WH-CH500 (UC) [US/CaFR/LaES] 4-731-710-11(1)
WH-CH500
Wireless Stereo Headset
Casque stéréo sans fil
Auriculares estéreo
inalámbricos
Reference Guide
US
Manuel de référence
FR
Guía de referencia
ES
4-731-710-11(1)
©2018 Sony Corporation http://www.sony.net/
Printed in China
English
FOR UNITED STATES CUSTOMERS.
NOT APPLICABLE IN CANADA,
INCLUDING IN THE PROVINCE OF
QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE
DE QUÉBEC.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
This equipment must not be co-located or
operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Note
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada’s
licence-exempt RSSs. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause interference;
and
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC/IC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines
and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low
levels of RF energy that is deemed to comply
without testing of specific absorption rate
(SAR).
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
Windows is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Mac, OS X and iPhone are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Android is a trademark of Google Inc.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Precautions
On BLUETOOTH® communications
• Bluetooth wireless technology operates
within a range of about 10 m (30feet).
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (human body,
metal, wall, etc.) or electromagnetic
environment.
• Bluetooth communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit
and the Bluetooth device.
This situation may be improved by
placing the Bluetooth device facing the
antenna of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or a
wall, between the unit and the Bluetooth
device.
– A Wi-Fi device or microwave oven is in
use, or microwaves are emitted near the
unit.
– The antenna is built into the unit as
illustrated in the dotted line.
The sensitivity of the Bluetooth
communications will improve by
removing any obstacles between the
connected Bluetooth device and the
antenna of this unit.
• Because Bluetooth devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
– Use this unit at least 10m (30feet) away
from the Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10m (30feet)
of a Wi-Fi device, turn off the Wi-Fi
device.
– Install this unit and the Bluetooth device
as near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other Bluetooth devices in the
following locations, as it may cause an
accident:
– where inflammable gas is present, in a
hospital, or a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm.
• Due to the characteristic of the wireless
technology, the sound played on this unit
is delayed from the sound and music
played on the sending device. Therefore,
the image and sound may be misaligned
when viewing a movie or playing a game.
• Do not use the unit on an airplane.
Radio waves may affect instruments,
causing an accident due to malfunction.
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the
Bluetooth wireless technology is used, but
security may not be enough depending on
the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during Bluetooth
communications.
• Connection with all Bluetooth devices
cannot be guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
– Even if the connected device conforms
to the above mentioned Bluetooth
standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending
on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
device or communication environment.
• Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
communications.
If sound skips frequently during
playback
• The situation may be improved by
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting
device.
• If you are using a smartphone, the
situation may be improved by shutting
down unnecessary applications or
rebooting the smartphone.
On the use of calling apps for
smartphones and computers
• This unit supports normal incoming calls
only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only.
Personal computer with USB port is
required for charging.
• This unit cannot be turned on, nor can the
Bluetooth function be used, during
charging.
• If you do not use the unit for a long time,
the rechargeable battery may not be able
to keep sufficient charge. The battery will
be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging
several times.
• If you store the unit for a long time, charge
the battery once every half year to prevent
over-discharge.
• If the length of time you can use the unit
became extremely short, the rechargeable
battery should be replaced with a new
one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body
may cause mild tingling in your ears. To
minimize the effect, wear clothes made
from natural materials.
If the unit does not operate properly
• Reset the unit.
When resetting this unit, charge the unit.
When charging starts, this unit is reset
automatically. The pairing information and
the other settings are retained.
• If the problem persists even after the
resetting operation above, initialize the
unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the
micro-USB port, turn off the unit, then hold
down the and – buttons simultaneously
for more than 7seconds. The indicator
(blue) flashes 4times, and the unit is reset
to the factory settings. All pairing
information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.
On wearing the unit
• Because the headphones are of a high
density enclosure, forcing them against
your ears may result in eardrum damage.
Pressing the headphones against your
ears may produce a diaphragm click
sound. This is not a malfunction.
Others
• Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, or in a car or
place subject to direct sunlight.
• Using the Bluetooth device may not
function on mobile phones, depending on
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.
• High volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use while driving
or cycling.
• Do not use the unit in places where it
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
crossings, train station platforms, and
construction sites.
• Do not put weight or pressure on this unit
as it may cause the unit to deform during
long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is
not waterproof. Remember to follow the
precautions below.
– Be careful not to drop the unit into a sink
or other container filled with water.
– Do not use the unit in humid locations or
bad weather, such as in the rain or snow.
– Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or
put the unit in a damp article of clothing,
the unit may get wet and this may cause
a malfunction of the unit.
• If you experience discomfort after using
the unit, stop using the unit immediately.
• If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Sony dealer.
Optional replacement earpads can be
ordered from your nearest authorized Sony
retailer or www.sony.com.
Specifications
General
Communication system: Bluetooth
Specification version 4.2
Output:
Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (30 ft)
1)
Frequency band:
2.4GHz band (2.4000GHz —
2.4835GHz)
Compatible Bluetooth profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
: SBC4), AAC
5)
Supported content protection method:
SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20 Hz — 20,000 Hz (Sampling frequency
44.1kHz)
Included items:
Wireless stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50cm
(193/4in.)) (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between
devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna’s
performance, operating system, software
application, etc.
2)
Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communications
between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and
conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Wireless stereo headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Mass: Approx. 140 g (4.94 oz)
Operating temperature:
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth
device
Music playback time: Max. 20 hours
Communication time: Max. 20 hours
Standby time: Max. 200 hours
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 4.5 hours
(About 60 minutes of music playback is
possible after 15 minutes charging.)
Note: Charging and usage hours may
be different depending on the
conditions of use.
Charging temperature:
5°C to 35°C (41°F to 95°F)
Receiver
Type: Closed, dynamic
Driver unit: 30 mm
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50Hz — 8,000Hz
System requirements
for battery charge
using USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor
capable of feeding in more than 0.5 A (500
mA)
Personal Computer
(As of November 2017)
Personal computer with pre-installed with
any of the following operating systems and
USB port:
(the charging time will be shorter with a USB
AC adaptor capable of feeding in 1.5 A)
Operating Systems:
(when using Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows® 8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows® 8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(when using Mac)
Mac OS X (version 10.9 or later)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Français
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles les radioélectriques (RF)
de la FCC lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet
une énergie RF très faible qui est considérée
comme conforme sans évaluation du débit
d’absorption spécifique (DAS).
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
sont utilisées sous licence uniquement par
Sony Corporation.
N-Mark est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Windows est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Mac, OS X et iPhone sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque commerciale de
Google Inc.
Les autres marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Precautions
Communications BLUETOOTH®
• La technologie sans fil Bluetooth
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m
(30 pieds). La portée de communication
maximale peut varier en fonction des
obstacles (personnes, objets métalliques,
murs, etc.) ou de l’environnement
électromagnétique.
• Les communications Bluetooth peuvent
être désactivées ou du bruit ou une
diminution sonore peut survenir dans les
conditions suivantes.
– Une personne se trouve entre l’appareil
et le périphérique Bluetooth.
Vous pourriez améliorer la situation en
plaçant le périphérique Bluetooth face à
l’antenne de l’appareil.
– Un obstacle, par exemple un objet
métallique ou un mur, se trouve entre
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
– Un périphérique Wi-Fi ou un four
micro-ondes est utilisé ou des
hyperfréquences sont émises à
proximité de l’appareil.
– L’antenne est intégrée dans l’appareil,
comme illustré à l’aide de la ligne
pointillée.
La sensibilité des communications
Bluetooth peut être améliorée par le
retrait des obstacles entre le
périphérique Bluetooth connecté et
l’antenne de cet appareil.
• Comme les périphériques Bluetooth et
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (2,4 GHz), des interférences en
hyperfréquences peuvent se produire et
entraîner des parasites, des pertes de
niveau audio ou l’interruption des
communications si cet appareil est utilisé à
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
– Utilisez cet appareil à une distance d’au
moins 10 m (30 pieds) du périphérique
Wi-Fi.
– Si cet appareil est utilisé à moins de 10 m
(30 pieds) d’un périphérique Wi-Fi,
éteignez le périphérique Wi-Fi.
– Installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de
l’autre.
• Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique Bluetooth peuvent perturber
le fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter de causer un
accident, éteignez cet appareil et les autres
périphériques Bluetooth dans les endroits
suivants :
– en présence de gaz inflammable, dans
un hôpital ou une station-service
– à proximité de portes automatiques ou
d’un avertisseur d’incendie.
• En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil, le son reproduit sur
cet appareil est décalé par rapport au son
et à la musique en cours de lecture sur le
périphérique émetteur. Par conséquent,
l’image et le son peuvent être désalignés
lorsque vous visionnez un film ou jouez à
un jeu.
• N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les
ondes radio risquent de perturber les
instruments et de provoquer un accident
en raison d’un problème de
fonctionnement.
• Cet appareil prend en charge les
caractéristiques de sécurité conformes à la
norme Bluetooth pour offrir une connexion
sécurisée lors de l’utilisation de la
technologie sans fil Bluetooth; cependant,
la sécurité pourrait être insuffisante selon
le réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie
sans fil Bluetooth.
• Nous ne pouvons être tenus responsables
de la fuite d’informations survenant lors
de communications Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie
avec tous les périphériques Bluetooth.
– Un périphérique doté de la fonction
Bluetooth est nécessaire pour la
conformité à la norme Bluetooth
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour
l’authentification.
– Même si le périphérique connecté est
conforme à la norme Bluetooth
mentionnée précédemment, certains
périphériques peuvent ne pas se
connecter ou ne pas fonctionner
correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.
– Selon le périphérique ou
l’environnement de communication, des
parasites peuvent se produire lors des
communications téléphoniques en
mains libres.
• Selon le périphérique à connecter, le
démarrage des communications peut
prendre un certain temps.
Si le son est fréquemment saccade
pendant la lecture
• Vous pourriez améliorer la situation en
modifiant les réglages de qualité de
lecture sans fil ou en réglant le mode de
lecture sans fil à SBC sur le périphérique
émetteur. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique émetteur.
• Si vous utilisez un téléphone intelligent,
vous pourriez améliorer la situation en
fermant des applications inutiles ou en
redémarrant le téléphone intelligent.
À propos de l’utilisation d’applications
d’appel pour les téléphones intelligents
et ordinateurs
• Cet appareil prend uniquement en charge
les appels entrants normaux. Les
applications d’appel pour les téléphones
intelligents et ordinateurs ne sont pas
prises en charge.
Chargement de l’appareil
• Cet appareil peut être chargé uniquement
par USB. Un ordinateur personnel avec
port USB est requis pour le chargement.
• Lors du chargement, il n’est pas possible
de mettre cet appareil en marche ni
d’utiliser la fonction Bluetooth.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, la batterie
rechargeable risque de ne pas fournir une
charge suffisante. La batterie pourra
fournir une charge adéquate après
plusieurs chargements et déchargements.
• Si vous rangez l’appareil pendant une
période prolongée, chargez la batterie tous
les six mois pour éviter un déchargement
excessif.
• Si la durée d’utilisation de l’appareil
devient très courte, vous devez remplacer
la batterie rechargeable par une nouvelle.
Veuillez contacter votre détaillant Sony le
plus proche afin de remplacer la batterie.
Remarque à propos de l’électricité
statique
• L’électricité statique accumulée dans votre
corps peut causer de légers
fourmillements dans vos oreilles. Vous
pouvez atténuer cet effet en portant des
vêtements en matière naturelle.
Sony WH-CH500 Operating Instructions
Operating Instructions
2 pages
en
Help Guide
93 pages
en
Sony WH-CH500 Specification
The Sony WH-CH500 headphones are a wireless audio accessory designed for on-the-go listening, offering a blend of comfort, sound quality, and connectivity. These headphones operate via Bluetooth 4.2, ensuring a reliable wireless connection with a range of up to 30 feet, allowing users to enjoy music without the hassle of wires. The WH-CH500 is equipped with 30mm driver units, delivering a balanced audio experience with clear mids and highs, complemented by a warm bass response. The headphones feature an on-ear design with swivel earcups, enhancing portability and comfort for extended listening sessions.
In terms of battery life, the WH-CH500 boasts up to 20 hours of continuous playback on a full charge, making them suitable for long commutes or travel. Charging is facilitated through a standard micro-USB port, with a full charge taking approximately 4.5 hours. The headphones also support hands-free calling and voice assistant functionality, with an integrated microphone and dedicated buttons on the earcup for easy control of calls, music playback, and voice commands.
The design of the WH-CH500 is sleek and minimalist, available in multiple color options to suit personal preferences. The lightweight construction, combined with the adjustable headband, ensures a comfortable fit for various head sizes. The headphones also feature NFC technology for quick and seamless pairing with compatible devices. Overall, the Sony WH-CH500 is an excellent choice for users seeking a budget-friendly wireless headphone option without compromising on essential features and audio performance.
Sony WH-CH500 F.A.Q.
To pair your Sony WH-CH500 with a smartphone, turn on the headset by pressing and holding the power button until you hear «Power on». Then, continue holding the button until you hear «Bluetooth pairing». On your smartphone, enable Bluetooth, search for new devices, and select «WH-CH500» from the list.
To reset your Sony WH-CH500 headphones, turn off the device. Then, press and hold the power button and the play/pause button simultaneously for about 7 seconds until the indicator flashes blue. This will reset the headphones to their factory settings.
If the sound is cutting out, make sure the headphones are fully charged, and the Bluetooth connection is stable. Try moving closer to the paired device and remove any obstructions. Restart both the headphones and the connected device.
To charge the Sony WH-CH500, connect the supplied USB cable to the Micro-USB port on the headphones and the other end to a USB power source. The indicator will light up red while charging and turn off when fully charged.
Unfortunately, the Sony WH-CH500 does not have a built-in battery level indicator. However, you can check the battery level on some connected devices like smartphones or use the Sony Headphones Connect app if compatible.
No, you cannot use the Sony WH-CH500 headphones while they are charging. It is recommended to fully charge the headphones before use.
To clean your Sony WH-CH500, gently wipe the exterior with a soft, dry cloth. Avoid using any solvents or alcohol. Regularly check for dirt in the ear pads and clean with a dry cloth. Store in a cool, dry place.
The Sony WH-CH500 does not support firmware updates via app or software. Ensure your headphones operate smoothly by maintaining a good charge and following the instruction manual.
If your Sony WH-CH500 won’t turn on, ensure it is charged by connecting it to a power source. If the issue persists, reset the headphones by pressing and holding the power and play/pause buttons simultaneously for about 7 seconds.
To improve sound quality, ensure a stable Bluetooth connection and check for any obstructions. Adjust the equalizer settings on your connected device or use a sound enhancement app compatible with your headphones.
FAQ: Types of Manuals and Their Contents
Sony WH-CH500 Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Sony WH-CH500 User Guides and the information they typically include:
- User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
- Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
- Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
- Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
- Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.
Each type of Sony WH-CH500 instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.
Related Instructions for Sony WH-CH500:
1
KP-43T90 — 43″ Rear Projection Color Tv
Dimensions KP-43T90 — 43″ Rear Projection Color Tv (Projection TV ePDF User Manual, #V6V29J)
1
927
223
4
KDL-26S3000 — 26″ LCD TV
Training manual PDF User Manual (@95113D), Sony KDL-26S3000 — 26″ LCD TV LCD TV (21/11/2024)
75
476
72
6
Walkman WM-FX551
24
699
133
7
Walkman SRF-M32
6
730
183
9
WM-GX780
Service manual Sony Cassette Player Service manual (File: sony-wm-gx780-service-manual-30, 03/03/2025)
30
503
76
10
KLV-S15G10
Manual KLV-S15G10 (Flat Panel TV ePDF Guide, #8I6DOK)
1
101
20
Headsets Devices by Other Brands:
|
Flow FL-100 Operation & User’s Manual Flow FL-100 Guide (Operation & user’s manual), @647WHC N E U R O S C I E N C E 14 Apr 2025 | 87 |
|
|
Conrad 93 03 04 Operating Instructions 93 03 04 (Headsets ePDF Guide, #KWH364) Security Headset 08 Apr 2025 | 2 |
|
|
SSK BTK-721 Operation & User’s Manual SSK BTK-721 User Manual (Operation & user’s manual), @M71461 1 12 Nov 2024 | 4 |
|
|
Blaupunkt BT HS 112 Manual Blaupunkt BT HS 112 User Guide (Manual ), @XBII2P 05/12 01 May 2025 | 74 |
Categories:
Professional Video Accessories
Single board computers
Matrix Switcher
Terminal Block
Industrial Equipment
Monocular
W re ess Stereo
G
G
Headset
G
G
D
N
G
m
m
HU
w
WH CH500
Precautions
A
On BLUETOOTH® communications
• Bluetooth wireless technology operates
within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending
on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• Bluetooth communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit
and the Bluetooth device.
This situation may be improved by
placing the Bluetooth device facing the
aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or a
B
wall, between the unit and the Bluetooth
device.
– A Wi-Fi device or microwave oven is in
use, or microwaves are emitted near the
unit.
– The aerial is built into the unit as
illustrated in the dotted line (Fig. ).
The sensitivity of the Bluetooth
communications will improve by
removing any obstacles between the
connected Bluetooth device and the
aerial of this unit.
• Because Bluetooth devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
– Install this unit and the Bluetooth device
as near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
English
unit and other Bluetooth devices in the
following locations, as it may cause an
Do not install the appliance in a confined
accident:
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
– where inflammable gas is present, in a
hospital, or a petrol station
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
– near automatic doors or a fire alarm.
• Due to the characteristic of the wireless
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary
technology, the sound played on this unit
is delayed from the sound and music
cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow
played on the sending device. Therefore,
the image and sound may be misaligned
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
when viewing a movie or playing a game.
affected area with copious amounts of water
• Do not use the unit on an airplane. Radio
and seek medical advice.
waves may affect instruments, causing an
Secondary cells and batteries need to be
accident due to malfunction.
charged before use. Always refer to the
• This unit supports security capabilities that
manufacturer’s instructions or equipment
comply with the Bluetooth standard to
manual for proper charging instructions.
provide a secure connection when the
After extended periods of storage, it may be
Bluetooth wireless technology is used, but
necessary to charge and discharge the cells
security may not be enough depending on
or batteries several times to obtain
the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
maximum performance.
Dispose of properly.
technology.
• We do not take any responsibility for the
Notice for customers: the following
leakage of information during Bluetooth
information is only applicable to
communications.
equipment sold in countries applying
• Connection with all Bluetooth devices
EU directives
cannot be guaranteed.
This product has been manufactured by or
– A device featuring Bluetooth function is
on behalf of Sony Corporation.
required to conform to the Bluetooth
EU Importer: Sony Europe Limited.
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
Inquiries to the EU Importer or related to
– Even if the connected device conforms
product compliance in Europe should be
to the above mentioned Bluetooth
sent to the manufacturer’s authorized
standard, some devices may not be
representative, Sony Belgium, bijkantoor van
connected or work correctly, depending
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
on the features or specifications of the
Zaventem, Belgium.
device.
– While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
device or communication environment.
• Depending on the device to be connected,
Hereby, Sony Corporation declares that this
it may require some time to start
equipment is in compliance with Directive
communications.
2014/53/EU.
If sound skips frequently during
The full text of the EU declaration of
playback
conformity is available at the following
• The situation may be improved by
internet address:
changing the wireless playback quality
http://www.compliance.sony.de/
settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device.
Disposal of waste
For details, refer to the operating
batteries and electrical
instructions supplied with the transmitting
and electronic
device.
equipment (applicable
• If you are using a smartphone, the
in the European Union
situation may be improved by shutting
and other European
down unnecessary applications or
countries with separate
rebooting the smartphone.
collection systems)
This symbol on the product, the battery or
On the use of calling apps for
on the packaging indicates that the product
smartphones and computers
and the battery shall not be treated as
• This unit supports normal incoming calls
household waste. On certain batteries this
only. Calling apps for smartphones and
symbol might be used in combination with a
computers are not supported.
chemical symbol. The chemical symbols for
On charging the unit
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
• This unit can be charged using USB only.
battery contains more than 0.0005%
Personal computer with USB port is
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
required for charging.
products and batteries are disposed of
• This unit cannot be turned on, nor can the
correctly, you will help prevent potentially
Bluetooth function be used, during
negative consequences for the environment
charging.
and human health which could otherwise be
• If you do not use the unit for a long time,
caused by inappropriate waste handling. The
the rechargeable battery may not be able
recycling of the materials will help to
to keep sufficient charge. The battery will
conserve natural resources.
be able to keep a charge properly after
In case of products that for safety,
repeatedly discharging and charging
performance or data integrity reasons
several times.
require a permanent connection with an
• If you store the unit for a long time, charge
incorporated battery, this battery should be
the battery once every half year to prevent
replaced by qualified service staff only. To
over-discharge.
ensure that the battery and the electrical and
• If the length of time you can use the unit
electronic equipment will be treated
became extremely short, the rechargeable
properly, hand over these products at
battery should be replaced with a new
end-of-life to the applicable collection point
one. Please contact your nearest Sony
for the recycling of electrical and electronic
dealer for a battery replacement.
equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
Note on static electricity
battery from the product safely. Hand the
• Static electricity accumulated in the body
battery over to the applicable collection
may cause mild tingling in your ears. To
point for the recycling of waste batteries. For
minimise the effect, wear clothes made
more detailed information about recycling of
from natural materials.
this product or battery, please contact your
If the unit does not operate properly
local Civic Office, your household waste
• Reset the unit (Fig. ).
disposal service or the shop where you
When resetting this unit, charge the unit.
purchased the product or battery.
When charging starts, this unit is reset
automatically. The pairing information and
The validity of the CE marking is restricted to
the other settings are retained.
only those countries where it is legally
• If the problem persists even after the
enforced, mainly in the countries EEA
resetting operation above, initialize the
(European Economic Area).
unit as follows.
The Bluetooth® word mark and logos are
Disconnect the micro-USB cable from the
registered trademarks owned by the
micro-USB port, turn off the unit, then hold
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
down the and – buttons simultaneously
marks by Sony Corporation is under license.
for more than 7 seconds. The indicator
(blue) flashes 4 times, and the unit is reset
The N-Mark is a trademark or registered
to the factory settings. All pairing
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
information is deleted.
States and in other countries.
• After the unit is initialized, it may not
Windows is a registered trademark or
connect to your iPhone or computer. In this
trademark of Microsoft Corporation in the
case, delete the pairing information of the
United States and/or other countries.
unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.
Mac, OS X and iPhone are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
On wearing the unit
countries.
• Because the headphones are of a high
density enclosure, forcing them against
Android is a trademark of Google Inc.
your ears may result in eardrum damage.
Pressing the headphones against your
Other trademarks and trade names are those
ears may produce a diaphragm click
of their respective owners.
sound. This is not a malfunction.
© 0
on Co po
on
h p
www on n
P n d n Ch n
0 4
Others
Français
• Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, or in a car or
N’installez pas l’appareil dans un espace
place subject to direct sunlight.
restreint, comme une bibliothèque ou un
• Using the Bluetooth device may not
meuble encastré.
function on mobile phones, depending on
radio wave conditions and location where
N’exposez pas les piles (piles rechargeables
the equipment is being used.
ou installées) à une chaleur excessive
• High volume may affect your hearing.
comme à la lumière du soleil, au feu ou à
• For traffic safety, do not use while driving
d’autres sources de chaleur pendant une
or cycling.
période prolongée.
• Do not use the unit in places where it
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter
would be dangerous if you are unable to
les piles ou les batteries.
hear ambient sound, such as at railroad
En cas de fuite d’une pile, évitez que le
crossings, train station platforms, and
liquide n’entre en contact avec la peau ou les
construction sites.
yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à
• Do not put weight or pressure on this unit
l’eau la zone concernée et consultez un
as it may cause the unit to deform during
médecin.
long storage.
Les piles et batterie de rechange doivent être
• Do not subject the unit to excessive shock.
chargées avant utilisation. Référez-vous au
• Clean the unit with a soft dry cloth.
instructions du fabricant ou au manuel de
• Do not expose the unit to water. The unit is
l’appareil pour connaître la procédure à
not waterproof.
suivre pour procéder à un chargement
Remember to follow the precautions
correct.
below.
Après une période de stockage prolongé, il
– Be careful not to drop the unit into a sink
peut être nécessaire de charger ou de
or other container filled with water.
décharger les piles ou les batteries à
– Do not use the unit in humid locations or
plusieurs reprises afin d’en optimiser les
bad weather, such as in the rain or snow.
performances.
– Do not get the unit wet.
Mettre au rebut de façon appropriée.
If you touch the unit with wet hands, or
Avis à l’intention des clients : les
put the unit in a damp article of clothing,
informations suivantes s’appliquent
the unit may get wet and this may cause
uniquement aux appareils vendus dans
a malfunction of the unit.
des pays qui appliquent les directives
• If you experience discomfort after using
de l’Union Européenne
the unit, stop using the unit immediately.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
• If you have any questions or problems
compte de Sony Corporation.
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Sony dealer.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives à
Optional replacement earpads can be
la conformité des produits doivent être
ordered from your nearest Sony dealer.
adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Specifications
General
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
cet équipement est conforme à la Directive
Communication system:
2014/53/UE.
Bluetooth Specification version 4.2
Le texte complet de la déclaration UE de
Output: Bluetooth Specification Power Class
conformité est disponible à l’adresse internet
2
suivante : http://www.compliance.sony.de/
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m
1)
Elimination des piles et
Frequency band:
accumulateurs et des
2.4 GHz band (2.4000 GHz —
Equipements
Electriques et
2.4835 GHz)
Operating frequency:
Electroniques usagés
Bluetooth 2,400 MHz — 2,483.5 MHz
(Applicable dans les
NFC 13.56 MHz
pays de l’Union
Maximum output power:
Européenne et aux autres pays
Bluetooth < 4.0 dBm
européens disposant de systèmes de
Compatible Bluetooth profiles
2)
:
collecte sélective)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
Profile)
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
AVRCP (Audio Video Remote Control
que le produit et les piles et accumulateurs
Profile)
fournis avec ce produit ne doivent pas être
HFP (Hands-free Profile)
traités comme de simples déchets
HSP (Headset Profile)
ménagers.
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Sur certains types de piles, ce symbole
Supported content protection method:
apparaît parfois combiné avec un symbole
SCMS-T
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
Transmission range (A2DP):
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
20 Hz — 20,000 Hz (Sampling frequency
piles contiennent plus de 0,0005% de
44.1 kHz)
mercure ou 0,004% de plomb.
Included items:
En vous assurant que les produits, piles et
Wireless stereo headset (1)
accumulateurs sont mis au rebut de façon
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
appropriée, vous participez activement à la
Reference Guide (this sheet) (1)
prévention des conséquences négatives que
Operating Instructions (1)
leur mauvais traitement pourrait provoquer
Other documents (1 set)
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
1)
The actual range will vary depending on
ailleurs à la préservation des ressources
factors such as obstacles between
naturelles.
devices, magnetic fields around a
Pour les produits qui pour des raisons de
microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, aerial’s performance,
sécurité, de performance ou d’intégrité de
operating system, software application,
données nécessitent une connexion
etc.
permanente à une pile ou à un
2)
Bluetooth standard profiles indicate the
accumulateur, il conviendra de vous
purpose of Bluetooth communications
rapprocher d’un Service Technique qualifié
between devices.
pour effectuer son remplacement.
3)
Codec: Audio signal compression and
En rapportant votre appareil électrique, les
conversion format
piles et accumulateurs en fin de vie à un
4)
Subband Codec
point de collecte approprié vous vous
5)
Advanced Audio Coding
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
Wireless stereo headset
correctement. Pour tous les autres cas de
figure et afin d’enlever les piles ou
Power source:
accumulateurs en toute sécurité de votre
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
appareil, reportez-vous au manuel
rechargeable battery
d’utilisation. Rapportez les piles et
DC 5 V: When charged using USB
accumulateurs, et les équipements
Mass: Approx. 140 g
électriques et électroniques usagés au point
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
de collecte approprié pour le recyclage.
Rated power consumption: 0.7 W
Pour toute information complémentaire au
Usage hours:
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
When connecting via the Bluetooth
et accumulateurs, vous pouvez contacter
device
votre municipalité, votre déchetterie locale
Music playback time: Max. 20 hours
ou le point de vente où vous avez acheté ce
Communication time: Max. 20 hours
produit.
Standby time: Max. 200 hours
Note: Usage hours may be shorter
La validité du marquage CE est limitée
depending on the Codec and the
uniquement aux pays dans lesquels il fait
conditions of use.
force de loi, c’est-à-dire principalement dans
Charging time:
les pays de I’EEE (Espace Économique
Approx. 4.5 hours
Européen).
(About 60 minutes of music playback is
Le mot et les logos Bluetooth® sont des
possible after 15 minutes charging.)
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
Note: Charging hours may be different
sont utilisés sous licence par Sony
depending on the conditions of use.
Corporation.
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
Le repère N est une marque commerciale ou
Receiver
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
Type: Closed, dynamic
États-Unis et dans d’autres pays.
Driver unit: 30 mm
Windows est une marque déposée ou une
Microphone
marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
autres pays.
Effective frequency range: 50 Hz — 8,000 Hz
Mac, OS X et iPhone sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
System requirements
États-Unis et dans d’autres pays.
for battery charge using
Android est une marque commerciale de
USB
Google Inc.
Les autres marques commerciales ou noms
USB AC adaptor
de marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
A commercially available USB AC adaptor
capable of feeding in more than 0.5 A (500
mA)
Précautions
Personal Computer
(As of November 2017)
À propos des communications
Personal computer with pre-installed with
BLUETOOTH®
any of the following operating systems and
• La technologie sans fil Bluetooth
USB port:
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m.
Operating Systems:
La portée de communication maximale
(when using Windows)
peut varier en fonction des obstacles
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
ou de l’environnement électromagnétique.
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
• Les communications Bluetooth peuvent
Windows
®
7
être désactivées, des parasites ou des
Home Basic / Home Premium /
pertes de niveau sonore peuvent
Professional / Ultimate
apparaître dans les conditions suivantes.
– Une personne se trouve entre l’appareil
(when using Mac)
et le périphérique Bluetooth.
Mac OS X (version 10.9 or later)
Cette situation peut être améliorée en
plaçant le périphérique Bluetooth face à
Design and specifications are subject to
change without notice.
l’antenne de l’appareil.
– Un obstacle, par exemple un objet
métallique ou un mur, se trouve entre
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
– Un appareil Wi-Fi ou un four à
micro-ondes est utilisé à proximité de
cet appareil.
– Sur l’illustration, les pointillés indiquent
l’emplacement de l’antenne intégrée à
l’appareil (Fig. ).
La sensibilité des communications
Bluetooth pourra être améliorée en
supprimant tout obstacle présent entre
le périphérique Bluetooth connecté et
l’antenne de cet appareil.
• Comme les périphériques Bluetooth et
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (2,4 GHz), des interférences de
micro-ondes peuvent se produire et
entraîner des parasites, des pertes de
niveau sonore ou la désactivation des
communications si cet appareil est utilisé à
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
périphérique Wi-Fi.
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon
de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez
ce dernier hors tension.
– Installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de
l’autre.
• Les micro-ondes émises par un
périphérique Bluetooth peuvent perturber
le fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter tout accident,
mettez cet appareil et les autres
périphériques Bluetooth hors tension s’ils
sont situés dans les endroits suivants :
– en présence de gaz inflammable, dans
un hôpital ou une station essence
– à proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie.
• En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil, le son reproduit sur
cet appareil est décalé par rapport au son
et à la musique en cours de lecture sur le
périphérique émetteur. Par conséquent,
l’image et le son peuvent être décalés
lorsque vous visionnez un film ou utilisez
un jeu vidéo.
• N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les
ondes radio risquent de perturber les
instruments, entraver leur bon
fonctionnement et provoquer un accident.
• Cet appareil prend en charge les
caractéristiques de sécurité conformes à la
norme Bluetooth pour offrir une connexion
sécurisée lors de l’utilisation de la
technologie sans fil Bluetooth. Cependant,
la sécurité peut être insuffisante, selon le
réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie
sans fil Bluetooth.
• Nous ne pouvons pas être tenus
responsables de la fuite d’informations au
cours des communications Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie
avec tous les périphériques Bluetooth.
– Un périphérique doté de la fonction
Bluetooth doit être conforme à la norme
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG,
Inc. et doit être authentifié.
– Même si le périphérique connecté est
Remarque : le nombre d’heures
conforme à la norme Bluetooth
d’utilisation peut être inférieur à celui
mentionnée plus haut, il est possible
indiqué, selon le codec et les conditions
que certains périphériques ne se
d’utilisation.
connectent pas ou ne fonctionnent pas
Durée de chargement :
correctement, selon leurs
Environ 4,5 heures
caractéristiques ou spécifications.
(Possibilité d’écouter environ
– Les communications téléphoniques
60 minutes de musique après
mains libres peuvent s’accompagner de
15 minutes de chargement.)
parasites, selon le périphérique ou
Remarque : le nombre d’heures de
l’environnement de communication.
chargement peut être différent, selon
• Selon le périphérique à connecter, un
les conditions d’utilisation.
certain temps peut s’écouler avant le
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
début des communications.
Récepteur
En cas de sauts fréquents du son
Type : fermé, dynamique
pendant la lecture
Transducteur : 30 mm
• La situation peut être améliorée en
modifiant les paramètres de qualité de la
Micro
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
Type : condensateur à électret
mode de lecture sans fil du périphérique
Directivité : omnidirectionnel
émetteur. Pour plus de détails,
Plage de fréquences efficace : 50 Hz
reportez-vous au mode d’emploi fourni
— 8 000 Hz
avec le périphérique émetteur.
• Si vous utilisez un smartphone, la situation
Configuration système
peut être améliorée en arrêtant les
applications inutiles ou en redémarrant le
requise pour charger la
smartphone.
batterie via USB
À propos de l’utilisation d’applications
d’appel pour smartphones et
Adaptateur secteur USB
ordinateurs
• Cet appareil ne prend en charge que les
Un adaptateur secteur USB disponible dans
appels entrants normaux. Les applications
le commerce capable de recevoir une
d’appel pour smartphones et ordinateurs
intensité supérieure à 0,5 A (500 mA)
ne sont pas prises en charge.
Ordinateur personnel
À propos du chargement de l’appareil
(En novembre 2017)
• Cet appareil peut seulement être chargé
Ordinateur personnel équipé d’un port USB
via USB. Un ordinateur équipé d’un port
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
USB est nécessaire pour effectuer le
d’exploitation suivants :
chargement.
• Pendant le chargement, il n’est pas
Systèmes d’exploitation
possible de mettre cet appareil sous
(en cas d’utilisation de Windows)
®
®
tension ou d’utiliser la fonction Bluetooth.
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
®
®
une période prolongée, la batterie
Windows
8 / Windows
8 Pro
rechargeable risque de ne pas garder une
Windows
®
7
charge suffisante. La batterie pourra
Home Basic / Home Premium /
garder correctement sa charge après avoir
Professional / Ultimate
été déchargée et rechargée à plusieurs
(en cas d’utilisation d’un Mac)
reprises.
Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure)
• Si vous rangez l’appareil pendant une
période prolongée, chargez la batterie
Conception et spécifications susceptibles
deux fois par an pour éviter la décharge
d’être modifiées sans avis préalable.
totale.
• Si l’autonomie de l’appareil diminue
considérablement, vous devez remplacer
Español
la batterie rechargeable par une neuve.
Contactez votre revendeur Sony le plus
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
proche pour vous procurer une batterie de
como una estantería o un armario
rechange.
empotrado.
Remarque à propos de l’électricité
No exponga las pilas (la batería o las pilas
statique
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
• L’électricité statique accumulée dans votre
luz solar, fuego o similar durante un período
corps peut causer de légers
prolongado.
fourmillements dans vos oreilles. Vous
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
pouvez atténuer cet effet en portant des
secundarias. En caso de fuga en una pila o
vêtements en matière naturelle.
batería, evite el contacto del líquido con la
Si l’appareil ne fonctionne pas
piel o los ojos. En caso de contacto, lave la
correctement
zona afectada con agua abundante y acuda
• Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
a un médico. Las pilas y baterías secundarias
Lorsque vous réinitialisez cet appareil,
deben cargarse antes de usarse. Consulte
rechargez-le. Lorsque le chargement
siempre las instrucciones del fabricante o el
commence, cet appareil est réinitialisé
manual de instrucciones para obtener
automatiquement. Les informations de
instrucciones sobre la carga. Después de un
jumelage et les autres réglages sont
almacenamiento prolongado, tal vez deba
conservés.
cargar y descargar las pilas o baterías varias
• Si le problème persiste même après avoir
veces para conseguir que funcionen a su
effectué la réinitialisation ci-dessus,
máximo rendimiento. Deseche
initialisez l’appareil comme suit.
correctamente estos componentes.
Déconnectez le câble micro-USB du port
Aviso para los clientes: la información
micro-USB, mettez l’appareil hors tension,
siguiente resulta de aplicación solo a
puis maintenez les touches et
los equipos comercializados en países
– enfoncées simultanément pendant plus
afectados por las directivas de la UE
de 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4
Este producto ha sido fabricado por, o en
fois et l’appareil est réinitialisé selon les
nombre de Sony Corporation.
paramètres définis en usine. Toutes les
informations de jumelage sont
Importador UE: Sony Europe Limited.
supprimées.
Las consultas relacionadas con el Importador
• Après avoir initialisé l’appareil, il est
a la UE o con la conformidad del producto
possible qu’il ne se connecte pas à votre
en Europa deben dirigirse al representante
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
supprimez les informations de jumelage
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur,
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
puis jumelez-les à nouveau.
Sur le port de l’appareil
• Étant donné que l’appareil dispose d’une
structure haute densité, les appliquer
fermement contre vos oreilles peut
Por la presente, Sony Corporation declara
entraîner des lésions des tympans.
que este equipo es conforme con la Directiva
Le fait de presser l’appareil contre vos
2014/53/UE.
oreilles peut produire une vibration du
El texto completo de la declaración UE de
diaphragme. Il ne s’agit pas d’un
conformidad está disponible en la dirección
dysfonctionnement.
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Autres
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
Tratamiento de las
exposé à l’humidité, la poussière, la suie
baterías y equipos
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus
eléctricos y electrónicos
dans un lieu ou un véhicule exposé sen
al final de su vida útil
plein soleil.
(aplicable en la Unión
• Il est possible que l’appareil Bluetooth ne
Europea y en países
fonctionne pas avec des téléphones
europeos con sistemas
portables, selon l’état des ondes radio et le
de tratamiento selectivo de residuos)
lieu d’utilisation.
Este símbolo en el producto, en la batería o
• Vous risquez de subir des lésions auditives
en el embalaje indica que el producto y la
si vous utilisez cet appareil à un volume
batería no pueden ser tratados como un
trop élevé.
residuo doméstico normal. En algunas
• Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez
baterías este símbolo puede utilizarse en
pas en voiture ou à vélo.
combinación con un símbolo químico. El
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
où il peut être dangereux de ne pas
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
entendre les bruits ambiants, notamment
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
à proximité d’un passage à niveau, sur un
de plomo. Al asegurarse de que estos
quai de gare ou sur un chantier.
productos y baterías se desechan
• Ne posez aucun poids sur l’appareil et
correctamente, usted ayuda a prevenir las
n’exercez aucune pression sur celui-ci, car
consecuencias potencialmente negativas
il risque de se déformer si vous le rangez
para el medio ambiente y la salud humana
ainsi pendant une période prolongée.
que podrían derivarse de la incorrecta
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc
manipulación. El reciclaje de materiales
excessif.
ayuda a conservar los recursos naturales.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et
En el caso de productos que por razones de
sec.
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil
datos sea necesaria una conexión
n’est pas étanche à l’eau.
permanente con la batería incorporada, esta
Veillez à respecter les précautions
batería solo deberá ser reemplazada por
ci-dessous.
personal técnico cualificado para ello. Para
– Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil
asegurarse de que la batería será tratada
dans un évier ou tout autre récipient
correctamente, entregue estos productos al
rempli d’eau.
final de su vida útil en un punto de recogida
– N’utilisez pas l’appareil dans des
para el reciclado de aparatos eléctricos y
endroits humides ou par mauvais temps,
electrónicos. Para las demás baterías,
notamment sous la pluie ou la neige.
consulte la sección donde se indica cómo
– Évitez tout contact de l’appareil avec
extraer la batería del producto de forma
l’eau.
segura. Deposite la batería en el
Si vous touchez l’appareil avec les mains
correspondiente punto de recogida para el
mouillées ou si vous le glissez dans un
reciclado de baterías. Para recibir
vêtement mouillé, de l’eau risque de
información detallada sobre el reciclaje de
pénétrer à l’intérieur l’appareil et de
este producto o de la batería, póngase en
provoquer une panne.
contacto con el ayuntamiento, el punto de
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
recogida más cercano o el establecimiento
si vous éprouvez la moindre gêne.
donde ha adquirido el producto o la batería.
• Pour toute question ou tout problème
concernant l’appareil, qui ne serait pas
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los que la
abordé dans ce manuel, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
legislación la impone, especialmente los
países de la EEE (Espacio Económico
Europeo).
Des oreillettes de rechange en option
peuvent être commandées auprès de
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
votre revendeur Sony le plus proche.
marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
utiliza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una
Spécifications
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Généralités
Windows es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft
Système de communication : spécification
Corporation en Estados Unidos y/u otros
Bluetooth version 4.2
países.
Sortie : spécification Bluetooth Power Class
Mac, OS X y iPhone son marcas comerciales
2
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos
Portée de communication maximale :
y otros países.
environ 10 m en ligne directe
1)
Gamme de fréquences : gamme des
Android es una marca comercial de Google
2,4 GHz (2,4000 GHz — 2,4835 GHz)
Inc.
Fréquence de fonctionnement :
Bluetooth 2 400 MHz — 2 483,5 MHz
Las demás marcas y nombres comerciales
son propiedad de sus respectivos
NFC 13,56 MHz
Puissance de sortie maximale :
propietarios.
Bluetooth < 4,0 dBm
Profils Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Precauciones
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
Profile)
• La tecnología inalámbrica Bluetooth
HFP (Hands-free Profile)
funciona dentro de un radio de
HSP (Headset Profile)
aproximadamente 10 m. El radio máximo
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Codecs pris en charge
de comunicación puede variar en función
Méthode de protection du contenu prise
de los obstáculos (personas, metales,
en charge : SCMS-T
paredes, etc.) o el entorno
Plage de transmission (A2DP) :
electromagnético.
20 Hz — 20 000 Hz (fréquence
• En las siguientes condiciones, es posible
d’échantillonnage 44,1 kHz)
que se corte la comunicación Bluetooth o
Éléments fournis :
que se produzca ruido o una pérdida del
Casque stéréo sans fil (1)
audio.
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
– Presencia de un cuerpo humano entre la
Guide de référence (ce feuillet) (1)
unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mode d’emploi (1)
La situación puede mejorar si coloca el
Autres documents (1 jeu)
dispositivo Bluetooth mirando hacia la
1)
La portée réelle varie en fonction de
antena de la unidad.
nombreux facteurs, tels que la présence
– Presencia de un obstáculo, como un
d’obstacles entre les périphériques, les
objeto de metal o una pared, entre la
champs magnétiques autour des fours à
unidad y el dispositivo Bluetooth.
micro-ondes, l’électricité statique, la
– Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o
sensibilité de la réception, les
un horno microondas o se emiten
performances de l’antenne, le système
microondas cerca de la unidad.
d’exploitation, les logiciels, etc.
– La antena está integrada en la unidad,
2)
Les profils standard Bluetooth indiquent
tal y como ilustra la línea de puntos
l’objet des communications Bluetooth
(fig. ).
entre périphériques.
La sensibilidad de la comunicación
3)
Codec : format de conversion et de
Bluetooth mejorará si retira los
compression du signal audio
obstáculos entre el dispositivo Bluetooth
4)
Codec sous-bande
conectado y la antena de esta unidad.
5)
Encodage audio avancé
• Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
Casque stéréo sans fil
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias por microondas y la
Source d’alimentation :
3,7 V CC : batterie rechargeable
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
corte de las comunicaciones si se utiliza
lithium-ion intégrée
5 V CC : en cas de chargement USB
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
En estos casos, realice una de las acciones
Masse : environ 140 g
Température de fonctionnement : 0 °C à
siguientes.
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
40 °C
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
Consommation électrique à la puissance
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio
nominale : 0,7 W
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
Durée d’utilisation :
el dispositivo Wi-Fi.
En cas de connexion via le périphérique
– Instale esta unidad y el dispositivo
Bluetooth
Bluetooth tan cerca como sea posible
Durée de lecture de musique :
uno del otro.
20 heures max.
Durée de communication :
20 heures max.
Durée de veille : 200 heures max.
• Las microondas emitidas por un
1)
El intervalo real puede variar en función
dispositivo Bluetooth pueden influir en el
de factores como la presencia de
funcionamiento de dispositivos médicos
obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos cerca de un horno
electrónicos. Apague esta unidad y los
microondas, la electricidad estática, la
demás dispositivos Bluetooth en los
sensibilidad de recepción, el
siguientes lugares, ya que podrían
funcionamiento de la antena, el sistema
provocar un accidente:
operativo, la aplicación de software, etc.
– lugares con presencia de gas inflamable,
2)
Los perfiles estándar de Bluetooth indican
un hospital o una gasolinera
la finalidad de las comunicaciones
– cerca de puertas automáticas o una
Bluetooth entre los dispositivos.
alarma de incendios.
3)
Códec: formato de conversión y
• A causa de las características de la
compresión de señal de audio
tecnología inalámbrica, el sonido
4)
Códec de subbanda
reproducido en esta unidad presenta un
5)
Codificación de audio avanzada
desfase con respecto al sonido y la música
que se reproduce en el dispositivo emisor.
Auriculares estéreo
Por este motivo, puede producirse una
falta de sincronización entre la imagen y el
inalámbricos
sonido al ver una película o jugar a un
Alimentación:
juego.
CC 3,7 V: pila recargable de iones de
• No utilice la unidad dentro de un avión.
litio integrada
Las ondas de radio podrían interferir con
CC 5 V: carga mediante USB
los instrumentos e impedir su correcto
Masa: aprox. 140 g
funcionamiento, con el consiguiente riesgo
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a
de accidente.
40 °C
• Esta unidad es compatible con
Consumo nominal: 0,7 W
prestaciones de seguridad conformes con
Horas de utilización:
la norma Bluetooth, para disponer de una
Conexión mediante el dispositivo
conexión segura cuando se utiliza la
Bluetooth
tecnología inalámbrica Bluetooth, aunque
Tiempo de reproducción de música:
en función del entorno es posible que la
máx. 20 horas
seguridad no sea suficiente. Extreme las
Tiempo de comunicación:
precauciones durante la comunicación
máx. 20 horas
mediante la tecnología inalámbrica
Tiempo en espera: máx. 200 horas
Bluetooth.
Nota: el tiempo de utilización puede ser
• No asumimos responsabilidad alguna por
inferior, en función del códec y de las
la pérdida de información durante una
condiciones de uso.
comunicación Bluetooth.
Tiempo de carga:
• No se garantiza la conexión con todos los
Aprox. 4,5 horas
dispositivos Bluetooth.
(Con 15 minutos de carga es posible
– Un dispositivo con la función Bluetooth
reproducir música durante
debe cumplir con la norma Bluetooth
aproximadamente 60 minutos.)
definida por Bluetooth SIG, Inc. y debe
Nota: el tiempo de carga puede ser
estar autenticado.
diferente, en función de las condiciones
– Aunque el dispositivo conectado cumpla
de uso.
con la norma Bluetooth anteriormente
Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C
mencionada, es posible que algunos
dispositivos no puedan conectarse o no
Receptor
funcionen correctamente, en función de
Tipo: cerrado, dinámico
sus prestaciones o especificaciones.
Unidad auricular: 30 mm
– Durante una conversación manos libres
con el teléfono, es posible que se
Micrófono
produzca ruido, en función del
Tipo: condensador de electreto
dispositivo o del entorno de
Directividad: omnidireccional
comunicación.
Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz
• En función del dispositivo que deba
— 8.000 Hz
conectarse, es posible que tarde un
tiempo en establecer la comunicación.
Requisitos del sistema
Si se producen saltos frecuentes en el
para la carga de la pila
sonido durante la reproducción
• La situación puede corregirse modificando
mediante USB
los ajustes de calidad de la reproducción
inalámbrica o ajustando el modo de la
Adaptador de CA USB
reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más
Un adaptador de CA USB disponible en el
información, consulte las instrucciones
mercado capaz de alimentar en más de 0,5 A
suministradas con el dispositivo
(500 mA)
transmisor.
Ordenador personal
• Si usa un smartphone, la situación puede
mejorar si cierra aplicaciones que no
(A noviembre de 2017)
necesita o reinicia el teléfono.
Ordenador personal con alguno de los
siguientes sistemas operativos preinstalado
Utilización de apps de llamadas para
y puerto USB:
smartphones y ordenadores
• Esta unidad solo admite las llamadas
Sistemas operativos
entrantes normales. La unidad no es
(Si se utiliza Windows)
compatible con las apps de llamadas para
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
smartphones y ordenadores.
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Carga de la unidad
Windows
®
7
• Esta unidad funciona únicamente con
Home Basic / Home Premium /
carga USB. No es necesario un ordenador
Professional / Ultimate
personal con puerto USB para la carga.
• Durante la carga, esta unidad no puede
(Si se utiliza Mac)
encenderse ni puede usarse la función
Mac OS X (versión 10.9 o posterior)
Bluetooth.
El diseño y las especificaciones están sujetos
• Si no utiliza la unidad durante un período
prolongado, es posible que la pila
a cambios sin previo aviso.
recargable no conserve una carga
suficiente. La pila podrá conservar una
Deutsch
carga suficiente después de varios ciclos
seguidos de descarga y carga.
• Si almacena la unidad durante un período
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
prolongado, cargue la pila una vez cada
geschlossenen Bücherregal, einem
medio año para evitar una descarga
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
excesiva.
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
• Si la autonomía de la unidad se reduce
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
notablemente, sustituya la pila recargable
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
por otra nueva. Póngase en contacto con
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.,
su distribuidor Sony para sustituirla.
aus.
Nota acerca de la electricidad estática
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
• Es posible que sienta un suave cosquilleo
zerlegen, öffnen oder schreddern.
en los oídos debido a la electricidad
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
estática acumulada en el cuerpo. Puede
die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
minimizar el efecto si utiliza ropa
Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
confeccionada con materiales naturales.
kommen, waschen Sie den betroffenen
Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
Si la unidad no funciona correctamente
• Reinicie la unidad (fig. ).
einen Arzt hinzu.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor
Cuando reinicie la unidad, cárguela.
Cuando se inicia la carga, la unidad se
dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
reinicia automáticamente. La información
de emparejamiento y los demás ajustes se
Anweisungen des Herstellers oder die
Geräteanleitung.
conservan.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
• Si el problema continúa incluso después
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
de la forma descrita a continuación.
eine maximale Leistung zu erreichen.
Desconecte el cable micro USB del puerto
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
micro USB, apague la unidad y mantenga
pulsados los botones y – al mismo
Hinweis für Kunden: Die folgenden
tiempo durante más de 7 segundos. El
Informationen gelten nur für Geräte,
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
die in Ländern verkauft werden, in
restablece la configuración de fábrica de la
denen EU-Richtlinien gelten
unidad. Toda la información de
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
emparejamiento se elimina.
Corporation hergestellt.
• Después de inicializar la unidad, es posible
que no se conecte a su iPhone o su
EU Importeur: Sony Europe Limited.
ordenador. En este caso, elimine la
información de emparejamiento de la
Anfragen an den Importeur oder zur
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
a emparejarlos.
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
Utilización de la unidad
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
• Puesto que los auriculares tienen una
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
carcasa de alta densidad, forzarlos contra
los oídos podría causar daños en el
tímpano.
Presionar los auriculares contra los oídos
podría causar un sonido de clic en el
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
diafragma. No se trata de un fallo de
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
funcionamiento.
entspricht.
Otros
Der vollständige Text der EU-
• No deje la unidad en un lugar con
Konformitätserklärung ist unter der
presencia de humedad, polvo, hollín o
folgenden Internetadresse verfügbar:
vapor, ni en un coche u otro lugar
http://www.compliance.sony.de/
expuesto a la luz solar directa.
Entsorgung von
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no
gebrauchten Batterien
pueda utilizarse con teléfonos móviles, en
und Akkus und
función de las condiciones de las ondas de
gebrauchten
radio y el lugar en el que se utilice el
elektrischen und
equipo.
elektronischen Geräten
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto,
(anzuwenden in den
puede dañar sus oídos.
Ländern der Europäischen Union und
• Por razones de seguridad viaria, no los
anderen europäischen Ländern mit
utilice mientras conduzca o vaya en
einem separaten Sammelsystem für
bicicleta.
diese Produkte)
• No utilice la unidad en lugares en los que
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
no escuchar el sonido ambiente pueda
Produkt oder der Verpackung weist darauf
resultar peligroso, como pasos a nivel,
hin, dass das Produkt oder die Batterie/ der
andenes de ferrocarril u obras.
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
• No aplique presión ni coloque pesos sobre
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches
esta unidad, ya que podría deformarse en
Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
caso de almacenamiento prolongado.
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
• Limpie la unidad con un paño suave y
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
seco.
Blei enthält.
• No exponga la unidad al contacto con el
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
agua. La unidad no es estanca al agua.
des Produktes und der Batterie schützen Sie
Siga siempre las precauciones indicadas a
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
continuación.
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
– No deje caer la unidad en un fregadero
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
ni en recipientes llenos de agua.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
– No utilice la unidad en lugares húmedos
Rohstoffen zu verringern.
o con malas condiciones meteorológicas,
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
como lluvia o nieve.
der Funktionalität oder als Sicherung vor
– No deje que la unidad se moje.
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
Si toca la unidad con las manos mojadas
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
o coloca la unidad dentro de una prenda
Batterie nur durch qualifiziertes
de ropa mojada, es posible que la
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
unidad se moje y deje de funcionar
sicherzustellen, dass das Produkt und die
correctamente.
Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie
• Si nota molestias después de usar la
das Produkt zwecks Entsorgung an einer
unidad, deje de usarla de inmediato.
Annahmestelle für das Recycling von
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
esta unidad y no encuentra soluciones en
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
este manual, póngase en contacto con su
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
distribuidor Sony más cercano.
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
En su distribuidor Sony más cercano
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
puede solicitar almohadillas opcionales
Weitere Informationen über das Recycling
de recambio.
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Especificaciones
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
General
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
Sistema de comunicación: especificación
an den Abkürzungen Li oder CR.
Bluetooth, versión 4.2
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt
Salida: especificación Bluetooth, clase de
sich ausschließlich auf die Länder, in denen
alimentación 2
es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
Alcance máximo de comunicación: línea
EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
visual de aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
(2,4000 GHz — 2,4835 GHz)
sind eingetragene Markenzeichen und
Frecuencia de funcionamiento:
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Bluetooth 2.400 MHz — 2.483,5 MHz
Verwendung durch die Sony Corporation
NFC 13,56 MHz
erfolgt in Lizenz.
Potencia de salida máxima:
Die N-Markierung ist in den USA und in
Bluetooth < 4,0 dBm
Perfiles Bluetooth compatibles
2)
:
anderen Ländern ein Markenzeichen oder
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
Forum, Inc.
AVRCP (Perfil de control remoto de
Windows ist ein eingetragenes
audio/vídeo)
Markenzeichen oder ein Markenzeichen der
HFP (Perfil manos libres)
Microsoft Corporation in den Vereinigten
HSP (Perfil de auriculares)
Staaten und/oder anderen Ländern.
: SBC
4)
, AAC
5)
Códecs compatibles
3)
Método de protección de contenidos
Mac, OS X und iPhone sind in den USA und in
compatible: SCMS-T
anderen Ländern eingetragene
Intervalo de transmisión (A2DP):
Markenzeichen von Apple Inc.
20 Hz — 20.000 Hz (frecuencia de
Android ist ein Markenzeichen von Google
muestreo: 44,1 kHz)
Inc.
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Andere Markenzeichen und Produktnamen
Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Guía de referencia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)
W
Sicherheitsmaßnahmen
w
m
m
BLUETOOTH®-Kommunikation
• Die Reichweite der
W
BluetoothFunktechnologie beträgt ca. 10
m W
m. Die maximale
w
Kommunikationsreichweite kann je nach
Hindernissen (Personen, Metall, Wände
W
w
usw.) oder der elektromagnetischen
Umgebung variieren.
W
• Unter den folgenden Bedingungen ist
keine Bluetooth-Kommunikation möglich
W
m
oder Störrauschen bzw. Tonaussetzer
m
können auftreten.
m
– Es befindet sich eine Person zwischen
w
dem Gerät und dem Bluetooth-Gerät.
In dieser Situation kann der Empfang
W
m
w
eventuell verbessert werden, indem Sie
w
w
das Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses
w
Geräts stellen, an der sich die Antenne
m
m
befindet.
– Zwischen diesem Gerät und dem
w
Bluetooth-Gerät befindet sich ein
w
Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Wand.
– Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd
wird in der Nähe dieses Geräts
m
verwendet oder in der Nähe dieses
Geräts werden Mikrowellen abgestrahlt.
– Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
Linie dargestellt in das Gerät integriert
(Abb. ).
Techn sche Daten
Sie können die Empfangsqualität bei der
Bluetooth-Kommunikation verbessern,
indem Sie etwaige Hindernisse zwischen
A geme nes
dem verbundenen Bluetooth-Gerät und
der Antenne dieses Geräts entfernen.
mm
m
• Da Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
M
m
mm
w
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
m
kommen oder es ist keine Kommunikation
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
M
M
Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
vor.
M
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
M
m
Abstand von mindestens 10 m vom
m
Wi-Fi-Gerät.
m
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das
m
Wi-Fi-Gerät aus.
– Stellen Sie dieses Gerät und das
Bluetooth-Gerät möglichst nahe
beieinander auf.
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
M
medizinischen Geräten beeinflussen.
Schalten Sie dieses Gerät und andere
Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus.
Andernfalls besteht Unfallgefahr:
M
– an Orten mit entzündlichen Gasen, in
M
m
einem Krankenhaus oder an einer
Tankstelle
– in der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern.
m
• Aufgrund der Merkmale der
w
Funktechnologie wird der Ton vo
m
w
m
M
w
m
M
m
M
w
mw
m
m
m
m
m
w
m
w
w
w
w
w
w
mm
w
m
m
m
m
m
w
m
w
S e eo Funk Headse
m
mm
m
m
m
m
m
m
w
M
mm
m
mm
w
W
m
m
m
w
M
w
m
m
mm
m
m
m
m
w
w
w
m
mm
m
w
w
w
M
W
w
M
M
w
w
mm
m
w
m
m
w
w
m
W
mm
Hö
p e
w
m
W
mm
m
m
M
o on
m
W
W
m
m
m
m m
Sys emvo ausse zungen
ü das Laden des Akkus
m
m
übe USB
w
m
m
U B Ne
e
m
m
m
m
m
m
m
w
PC
G
m
m
m
w
m
m
m
m
W
m W
w
m
W
w
®
m
W
w
®
w
®
®
W
w
W
w
w
W
w
®
W
w
®
®
W
w
w
m
m
m
m m
m
w
m
w
m
M
w
m M
M
m
w
m
W
m
W
w
m
m
w
m
m
m
m
M
W
G
m
m
w
m
m
W
m
m
w
M
m
M
m
m
w
W
m
w
m
m
m
m
m
m
m
m
G
m
mm
w
w
W
m
w
m
m
m
m
w
m
m
w
w
m M
w
m
m
w
w
m
m
w
m
w
m
w
w
m
m
m w
