Наушники хонор choice инструкция

  • Описание

  • Videos

    Содержание: скрывать

  • 1 Восстановить заводские настройки
  • 2 Сопряжение
  • 3 Сенсорное управление
  • 4 Внешний вид
  • 5 Зарядка
  • 6 Проверка уровня заряда батареи
  • Популярные вопросы
  • 7 Документы / Ресурсы

Восстановить заводские настройки

Откройте крышку зарядного чехла и нажмите и удерживайте функциональную кнопку на его дне в течение 10 секунд. Когда индикатор начнёт мигать красным, это означает, что наушники были сброшены до заводских настроек.

Сопряжение

Наушники HONOR Choice Earbuds X True Wireless — сопряжение

При первом использовании поместите наушники в зарядный футляр.
Закройте и откройте крышку, чтобы начать сопряжение.

Сенсорное управление

  • Воспроизведение / Пауза музыки: Дважды коснитесь любого из наушников (левого или правого), чтобы начать или приостановить воспроизведение музыки.
  • Переключение песен: Чтобы воспроизвести следующую песню, нажмите и удерживайте правый наушник. Для предыдущей песни — левый наушник.
  • Ответ / Завершение вызова: Дважды коснитесь любого наушника, чтобы принять входящий звонок или завершить разговор.
  • Отклонение вызова: Нажмите и удерживайте любой из наушников в течение 2 секунд, чтобы отклонить звонок.
  • Вход / Выход из AI Voice: Тройное нажатие на любой из наушников для активации или деактивации голосового помощника.
  • Вход / Выход из игрового режима: Для активации или деактивации игрового режима одновременно нажмите и удерживайте оба наушника.

Внешний вид

Беспроводные наушники HONOR Choice Earbuds X True Wireless — внешний вид

Список необходимых вещей

Наименование Количество
Беспроводные Bluetooth-наушники 1 пара
Зарядный кейс 1
Зарядный кабель типа C 1
Инструкция по эксплуатации 1
Справочник по безопасности 1

Зарядка

Наушники HONOR Choice Earbuds X True Wireless — зарядка

Поместите наушники в зарядный кейс и закройте крышку. Наушники автоматически выключаются и начинают процесс зарядки.

Для зарядки кейса используйте кабель USB-C.

Индикатор на кейсе:

  • Красный свет — зарядка продолжается.
  • Синий свет — зарядка завершена.

Проверка уровня заряда батареи

Наушники HONOR Choice Earbuds X True Wireless — проверка уровня заряда батареи

Проверьте уровень заряда батареи наушников

После подключения наушников к телефону проверьте значок батареи на панели уведомлений в верхней части экрана.

Когда наушники извлекаются из зарядного кейса или помещаются обратно, индикатор на кейсе загорается на 3 секунды.

  • Красный индикатор — уровень заряда наушников ≤ 20%.
  • Синий индикатор — уровень заряда наушников > 20%.

Проверьте уровень заряда батареи зарядного чехла

Когда наушники не находятся в чехле для зарядки, красный индикатор указывает на то, что уровень заряда батареи составляет ≤ 20%, а синий индикатор указывает на то, что уровень заряда батареи> 20%.

Продукт: Bluetooth-наушники
Модель: ALD-00
Идентификатор FCC: 2ALVK-ALD00
Выходная мощность: <9.5 дБм
Диапазон Bluetooth: 2400 МГц-2483 МГц
Внутренняя кодировка
300404131072E01

TRA
РЕГИСТРАЦИОННЫЙ №: ER00993 / 21
№ ДИЛЕРА: DA88133 / 20

Популярные вопросы

  • Как подключить наушники к телефону?
    • Откройте зарядный чехол и нажмите и удерживайте функциональную кнопку в течение 2 секунд, пока индикатор не начнёт мигать белым. После этого наушники перейдут в режим сопряжения, и вы сможете подключить их к вашему телефону через Bluetooth. При первом включении наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
  • Как сбросить наушники к заводским настройкам?
    • Чтобы сбросить наушники до заводских настроек, откройте зарядный чехол и нажмите и удерживайте функциональную кнопку в течение 6 секунд, пока индикатор не начнёт мигать красным. Наушники вернутся к заводским настройкам и снова перейдут в режим сопряжения.
  • Как работает сенсорное управление на наушниках?
    • Наушники поддерживают несколько функций с помощью сенсорного управления:
      • Воспроизведение / Пауза музыки: дважды коснитесь любого наушника.
      • Ответ / Завершение звонка: дважды коснитесь любого наушника.
      • Измерение температуры тела: тройным касанием активируйте функцию измерения температуры.
      • Увеличение громкости: проведите пальцем вверх по наушнику.
      • Уменьшение громкости: проведите пальцем вниз по наушнику.
      • Переключение режима шумоподавления: нажмите и удерживайте наушник.
  • Как заряжать наушники и зарядный кейс?
    • Поместите наушники в зарядный чехол и закройте его. Наушники автоматически начнут заряжаться. Для зарядки зарядного кейса используйте кабель USB-C. Индикатор на кейсе покажет, когда зарядка завершена (красный свет — зарядка идёт, зелёный — зарядка завершена).
  • Как выбрать и заменить ушные вкладыши для наушников?
    • В комплекте с наушниками идут несколько пар ушных вкладышей разных размеров. Выберите размер, который вам наиболее удобен и который обеспечит оптимальное шумоподавление и комфорт. Чтобы заменить вкладыши, аккуратно снимите старые и установите новые, проверив, чтобы они плотно сидели на наушниках.

Videos: HONOR Earbuds X

video HONOR Earbuds X

special supply

Contents

True Wireless Stereo Earbuds

Quick Start Guide

Safety information

Do not use this device in dusty, damp, or dirty environments or near magnetic

fields to prevent damage to inner circuits.

Adjust the volume to a proper level when you listen to music or make calls with
your earbuds. Excessive exposure to loud sound may cause permanent hearing
damage.
Do not use this device while driving.
Do not wrap or seal this device, or cover it with a towel or any other items. Do
not use this device when it is in a closed environment such as a box or a case.

Keep this device away from fire or heat sources, such as electric heaters,

microwave ovens, ovens, water heaters, stoves, and candles.
Do not dry the device with an external heating device such as a microwave
oven or hair dryer.

Use a clean, soft, and dry cloth to clean this device. Power off this device

before cleaning.
Use this device at temperatures between –10°C and +45°C and store this device
and its accessories at temperatures between –40°C and +70°C. Extreme heat or
cold may damage this device.
Keep this device and its accessories in a cool, well-ventilated area away from
direct sunlight.
Keep this device and its accessories that may contain small components out of
the reach of children to prevent them from choking on or damaging them.
Avoid disassembling or modifying this device and its accessories. Unauthorized

disassembly and modifications may result in the factory warranty being voided.

1 2

EN

TR

CS

FI

EL

Read this guide before using the device, and make sure it doesn’t
get lost.

SV — Skanna den här QR-koden för manual på svenska

PL — Zeskanuj ten kod QR, aby uzyskać instrukcję w języku polskim.
SK — Naskenujte tento QR kód pro manuál v slovenčine.
HU — Szkennelje be ezt a QR-kódot egy magyar nyelvű útmutatókért.

AT/DE — Scannen Sie diesen QR-Code für ein Handbuch in Deutsch.

RS/ME/BiH — Skenirajte ovaj KR kod, za priručnik na srpskom.
SI — Skenirajte to QR kodo za priročnik v slovenščini.
HR — Skenirajte ovaj QR kôd, za priručnik na hrvatskom.
RO — Scanați acest cod QR pentru un manual în limba română.
BG — Сканирайте този QR код за ръководство на български език.
MK — Скенирајте го овој QR код, за упатство на македонски јазик.

1-8

9-16

17-24

25-32

33-41

If the device malfunctions, please contact our customer service center.
Do not dispose of this device and its accessories as household waste.
Please follow local laws and regulations on the disposal of the device and its

accessories, and support recycling efforts.

Do not trample, pull or bend cables. Otherwise, the cable may get damaged,
causing the device to malfunction.
Do not use powerful chemicals, strong cleaning agents or detergents to clean
this device and its metal accessories. Use a clean, soft, and dry cloth to clean
this device and its accessories.

Packing list

Wireless Bluetooth earbuds
Charging case
Ear tips
Type-C charging cable
User manual
Alcohol swab

1 pair
1
2 pairs (large, small)
1
1
2

Basic specifications

Product name: True Wireless Stereo Earbuds
Product model: CE79
Net weight: 47.1 g
Main material: ABS+PC
Earbud battery capacity: 55 mAh (typ.)
Charging case battery capacity: 500 mAh (typ.)
Operation frequency: 2402-2480 MHz
Maximum output power: < 10 dBm (for BT); < 10 dBm (for BLE)

Appearance

Charging case lid

Charging case indicator

Charging case

Secondary microphone

Earbud indicator

Touch control area

Precautions

Entering Pairing mode

1. If you are using the earbuds for the first time, put them

in the charging case, close the case, then open it 10

seconds later. The indicators on both earbuds will flash

white, indicating that the earbuds have entered Pairing
mode.

2. If you are not using the earbuds for the first time, open

the charging case with both earbuds inside. After 10
seconds, if the earbuds fail to reconnect to a device,

the indicators on both earbuds will flash white,

indicating that the earbuds have entered Pairing mode.

3. After earbuds are connected to a phone, if Bluetooth
is disabled on the phone, the indicators on both

earbuds will flash white, indicating that the earbuds

have entered Pairing mode.

Primary microphone

Charging contact point

The earbuds are pre-installed with a pair of
medium (M) size ear tips. They also come with
pairs of small (S) and large (L) size tips. Please

Ear tip

select a pair that is comfortable to wear.

Earbud

1. When using the earbuds for the first time, place them

in the charging case and close the case for 10 seconds
to activate them.

2. Avoid frequently opening and closing the charging
case during daily use.

3. Enable Bluetooth on your phone before taking out
the earbuds during daily use.

4. To prevent charging and audio issues, wipe the
earbuds’ metallic charging contacts using the alcohol
swab provided.

3

Power-off

Put the earbuds into the charging case and close the

case. The earbuds will automatically power off and

enter charging mode.

Charging the charging case

Connect the charging case to a power supply using
the charging cable:

1. When the charging case is being charged, the
indicator is steady red.

2. When the charging case is fully charged, the
indicator is steady blue.

3. After the charging cable is removed, the indicator

turns off.

Pairing

Enable Bluetooth on your phone, search for
«Wireless Earbuds» in the list of available devices,

Wireless Earbuds

and touch it to connect. When the indicators on

both earbuds flash white once every 5 seconds,

the pairing is successful.

Factory reset

Put the earbuds into the charging case and press
and hold the touch control area on both earbuds
simultaneously for at least 10 seconds to restore
the earbuds to their factory settings.

4

5

Music playback operations

Touch the left or right
earbud twice

Pause/Play

Press and hold
the right earbud
for 2 seconds

Next song

Press and hold
the left earbud
for 2 seconds

Previous song

Calling operations

Touch the left or right
earbud twice

Answer a call

Voice assistant activation

Touch the left or right earbud three times to activate
the voice assistant

Touch the left or right
earbud twice

Hang up a call

7

Press and hold the
left or right earbud
for 2 seconds

Reject an incoming
call

Güvenlik bilgileri

Bu cihazı tozlu, nemli veya kirli ortamlarda ya da iç devrelere zarar gelmesini
önlemek için manyetik alanların yakınında kullanmayın.
Kulaklıklarınızla müzik dinlerken veya arama yaparken ses seviyesini uygun
bir seviyeye ayarlayın. Yüksek sese aşırı maruz kalmak, kalıcı işitme hasarına

neden olabilir.

Bu cihazı araç sürerken kullanmayın.
Bu cihazı ambalajlamayın ya da bir havluyla veya başka bir şeyle kapatmayın.
Cihaz, kutu veya çanta gibi kapalı bir ortamdayken cihazı kullanmayın.
Cihazınızı ateş veya elektrikli ısıtıcı, mikrodalga fırın, fırın, su ısıtıcı,
soba ve mum gibi ısı kaynaklarından uzak tutun.
Cihazı mikrodalga fırın veya saç kurutma makinesi gibi harici bir ısıtıcı cihaz
kullanarak kurutmayın.
Cihazı temizlemek için temiz, yumuşak ve kuru bir bez kullanın.
Temizlemeden önce cihazı kapatın.
Cihazı sıcaklığın -10°C ila +45°C arasında olduğu ortamlarda kullanın ve
cihaz ile aksesuarlarını sıcaklığın -40°C ila +70°C arasında olduğu ortamlarda
saklayın. Aşırı düşük veya yüksek sıcaklık, cihaza zarar verebilir.
Cihazı ve aksesuarlarını doğrudan güneş ışığı almayan serin ve iyi
havalandırılmış bir ortamda saklayın.
Çocukların boğulma veya zarar görme riskini önlemek için cihazı ve
küçük bileşenler içerebilecek aksesuarlarını çocukların ulaşamayacakları
yerlerde saklayın.
Bu cihazı ve aksesuarlarını parçalarına ayırmaktan ya da değiştirmekten kaçının.
Yetkisiz sökme ve değişimler, fabrika garantisinin geçersiz olmasına neden olabilir.

9

6

Indicators

Earbuds

Charging case

Waiting for pairing

Connected

Calling

Playing music

Charging case
being opened

Charging case
being charged

Both indicators flash white

Both indicators flash white once every 5 seconds

Both indicators flash white twice every 5 seconds

Both indicators turn off

When its battery level is normal, its indicator is steady on in blue

When its battery level is low, its indicator is steady on in red

When it is being charged, its indicator is steady on in red

When it is fully charged, its indicator is steady on in blue

Maintenance

Keep this device and its accessories dry. Do not dry the device with an
external heating device such as a microwave oven or hair dryer.
Do not expose this device and its accessories to extreme temperatures.

Otherwise, they may malfunction, catch fire, or explode.

Stop using this device, close all apps, and disconnect all connected devices
before performing cleaning and maintenance on this device.
Do not use powerful chemicals, strong cleaning agents or detergents to clean
this device or its accessories. Use a clean, soft, and dry cloth to clean this
device and its accessories.
Do not place any magnetic stripe cards (such as bank and telephone cards)
near this device for a long time as this may damage the card.

8

Cihaz arızalanırsa lütfen müşteri hizmetleri merkezimizle iletişime geçin.
Bu cihazı ve aksesuarlarını diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazın ve
aksesuarlarının atılmasıyla ilgili yerel yasalara ve düzenlemelere uygun
davranın ve geri dönüşüm çabalarını destekleyin.
Kabloları ezmeyin çekmeyin veya bükmeyin. Aksi halde, kablo hasar görerek
cihaz arızasına yol açabilir.
Cihazı ve metal aksesuarlarını temizlemek için yoğun kimyasallar,
güçlü temizlik maddeleri veya deterjanlar kullanmayın. Cihazı ve
aksesuarlarını temizlemek için temiz, yumuşak ve kuru bir bez kullanın.

Paket listesi

Kablosuz Bluetooth kulaklıklar
Şarj kutusu
Kulaklık uçları
Type-C şarj kablosu
Kullanım kılavuzu

Alkollü bez

1 çift

1

2 çift (büyük, küçük)

1
1
2

Temel teknik özellikler

Ürün adı: True Wireless Stereo Earbuds

Ürün modeli: CE79

Net ağırlık: 47,1 g

Ana materyaller: ABS+PC

Kulaklık pil kapasitesi: 55 mAh (tipik)
Şarj kutusu pil kapasitesi: 500 mAh (tipik)
İşlem frekansı: 2402-2480 MHz
Maksimum çıkış gücü: < 10 dBm (BT için); < 10 dBm (BLE için)

10

Görünüm

Şarj kutusu kapağı

Şarj kutusu göstergesi

Şarj kutusu

İkincil mikrofon

Kulaklık göstergesi

Dokunmatik kontrol alanı

Önlemler

Eşleştirme moduna giriş

1. Kulaklıkları ilk kez kullanıyorsanız şarj kutusuna koyun,
kutuyu kapatın ve 10 saniye sonra açın. İki kulaklığın
gösterge ışığı da beyaz renkte yanacaktır. Bu durum
kulaklıkların eşleştirme moduna girdiği anlamına gelir.

2. Kulaklıkları ilk kez kullanmıyorsanız şarj kutusunu,
her iki kulaklık da içindeyken açın. 10 saniye sonra,
kulaklıklar bir cihaza yeniden bağlanamazsa her iki
kulaklıktaki göstergeler beyaz renkte yanarak
kulaklıkların eşleştirme moduna girdiğini gösterir.

3. Kulaklıklar bir telefona bağlandıktan sonra, telefonda
Bluetooth devre dışı bırakılırsa, her iki kulaklıktaki
göstergeler beyaz renkte yanarak kulaklıkların
eşleştirme moduna girdiğini gösterir.

Birincil mikrofon

Şarj temas noktası

Kulaklıklara, orta (M) boyutlu bir çift kulaklık

Kulaklık ucu

Kulaklık

1. Kulaklıkları ilk kez kullanırken şarj kutusuna yerleştirin
ve aktive etmek için kutuyu 10 saniyeliğine kapatın.

2. Günlük kullanımda şarj kutusunu sık sık açıp
kapatmaktan kaçının.

3. Günlük kullanımda kulaklıkları çıkarmadan önce
telefonunuzda Bluetooth’u etkinleştirin.

4. Şarj etme ve ses sorunlarını önlemek için kulaklıkların
metalik şarj temas noktalarını verilen alkollü bezle silin.

ucu takılıdır. Ayrıca, küçük (S) ve büyük (L)
boyuttaki uç çiftleri ile birlikte gelmektedir.
Lütfen, takılabilecek rahatlıkta olan bir
çift seçin.

11

Kapatma

Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu kapatın.
Kulaklıklar otomatik olarak kapanacak ve şarj moduna

girecektir.

Şarj kutusunu şarj etme

Şarj kutusunu, şarj kablosu ile bir güç kaynağına bağlayın:

1. Şarj kutusu şarj olurken gösterge sabit bir şekilde
kırmızı renkte yanar.

2. Şarj kutusu tamamen şarj olduğunda, gösterge sabit bir
şekilde mavi renkte yanar.

3. Şarj kablosu çıkarıldıktan sonra gösterge kapanır.

Eşleştirme

Telefonunuzda Bluetooth’u etkinleştirin,
kullanılabilir cihazlar listesinde «Wireless Earbuds»

Wireless Earbuds

cihazını arayın ve bağlanmak için dokunun. Her iki
kulaklıktaki gösterge 5 saniyede bir beyaz renkte
yandığında, eşleştirme başarılı olur.

Fabrika ayarlarına sıfırlama

Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kulaklıklara
fabrika ayarlarını geri yüklemek için her iki
kulaklığın dokunmatik kontrol alanını en az 10
saniye boyunca eş zamanlı olarak basılı tutun.

12

13

Müzik oynatma işlemleri

Sol veya sağ kulaklığa

iki kez dokunun

Duraklatma/Oynatma

Sağ kulaklığı
2 saniye basılı tutun

Sonraki şarkı

Sol kulaklığı
2 saniye basılı tutun

Önceki şarkı

Arama işlemleri

Sol veya sağ kulaklığa

iki kez dokunun

Aramayı yanıtlama

Sol veya sağ kulaklığa

iki kez dokunun

Aramayı kapatma

Sol veya sağ kulaklığı
2 saniye basılı tutun

Gelen aramayı

reddetme

Sesli asistan aktivasyonu

Sesli asistanı aktive etmek için sol veya sağ kulaklığa
üç kez dokunun

15

Bezpečnostní informace

Abyste zabránili poškození vnitřních obvodů, nepoužívejte toto zařízení
vprašných, vlhkých nebo špinavých prostředích nebo vblízkosti magnetických polí.

Při poslechu hudby nebo uskutečňování hovorů svyužitím sluchátek do uší
upravte hlasitost na odpovídající úroveň. Nadměrná expozice hlasitému zvuku
může způsobit trvalé poškození sluchu.
Nepoužívejte zařízení během řízení.
Toto zařízení neomotávejte, neutěsňujte ani jej nezakrývejte ručníkem či jinými
předměty. Nepoužívejte toto zařízení vuzavřených prostředích, jako jsou

krabice nebo pouzdra.

Neponechávejte toto zařízení vblízkosti zdrojů ohně nebo tepla, jako jsou
elektrické ohřívače, mikrovlnné trouby, trouby, ohřívače vody, sporáky asvíčky.
Zařízení nesušte pomocí externího tepelného zařízení, jako např.

mikrovlnné trouby nebo fénu.

Chcete-li toto zařízení očistit, použijte čistý, měkký asuchý hadřík.
Zařízení před čištěním vypněte.
Zařízení používejte při teplotě -10 °C až +45 °C azařízení apříslušenství skladujte
při teplotě -40 °C až +70 °C. Extrémní teplo nebo chlad mohou způsobit
poškození tohoto zařízení.
Toto zařízení apříslušenství uchovávejte na dobře větraném achladném místě
mimo dosah přímého slunečního světla.
Uchovávejte toto zařízení ajeho příslušenství, které může obsahovat malé
části, mimo dosah dětí, abyste zabránili udušení dětí nebo poškození součástí.
Vyvarujte se demontování aúpravě tohoto zařízení ajeho příslušenství.
Neoprávněná demontáž aúpravy mohou způsobit neplatnost tovární záruky.

17

14

Göstergeler

Kulaklıklar

Şarj kutusu

Eşleştirme beklenirken

Bağlantı kurulduğunda

Arama yapılırken

Müzik oynatılırken

Şarj kutusu açıkken

Şarj kutusu şarj olurken

Her iki gösterge de beyaz renkte yanar

Her iki gösterge de 5 saniyede bir kez beyaz renkte yanar

Her iki gösterge de 5 saniyede iki kez beyaz renkte yanar

Her iki gösterge de kapanır

Pil seviyesi normal olduğunda gösterge sabit bir şekilde mavi

renkte yanar

Pil seviyesi düşük olduğunda gösterge sabit bir şekilde kırmızı

renkte yanar

Şarj olurken gösterge sabit bir şekilde kırmızı renkte yanar

Tamamen şarj olduğunda gösterge sabit bir şekilde mavi

renkte yanar

Bakım

Cihazı ve aksesuarlarını kuru tutun. Cihazı mikrodalga fırın veya saç kurutma
makinesi gibi harici bir ısıtıcı cihaz kullanarak kurutmayın.
Cihazı ve aksesuarlarını aşırı sıcaklığa maruz bırakmayın.
Aksi takdirde arızalanabilir, alev alabilir ve patlayabilir.
Cihazda temizlik ve bakım işlemleri yapmadan önce cihazı kullanmayı bırakın,
tüm uygulamaları kapatın ve tüm bağlı cihazların bağlantısını kesin.
Cihazı ve aksesuarlarını temizlemek için yoğun kimyasallar, güçlü temizlik
maddeleri veya deterjanlar kullanmayın. Cihazı ve aksesuarlarını temizlemek
için temiz, yumuşak ve kuru bir bez kullanın.
Kartlara zarar verebileceğinden, manyetik şeritli kartları (banka ve telefon
kartları gibi) uzun süre boyunca cihazınızın yanında bulundurmayın.

16

Jestliže nefunkčnost zařízení přetrvává, obraťte se, prosím,
na centrum služeb zákazníkům.
Zařízení apříslušenství nelikvidujte jako komunální odpad. Respektujte,
prosím, místní zákony apředpisy olikvidaci zařízení ajeho příslušenství
apodpořte snahy orecyklaci.
Na žádný zkabelů nešlapejte, netahejte za něj ani jej neohýbejte. V opačném
případě se kabel může poškodit, což povede knefunkčnosti zařízení.
K čištění tohoto zařízení ajeho kovových příslušenství nepoužívejte agresivní
chemické látky, silné čisticí prostředky nebo detergenty. Toto zařízení ijeho
příslušenství očistěte čistým, měkkým asuchým hadříkem.

Obsah balení

Bezdrátová Bluetooth sluchátka do uší
Nabíjecí pouzdro

Koncovky

Kabel pro nabíjení typ C
Uživatelská příručka
Dezinfekční tampon

1 pár
1
2 páry (velké, malé)
1
1
2

Základní specifikace

Název produktu: True Wireless Stereo Earbuds
Model produktu: CE79

Netto hmotnost: 47,1g
Hlavní materiál: ABS+PC
Kapacita baterie sluchátka do ucha: 55mAh (typ.)
Kapacita baterie nabíjecího pouzdra: 500mAh (typ.)
Provozní frekvence: 2402–2480MHz
Maximální výstupní výkon: <10dBm (pro BT); <10dBm (pro BLE)

18

Vzhled

Víko nabíjecího

pouzdra

Kontrolka nabíjecího

pouzdra

Nabíjecí pouzdro

Sekundární mikrofon

Kontrolka sluchátka od ucha

Dotyková ovládací plocha

Preventivní opatření

Přepnutí do režimu párování

1. Pokud sluchátka do uší používáte poprvé, vložte je do
nabíjecího pouzdra, pouzdro zavřete apoté jej otevřete
o10sekund později. Kontrolky na obou sluchátkách do
uší budou blikat bíle, což značí, že sluchátka se přepnula
do režimu párování.

2. Pokud sluchátka do uší nepoužíváte poprvé, otevřete
nabíjecí pouzdro, ve kterém jsou uložená obě sluchátka
do uší. Po 10sekundách, pokud se sluchátka do uší
nedokážou znovu připojit kzařízení, budou kontrolky na
obou sluchátkách do uší budou blikat bíle, což značí,
že sluchátka se přepnula do režimu párování.

3. Po připojení sluchátek do uší ktelefonu, ve kterém je

Bluetooth vypnuté, budou kontrolky na obou sluchátkách

do uší blikat bíle, což značí, že sluchátka se přepnula do
režimu párování.

Primární mikrofon

Nabíjecí kontakt

Sluchátka do uší jsou osazena párem
koncovek ovelikosti M (medium).

Koncovka

Sluchátko do ucha

1. Když sluchátka do uší používáte poprvé, umístěte je
do nabíjecího pouzdra apouzdro zavřete na dobu
10sekund, tím sluchátka aktivujete.

2. Během každodenního používání nabíjecí pouzdro
často neotevírejte anezavírejte.

3. Před tím, než sluchátka do uší vyjmete ke
každodennímu použití, zapněte vtelefonu Bluetooth.

4. Abyste zabránili problémům snabíjením azvukem,
otřete kovové nabíjecí kontakty sluchátek do uší
pomocí přiloženého dezinfekčního tamponu.

Jsou také dodávána spárem koncovek
ovelikosti S(small) aL (large). Vyberte,
prosím takové, jejichž nošení je pro

vás pohodlné.

19

Vypnutí

Umístěte sluchátka do uší do nabíjecího pouzdra
apouzdro zavřete. Sluchátka do uší se automaticky
vypnou apřepnou do režimu nabíjení.

Nabíjení nabíjecího pouzdra

Připojte nabíjecí pouzdro ke zdroji napájení pomocí
kabelu pro nabíjení:

1. Pokud se nabíjecí pouzdro nabíjí, kontrolka
svítí trvale červeně.

2. Pokud je nabíjecí pouzdro plně nabité, kontrolka
svítí trvale modře.

3. Po odpojení kabelu pro nabíjení se kontrolka vypne.

Párování

Zapněte vtelefonu Bluetooth, vyhledejte vseznamu
dostupných zařízení „Wireless Earbuds“

Wireless Earbuds

aklepnutím na ně je připojte. Když budou
kontrolky na obou sluchátkách klikat bíle jednou
za každých 5sekund, znamená to, že párování
bylo úspěšné.

Obnovení továrního nastavení

Vložte sluchátka do uší do nabíjecího pouzdra
astiskněte dotykovou ovládací plochu na obou
sluchátkách do ucha zároveň apodržte ji po dobu
alespoň 10sekund, tím obnovíte tovární nastavení
sluchátek do uší.

20

Operace přehrávání hudby

Klepněte dvakrát

na levé nebo pravé
sluchátko do ucha

Přehrávání/pozastavení

Operace volání

Klepněte dvakrát

na levé nebo pravé
sluchátko do ucha

Zvednutí hovoru

Voice assistant activation

Klepněte třikrát na levé nebo pravé sluchátko do ucha,
tím aktivujete hlasového asistenta.

21

Kontrolky

Stiskněte pravé

sluchátko do ucha

apodržte jej po
dobu 2sekund

Další skladba

Stiskněte levé

sluchátko do ucha

apodržte jej po
dobu 2sekund

Předchozí skladba

Sluchátka

do uší

Nabíjecí

pouzdro

Čekání na spárování

Připojeno

Volání

Přehrávání hudby

Nabíjecí pouzdro
se otevírá

Nabíjecí pouzdro
se nabíjí

Obě kontrolky blikají bíle

Obě kontrolky blikají bíle jednou každých 5sekund

Obě kontrolky blikají bíle dvakrát každých 5sekund

Obě kontrolky se vypnou

Jestliže je úroveň nabití baterie normální, kontrolka svítí trvale modře

Jestliže je úroveň nabití baterie nízká, kontrolka svítí trvale červeně

Jestliže se nabíjí, kontrolka svítí trvale červeně

Jestliže je plně nabité, kontrolka svítí trvale modře

Údržba

Klepněte dvakrát

na levé nebo pravé
sluchátko do ucha

Zavěšení hovoru

Stiskněte levé nebo

pravé sluchátko do

ucha apodržte jej po
dobu 2sekund

Odmítnutí příchozího

hovoru

23 24

Toto zařízení ajeho příslušenství udržujte suché. Zařízení nesušte pomocí
externího tepelného zařízení, jako např. mikrovlnné trouby nebo fénu.
Toto zařízení ajeho příslušenství nevystavujte extrémním teplotám.
Jinak může dojít kporuše, kpožáru nebo ikvýbuchu.
Před čištěním nebo údržbou přestaňte toto zařízení používat, zavřete všechny
aplikace aodpojte všechna připojená zařízení.
K čištění tohoto zařízení nebo jeho příslušenství nepoužívejte agresivní
chemické látky, silné čisticí prostředky nebo detergenty. Toto zařízení ijeho
příslušenství očistěte čistým, měkkým asuchým hadříkem.
Do blízkosti zařízení nepokládejte na delší dobu žádné karty smagnetickým
proužkem (například platební atelefonní karty), protože by to mohlo kartu

poškodit.

22

Turvallisuustiedot

Älä käytä tätä laitetta pölyisissä, kosteissa tai likaisissa ympäristöissä tai
magneettikenttien lähellä, jotta sisäiset virtapiirit eivät vaurioidu.
Säädä äänenvoimakkuus sopivalle tasolle, kun kuuntelet musiikkia tai soitat
puheluita korvanapeilla. Liiallinen altistuminen kovalle äänelle voi aiheuttaa
pysyviä kuulovaurioita.
Älä käytä laitetta ajon aikana.
Älä kääri tai tiivistä tätä laitetta äläkä peitä sitä pyyhkeellä tai muilla esineillä. Älä
käytä laitetta, kun se on suljetussa ympäristössä, kuten laatikossa tai kotelossa.
Pidä tämä laite poissa lämmönlähteistä, kuten sähkölämmittimistä,
mikroaaltouuneista, uuneista, vedenlämmittimistä, liesistä ja kynttilöistä.
Älä kuivaa laitetta ulkoisella lämmityslaitteella, kuten mikroaaltouunilla tai
hiustenkuivaimella.
Käytä tämän laitteen puhdistamiseen puhdasta, pehmeää ja kuivaa liinaa.
Kytke laitteen virta pois päältä ennen puhdistamista.
Käytä tätä laitetta -10 °C – +45 °C:n lämpötiloissa ja säilytä laitetta ja sen
lisävarusteita -40 °C – +70 °C:n lämpötilassa. Äärimmäinen kuumuus tai
kylmyys voivat vaurioittaa laitetta.
Pidä tämä laite ja sen lisävarusteet viileässä, hyvin ilmastoidussa paikassa,
suojassa suoralta auringonvalolta.
Pidä laite ja sen mahdollisesti pieniä osia sisältävät tarvikkeet lasten
ulottumattomissa, jotta estät lasten tukehtumisen ja tarvikkeiden vaurioitumisen.
Älä pura tai muuta laitetta ja sen lisävarusteita. Luvattomasta purkamisesta
ja muuttamisesta voi seurata tehdastakuun mitätöityminen.

25

Ulkoasu

Latauskotelon kansi

Latauskotelon merkkivalo

Latauskotelo

Ensisijainen mikrofoni

Latauskontaktipiste

Jos laitteeseen tulee toimintahäiriö, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Älä hävitä tätä laitetta ja sen lisävarusteita kotitalousjätteen mukana.
Noudata laitteen ja sen lisävarusteiden hävittämistä koskevia paikallisia
lakeja ja määräyksiä ja käytä kierrätystä.
Älä astu johtojen päälle tai vedä tai taivuta niitä. Muutoin kaapeli saattaa
vaurioitua ja aiheuttaa laitteen toimintahäiriön.
Älä käytä tämän laitteen tai sen metallisten lisävarusteiden puhdistukseen
voimakkaita kemikaaleja, puhdistus- tai pesuaineita. Käytä puhdasta,
pehmeää ja kuivaa liinaa tämän laitteen ja sen lisävarusteiden puhdistamiseen.

Pakkausluettelo

Langattomat Bluetooth-korvanapit
Latauskotelo
Kuulokekärjet
Type-C-latauskaapeli
Käyttöopas
Alkoholipyyhe

1 pari
1
2 paria (iso, pieni)
1
1
2

Tekniset perustiedot

Tuotteen nimi: True Wireless Stereo Earbuds
Tuotemalli: CE79
Nettopaino: 47,1 g
Päämateriaali: ABS+PC
Korvanappien akkukapasiteetti: 55 mAh (tyyp.)
Latauskotelon akkukapasiteetti: 500 mAh (tyyp.)
Toimintataajuus: 2 402–2 480 MHz
Maksimilähtöteho: < 10 dBm (BT); < 10 dBm (BLE)

26

Virta pois päältä

Laita kuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo.
Korvanappien virta kytkeytyy automaattisesti
pois päältä, ja ne siirtyvät lataustilaan.

Toissijainen mikrofoni

Korvanapin merkkivalo

Kosketusohjausalue

Varotoimet

Laiteparitilaan siirtyminen

1. Jos käytät korvanappeja ensimmäistä kertaa, laita ne
latauskoteloon, sulje kotelo ja avaa se 10 sekuntia
myöhemmin. Kummankin korvanapin merkkivalo
vilkkuu valkoisena, mikä tarkoittaa, että korvanapit
ovat siirtyneet laiteparitilaan.

2. Jos et käytä korvanappeja ensimmäistä kertaa, avaa
latauskotelo, kun molemmat korvanapit ovat sisällä.
Jos korvanapit eivät yhdistä laitteeseen uudelleen
10 sekunnin kuluessa, kummankin korvanapin
merkkivalo vilkkuu valkoisena, mikä ilmaisee, että
korvanapit ovat siirtyneet laiteparitilaan.

3. Jos Bluetooth poistetaan käytöstä puhelimesta, kun
korvanapit on yhdistetty puhelimeen, kummankin
korvanapin merkkivalo vilkkuu valkoisena, mikä
ilmaisee, että korvanapit ovat siirtyneet laiteparitilaan.

Korvanapeissa on esiasennettuna
keskikokoiset (M) kuulokekärjet. Niitä

Kuulokekärki

Korvanappi

1. Kun käytät korvanappeja ensimmäistä kertaa, laita
ne koteloon ja aktivoi ne sulkemalla kotelo 10
sekunniksi.

2. Vältä latauskotelon tiheää avaamista ja sulkemista
päivittäisessä käytössä.

3. Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa, ennen kuin
otat korvanapit käyttöön päivittäisessä käytössä.

4. Pyyhi korvanappien metalliset latauskoskettimet
mukana toimitetulla alkoholipyyhkeellä välttääksesi
lataus- ja ääniongelmat.

on saatavana myös pienillä (S) ja isoilla
(L) kärjillä. Valitse itsellesi sopivin koko.

Latauskotelon lataaminen

Yhdistä latauskotelo virtalähteeseen latauskaapelilla:

1. Kun latauskoteloa ladataan, merkkivalo palaa
tasaisen punaisena.

2. Kun latauskotelo on ladattu täyteen, merkkivalo
palaa tasaisen sinisenä.

3. Kun latauskaapeli irrotetaan, merkkivalo sammuu.

Laiteparin muodostus

Wireless Earbuds

Tehdasasetusten palautus

2827

Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa etsimällä
Wireless Earbuds käytettävissä olevien
laitteiden luettelosta ja yhdistä koskettamalla
kyseistä kohtaa. Kun kummankin korvanapin
merkkivalo vilkkuu 5 sekunnin välein, pariliitos
on onnistunut.

Palauta korvanapit tehdasasetuksiin laittamalla
ne latauskoteloon ja painamalla ja pitämällä
kummankin korvanapin kosketusohjausaluetta
samanaikaisesti vähintään 10 sekuntia.

29

Musiikin toiston toiminnot

Kosketa vasenta tai
oikeaa korvanappia
kaksi kertaa

Keskeytä/toista

Paina ja pidä oikeaa
korvanappia 2 sekuntia

Seuraava kappale

Paina ja pidä vasenta
korvanappia 2
sekuntia

Edellinen kappale

Puhelutoimenpiteet

Kosketa vasenta tai
oikeaa korvanappia
kaksi kertaa

Vastaa puheluun

Ääniavustajan aktivointi

Aktivoi ääniavustaja koskettamalla vasenta tai oikeaa
korvanappia kolme kertaa

Kosketa vasenta tai
oikeaa korvanappia
kaksi kertaa

Lopeta puhelu

31

Paina ja pidä vasenta
tai oikeaa
korvanappia 2
sekuntia

Hylkää saapuva
puhelu

Πληροφορίες για θέματα ασφάλειας

Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε περιβάλλον με σκόνη, υγρασία ή
βρομιά ή κοντά σε μαγνητικά πεδία, για να αποτρέψετε βλάβη στα
εσωτερικά κυκλώματα.
Ρυθμίζετε την ένταση του ήχου σε κατάλληλα επίπεδα όταν ακούτε
μουσική ή πραγματοποιείτε κλήσεις χρησιμοποιώντας τα ακουστικά σας.
Παρατεταμένη έκθεση σε δυνατό ήχο μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη
στην ακοή.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή ενώ οδηγείτε.
Μην τυλίγετε και μη σφραγίζετε αυτή τη συσκευή, Μην την καλύπτετε με
πετσέτα ή άλλα αντικείμενα. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή όταν
περικλείεται σε κουτί ή θήκη.
Πρέπει να κρατάτε τη συσκευή αυτή μακριά από πηγές θερμότητας και
φωτιάς, όπως ηλεκτρικά θερμαντικά σώματα, φούρνους μικροκυμάτων,
φούρνους, θερμοσίφωνες, θερμάστρες και κεριά.
Μη στεγνώνετε τη συσκευή με συσκευή εξωτερικής θέρμανσης, όπως
φούρνο μικροκυμάτων ή σεσουάρ μαλλιών.
Χρησιμοποιείτε ένα καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί για τον καθαρισμό
αυτής της συσκευής. Απενεργοποιήστε αυτή τη συσκευή πριν από τον
καθαρισμό.
Πρέπει να χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ –10°C
και +45°C και να αποθηκεύετε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε
χώρο με θερμοκρασία από –40°C έως +70°C. Σε ακραίες συνθήκες ζέστης
ή κρύου υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ζημιά σε αυτή τη συσκευή.

33 34

30

Merkkivalot

Korvanapit

Latauskotelo

Odotetaan pariliitosta

Yhdistetty

Soitetaan

Toistetaan musiikkia

Latauskoteloa
avataan

Latauskoteloa
ladataan

Kumpikin merkkivalo vilkkuu valkoisena

Kumpikin merkkivalo vilkkuu valkoisena kerran 5 sekunnin välein

Kumpikin merkkivalo vilkkuu valkoisena kaksi kertaa
5 sekunnin välein

Kumpikin merkkivalo sammuu

Kun sen akun varaustaso on normaali, merkkivalo palaa sinisenä

Kun sen akun varaustaso on alhainen, merkkivalo palaa punaisena

Kun sitä ladataan, merkkivalo palaa punaisena

Kun se on ladattu täyteen, merkkivalo palaa sinisenä

Huolto

Pidä tämä laite ja sen lisävarusteet kuivina. Älä kuivaa laitetta ulkoisella
lämmityslaitteella, kuten mikroaaltouunilla tai hiustenkuivaimella.
Älä altista laitetta ja sen lisävarusteita äärimmäisille lämpötiloille.
Muuten ne voivat toimia väärin, syttyä tuleen tai jopa räjähtää.
Lopeta tämän laitteen käyttö, sulje kaikki sovellukset ja irrota kaikki liitetyt
laitteet, ennen kuin puhdistat ja huollat laitetta.
Älä käytä tämän laitteen tai sen lisävarusteiden puhdistukseen voimakkaita
kemikaaleja, puhdistus- tai pesuaineita. Käytä puhdasta, pehmeää ja kuivaa
liinaa tämän laitteen ja sen lisävarusteiden puhdistamiseen.
Älä aseta magneettijuovalla varustettuja kortteja (kuten pankkikortteja tai
puhelinkortteja) laitteen lähelle pitkiksi ajoiksi, koska muutoin kortti voi
vaurioitua.

Διατηρείτε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε μια δροσερή, καλά
αεριζόμενη τοποθεσία, μακριά από άμεση έκθεση στο ηλιακό φως.
Διατηρείτε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της που μπορεί να
περιέχουν μικρά εξαρτήματα μακριά από σημεία όπου φτάνουν τα
παιδιά, για να αποτρέψετε κίνδυνο πνιγμού ή βλάβης της συσκευής και
των αξεσουάρ της.
Αποφύγετε να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε αυτή τη
συσκευή και τα αξεσουάρ της. Τυχόν αποσυναρμολόγηση και
τροποποιήσεις χωρίς εξουσιοδότηση μπορεί να οδηγήσουν σε ακύρωση
της εργοστασιακής εγγύησης. Αν παρουσιαστεί δυσλειτουργία της
συσκευής, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei.
Μην απορρίπτετε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Οφείλετε να σέβεστε τους τοπικούς νόμους και
κανονισμούς για την απόρριψη της συσκευής και των αξεσουάρ της και
να στηρίζετε τις προσπάθειες ανακύκλωσης.
Μην πατάτε, μην τραβάτε και μη λυγίζετε τα καλώδια. Διαφορετικά, το
καλώδιο μπορεί να υποστεί ζημιά, προκαλώντας δυσλειτουργία στη
συσκευή.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά, ισχυρά καθαριστικά
προϊόντα ή απορρυπαντικά για να καθαρίσετε αυτή τη συσκευή και τα
μεταλλικά αξεσουάρ της. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό και
στεγνό πανί για να καθαρίσετε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της.

32

Περιεχόμενα συσκευασίας

Ασύρματα ακουστικά Bluetooth
Θήκη φόρτισης
Άκρα ακουστικών
Καλώδιο φόρτισης Type-C
Εγχειρίδιο χρήσης
Μπατονέτα εμποτισμένη με οινόπνευμα

1 ζεύγος

1

2 ζεύγη (μεγάλο, μικρό)

1
1
2

Εμφάνιση

Βασικές προδιαγραφές

Όνομα προϊόντος: True Wireless Stereo Earbuds
Μοντέλο προϊόντος: CE79
Καθαρό βάρος: 47,1 g
Κύριο υλικό: ABS+PC
Χωρητικότητα μπαταρίας ακουστικών: 55 mAh (τυπική)
Χωρητικότητα μπαταρίας θήκης φόρτισης: 500 mAh (τυπική)
Συχνότητα λειτουργίας: 2402-2480 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου: < 10 dBm (για BT). < 10 dBm (για BLE)

35

Διακοπή λειτουργίας

Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και
κλείστε την. Τα ακουστικά θα απενεργοποιηθούν
αυτόματα και θα εισέλθουν στη λειτουργία φόρτισης.

Δευτερεύον μικρόφωνο

Ενδεικτική λυχνία
ακουστικού

Περιοχή ελέγχου μέσω αφής

Προφυλάξεις

Είσοδος στη λειτουργία αντιστοίχισης

Φόρτιση της θήκης φόρτισης

Συνδέστε τη θήκη φόρτισης σε μια παροχή ισχύος
χρησιμοποιώντας το καλώδιο φόρτισης:

1. Όταν φορτίζεται η θήκη φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία είναι
σταθερά αναμμένη με κόκκινο χρώμα.

2. Όταν η θήκη φόρτισης έχει φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική
λυχνία είναι σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα.

3. Μόλις αφαιρεθεί το καλώδιο φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία
σβήνει.

Καπάκι θήκης
φόρτισης

Ενδεικτική λυχνία
θήκης φόρτισης

Θήκη φόρτισης

Άκρο ακουστικού

Ακουστικό

1. Κατά την πρώτη χρήση των ακουστικών, τοποθετήστε τα
στη θήκη φόρτισης και κλείστε τη για 10 δευτερόλεπτα για
να τα ενεργοποιήσετε.

2. Μην ανοιγοκλείνετε συχνά τη θήκη φόρτισης κατά την
καθημερινή χρήση.

3. Φροντίστε να ενεργοποιείτε τη λειτουργία Bluetooth στο
τηλέφωνό σας πριν βγάλετε τα ακουστικά από τη θήκη
τους κατά την καθημερινή χρήση.

4. Για να αποφύγετε προβλήματα με τη φόρτιση και τον ήχο,
καθαρίστε τα μεταλλικά σημεία επαφής για τη φόρτιση των
ακουστικών χρησιμοποιώντας την εμποτισμένη με οινόπνευμα
μπατονέτα που περιέχεται στη συσκευασία.

Τα ακουστικά διαθέτουν ένα ζεύγος άκρων
ακουστικών μεσαίου μεγέθους (M).
Διατίθενται επίσης και με ζεύγη άκρων
μικρού (S) και μεγάλου (L) μεγέθους. Επιλέξτε
το ζεύγος που νιώθετε άνετα να φοράτε.

Κύριο μικρόφωνο

Σημείο επαφής φόρτισης

36

1. Αν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά για πρώτη φορά,
τοποθετήστε τα στη θήκη φόρτισης, κλείστε τη θήκη
και, στη συνέχεια, ανοίξτε τη 10 δευτερόλεπτα
αργότερα. Οι ενδεικτικές λυχνίες και στα δύο
ακουστικά θα αναβοσβήσουν με λευκό χρώμα,
υποδεικνύοντας ότι τα ακουστικά έχουν εισέλθει σε
λειτουργία αντιστοίχισης.

2. Αν δεν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά για πρώτη φορά,
ανοίξτε τη θήκη φόρτισης που περιέχει και τα δύο
ακουστικά. Μετά από 10 δευτερόλεπτα, αν τα
ακουστικά δεν κατάφεραν να επανασυνδεθούν με τη
συσκευή, οι ενδεικτικές λυχνίες και στα δύο ακουστικά
θα αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα, υποδεικνύοντας
ότι τα ακουστικά έχουν εισέλθει σε λειτουργία
αντιστοίχισης.

3. Μετά τη σύνδεση των ακουστικών σε ένα τηλέφωνο,
αν η λειτουργία Bluetooth είναι απενεργοποιημένη στο
τηλέφωνο, οι ενδεικτικές λυχνίες και στα δύο
ακουστικά θα αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα,
υποδεικνύοντας ότι τα ακουστικά έχουν εισέλθει σε
λειτουργία αντιστοίχισης.

37

Αντιστοίχιση

Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας,
κάντε αναζήτηση για «Wireless Earbuds» στη λίστα των
διαθέσιμων συσκευών και αγγίξτε τη συσκευή που θα

Wireless Earbuds

εμφανιστεί για να πραγματοποιήσετε τη σύνδεση. Όταν οι
ενδεικτικές λυχνίες και στα δύο ακουστικά αναβοσβήνουν
με λευκό χρώμα μία φορά κάθε 5 δευτερόλεπτα, αυτό
υποδεικνύει ότι η αντιστοίχιση ήταν επιτυχής.

Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις

Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και
πατήστε παρατεταμένα την περιοχή ελέγχου μέσω αφής
και στα δύο ακουστικά ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα
τουλάχιστον, για να επαναφέρετε τα ακουστικά στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις τους.

39

Ενδεικτικές λυχνίες

Ακουστικά

Θήκη φόρτισης

Αναμονή για αντιστοίχιση

Σε σύνδεση

Κλήση

Αναπαραγωγή μουσικής

Η θήκη φόρτισης
είναι ανοιχτή

Η θήκη φόρτισης
φορτίζεται

Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα

Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα
μία φορά κάθε 5 δευτερόλεπτα

Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα
δύο φορές κάθε 5 δευτερόλεπτα

Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες είναι σβηστές

Όταν η στάθμη ισχύος της μπαταρίας της είναι σε φυσιολογικά
επίπεδα, η ενδεικτική λυχνία της είναι σταθερά αναμμένη με μπλε
χρώμα

Όταν η στάθμη ισχύος της μπαταρίας της είναι χαμηλή, η
ενδεικτική λυχνία της είναι σταθερά αναμμένη με κόκκινο χρώμα

Όταν φορτίζεται, η ενδεικτική λυχνία της είναι σταθερά
αναμμένη με κόκκινο χρώμα

Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία της είναι
σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα

Συντήρηση

Διατηρείτε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της στεγνά. Μη στεγνώνετε τη συσκευή με συσκευή εξωτερικής
θέρμανσης, όπως φούρνο μικροκυμάτων ή σεσουάρ μαλλιών.
Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε ακραίες θερμοκρασίες. Διαφορετικά, μπορεί να
προκληθεί δυσλειτουργία της συσκευής και των αξεσουάρ, πυρκαγιά ή ακόμη και έκρηξη.
Προτού εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού και συντήρησης σε αυτή τη συσκευή, πρέπει να διακόπτετε τη χρήση
της, να κλείνετε όλες τις εφαρμογές και να αποσυνδέετε όλες τις συνδεδεμένες συσκευές.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά, ισχυρά καθαριστικά προϊόντα ή απορρυπαντικά για να
καθαρίσετε αυτή τη συσκευή ή τα αξεσουάρ της. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί για να
καθαρίσετε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της.
Δεν πρέπει να αφήνετε μαγνητικές κάρτες (π.χ. τραπεζικές ή τηλεφωνικές κάρτες) κοντά σε αυτή τη συσκευή
για μεγάλο χρονικό διάστημα επειδή ενδέχεται να απομαγνητιστούν.

38

Λειτουργίες αναπαραγωγής μουσικής

Αγγίξτε το αριστερό
ή το δεξιό ακουστικό
δύο φορές

Παύση/Αναπαραγωγή

Πατήστε
παρατεταμένα το
δεξιό ακουστικό για
2 δευτερόλεπτα

Επόμενο τραγούδι

Πατήστε
παρατεταμένα το
αριστερό ακουστικό
για 2 δευτερόλεπτα

Προηγούμενο τραγούδι

Λειτουργίες κλήσεων

Αγγίξτε το αριστερό ή
το δεξιό ακουστικό
δύο φορές

Απάντηση σε κλήση

Αγγίξτε το αριστερό ή
το δεξιό ακουστικό
δύο φορές

Τερματισμός κλήσης

Ενεργοποίηση φωνητικού βοηθού

Αγγίξτε το αριστερό ή το δεξιό ακουστικό τρεις
φορές για να ενεργοποιήσετε τον φωνητικό βοηθό

40

Hereby, [Cosonic Intelligent Technologies Co.,Ltd.] declares that the radio
equipment type [CE79] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address: http://www.cosonic.cc

Brandname:

Manufacturer:
Cosonic Intelligent Technologies Co., Ltd.
Address: No.151, Ximiaobianwang Section, Dongyuan Avenue,
Shipai Town, Dongguan City, Guangdong Province.
Website: www.cosonic.cc
Made in China

Vyrobeno vČíně

Valmistettu Kiinassa

Κατασκευάστηκε στην Κίνα

CE79

300404120181E00

Πατήστε παρατεταμένα
το αριστερό ή το δεξιό
ακουστικό για 2
δευτερόλεπτα

Απόρριψη μιας
εισερχόμενης κλήσης

41

Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации наушников компании Honor ChoiceHonor Choice помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.

Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.

Инструкции по моделям

Вернуться

Наушники

« Вернуться к списку товаров

Наушники в той же ценовой категории:

A4Tech Bloody G500

Цена: 4 310 р

A4Tech Bloody G300 черный

Цена: 3 580 р

A4Tech Bloody G300 белый

Цена: 3 690 р

JBL Tune 670NC Violet

Цена: 7 870 р

JBL Tune 670NC Blue

Цена: 7 790 р

Код: 157935

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

23.04.2025
Отметьте 80-летие Победы вместе с Laukar!

26.02.2025
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

17.02.2025
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Наушники:

Наушники — характеристики и термины

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Наушники HONOR Choice Earbuds X5e White совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Наушники HONOR Choice Earbuds X5e White.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Наушники HONOR Choice Earbuds X5e White. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

В семействе Honor Choice снова пополнение: вышла полностью беспроводная гарнитура Honor Choice Earbuds X5. Если кто-то еще не в курсе дела, вот уже пару лет компания Honor развивает свою «экосистему», в которую входят как собственные продукты и сервисы компании, так и устройства дочерних брендов и даже сторонних производителей — потому всё это и называется «выбор Honor». Сейчас важно было еще раз об этом вспомнить, так как на свете существуют две гарнитуры: Honor Choice Earbuds X5 и Honor Earbuds X5. И это совершенно разные устройства.

Предшественницу героини сегодняшнего теста — Honor Choice Earbuds X3 — мы очень хвалили за сочетание невысокой цены и обширного списка возможностей, подобным которому еще совсем недавно могли похвастаться лишь дорогие флагманы. Honor Choice Earbuds X5 еще дешевле, на старте она будет стоить всего 2190 рублей. При этом заявлены система активного шумоподавления, свежий Bluetooth 5.3, длительная автономная работа и качественный звук за счет драйверов диаметром 10 мм с подвижной катушкой. За такой набор характеристик это действительно недорого, особенно с учетом того, что наушники можно купить в российских магазинах без длительного ожидания доставки. Осталось выяснить, как новинка покажет себя на практике.

Технические характеристики

Динамик ∅10 мм
Заявленный частотный диапазон 20 Гц — 20 кГц
Подключение Bluetooth 5.3
Мультипойнт нет
Поддержка кодеков SBC, AAC
Управление сенсорное
Активное шумоподавление есть
Время работы от аккумулятора до 9 часов
Автономность с учетом зарядки от кейса до 35 часов
Разъем для зарядки USB Type C
Размеры кейса* 63,5×49×25 мм
Размеры наушника* 33×18×23 мм
Масса одного наушника* 4,6 г
Масса кейса* 31 г
Защита от воды IP54
Рекомендованная цена 2990 рублей (2190 рублей на старте продаж)

* По результатам наших собственных измерений.

Упаковка и комплектация

Поставляется Honor Choice Earbuds X5 в традиционной для марки белой картонной коробке, на которую нанесены изображение и краткие характеристики устройства.

В комплект поставки входят наушники в зарядном кейсе, две пары сменных силиконовых насадок (еще одна установлена по умолчанию), руководство пользователя. Кабель для зарядки вновь отсутствует — возможно, для кого-то это станет проблемой, но у большинства кабель с разъемом USB Type С уже давно есть в хозяйстве и активно используется. А коротенькие комплектные кабели всё равно практически сразу отправляется на полку, уступая место более длинным и удобным собратьям.

Силиконовые насадки опрятно выглядят и приятны на ощупь. Внутри расположена «сеточка», препятствующая попаданию загрязнений в звуковод наушников.

Дизайн и конструкция

Выпускается гарнитура только в одном цвете — белом. И наушники, и кейс выполнены из глянцевого пластика, на котором легко появляются следы от прикосновений. К счастью, на светлой поверхности они не очень заметны и легко удаляются.

Форма кейса вновь напоминает морскую гальку. Передняя и задняя поверхности сделаны плоскими, потому футляр отлично помещается даже в задний карман джинсов.

Оформление минималистичное — никаких логотипов, декоративных элементов и прочего. На передней панели размещен маленький светодиодный индикатор текущего режима и процесса зарядки.

Сборка у футляра качественная — без лишних скрипов и люфта. Сзади мы видим петлю, обеспечивающую открытие крышки.

Откидывается крышка с небольшим усилием, доводчик есть и срабатывает где-то на середине пути, он же обеспечивает фиксацию в открытом положении.

Наушники внутри своих слотов надежно удерживаются с помощью магнитных креплений, при этом вынимаются легко и без лишних усилий — достаточно просто удерживать их за округлую часть и потянуть вверх.

Внутри слотов размещены подпружиненные контакты для зарядки, которые «утоплены» в отверстия для удлиненной части наушников — почистить их в случае необходимости будет сложновато, но в целом возможно.

В крышке есть углубления, в которые помещаются округлые части наушников, благодаря чему достигается плотное их крепление в футляре. На внутреннюю сторону углублений нанесены служебная информация и значки систем сертификации.

На дне корпуса кейса расположен порт USB Type C, служащий для зарядки гарнитуры. Стандартный штекер помещается в него не полностью, но при этом вполне надежно фиксируется.

Honor Choice Earbuds X5 выполнены в классическом формате «наушники с палочкой» И снова никаких лишних надписей или логотипов — всё максимально строго и просто.

Лишь на внутренней стороне виднеются обозначения «правый-левый». Длина у «палочек» чуть больше, чем мы привыкли видеть у современных гарнитур — около 9 мм от основания округлой части. Но это всё равно не слишком много — за распущенные длинные волосы или высокие воротники гарнитура цепляться не будет.

Звуковод средней длины не рассчитан на слишком глубокое погружение в слуховой проход, что потенциально делает посадку более комфортной.

Внешняя сторона ножек наушников сенсорная и служит для управления устройством, что подчеркнуто едва заметным углублением.

Верхняя часть наушников имеет традиционную каплеобразную форму, в районе «ножек» видны небольшие отверстия микрофонов системы активного шумоподавления.

При взгляде снизу хорошо заметен выступ на внутренней поверхности наушников, служащий для дополнительной опоры на чашу ушной раковины.

Масса наушников невелика — 4,6 г. В последнее время мы видели гарнитуры и полегче, но речь идет о долях грамма, которые вряд ли могут оказать существенное влияние на комфорт ношения.

В нижней части «палочек» размещены контакты для зарядки наушников и отверстия микрофонов для голосовой связи.

Еще одно отверстие микрофона системы шумоподавления мы видим на внутренней поверхности наушников.

Амбушюры удерживаются с помощью крупного выступа на конце звуковода, но при этом снимаются и надеваются назад без лишних усилий.

Рядом со звуководом расположено компенсационное отверстие, служащее для сброса лишнего давления во время работы динамического драйвера.

Отверстие звуковода прикрыта сеткой, которая заметно «утоплена» внутрь — очистить ее при необходимости будет немного сложно. К счастью, у комплектных силиконовых насадок есть собственная «сеточка», препятствующая проникновению загрязнений.

Подключение

Как уже упоминалось во введении, Honor Choice Earbuds X5 поддерживает Bluetooth 5.3, что потенциально обеспечивает более низкое энергопотребление и улучшенную защиту от помех. Подключение можно осуществить стандартным способом — через меню смартфона, но лучше сразу воспользоваться приложением Honor AI Space, которое позже пригодится для настройки гарнитуры.

Скачиваем, авторизуемся, запускаем сканирование — соглашаемся с сопряжением. Система сразу проверяет наличие обновлений, если они есть — предлагает загрузить и установить.

Мультипойнт гарнитура не поддерживает, лишь может хранить пару устройств в памяти для быстрого переключения между ними. Полный список поддерживаемых кодеков и их режимов мы традиционно получили с помощью утилиты Bluetooth Tweaker. Кодеков всего два — SBC и AAC, их для бюджетной гарнитуры достаточно.

Вот только битрейт AAC «зарезан» на уровне 131 кбит/с, а максимум параметра Bitpool у SBC выставлен на уровне 39, тогда как рекомендованный профиль High Quality подразумевает значение 51. Видимо, разработчики решили сделать акцент не на качестве передаваемого сигнала, а на стабильности связи с источником звука. С ней и правда нет никаких проблем — Honor Choice Earbuds X5 стабильно работала даже в местах с повышенным уровнем помех, где начинает «заикаться» большая часть тестируемых гарнитур.

Управление и ПО

Возвращаемся в приложение Honor AI Space. На основном экране устройства можно увидеть уровни зарядки аккумуляторов наушников и кейса, включить шумоподавление и «режим прозрачности», а также активировать один из трех пресетов эквалайзера.

Управление осуществляется прикосновениями к сенсорным зонам на внешней поверхности «палочек», расположение которых подчеркнуто с помощью небольшого углубления, которое не очень заметно, но хорошо ощущается на ощупь. Срабатывают сенсорные зоны корректно, с первого раза регистрируют все касания, в том числе — многократные.

Профиль управления настраивается в приложении, поддерживаются одинарные и двойные, а также длительные нажатия.

В разделе настроек устройства можно принудительно проверить наличие обновлений, прочитать краткую инструкцию, а также увидеть информацию о гарнитуре и сменить отображаемое имя.

Эксплуатация

Посадка у Honor Choice Earbuds X5 надежная и комфортная, но тут как всегда вопрос индивидуальный — ушные раковины у всех разные. В нашем случае гарнитура легко «пережила» быструю ходьбу, отжимания, силовые упражнения и скручивания — с учетом водозащиты в качестве недорогой гарнитуры для спорта она отлично подойдет. И большинство выпавших на ее долю испытаний выдержит, и если всё же потеряется или сломается — будет не так жаль, как в случае сверхдорогого флагмана.

Система шумоподавления работает, но очень и очень деликатно — на уровне, который в более «продвинутых» решениях назывался бы «Комфорт». То есть эффективность далеко не запредельная, зато знакомое многим пользователям чувство «давления в голове» практически не возникает. Учитывая, что это единственный режим работы «шумодава», такой выбор понятен и оправдан. От шума метро он, конечно, не спасет. Но гул кондиционера или толпы людей в переполненном кафе ему по силам, да и прогулка вдоль оживленной автотрассы становится куда более приятной.

Микрофоны для голосовой связи

Сразу можем отметить, что микрофоны для голосовой связи — далеко не самая сильная сторона Honor Choice Earbuds X5. Посмотрим на результаты измерений.

Для измерения АЧХ микрофонов мы используем специально подготовленное помещение и мониторную акустическую систему, воспроизводящую свип-тон. Естественно, что АЧХ колонок далеко не равномерна, потому мы предварительно получаем ее график с помощью калиброванного измерительного микрофона. Далее полученные данные используются для построения корректирующего профиля, призванного скомпенсировать особенности акустики. После этого сигнал записывается с помощью героя тестирования, занимающего то же положение, что и измерительный микрофон ранее. Полученный график корректируется с помощью созданного предварительно профиля и на выходе у нас остается собственная АЧХ тестируемого микрофона.

Голос взрослого мужчины имеет фундаментальную частоту от 85 до 155 Гц, женщины — от 165 до 255 Гц. Но при этом для передачи голоса обычно используются частоты от 300 до 3400 Гц, которые даже называют «голосовыми», так как именно в этом диапазоне расположены так называемые форманты, отвечающие за разборчивость речи. Частоты ниже «зарезаются» не только и не столько из-за ограниченности канала передачи, сколько потому, что в них находятся различные нежелательные звуки: гул моторов, низкочастотная часть шума толпы и так далее.

В данном случае мы имеем странный пик в районе 1 кГц, далеко не полное покрытие «голосовых частот», совершенно ненужный «горб» в НЧ-диапазоне. Соответственно, передача голоса осуществляется не лучшим образом — часть частот теряется, речь периодически звучит невнятно. В общем, ответить на звонок и переброситься парой слов можно, но для длительного общения лучше подобрать какое-нибудь другое устройство.

Покажем, как микрофоны работают на практике. Ниже размещены два трека. На первом речь записана с помощью микрофонов гарнитуры. Второй записан на расположенный примерно на том же расстоянии профессиональный рекордер с заведомо высоким качеством записи и приводится для сравнения.

Разница очевидна, при этом все особенности звучания, наличие которых можно предположить, исходя из графика АЧХ, прекрасно слышны и на практике.

Автономность и зарядка

Производитель анонсирует, что благодаря Bluetooth Low Energy (BLE) гарнитура может проработать целых 9 часов на одной зарядке — солидно. Посмотрим, сколько устройство проработает в нашем тесте, который мы старались максимально приблизить к реальным условиям использования.

Безопасным уровнем звукового давления при прослушивании музыки считается 75 дБ, но на практике большинство слушателей предпочитает уровень 90-100 дБ. Мы транслируем в наушники белый шум, фиксируя уровень SPL в районе 95 дБ, сразу после старта воспроизведения запускаем запись сигнала с измерительного стенда — по длине получившегося трека легко понять, сколько проработал каждый из наушников.

Разряжаются наушники неравномерно: правый работает меньше левого. Крайне малое число слушателей использует гарнитуры в монорежиме, чаще всего отключение одного из них — повод убрать оба в кейс для зарядки. Потому при определении средней автономности ориентироваться мы будем на тот наушник, который проработал меньше. Сведем все полученные результаты в таблицу.

Тесты Правый наушник Левый наушник
Шумоподавление выключено Тест 1 8 часов 00 минут 8 часов 43 минуты
Тест 2 8 часов 11 минут 8 часов 38 минут
Итого 8 часов 6 минут 8 часов 40 минут
Шумоподавление включено Тест 1 5 часов 22 минуты 5 часов 47 минут
Тест 2 5 часов 27 минут 5 часов 45 минут
Итого 5 часов 25 минут 5 часов 46 минут

Чуть более 8 часов без «шумодава» и почти пять с половиной — с ним. Очень хороший результат, который позволит не волноваться за зарядку наушников на длительной прогулке, тренировке и так далее. Кейс способен зарядить наушники еще три раза, на четвертый зарядка стартует, но сразу прекращается. В итоге мы имеем 22 часа автономности с учетом подзарядки — большинству пользователей этого хватит на неделю минимум, особенно если учесть, что шумоподавление включено далеко не всегда.

Быстрая зарядка не анонсирована, но после 10 минут в кейсе наушники проработали с выключенным активным шумоподавлением около 4 часов — шансы остаться без музыки и общения минимальны, если не забывать хотя бы иногда убирать наушники в кейс.

Звучание и измерения АЧХ

Судя по маркетинговым материалам, в Honor Choice Earbuds X5 установлен динамический драйвер диаметром 10 мм. Звучание он выдает приемлемое, но далеко не поражающее воображение. Бас традиционно форсирован, середина обладает средней детализацией, периодически возникают проблемы со слишком резко звучащими сибилянтами. Проиллюстрируем сказанное с помощью графика АЧХ.

Традиционно обращаем внимание читателей на то, что все графики АЧХ приводятся исключительно в качестве иллюстрации, позволяющей продемонстрировать основные особенности звучания тестируемых наушников. Не стоит делать из них выводов о качестве той или иной модели. Реальный опыт каждого слушателя зависит от множества факторов: начиная от строения органов слуха и заканчивая формой силиконовых насадок, способной серьезно влиять на передачу низкочастотного диапазона.

График выше показан на фоне кривой IDF (IEM diffuse field compensation), предоставленной производителем используемого стенда. Ее задача — помочь скомпенсировать резонансные явления в имитированном слуховом канале и особенности оборудования, создав «звуковой профиль», максимально корректно иллюстрирующий то, как звучание наушников воспринимается слушателем. Ее можно рассматривать как адаптированный под конкретное устройство аналог так называемой «кривой Хармана», созданной командой Harman International под руководством доктора Шона Олива. Скомпенсируем полученный график АЧХ в соответствии с кривой IDF. В таком виде он наиболее полно иллюстрирует наши субъективные впечатления от прослушивания Honor Choice Earbuds X5.

Заставить работать эквалайзер мы не смогли: во всех положениях графики АЧХ полностью совпадали — несмотря на замену источников звука, переустановку приложения и прочие пляски с бубном. Справедливости ради отметим, что гарнитуру мы тестировали незадолго до официального поступления в продажу, и, скорее всего, в ближайших обновлениях ПО проблема будет устранена.

Включение активного шумоподавления на профиль звучания практически не влияет — лишь самую малость «проседает» НЧ-регистр, да слегка обостряется пик в районе 3 кГц — на картинке это заметно гораздо лучше, чем при прослушивании.

Не можем не сравнить новую Honor Choice Earbuds X5 с понравившейся нам Honor Choice Earbuds X3. Последняя звучит предсказуемо более интересно, хоть и не лишена собственных нюансов.

Итоги

Honor Choice Earbuds X5 — неплохая бюджетная гарнитура для тех, кто хочет сэкономить либо сознательно приобрести устройство «на убой» — детям, в качестве наушников для тренировок, и так далее. У нее есть активное шумоподавление, очень неплохая автономность, простенькое ПО для настройки — всё самое необходимое. Звучание компромиссное, но без явных дефектов — для фонового прослушивания музыки где-нибудь на прогулке подойдет. Слегка подвели лишь микрофоны для голосовой связи — вот они бы могли быть получше.

На старте продаж наушники можно приобрести по цене 2190 рублей, позже их стоимость возрастет 2990 рублей. И это не где-нибудь в «китайшопах», а в российских торговых сетях — без долгого ожидания и всяческих рисков. Но всё же если совсем-совсем экономить необходимости нет, то лучше присмотреться к столь понравившейся нам гарнитуре Honor Choice Earbuds X3 — стоит она ныне лишь самую малость дороже, а в тестах показала себя намного лучше.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Бенефикс инструкция по применению
  • Eclair краска для волос инструкция
  • Urikoliz tablet 300 mg sandoz инструкция на русском
  • Милдрокард инструкция по применению
  • Проплан фортифлора для собак инструкция по применению