ou

l’environnement de communication, des
parasites peuvent se produire lors des
communications téléphoniques en
mains libres.

• Selon le périphérique à connecter, le
démarrage des communications peut
prendre un certain temps.

Si le son est fréquemment saccade
pendant la lecture

• Vous pourriez améliorer la situation en
modifiant les réglages de qualité de
lecture sans fil ou en réglant le mode de
lecture sans fil à SBC sur le périphérique
émetteur. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique émetteur.

• Si vous utilisez un téléphone intelligent,
vous pourriez améliorer la situation en
fermant des applications inutiles ou en
redémarrant le téléphone intelligent.

À propos de l’utilisation d’applications
d’appel pour les téléphones intelligents
et ordinateurs

• Cet appareil prend uniquement en charge
les appels entrants normaux. Les
applications d’appel pour les téléphones
intelligents et ordinateurs ne sont pas
prises en charge.

Chargement de l’appareil

• Cet appareil peut être chargé uniquement
par USB. Un ordinateur personnel avec
port USB est requis pour le chargement.

• Lors du chargement, il n’est pas possible
de mettre cet appareil en marche ni
d’utiliser la fonction Bluetooth.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, la batterie
rechargeable risque de ne pas fournir une
charge suffisante. La batterie pourra
fournir une charge adéquate après
plusieurs chargements et déchargements.

• Si vous rangez l’appareil pendant une
période prolongée, chargez la batterie tous
les six mois pour éviter un déchargement
excessif.

• Si la durée d’utilisation de l’appareil
devient très courte, vous devez remplacer
la batterie rechargeable par une nouvelle.
Veuillez contacter votre détaillant Sony le
plus proche afin de remplacer la batterie.

Remarque à propos de l’électricité
statique

• L’électricité statique accumulée dans votre
corps peut causer de légers
fourmillements dans vos oreilles. Vous
pouvez atténuer cet effet en portant des
vêtements en matière naturelle.

Sony WH-CH500 Operating Instructions

Operating Instructions

2 pages

en

Help Guide

93 pages

en

Sony WH-CH500 Specification

The Sony WH-CH500 headphones are a wireless audio accessory designed for on-the-go listening, offering a blend of comfort, sound quality, and connectivity. These headphones operate via Bluetooth 4.2, ensuring a reliable wireless connection with a range of up to 30 feet, allowing users to enjoy music without the hassle of wires. The WH-CH500 is equipped with 30mm driver units, delivering a balanced audio experience with clear mids and highs, complemented by a warm bass response. The headphones feature an on-ear design with swivel earcups, enhancing portability and comfort for extended listening sessions.

In terms of battery life, the WH-CH500 boasts up to 20 hours of continuous playback on a full charge, making them suitable for long commutes or travel. Charging is facilitated through a standard micro-USB port, with a full charge taking approximately 4.5 hours. The headphones also support hands-free calling and voice assistant functionality, with an integrated microphone and dedicated buttons on the earcup for easy control of calls, music playback, and voice commands.

The design of the WH-CH500 is sleek and minimalist, available in multiple color options to suit personal preferences. The lightweight construction, combined with the adjustable headband, ensures a comfortable fit for various head sizes. The headphones also feature NFC technology for quick and seamless pairing with compatible devices. Overall, the Sony WH-CH500 is an excellent choice for users seeking a budget-friendly wireless headphone option without compromising on essential features and audio performance.

Sony WH-CH500 F.A.Q.

To pair your Sony WH-CH500 with a smartphone, turn on the headset by pressing and holding the power button until you hear «Power on». Then, continue holding the button until you hear «Bluetooth pairing». On your smartphone, enable Bluetooth, search for new devices, and select «WH-CH500» from the list.

To reset your Sony WH-CH500 headphones, turn off the device. Then, press and hold the power button and the play/pause button simultaneously for about 7 seconds until the indicator flashes blue. This will reset the headphones to their factory settings.

If the sound is cutting out, make sure the headphones are fully charged, and the Bluetooth connection is stable. Try moving closer to the paired device and remove any obstructions. Restart both the headphones and the connected device.

To charge the Sony WH-CH500, connect the supplied USB cable to the Micro-USB port on the headphones and the other end to a USB power source. The indicator will light up red while charging and turn off when fully charged.

Unfortunately, the Sony WH-CH500 does not have a built-in battery level indicator. However, you can check the battery level on some connected devices like smartphones or use the Sony Headphones Connect app if compatible.

No, you cannot use the Sony WH-CH500 headphones while they are charging. It is recommended to fully charge the headphones before use.

To clean your Sony WH-CH500, gently wipe the exterior with a soft, dry cloth. Avoid using any solvents or alcohol. Regularly check for dirt in the ear pads and clean with a dry cloth. Store in a cool, dry place.

The Sony WH-CH500 does not support firmware updates via app or software. Ensure your headphones operate smoothly by maintaining a good charge and following the instruction manual.

If your Sony WH-CH500 won’t turn on, ensure it is charged by connecting it to a power source. If the issue persists, reset the headphones by pressing and holding the power and play/pause buttons simultaneously for about 7 seconds.

To improve sound quality, ensure a stable Bluetooth connection and check for any obstructions. Adjust the equalizer settings on your connected device or use a sound enhancement app compatible with your headphones.

FAQ: Types of Manuals and Their Contents

Sony WH-CH500 Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Sony WH-CH500 User Guides and the information they typically include:

  • User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
  • Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
  • Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
  • Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
  • Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.

Each type of Sony WH-CH500 instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Related Instructions for Sony WH-CH500:

1

KP-43T90 — 43″ Rear Projection Color Tv

Dimensions KP-43T90 — 43″ Rear Projection Color Tv (Projection TV ePDF User Manual, #V6V29J)

1

927

223

4

KDL-26S3000 — 26″ LCD TV

Training manual PDF User Manual (@95113D), Sony KDL-26S3000 — 26″ LCD TV LCD TV (21/11/2024)

75

476

72

6

Walkman WM-FX551

24

699

133

7

Walkman SRF-M32

6

730

183

9

WM-GX780

Service manual Sony Cassette Player Service manual (File: sony-wm-gx780-service-manual-30, 03/03/2025)

30

503

76

10

KLV-S15G10

Manual  KLV-S15G10 (Flat Panel TV ePDF Guide, #8I6DOK)

1

101

20

Headsets Devices by Other Brands:

Flow FL-100 Operation & User’s Manual

Flow FL-100 Guide (Operation & user’s manual), @647WHC N E U R O S C I E N C E
MANUAL
USER
M o d e l : F L — 1 0 0
S T A R T B Y D O W N L O A D I N G T H E A P P F L O W — D E P R E S S I O N
English ………………………………… 2
Swedish — Svenska …………………… 18
Danish — Dansk ………………………. 34
Dutch — Nederlands ……….. …

14 Apr 2025 | 87

Conrad 93 03 04 Operating Instructions

93 03 04 (Headsets ePDF Guide, #KWH364) Security Headset
Version 08/04
Best.-Nr. 93 03 04
°
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das «Security Headset» dient als externe Mikrofon-/Ohrhörereinheit für den Betrieb an einem
Handfunkgerät mit 3,5mm- und 2,5mm- Normbuchsen. Es kann aufgrund des transparenten
Spiralschallschlauchs unauffällig getragen werden und ei …

08 Apr 2025 | 2

SSK BTK-721 Operation & User’s Manual

SSK BTK-721 User Manual (Operation & user’s manual), @M71461 1
BTK-721 Bluetooth Headset User Manual
Button 2 Button 1 Button 3
BASIC OPERATIONS
Power on/off the headset
1. Power on
Press Button 1 for 3 seconds, the indicator of the headset will flash blue for 1 second, followed by a voice
“Power on”.
2. Power off
Press Button 1 for 2 …

12 Nov 2024 | 4

Blaupunkt BT HS 112 Manual 

Blaupunkt BT HS 112 User Guide (Manual ), @XBII2P 05/12
450 220 — de, gb, fr, es, pt, it, nl, sf, pl, hu, ro, bg
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
5 101 040 006
www.blaupunkt.com
Communication
BT HS 112
1 021 204 122
00_BTHS112_Cover.indd 148-149
00_BTHS112_Cover.indd 148-149
04.05.12 12:08
04.05.12 12:08 …

01 May 2025 | 74

Categories:

Professional Video Accessories
Single board computers
Matrix Switcher
Terminal Block
Industrial Equipment
Monocular

W re ess Stereo

G

G

Headset

G

G

D

N

G

m

m

HU

w

WH CH500

Precautions

A

On BLUETOOTH® communications

• Bluetooth wireless technology operates

within a range of about 10 m. Maximum

communication range may vary depending

on obstacles (human body, metal, wall,

etc.) or electromagnetic environment.

• Bluetooth communications may be

disabled, or noise or audio dropout may

occur under the following conditions.

– There is a human body between the unit

and the Bluetooth device.

This situation may be improved by

placing the Bluetooth device facing the

aerial of the unit.

– There is an obstacle, such as metal or a

B

wall, between the unit and the Bluetooth

device.

– A Wi-Fi device or microwave oven is in

use, or microwaves are emitted near the

unit.

– The aerial is built into the unit as

illustrated in the dotted line (Fig. ).

The sensitivity of the Bluetooth

communications will improve by

removing any obstacles between the

connected Bluetooth device and the

aerial of this unit.

• Because Bluetooth devices and Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency

(2.4 GHz), microwave interference may

occur resulting in noise or audio dropout

or communications being disabled if this

unit is used near a Wi-Fi device. In such a

case, perform the following.

– Use this unit at least 10 m away from the

Wi-Fi device.

– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi

device, turn off the Wi-Fi device.

– Install this unit and the Bluetooth device

as near to each other as possible.

• Microwaves emitting from a Bluetooth

device may affect the operation of

electronic medical devices. Turn off this

English

unit and other Bluetooth devices in the

following locations, as it may cause an

Do not install the appliance in a confined

accident:

space, such as a bookcase or built-in cabinet.

– where inflammable gas is present, in a

hospital, or a petrol station

Do not expose the batteries (battery pack or

batteries installed) to excessive heat such as

– near automatic doors or a fire alarm.

• Due to the characteristic of the wireless

sunshine, fire or the like for a long time.

Do not dismantle, open or shred secondary

technology, the sound played on this unit

is delayed from the sound and music

cells or batteries.

In the event of a cell leaking, do not allow

played on the sending device. Therefore,

the image and sound may be misaligned

the liquid to come in contact with the skin or

eyes. If contact has been made, wash the

when viewing a movie or playing a game.

affected area with copious amounts of water

• Do not use the unit on an airplane. Radio

and seek medical advice.

waves may affect instruments, causing an

Secondary cells and batteries need to be

accident due to malfunction.

charged before use. Always refer to the

• This unit supports security capabilities that

manufacturer’s instructions or equipment

comply with the Bluetooth standard to

manual for proper charging instructions.

provide a secure connection when the

After extended periods of storage, it may be

Bluetooth wireless technology is used, but

necessary to charge and discharge the cells

security may not be enough depending on

or batteries several times to obtain

the setting. Be careful when

communicating using Bluetooth wireless

maximum performance.

Dispose of properly.

technology.

• We do not take any responsibility for the

Notice for customers: the following

leakage of information during Bluetooth

information is only applicable to

communications.

equipment sold in countries applying

• Connection with all Bluetooth devices

EU directives

cannot be guaranteed.

This product has been manufactured by or

– A device featuring Bluetooth function is

on behalf of Sony Corporation.

required to conform to the Bluetooth

EU Importer: Sony Europe Limited.

standard specified by Bluetooth SIG, Inc.

and be authenticated.

Inquiries to the EU Importer or related to

– Even if the connected device conforms

product compliance in Europe should be

to the above mentioned Bluetooth

sent to the manufacturer’s authorized

standard, some devices may not be

representative, Sony Belgium, bijkantoor van

connected or work correctly, depending

Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935

on the features or specifications of the

Zaventem, Belgium.

device.

– While talking on the phone hands free,

noise may occur, depending on the

device or communication environment.

• Depending on the device to be connected,

Hereby, Sony Corporation declares that this

it may require some time to start

equipment is in compliance with Directive

communications.

2014/53/EU.

If sound skips frequently during

The full text of the EU declaration of

playback

conformity is available at the following

• The situation may be improved by

internet address:

changing the wireless playback quality

http://www.compliance.sony.de/

settings or fixing the wireless playback

mode to SBC on the transmitting device.

Disposal of waste

For details, refer to the operating

batteries and electrical

instructions supplied with the transmitting

and electronic

device.

equipment (applicable

• If you are using a smartphone, the

in the European Union

situation may be improved by shutting

and other European

down unnecessary applications or

countries with separate

rebooting the smartphone.

collection systems)

This symbol on the product, the battery or

On the use of calling apps for

on the packaging indicates that the product

smartphones and computers

and the battery shall not be treated as

• This unit supports normal incoming calls

household waste. On certain batteries this

only. Calling apps for smartphones and

symbol might be used in combination with a

computers are not supported.

chemical symbol. The chemical symbols for

On charging the unit

mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the

• This unit can be charged using USB only.

battery contains more than 0.0005%

Personal computer with USB port is

mercury or 0.004% lead. By ensuring these

required for charging.

products and batteries are disposed of

• This unit cannot be turned on, nor can the

correctly, you will help prevent potentially

Bluetooth function be used, during

negative consequences for the environment

charging.

and human health which could otherwise be

• If you do not use the unit for a long time,

caused by inappropriate waste handling. The

the rechargeable battery may not be able

recycling of the materials will help to

to keep sufficient charge. The battery will

conserve natural resources.

be able to keep a charge properly after

In case of products that for safety,

repeatedly discharging and charging

performance or data integrity reasons

several times.

require a permanent connection with an

• If you store the unit for a long time, charge

incorporated battery, this battery should be

the battery once every half year to prevent

replaced by qualified service staff only. To

over-discharge.

ensure that the battery and the electrical and

• If the length of time you can use the unit

electronic equipment will be treated

became extremely short, the rechargeable

properly, hand over these products at

battery should be replaced with a new

end-of-life to the applicable collection point

one. Please contact your nearest Sony

for the recycling of electrical and electronic

dealer for a battery replacement.

equipment. For all other batteries, please

view the section on how to remove the

Note on static electricity

battery from the product safely. Hand the

• Static electricity accumulated in the body

battery over to the applicable collection

may cause mild tingling in your ears. To

point for the recycling of waste batteries. For

minimise the effect, wear clothes made

more detailed information about recycling of

from natural materials.

this product or battery, please contact your

If the unit does not operate properly

local Civic Office, your household waste

• Reset the unit (Fig. ).

disposal service or the shop where you

When resetting this unit, charge the unit.

purchased the product or battery.

When charging starts, this unit is reset

automatically. The pairing information and

The validity of the CE marking is restricted to

the other settings are retained.

only those countries where it is legally

• If the problem persists even after the

enforced, mainly in the countries EEA

resetting operation above, initialize the

(European Economic Area).

unit as follows.

The Bluetooth® word mark and logos are

Disconnect the micro-USB cable from the

registered trademarks owned by the

micro-USB port, turn off the unit, then hold

Bluetooth SIG, Inc. and any use of such

down the  and – buttons simultaneously

marks by Sony Corporation is under license.

for more than 7 seconds. The indicator

(blue) flashes 4 times, and the unit is reset

The N-Mark is a trademark or registered

to the factory settings. All pairing

trademark of NFC Forum, Inc. in the United

information is deleted.

States and in other countries.

• After the unit is initialized, it may not

Windows is a registered trademark or

connect to your iPhone or computer. In this

trademark of Microsoft Corporation in the

case, delete the pairing information of the

United States and/or other countries.

unit from the iPhone or computer, and

then pair them again.

Mac, OS X and iPhone are trademarks of

Apple Inc., registered in the U.S. and other

On wearing the unit

countries.

• Because the headphones are of a high

density enclosure, forcing them against

Android is a trademark of Google Inc.

your ears may result in eardrum damage.

Pressing the headphones against your

Other trademarks and trade names are those

ears may produce a diaphragm click

of their respective owners.

sound. This is not a malfunction.

© 0

on Co po

on

h p

www on n

P n d n Ch n

0 4

Others

Français

• Do not place this unit in a place exposed to

humidity, dust, soot or steam, or in a car or

N’installez pas l’appareil dans un espace

place subject to direct sunlight.

restreint, comme une bibliothèque ou un

• Using the Bluetooth device may not

meuble encastré.

function on mobile phones, depending on

radio wave conditions and location where

N’exposez pas les piles (piles rechargeables

the equipment is being used.

ou installées) à une chaleur excessive

• High volume may affect your hearing.

comme à la lumière du soleil, au feu ou à

• For traffic safety, do not use while driving

d’autres sources de chaleur pendant une

or cycling.

période prolongée.

• Do not use the unit in places where it

Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter

would be dangerous if you are unable to

les piles ou les batteries.

hear ambient sound, such as at railroad

En cas de fuite d’une pile, évitez que le

crossings, train station platforms, and

liquide n’entre en contact avec la peau ou les

construction sites.

yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à

• Do not put weight or pressure on this unit

l’eau la zone concernée et consultez un

as it may cause the unit to deform during

médecin.

long storage.

Les piles et batterie de rechange doivent être

• Do not subject the unit to excessive shock.

chargées avant utilisation. Référez-vous au

• Clean the unit with a soft dry cloth.

instructions du fabricant ou au manuel de

• Do not expose the unit to water. The unit is

l’appareil pour connaître la procédure à

not waterproof.

suivre pour procéder à un chargement

Remember to follow the precautions

correct.

below.

Après une période de stockage prolongé, il

– Be careful not to drop the unit into a sink

peut être nécessaire de charger ou de

or other container filled with water.

décharger les piles ou les batteries à

– Do not use the unit in humid locations or

plusieurs reprises afin d’en optimiser les

bad weather, such as in the rain or snow.

performances.

– Do not get the unit wet.

Mettre au rebut de façon appropriée.

If you touch the unit with wet hands, or

Avis à l’intention des clients : les

put the unit in a damp article of clothing,

informations suivantes s’appliquent

the unit may get wet and this may cause

uniquement aux appareils vendus dans

a malfunction of the unit.

des pays qui appliquent les directives

• If you experience discomfort after using

de l’Union Européenne

the unit, stop using the unit immediately.

Ce produit a été fabriqué par ou pour le

• If you have any questions or problems

compte de Sony Corporation.

concerning this unit that are not covered in

this manual, please consult your nearest

Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.

Sony dealer.

Les questions basées sur la législation

européenne pour l’importateur ou relatives à

Optional replacement earpads can be

la conformité des produits doivent être

ordered from your nearest Sony dealer.

adressées au mandataire : Sony Belgium,

bijkantoor van Sony Europe Limited, Da

Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.

Specifications

General

Le soussigné, Sony Corporation, déclare que

cet équipement est conforme à la Directive

Communication system:

2014/53/UE.

Bluetooth Specification version 4.2

Le texte complet de la déclaration UE de

Output: Bluetooth Specification Power Class

conformité est disponible à l’adresse internet

2

suivante : http://www.compliance.sony.de/

Maximum communication range:

Line of sight approx. 10 m

1)

Elimination des piles et

Frequency band:

accumulateurs et des

2.4 GHz band (2.4000 GHz —

Equipements

Electriques et

2.4835 GHz)

Operating frequency:

Electroniques usagés

Bluetooth 2,400 MHz — 2,483.5 MHz

(Applicable dans les

NFC 13.56 MHz

pays de l’Union

Maximum output power:

Européenne et aux autres pays

Bluetooth < 4.0 dBm

européens disposant de systèmes de

Compatible Bluetooth profiles

2)

:

collecte sélective)

A2DP (Advanced Audio Distribution

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou

Profile)

l’accumulateur ou sur l’emballage, indique

AVRCP (Audio Video Remote Control

que le produit et les piles et accumulateurs

Profile)

fournis avec ce produit ne doivent pas être

HFP (Hands-free Profile)

traités comme de simples déchets

HSP (Headset Profile)

ménagers.

Supported Codec

3)

: SBC

4)

, AAC

5)

Sur certains types de piles, ce symbole

Supported content protection method:

apparaît parfois combiné avec un symbole

SCMS-T

chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)

Transmission range (A2DP):

ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces

20 Hz — 20,000 Hz (Sampling frequency

piles contiennent plus de 0,0005% de

44.1 kHz)

mercure ou 0,004% de plomb.

Included items:

En vous assurant que les produits, piles et

Wireless stereo headset (1)

accumulateurs sont mis au rebut de façon

Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)

appropriée, vous participez activement à la

Reference Guide (this sheet) (1)

prévention des conséquences négatives que

Operating Instructions (1)

leur mauvais traitement pourrait provoquer

Other documents (1 set)

sur l’environnement et sur la santé humaine.

Le recyclage des matériaux contribue par

1)

The actual range will vary depending on

ailleurs à la préservation des ressources

factors such as obstacles between

naturelles.

devices, magnetic fields around a

Pour les produits qui pour des raisons de

microwave oven, static electricity,

reception sensitivity, aerial’s performance,

sécurité, de performance ou d’intégrité de

operating system, software application,

données nécessitent une connexion

etc.

permanente à une pile ou à un

2)

Bluetooth standard profiles indicate the

accumulateur, il conviendra de vous

purpose of Bluetooth communications

rapprocher d’un Service Technique qualifié

between devices.

pour effectuer son remplacement.

3)

Codec: Audio signal compression and

En rapportant votre appareil électrique, les

conversion format

piles et accumulateurs en fin de vie à un

4)

Subband Codec

point de collecte approprié vous vous

5)

Advanced Audio Coding

assurez que le produit, la pile ou

l’accumulateur incorporé sera traité

Wireless stereo headset

correctement. Pour tous les autres cas de

figure et afin d’enlever les piles ou

Power source:

accumulateurs en toute sécurité de votre

DC 3.7 V: Built-in lithium-ion

appareil, reportez-vous au manuel

rechargeable battery

d’utilisation. Rapportez les piles et

DC 5 V: When charged using USB

accumulateurs, et les équipements

Mass: Approx. 140 g

électriques et électroniques usagés au point

Operating temperature: 0 °C to 40 °C

de collecte approprié pour le recyclage.

Rated power consumption: 0.7 W

Pour toute information complémentaire au

Usage hours:

sujet du recyclage de ce produit ou des piles

When connecting via the Bluetooth

et accumulateurs, vous pouvez contacter

device

votre municipalité, votre déchetterie locale

Music playback time: Max. 20 hours

ou le point de vente où vous avez acheté ce

Communication time: Max. 20 hours

produit.

Standby time: Max. 200 hours

Note: Usage hours may be shorter

La validité du marquage CE est limitée

depending on the Codec and the

uniquement aux pays dans lesquels il fait

conditions of use.

force de loi, c’est-à-dire principalement dans

Charging time:

les pays de I’EEE (Espace Économique

Approx. 4.5 hours

Européen).

(About 60 minutes of music playback is

Le mot et les logos Bluetooth® sont des

possible after 15 minutes charging.)

marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui

Note: Charging hours may be different

sont utilisés sous licence par Sony

depending on the conditions of use.

Corporation.

Charging temperature: 5 °C to 35 °C

Le repère N est une marque commerciale ou

Receiver

une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux

Type: Closed, dynamic

États-Unis et dans d’autres pays.

Driver unit: 30 mm

Windows est une marque déposée ou une

Microphone

marque de commerce de Microsoft

Corporation aux États-Unis et/ou dans les

Type: Electret condenser

Directivity: Omni directional

autres pays.

Effective frequency range: 50 Hz — 8,000 Hz

Mac, OS X et iPhone sont des marques

commerciales d’Apple Inc., déposées aux

System requirements

États-Unis et dans d’autres pays.

for battery charge using

Android est une marque commerciale de

USB

Google Inc.

Les autres marques commerciales ou noms

USB AC adaptor

de marques appartiennent à leurs

propriétaires respectifs.

A commercially available USB AC adaptor

capable of feeding in more than 0.5 A (500

mA)

Précautions

Personal Computer

(As of November 2017)

À propos des communications

Personal computer with pre-installed with

BLUETOOTH®

any of the following operating systems and

• La technologie sans fil Bluetooth

USB port:

fonctionne dans un rayon d’environ 10 m.

Operating Systems:

La portée de communication maximale

(when using Windows)

peut varier en fonction des obstacles

Windows

®

10 Home / Windows

®

10 Pro

(corps humain, objet métallique, mur, etc.)

Windows

®

8.1 / Windows

®

8.1 Pro

ou de l’environnement électromagnétique.

Windows

®

8 / Windows

®

8 Pro

• Les communications Bluetooth peuvent

Windows

®

7

être désactivées, des parasites ou des

Home Basic / Home Premium /

pertes de niveau sonore peuvent

Professional / Ultimate

apparaître dans les conditions suivantes.

– Une personne se trouve entre l’appareil

(when using Mac)

et le périphérique Bluetooth.

Mac OS X (version 10.9 or later)

Cette situation peut être améliorée en

plaçant le périphérique Bluetooth face à

Design and specifications are subject to

change without notice.

l’antenne de l’appareil.

– Un obstacle, par exemple un objet

métallique ou un mur, se trouve entre

l’appareil et le périphérique Bluetooth.

– Un appareil Wi-Fi ou un four à

micro-ondes est utilisé à proximité de

cet appareil.

– Sur l’illustration, les pointillés indiquent

l’emplacement de l’antenne intégrée à

l’appareil (Fig. ).

La sensibilité des communications

Bluetooth pourra être améliorée en

supprimant tout obstacle présent entre

le périphérique Bluetooth connecté et

l’antenne de cet appareil.

• Comme les périphériques Bluetooth et

Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même

fréquence (2,4 GHz), des interférences de

micro-ondes peuvent se produire et

entraîner des parasites, des pertes de

niveau sonore ou la désactivation des

communications si cet appareil est utilisé à

proximité d’un périphérique Wi-Fi. En

pareil cas, prenez les mesures suivantes.

– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du

périphérique Wi-Fi.

– Si cet appareil est utilisé dans un rayon

de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez

ce dernier hors tension.

– Installez cet appareil et le périphérique

Bluetooth aussi près que possible l’un de

l’autre.

• Les micro-ondes émises par un

périphérique Bluetooth peuvent perturber

le fonctionnement des appareils médicaux

électroniques. Pour éviter tout accident,

mettez cet appareil et les autres

périphériques Bluetooth hors tension s’ils

sont situés dans les endroits suivants :

– en présence de gaz inflammable, dans

un hôpital ou une station essence

– à proximité de portes automatiques ou

d’alarmes incendie.

• En raison des caractéristiques de la

technologie sans fil, le son reproduit sur

cet appareil est décalé par rapport au son

et à la musique en cours de lecture sur le

périphérique émetteur. Par conséquent,

l’image et le son peuvent être décalés

lorsque vous visionnez un film ou utilisez

un jeu vidéo.

• N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les

ondes radio risquent de perturber les

instruments, entraver leur bon

fonctionnement et provoquer un accident.

• Cet appareil prend en charge les

caractéristiques de sécurité conformes à la

norme Bluetooth pour offrir une connexion

sécurisée lors de l’utilisation de la

technologie sans fil Bluetooth. Cependant,

la sécurité peut être insuffisante, selon le

réglage. Soyez prudent lorsque vous

communiquez au moyen de la technologie

sans fil Bluetooth.

• Nous ne pouvons pas être tenus

responsables de la fuite d’informations au

cours des communications Bluetooth.

• La connexion ne peut pas être garantie

avec tous les périphériques Bluetooth.

– Un périphérique doté de la fonction

Bluetooth doit être conforme à la norme

Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG,

Inc. et doit être authentifié.

– Même si le périphérique connecté est

Remarque : le nombre d’heures

conforme à la norme Bluetooth

d’utilisation peut être inférieur à celui

mentionnée plus haut, il est possible

indiqué, selon le codec et les conditions

que certains périphériques ne se

d’utilisation.

connectent pas ou ne fonctionnent pas

Durée de chargement :

correctement, selon leurs

Environ 4,5 heures

caractéristiques ou spécifications.

(Possibilité d’écouter environ

– Les communications téléphoniques

60 minutes de musique après

mains libres peuvent s’accompagner de

15 minutes de chargement.)

parasites, selon le périphérique ou

Remarque : le nombre d’heures de

l’environnement de communication.

chargement peut être différent, selon

• Selon le périphérique à connecter, un

les conditions d’utilisation.

certain temps peut s’écouler avant le

Température de chargement : 5 °C à 35 °C

début des communications.

Récepteur

En cas de sauts fréquents du son

Type : fermé, dynamique

pendant la lecture

Transducteur : 30 mm

• La situation peut être améliorée en

modifiant les paramètres de qualité de la

Micro

lecture sans fil ou en réglant sur SBC le

Type : condensateur à électret

mode de lecture sans fil du périphérique

Directivité : omnidirectionnel

émetteur. Pour plus de détails,

Plage de fréquences efficace : 50 Hz

reportez-vous au mode d’emploi fourni

— 8 000 Hz

avec le périphérique émetteur.

• Si vous utilisez un smartphone, la situation

Configuration système

peut être améliorée en arrêtant les

applications inutiles ou en redémarrant le

requise pour charger la

smartphone.

batterie via USB

À propos de l’utilisation d’applications

d’appel pour smartphones et

Adaptateur secteur USB

ordinateurs

• Cet appareil ne prend en charge que les

Un adaptateur secteur USB disponible dans

appels entrants normaux. Les applications

le commerce capable de recevoir une

d’appel pour smartphones et ordinateurs

intensité supérieure à 0,5 A (500 mA)

ne sont pas prises en charge.

Ordinateur personnel

À propos du chargement de l’appareil

(En novembre 2017)

• Cet appareil peut seulement être chargé

Ordinateur personnel équipé d’un port USB

via USB. Un ordinateur équipé d’un port

et sur lequel est préinstallé un des systèmes

USB est nécessaire pour effectuer le

d’exploitation suivants :

chargement.

• Pendant le chargement, il n’est pas

Systèmes d’exploitation

possible de mettre cet appareil sous

(en cas d’utilisation de Windows)

®

®

tension ou d’utiliser la fonction Bluetooth.

Windows

10 Home / Windows

10 Pro

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant

Windows

®

8.1 / Windows

®

8.1 Pro

®

®

une période prolongée, la batterie

Windows

8 / Windows

8 Pro

rechargeable risque de ne pas garder une

Windows

®

7

charge suffisante. La batterie pourra

Home Basic / Home Premium /

garder correctement sa charge après avoir

Professional / Ultimate

été déchargée et rechargée à plusieurs

(en cas d’utilisation d’un Mac)

reprises.

Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure)

• Si vous rangez l’appareil pendant une

période prolongée, chargez la batterie

Conception et spécifications susceptibles

deux fois par an pour éviter la décharge

d’être modifiées sans avis préalable.

totale.

• Si l’autonomie de l’appareil diminue

considérablement, vous devez remplacer

Español

la batterie rechargeable par une neuve.

Contactez votre revendeur Sony le plus

No sitúe el aparato en un espacio cerrado,

proche pour vous procurer une batterie de

como una estantería o un armario

rechange.

empotrado.

Remarque à propos de l’électricité

No exponga las pilas (la batería o las pilas

statique

instaladas) a fuentes de calor excesivo como

• L’électricité statique accumulée dans votre

luz solar, fuego o similar durante un período

corps peut causer de légers

prolongado.

fourmillements dans vos oreilles. Vous

No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías

pouvez atténuer cet effet en portant des

secundarias. En caso de fuga en una pila o

vêtements en matière naturelle.

batería, evite el contacto del líquido con la

Si l’appareil ne fonctionne pas

piel o los ojos. En caso de contacto, lave la

correctement

zona afectada con agua abundante y acuda

• Réinitialisez l’appareil (Fig. ).

a un médico. Las pilas y baterías secundarias

Lorsque vous réinitialisez cet appareil,

deben cargarse antes de usarse. Consulte

rechargez-le. Lorsque le chargement

siempre las instrucciones del fabricante o el

commence, cet appareil est réinitialisé

manual de instrucciones para obtener

automatiquement. Les informations de

instrucciones sobre la carga. Después de un

jumelage et les autres réglages sont

almacenamiento prolongado, tal vez deba

conservés.

cargar y descargar las pilas o baterías varias

• Si le problème persiste même après avoir

veces para conseguir que funcionen a su

effectué la réinitialisation ci-dessus,

máximo rendimiento. Deseche

initialisez l’appareil comme suit.

correctamente estos componentes.

Déconnectez le câble micro-USB du port

Aviso para los clientes: la información

micro-USB, mettez l’appareil hors tension,

siguiente resulta de aplicación solo a

puis maintenez les touches  et

los equipos comercializados en países

– enfoncées simultanément pendant plus

afectados por las directivas de la UE

de 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4

Este producto ha sido fabricado por, o en

fois et l’appareil est réinitialisé selon les

nombre de Sony Corporation.

paramètres définis en usine. Toutes les

informations de jumelage sont

Importador UE: Sony Europe Limited.

supprimées.

Las consultas relacionadas con el Importador

• Après avoir initialisé l’appareil, il est

a la UE o con la conformidad del producto

possible qu’il ne se connecte pas à votre

en Europa deben dirigirse al representante

iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,

autorizado por el fabricante, Sony Belgium,

supprimez les informations de jumelage

bijkantoor van Sony Europe Limited, Da

de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur,

Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.

puis jumelez-les à nouveau.

Sur le port de l’appareil

• Étant donné que l’appareil dispose d’une

structure haute densité, les appliquer

fermement contre vos oreilles peut

Por la presente, Sony Corporation declara

entraîner des lésions des tympans.

que este equipo es conforme con la Directiva

Le fait de presser l’appareil contre vos

2014/53/UE.

oreilles peut produire une vibration du

El texto completo de la declaración UE de

diaphragme. Il ne s’agit pas d’un

conformidad está disponible en la dirección

dysfonctionnement.

Internet siguiente:

http://www.compliance.sony.de/

Autres

• Ne placez pas cet appareil dans un endroit

Tratamiento de las

exposé à l’humidité, la poussière, la suie

baterías y equipos

ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus

eléctricos y electrónicos

dans un lieu ou un véhicule exposé sen

al final de su vida útil

plein soleil.

(aplicable en la Unión

• Il est possible que l’appareil Bluetooth ne

Europea y en países

fonctionne pas avec des téléphones

europeos con sistemas

portables, selon l’état des ondes radio et le

de tratamiento selectivo de residuos)

lieu d’utilisation.

Este símbolo en el producto, en la batería o

• Vous risquez de subir des lésions auditives

en el embalaje indica que el producto y la

si vous utilisez cet appareil à un volume

batería no pueden ser tratados como un

trop élevé.

residuo doméstico normal. En algunas

• Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez

baterías este símbolo puede utilizarse en

pas en voiture ou à vélo.

combinación con un símbolo químico. El

• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits

símbolo químico del mercurio (Hg) o del

où il peut être dangereux de ne pas

plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene

entendre les bruits ambiants, notamment

más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%

à proximité d’un passage à niveau, sur un

de plomo. Al asegurarse de que estos

quai de gare ou sur un chantier.

productos y baterías se desechan

• Ne posez aucun poids sur l’appareil et

correctamente, usted ayuda a prevenir las

n’exercez aucune pression sur celui-ci, car

consecuencias potencialmente negativas

il risque de se déformer si vous le rangez

para el medio ambiente y la salud humana

ainsi pendant une période prolongée.

que podrían derivarse de la incorrecta

• Ne soumettez pas l’appareil à un choc

manipulación. El reciclaje de materiales

excessif.

ayuda a conservar los recursos naturales.

• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et

En el caso de productos que por razones de

sec.

seguridad, rendimiento o mantenimiento de

• N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil

datos sea necesaria una conexión

n’est pas étanche à l’eau.

permanente con la batería incorporada, esta

Veillez à respecter les précautions

batería solo deberá ser reemplazada por

ci-dessous.

personal técnico cualificado para ello. Para

– Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil

asegurarse de que la batería será tratada

dans un évier ou tout autre récipient

correctamente, entregue estos productos al

rempli d’eau.

final de su vida útil en un punto de recogida

– N’utilisez pas l’appareil dans des

para el reciclado de aparatos eléctricos y

endroits humides ou par mauvais temps,

electrónicos. Para las demás baterías,

notamment sous la pluie ou la neige.

consulte la sección donde se indica cómo

– Évitez tout contact de l’appareil avec

extraer la batería del producto de forma

l’eau.

segura. Deposite la batería en el

Si vous touchez l’appareil avec les mains

correspondiente punto de recogida para el

mouillées ou si vous le glissez dans un

reciclado de baterías. Para recibir

vêtement mouillé, de l’eau risque de

información detallada sobre el reciclaje de

pénétrer à l’intérieur l’appareil et de

este producto o de la batería, póngase en

provoquer une panne.

contacto con el ayuntamiento, el punto de

• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil

recogida más cercano o el establecimiento

si vous éprouvez la moindre gêne.

donde ha adquirido el producto o la batería.

• Pour toute question ou tout problème

concernant l’appareil, qui ne serait pas

La validez de la marca CE se limita

únicamente a aquellos países en los que la

abordé dans ce manuel, consultez votre

revendeur Sony le plus proche.

legislación la impone, especialmente los

países de la EEE (Espacio Económico

Europeo).

Des oreillettes de rechange en option

peuvent être commandées auprès de

La palabra y los logotipos de Bluetooth® son

votre revendeur Sony le plus proche.

marcas comerciales registradas propiedad

de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las

utiliza con licencia.

La marca N es una marca comercial o una

Spécifications

marca comercial registrada de NFC Forum,

Inc. en Estados Unidos y en otros países.

Généralités

Windows es una marca comercial registrada

o una marca comercial de Microsoft

Système de communication : spécification

Corporation en Estados Unidos y/u otros

Bluetooth version 4.2

países.

Sortie : spécification Bluetooth Power Class

Mac, OS X y iPhone son marcas comerciales

2

de Apple Inc., registradas en Estados Unidos

Portée de communication maximale :

y otros países.

environ 10 m en ligne directe

1)

Gamme de fréquences : gamme des

Android es una marca comercial de Google

2,4 GHz (2,4000 GHz — 2,4835 GHz)

Inc.

Fréquence de fonctionnement :

Bluetooth 2 400 MHz — 2 483,5 MHz

Las demás marcas y nombres comerciales

son propiedad de sus respectivos

NFC 13,56 MHz

Puissance de sortie maximale :

propietarios.

Bluetooth < 4,0 dBm

Profils Bluetooth compatibles

2)

 :

A2DP (Advanced Audio Distribution

Precauciones

Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®

Profile)

• La tecnología inalámbrica Bluetooth

HFP (Hands-free Profile)

funciona dentro de un radio de

HSP (Headset Profile)

aproximadamente 10 m. El radio máximo

3)

 : SBC

4)

, AAC

5)

Codecs pris en charge

de comunicación puede variar en función

Méthode de protection du contenu prise

de los obstáculos (personas, metales,

en charge : SCMS-T

paredes, etc.) o el entorno

Plage de transmission (A2DP) :

electromagnético.

20 Hz — 20 000 Hz (fréquence

• En las siguientes condiciones, es posible

d’échantillonnage 44,1 kHz)

que se corte la comunicación Bluetooth o

Éléments fournis :

que se produzca ruido o una pérdida del

Casque stéréo sans fil (1)

audio.

Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)

– Presencia de un cuerpo humano entre la

Guide de référence (ce feuillet) (1)

unidad y el dispositivo Bluetooth.

Mode d’emploi (1)

La situación puede mejorar si coloca el

Autres documents (1 jeu)

dispositivo Bluetooth mirando hacia la

1)

La portée réelle varie en fonction de

antena de la unidad.

nombreux facteurs, tels que la présence

– Presencia de un obstáculo, como un

d’obstacles entre les périphériques, les

objeto de metal o una pared, entre la

champs magnétiques autour des fours à

unidad y el dispositivo Bluetooth.

micro-ondes, l’électricité statique, la

– Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o

sensibilité de la réception, les

un horno microondas o se emiten

performances de l’antenne, le système

microondas cerca de la unidad.

d’exploitation, les logiciels, etc.

– La antena está integrada en la unidad,

2)

Les profils standard Bluetooth indiquent

tal y como ilustra la línea de puntos

l’objet des communications Bluetooth

(fig. ).

entre périphériques.

La sensibilidad de la comunicación

3)

Codec : format de conversion et de

Bluetooth mejorará si retira los

compression du signal audio

obstáculos entre el dispositivo Bluetooth

4)

Codec sous-bande

conectado y la antena de esta unidad.

5)

Encodage audio avancé

• Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma

Casque stéréo sans fil

frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse

interferencias por microondas y la

Source d’alimentation :

3,7 V CC : batterie rechargeable

posibilidad de ruido, pérdida del audio o

corte de las comunicaciones si se utiliza

lithium-ion intégrée

5 V CC : en cas de chargement USB

esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.

En estos casos, realice una de las acciones

Masse : environ 140 g

Température de fonctionnement : 0 °C à

siguientes.

– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m

40 °C

de distancia del dispositivo Wi-Fi.

Consommation électrique à la puissance

– Si utiliza esta unidad dentro de un radio

nominale : 0,7 W

de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague

Durée d’utilisation :

el dispositivo Wi-Fi.

En cas de connexion via le périphérique

– Instale esta unidad y el dispositivo

Bluetooth

Bluetooth tan cerca como sea posible

Durée de lecture de musique :

uno del otro.

20 heures max.

Durée de communication :

20 heures max.

Durée de veille : 200 heures max.

• Las microondas emitidas por un

1)

El intervalo real puede variar en función

dispositivo Bluetooth pueden influir en el

de factores como la presencia de

funcionamiento de dispositivos médicos

obstáculos entre los dispositivos, los

campos magnéticos cerca de un horno

electrónicos. Apague esta unidad y los

microondas, la electricidad estática, la

demás dispositivos Bluetooth en los

sensibilidad de recepción, el

siguientes lugares, ya que podrían

funcionamiento de la antena, el sistema

provocar un accidente:

operativo, la aplicación de software, etc.

– lugares con presencia de gas inflamable,

2)

Los perfiles estándar de Bluetooth indican

un hospital o una gasolinera

la finalidad de las comunicaciones

– cerca de puertas automáticas o una

Bluetooth entre los dispositivos.

alarma de incendios.

3)

Códec: formato de conversión y

• A causa de las características de la

compresión de señal de audio

tecnología inalámbrica, el sonido

4)

Códec de subbanda

reproducido en esta unidad presenta un

5)

Codificación de audio avanzada

desfase con respecto al sonido y la música

que se reproduce en el dispositivo emisor.

Auriculares estéreo

Por este motivo, puede producirse una

falta de sincronización entre la imagen y el

inalámbricos

sonido al ver una película o jugar a un

Alimentación:

juego.

CC 3,7 V: pila recargable de iones de

• No utilice la unidad dentro de un avión.

litio integrada

Las ondas de radio podrían interferir con

CC 5 V: carga mediante USB

los instrumentos e impedir su correcto

Masa: aprox. 140 g

funcionamiento, con el consiguiente riesgo

Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a

de accidente.

40 °C

• Esta unidad es compatible con

Consumo nominal: 0,7 W

prestaciones de seguridad conformes con

Horas de utilización:

la norma Bluetooth, para disponer de una

Conexión mediante el dispositivo

conexión segura cuando se utiliza la

Bluetooth

tecnología inalámbrica Bluetooth, aunque

Tiempo de reproducción de música:

en función del entorno es posible que la

máx. 20 horas

seguridad no sea suficiente. Extreme las

Tiempo de comunicación:

precauciones durante la comunicación

máx. 20 horas

mediante la tecnología inalámbrica

Tiempo en espera: máx. 200 horas

Bluetooth.

Nota: el tiempo de utilización puede ser

• No asumimos responsabilidad alguna por

inferior, en función del códec y de las

la pérdida de información durante una

condiciones de uso.

comunicación Bluetooth.

Tiempo de carga:

• No se garantiza la conexión con todos los

Aprox. 4,5 horas

dispositivos Bluetooth.

(Con 15 minutos de carga es posible

– Un dispositivo con la función Bluetooth

reproducir música durante

debe cumplir con la norma Bluetooth

aproximadamente 60 minutos.)

definida por Bluetooth SIG, Inc. y debe

Nota: el tiempo de carga puede ser

estar autenticado.

diferente, en función de las condiciones

– Aunque el dispositivo conectado cumpla

de uso.

con la norma Bluetooth anteriormente

Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C

mencionada, es posible que algunos

dispositivos no puedan conectarse o no

Receptor

funcionen correctamente, en función de

Tipo: cerrado, dinámico

sus prestaciones o especificaciones.

Unidad auricular: 30 mm

– Durante una conversación manos libres

con el teléfono, es posible que se

Micrófono

produzca ruido, en función del

Tipo: condensador de electreto

dispositivo o del entorno de

Directividad: omnidireccional

comunicación.

Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz

• En función del dispositivo que deba

— 8.000 Hz

conectarse, es posible que tarde un

tiempo en establecer la comunicación.

Requisitos del sistema

Si se producen saltos frecuentes en el

para la carga de la pila

sonido durante la reproducción

• La situación puede corregirse modificando

mediante USB

los ajustes de calidad de la reproducción

inalámbrica o ajustando el modo de la

Adaptador de CA USB

reproducción inalámbrica en SBC en el

dispositivo transmisor. Para obtener más

Un adaptador de CA USB disponible en el

información, consulte las instrucciones

mercado capaz de alimentar en más de 0,5 A

suministradas con el dispositivo

(500 mA)

transmisor.

Ordenador personal

• Si usa un smartphone, la situación puede

mejorar si cierra aplicaciones que no

(A noviembre de 2017)

necesita o reinicia el teléfono.

Ordenador personal con alguno de los

siguientes sistemas operativos preinstalado

Utilización de apps de llamadas para

y puerto USB:

smartphones y ordenadores

• Esta unidad solo admite las llamadas

Sistemas operativos

entrantes normales. La unidad no es

(Si se utiliza Windows)

compatible con las apps de llamadas para

Windows

®

10 Home / Windows

®

10 Pro

smartphones y ordenadores.

Windows

®

8.1 / Windows

®

8.1 Pro

Windows

®

8 / Windows

®

8 Pro

Carga de la unidad

Windows

®

7

• Esta unidad funciona únicamente con

Home Basic / Home Premium /

carga USB. No es necesario un ordenador

Professional / Ultimate

personal con puerto USB para la carga.

• Durante la carga, esta unidad no puede

(Si se utiliza Mac)

encenderse ni puede usarse la función

Mac OS X (versión 10.9 o posterior)

Bluetooth.

El diseño y las especificaciones están sujetos

• Si no utiliza la unidad durante un período

prolongado, es posible que la pila

a cambios sin previo aviso.

recargable no conserve una carga

suficiente. La pila podrá conservar una

Deutsch

carga suficiente después de varios ciclos

seguidos de descarga y carga.

• Si almacena la unidad durante un período

Stellen Sie das Gerät nicht in einem

prolongado, cargue la pila una vez cada

geschlossenen Bücherregal, einem

medio año para evitar una descarga

Einbauschrank u. ä. auf, wo eine

excesiva.

ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

• Si la autonomía de la unidad se reduce

Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus

notablemente, sustituya la pila recargable

nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,

por otra nueva. Póngase en contacto con

wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.,

su distribuidor Sony para sustituirla.

aus.

Nota acerca de la electricidad estática

Die Sekundärzellen oder Batterien nicht

• Es posible que sienta un suave cosquilleo

zerlegen, öffnen oder schreddern.

en los oídos debido a la electricidad

Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf

estática acumulada en el cuerpo. Puede

die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder

minimizar el efecto si utiliza ropa

Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt

confeccionada con materiales naturales.

kommen, waschen Sie den betroffenen

Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie

Si la unidad no funciona correctamente

• Reinicie la unidad (fig. ).

einen Arzt hinzu.

Sekundärzellen und Batterien müssen vor

Cuando reinicie la unidad, cárguela.

Cuando se inicia la carga, la unidad se

dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen

Sie zur sachgerechten Aufladung stets die

reinicia automáticamente. La información

de emparejamiento y los demás ajustes se

Anweisungen des Herstellers oder die

Geräteanleitung.

conservan.

Nach längerer Lagerungsdauer kann es

• Si el problema continúa incluso después

notwendig sein, die Zellen oder Batterie

de reiniciar la unidad, inicialice la unidad

mehrmals aufzuladen und zu entladen, um

de la forma descrita a continuación.

eine maximale Leistung zu erreichen.

Desconecte el cable micro USB del puerto

Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.

micro USB, apague la unidad y mantenga

pulsados los botones  y – al mismo

Hinweis für Kunden: Die folgenden

tiempo durante más de 7 segundos. El

Informationen gelten nur für Geräte,

indicador (azul) parpadea 4 veces y se

die in Ländern verkauft werden, in

restablece la configuración de fábrica de la

denen EU-Richtlinien gelten

unidad. Toda la información de

Dieses Produkt wurde von oder für die Sony

emparejamiento se elimina.

Corporation hergestellt.

• Después de inicializar la unidad, es posible

que no se conecte a su iPhone o su

EU Importeur: Sony Europe Limited.

ordenador. En este caso, elimine la

información de emparejamiento de la

Anfragen an den Importeur oder zur

unidad del iPhone o el ordenador y vuelva

Produktkonformität auf Grundlage der

Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an

a emparejarlos.

den Bevollmächtigten Sony Belgium,

Utilización de la unidad

bijkantoor van Sony Europe Limited, Da

• Puesto que los auriculares tienen una

Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.

carcasa de alta densidad, forzarlos contra

los oídos podría causar daños en el

tímpano.

Presionar los auriculares contra los oídos

podría causar un sonido de clic en el

Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese

diafragma. No se trata de un fallo de

Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU

funcionamiento.

entspricht.

Otros

Der vollständige Text der EU-

• No deje la unidad en un lugar con

Konformitätserklärung ist unter der

presencia de humedad, polvo, hollín o

folgenden Internetadresse verfügbar:

vapor, ni en un coche u otro lugar

http://www.compliance.sony.de/

expuesto a la luz solar directa.

Entsorgung von

• Es posible que el dispositivo Bluetooth no

gebrauchten Batterien

pueda utilizarse con teléfonos móviles, en

und Akkus und

función de las condiciones de las ondas de

gebrauchten

radio y el lugar en el que se utilice el

elektrischen und

equipo.

elektronischen Geräten

• Si utiliza los auriculares a un volumen alto,

(anzuwenden in den

puede dañar sus oídos.

Ländern der Europäischen Union und

• Por razones de seguridad viaria, no los

anderen europäischen Ländern mit

utilice mientras conduzca o vaya en

einem separaten Sammelsystem für

bicicleta.

diese Produkte)

• No utilice la unidad en lugares en los que

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem

no escuchar el sonido ambiente pueda

Produkt oder der Verpackung weist darauf

resultar peligroso, como pasos a nivel,

hin, dass das Produkt oder die Batterie/ der

andenes de ferrocarril u obras.

Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu

• No aplique presión ni coloque pesos sobre

behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches

esta unidad, ya que podría deformarse en

Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter

caso de almacenamiento prolongado.

der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,

• No exponga la unidad a impactos fuertes.

dass die Batterie/der Akku einen Anteil von

• Limpie la unidad con un paño suave y

mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%

seco.

Blei enthält.

• No exponga la unidad al contacto con el

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen

agua. La unidad no es estanca al agua.

des Produktes und der Batterie schützen Sie

Siga siempre las precauciones indicadas a

die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

continuación.

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit

– No deje caer la unidad en un fregadero

werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

ni en recipientes llenos de agua.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von

– No utilice la unidad en lugares húmedos

Rohstoffen zu verringern.

o con malas condiciones meteorológicas,

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,

como lluvia o nieve.

der Funktionalität oder als Sicherung vor

– No deje que la unidad se moje.

Datenverlust eine ständige Verbindung zur

Si toca la unidad con las manos mojadas

eingebauten Batterie benötigen, sollte die

o coloca la unidad dentro de una prenda

Batterie nur durch qualifiziertes

de ropa mojada, es posible que la

Servicepersonal ausgetauscht werden. Um

unidad se moje y deje de funcionar

sicherzustellen, dass das Produkt und die

correctamente.

Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie

• Si nota molestias después de usar la

das Produkt zwecks Entsorgung an einer

unidad, deje de usarla de inmediato.

Annahmestelle für das Recycling von

• Si tiene dudas o preguntas en relación con

elektrischen und elektronischen Geräten ab.

esta unidad y no encuentra soluciones en

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die

este manual, póngase en contacto con su

Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über

distribuidor Sony más cercano.

die sichere Entfernung der Batterie. Geben

Sie die Batterie an einer Annahmestelle für

En su distribuidor Sony más cercano

das Recycling von Batterien/Akkus ab.

puede solicitar almohadillas opcionales

Weitere Informationen über das Recycling

de recambio.

dieses Produkts oder der Batterie erhalten

Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in

dem Sie das Produkt gekauft haben.

Especificaciones

Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie

nur entladene Batterien an den

Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr

General

überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit

Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien

Sistema de comunicación: especificación

an den Abkürzungen Li oder CR.

Bluetooth, versión 4.2

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt

Salida: especificación Bluetooth, clase de

sich ausschließlich auf die Länder, in denen

alimentación 2

es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im

Alcance máximo de comunicación: línea

EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).

visual de aprox. 10 m

1)

Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz

Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos

(2,4000 GHz — 2,4835 GHz)

sind eingetragene Markenzeichen und

Frecuencia de funcionamiento:

Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre

Bluetooth 2.400 MHz — 2.483,5 MHz

Verwendung durch die Sony Corporation

NFC 13,56 MHz

erfolgt in Lizenz.

Potencia de salida máxima:

Die N-Markierung ist in den USA und in

Bluetooth < 4,0 dBm

Perfiles Bluetooth compatibles

2)

:

anderen Ländern ein Markenzeichen oder

ein eingetragenes Markenzeichen von NFC

A2DP (Perfil de distribución de audio

avanzado)

Forum, Inc.

AVRCP (Perfil de control remoto de

Windows ist ein eingetragenes

audio/vídeo)

Markenzeichen oder ein Markenzeichen der

HFP (Perfil manos libres)

Microsoft Corporation in den Vereinigten

HSP (Perfil de auriculares)

Staaten und/oder anderen Ländern.

: SBC

4)

, AAC

5)

Códecs compatibles

3)

Método de protección de contenidos

Mac, OS X und iPhone sind in den USA und in

compatible: SCMS-T

anderen Ländern eingetragene

Intervalo de transmisión (A2DP):

Markenzeichen von Apple Inc.

20 Hz — 20.000 Hz (frecuencia de

Android ist ein Markenzeichen von Google

muestreo: 44,1 kHz)

Inc.

Artículos incluidos:

Auriculares estéreo inalámbricos (1)

Andere Markenzeichen und Produktnamen

Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)

sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.

Guía de referencia (este documento) (1)

Manual de instrucciones (1)

Otros documentos (1 copia)

W

Sicherheitsmaßnahmen

w

m

m

BLUETOOTH®-Kommunikation

• Die Reichweite der

W

BluetoothFunktechnologie beträgt ca. 10

m W

m. Die maximale

w

Kommunikationsreichweite kann je nach

Hindernissen (Personen, Metall, Wände

W

w

usw.) oder der elektromagnetischen

Umgebung variieren.

W

• Unter den folgenden Bedingungen ist

keine Bluetooth-Kommunikation möglich

W

m

oder Störrauschen bzw. Tonaussetzer

m

können auftreten.

m

– Es befindet sich eine Person zwischen

w

dem Gerät und dem Bluetooth-Gerät.

In dieser Situation kann der Empfang

W

m

w

eventuell verbessert werden, indem Sie

w

w

das Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses

w

Geräts stellen, an der sich die Antenne

m

m

befindet.

– Zwischen diesem Gerät und dem

w

Bluetooth-Gerät befindet sich ein

w

Hindernis, wie z. B. Metall oder eine

Wand.

– Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd

wird in der Nähe dieses Geräts

m

verwendet oder in der Nähe dieses

Geräts werden Mikrowellen abgestrahlt.

– Die Antenne ist wie mit der gepunkteten

Linie dargestellt in das Gerät integriert

(Abb. ).

Techn sche Daten

Sie können die Empfangsqualität bei der

Bluetooth-Kommunikation verbessern,

indem Sie etwaige Hindernisse zwischen

A geme nes

dem verbundenen Bluetooth-Gerät und

der Antenne dieses Geräts entfernen.

mm

m

• Da Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte

(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz

(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu

Interferenzen im Mikrowellenbereich und

M

m

mm

w

zu Störrauschen oder Tonaussetzern

m

kommen oder es ist keine Kommunikation

möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe

von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen

M

M

Sie in einem solchen Fall folgendermaßen

vor.

M

– Verwenden Sie dieses Gerät in einem

M

m

Abstand von mindestens 10 m vom

m

Wi-Fi-Gerät.

m

– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m

Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät

verwendet wird, schalten Sie das

m

Wi-Fi-Gerät aus.

– Stellen Sie dieses Gerät und das

Bluetooth-Gerät möglichst nahe

beieinander auf.

• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende

Mikrowellen können den Betrieb von

M

medizinischen Geräten beeinflussen.

Schalten Sie dieses Gerät und andere

Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus.

Andernfalls besteht Unfallgefahr:

M

– an Orten mit entzündlichen Gasen, in

M

m

einem Krankenhaus oder an einer

Tankstelle

– in der Nähe von automatischen Türen

oder Feuermeldern.

m

• Aufgrund der Merkmale der

w

Funktechnologie wird der Ton vo

m

w

m

M

w

m

M

m

M

w

mw

m

m

m

m

m

w

m

w

w

w

w

w

w

mm

w

m

m

m

m

m

w

m

w

S e eo Funk Headse

m

mm

m

m

m

m

m

m

w

M

mm

m

mm

w

W

m

m

m

w

M

w

m

m

mm

m

m

m

m

w

w

w

m

mm

m

w

w

w

M

W

w

M

M

w

w

mm

m

w

m

m

w

w

m

W

mm

p e

w

m

W

mm

m

m

M

o on

m

W

W

m

m

m

m m

Sys emvo ausse zungen

ü das Laden des Akkus

m

m

übe USB

w

m

m

U B Ne

e

m

m

m

m

m

m

m

w

PC

G

m

m

m

w

m

m

m

m

W

m W

w

m

W

w

®

m

W

w

®

w

®

®

W

w

W

w

w

W

w

®

W

w

®

®

W

w

w

m

m

m

m m

m

w

m

w

m

M

w

m M

M

m

w

m

W

m

W

w

m

m

w

m

m

m

m

M

W

G

m

m

w

m

m

W

m

m

w

M

m

M

m

m

w

W

m

w

m

m

m

m

m

m

m

m

G

m

mm

w

w

W

m

w

m

m

m

m

w

m

m

w

w

m M

w

m

m

w

w

m

m

w

m

w

m

w

w

m

m

m w

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Галавит таблетки 25мг инструкция
  • Haier hwd120 b1558u инструкция
  • Felix фиксатор резьбы инструкция
  • Лекарственный препарат разо инструкция
  • Капли вигантол для детей инструкция по применению отзывы