Мультиварка панасоник sr dy101 инструкция

Инструкция и руководство для
Panasonic SR-DY101

48 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

Инструкция по эксплуатации

Для домашнего пользования

Мультиварка / Пароварка

RSA

Үлгі нөмірі

Номер модели 3,0 л

Сохраните для дальнейшего использования

Дякуємо за придбання виробу Panasonic.

• Цей виріб призначено тільки для побутового використання.

• Уважно прочитайте цю інструкцію та дотримуйтеся правил техніки безпеки під час використання виробу.

• Перш ніж використовувати виріб,

особливо уважно прочитайте розділ «Заходи

безпеки» (стор. 16–17).

• Впевніться, що на документах, що підтверджують придбання цього виробу, є печатка з назвою відповідного магазину

та датою придбання. Зберігайте їх разом з інструкцією.

Зберігайте для використання в майбутньому

Panasonic компаниясының бұйымын сатып алғаныңыз үшін рақмет.

• Бұл бұйым тек тұрмыста пайдалануға арналған.

• Осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз жəне бұл бұйымды пайдаланған кезде қауіпсіздік шараларын сақтаңыз.

• Бұл бұйымды пайдаланудан бұрын

«Қауіпсіздік шаралары» ерекше көңіл бөліңіз (30-31-беттер).

• Сатып алу күні мен сатып алған дүкен атауы белгіленгеніне көз жеткізіңіз жəне оны осы Пайдалану жөніндегі нұсқаулармен

бірге сақтаңыз.

Қолдану үшін ұқыпты түрде сақтап қойыңыз

Мазмұн кестесі

Қауіпсіздік шаралары

Бөліктерді белгілеу

Басқару тақтасы

Барлық құрылғы

Дайындау

Функциялар

Таймерді пайдалану жолы

Тазалау жəне техникалық қызмет көрсету

Пайдаланудан бұрын

Пайдалану

Ақау п

айда
болды

Содержание

Меры безопасности

Обозначение деталей

Панель управления

Само

изделие

Приготовление

Программы

Перед исп

ольз

овани

ем

Использование

В случае неисп

равностей

….

30~31

……………………………

………………………..

34

…..

…………….

32

··························· 32

··························· 32

………

2~3

………………………

…………………………..

6

………….

……………………………..

11

…………

4

······················· 4

································ 4

Зміст

Заходи безпеки

Будова пристрою

Панель керування

Увесь пристрій

Підготовка

Функції

Як користуватися таймером

Чищення та технічне обслуговування

Перед використання

м

Використання

Проблеми

…………..

16~17

………………………….

………………………………….

20

…..

………………..

18

······················· 18

····························· 18

Інструкція з експлуатації

Побутового призначення

Мультиварка / Пароварка

Пайдалану жөніндегі нұсқау

Үй тұрмысында пайдалануға арналған

Көп режимді пісіргіш / Буда пісіргіш

Модель

Мүмкін мəселелер

……………………..

43

……………….

15

Можливі проблеми

………………..

29

Возможные проблемы

Техникалық сипаттамалар

…………

44

………

44
45
46

45

46

46

Технічні характеристики

………….

44

Технические характеристики

……………

Інформація щодо відповідності ТР ОВНР

……

Информация о соответствии RoHS

Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін

………

……….

Після завершення строку експлуатації

……..

После завершения срока эксплуатации

Благодарим за приобретение изделия Panasonic.

Это изделие предназначено только для домашнего использования.

Прочитайте внимательно эту инструкцию и придерживайтесь мер безопасности при использовании данного изделия.

Перед использованием данного изделия

уделите особое внимание разделу “Меры безопасности” (стр. 2–3).

Убедитесь, что на документах, подтверждающих покупку, напечатаны дата и название соответствующего магазина,

и сохраните эти документы вместе с инструкцией по эксплуатации.

5

Kаша ················································ 6

Плов ················································· 7

Выпечка ··········································· 8

Тушение ·········································· 9

Варка на пару ································ 10

Ка

12~13

Рецепты

……………………………

26~27

Рецепти

………………………….

40~41

Рецепттер

к пользоваться таймером

Уход и обслуживание

…………………

Kаша ············································· 20

Плов ················································ 21

Випікання·······

·····································

································ 22

Tушĸування

23

Готування на парі ························ 24

Ботkа ············································· 34

Палау ············································ 35

Пісіру ············································· 36

• Демдеу

··········································· 37

Буда əзiрлеу ·································· 38

19

14

28

……….

25

33

42

…………..

39

4,8 л

SR-DY101

SR-DY181

Инструкция по эксплуатации Для домашнего пользования Мультив...

2 ru.pdf, Осторожно, Меры безопасности

Осторожно: внимание, Следует придерживаться, Символы имеют следующие пояснения Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Указывает на опасность

серьезного травмирования

или смерти.

В следующих таблицах указана степень повреждений, вызванных неправильной эксплуатацией.

Символы имеют следующие пояснения.

Осторожно

(Может вызвать ожог.)

Отверстие для

выхода пара

Осторожно:

Внимание:

Указывает на опасность

травмирования или

повреждения имущества.

Эти символы указывают

на запрет.

Этот знак указывает на требование,

которое следует выполнять.

Чтобы избежать несчастных случаев и травмирования пользователей или других людей,

а также повреждения имущества, следуйте приведенным ниже инструкциям.

Не допускайте, чтобы кто-нибудь

дотрагивался языком до разъема

для подключения к устройству, в

особенности это относится к детям.

Не допускайте повреждений сетевого

шнура или штепсельной вилки.

Не вставляйте и не извлекайте

штепсельную вилку мокрыми руками.

Не подносите лицо и руки к отверстию

для выхода пара. Не подпускайте

детей к отверстию для выхода пара.

Не изменяйте, не разбирайте и не

ремонтируйте это устройство.

Вставьте штепсель или разъем для

подключения к устройству в розетку.

Не погружайте устройство в воду и

не допускайте попадания на него

воды.

Используйте только электрическую

розетку, рассчитанную на силу тока

10 ампер и переменное электрическое

напряжение 220 вольт.

(Подобное действие может привести

к поражению электрическим током

или получению травм.)

Особенно металлические предметы,

такие как булавки или проволока.

(Это может привести к поражению

электрическим током или неисправности.)

(Это может привести к ожогам

или травмированию.)

Не вставляйте какие-либо предметы

в отверстия или зазоры.

Это устройство не предназначено

для использования лицами (в том

числе детьми) с ограниченными

физическими, тактильными или

умственными способностями или

без достаточного опыта или

знаний, кроме случаев, когда они

пребывают под присмотром или

получили инструкции от лиц,

ответственных за их безопасность.

Необходимо следить, чтобы дети

не играли с устройством.

Строго запрещается:

(Это может привести к поражению

электрическим током.)

(Это может привести к возгоранию,

поражению электрическим током или

травмированию.)

(Ненадежное подключение может

привести к поражению электрическим

током или возгоранию в результате

чрезмерно высокой температуры

вокруг штепсельной вилки.)

(Это может привести к короткому

замыканию или поражению

электрическим током.)

(Подключение к этой же розетке других

устройств может привести к перегреву

и в результате возгоранию.)

вносить изменения, размещать рядом нагревательные

приборы, перегибать, скручивать, дергать, связывать

шнур и класть на него тяжелые предметы.

(Это может привести к поражению электрическим

током, короткому замыканию или возгоранию.)

• Если вода попала внутрь устройства,

обратитесь к уполномоченному дилеру.

• Обратитесь в магазин или ремонтный

отдел уполномоченного дилера.

Регулярно чистите

штепсельную вилку.

(Загрязнение штепсельной вилки

может привести к нарушению

изоляции из-за влажности и

возгоранию.)

(например, в случаях

нестандартной

ситуации или поломки)

Немедленно прекратите использование устройства и отсоедините штепсельную

вилку от розетки в случае возникновения нестандартной ситуации или поломки.

(Это может привести к появлению дыма, возгоранию или поражению электрическим током.)

Обратитесь в авторизированный сервисный центр Panasonic для осмотра и немедленного ремонта устройства.

Используйте только удлиненный шнур,

рассчитанный минимум на 10 ампер.

Не используйте поврежденную штепсельную вилку

или незакрепленную электрическую розетку.

Извлеките штепсельную вилку из

розетки и протрите ее сухой тканью.

Вилка и сетевой шнур чрезмерно нагрелись.

Сетевой шнур поврежден или отключается питание, если до него дотронуться.

Корпус деформирован или перегрелся.

Из устройства исходит дым или запах гари.

Устройство имеет трещины, ненадежно закрепленные или расшатанные детали.

Нагревательная пластина или кастрюля деформированы.

В случае повреждения шнура питания

купите новый оригинальный шнур у

производителя или в сервисном центре.

2

Меры безопасности

Следует придерживаться!

Не используйте это устройство,

если поврежден сетевой шнур

или штепсельная вилка, или

если штепсельная вилка не

полностью вставлена в

электрическую розетку.

(Это может привести к поражению

электрическим током, короткому

замыканию или возгоранию.)

2 ru.pdf, Осторожно, Меры безопасности

Правила использования

Внимание

Пластина нагревателя
Датчик

Кастрюля

Следует придерживаться!

Поместите требуемое количество

ингредиентов и воды, затем

выберите программу в

соответствии с инструкцией по

эксплуатации.

Перед использованием устройства

снимите защитный чехол с кастрюли

и удалите антикоррозионную бумагу,

расположенную между кастрюлей и

пластиной нагревателя.

Всегда очищайте кастрюлю, пластину нагревателя и датчик

от сторонних веществ (например, от риса).

Если из отверстия для вывода

пара вытекает вода, немедленно

извлеките штепсельную вилку,

чтобы отключить питание.

Возобновите использование

только после очищения

штепсельной вилки и разъема

для подключения к устройству

от попавшей воды с помощью

сухой ткани.

Устройство предназначено только

для домашнего использования. Не

используйте его в коммерческих или

промышленных целях или в целях,

отличных от приготовления пищи.

Отключение питания во время

работы устройства может повлиять

на результат приготовления.

(Чтобы избежать неудовлетворительных

результатов приготовления или возгорания.)

Не накрывайте внешнюю крышку

тканью или другими предметами во

время использования устройства.

(Чтобы избежать деформации,

изменения цвета внешней

крышки или неисправностей.)

Не используйте устройство под

прямыми солнечными лучами.

(Чтобы избежать изменения цвета.)

Не доставайте блюдо

металлическими

предметами.

(Чтобы не поцарапать покрытие кастрюли

и не допустить его отслоения.)

Не помещайте ингредиенты

непосредственно в устройство

без кастрюли.

(Чтобы загрязнения не вызвали

неполадки.)

Не размещайте устройство на

неустойчивых к тепловому

воздействию предметах,

таких как ковры, коврики с

электроподогревом или скатерти

(из винилового пластика) и т. д.

(Чтобы избежать неудовлетворительных

результатов приготовления или возгорания.)

● Не наклоняйте и не

переворачивайте устройство.

● Перед чисткой отключите

питание и извлеките

штепсельную вилку из

розетки.

Не используйте устройство в следующих местах.

Не допускайте попадания пара на штепсельную вилку.

Удерживайте штепсель или разъем

для подключения к устройству,

когда вынимаете его из розетки.

Не используйте сетевой шнур (для

разъема для подключения к устройству

и штепсельной вилки), который не

предназначен для использования с

этим устройством.

А также не меняйте его.

Не прикасайтесь к

нагревающимся

элементам во время

или после окончания

работы устройства.

При перемещении

устройства не прикасайтесь

к кнопке открывания.

Не используйте другие

кастрюли, помимо указанной.

Перед чисткой устройства

подождите, пока оно остынет.

Каждый раз вынимайте штепсель из розетки,

когда нужно опорожнить кастрюлю или

когда вы ее не используете.

На неровной поверхности или нетермостойком коврике.

(Это может привести к ожогам, травмированию или

возгоранию.)

• Не допускайте попадания пара на штепсельную вилку, когда

она подключена к розетке. (Это может привести к короткому

замыканию или возгоранию.) Если устройство размещено на

подвижном столе, используйте его так, чтобы пар не попадал

на штепсельную вилку.

(В противном случае это может

привести к поражению электрическим

током, короткому замыканию или

возгоранию.)

(Это может привести к поражению

электрическим током, протеканию

или возгоранию.)

(Если дотронуться до горячего

элемента, можно получить ожог.)

Особенно внутренняя

крышка и кастрюля. (Это

может привести к ожогу.)

(Может открыться

внешняя крышка, что

приведет к ожогу.)

(Это может привести к ожогу.)

(Это может привести к

ожогу или травмированию

вследствие перегрева или

неполадок.)

(В противном случае это может привести

к поражению электрическим током или

возгоранию в результате короткого

замыкания из-за повреждения изоляции.)

Где есть вероятность попадания воды или рядом с

источником тепла. (Это может привести к поражению

электрическим током, утечке тока или возгоранию.)

Рядом со стеной или предметами мебели. (Может

произойти обесцвечивание или деформация.)

(Чтобы не вытекала вода, а блюдо не было

недоваренным или подгоревшим.)

Не перемещайте прибор во

время приготовления пищи.

Перед и

спол

ьзовани
ем

3

Меры безопасности

(Это может привести к ожогу.)

Во время приготовления

еды внешнюю крышку

можно открывать только в

режимах Тушение

3 ru.pdf, Правила использования внимание, Меры безопасности

Панель управления

Кнопка

выбора

“Меню”

Кнопка “Старт”

Кнопка

режима

“Подогрев”

температуры

Кнопка “Выкл”

Используется для

отмены неправильного

действия или выключения

функции поддержания

температуры.

Кнопка установки

“Время приготовления”

и подтверждения

Кнопка

“таймер”

160

120

80

40

Половник (1 шт.)

Ложка для круп (1 шт.)

Контейнер

-пароварка (1 шт.)

Аксессуары

Вымойте аксессуары перед использованием.

Корпус

Крышка

Крышка

отверстия для

выхода пара

Кастрюля

Ручка

Само изделие

Кнопка

открывания

Нагревательная

пластина

Уплотнительное

кольцо кастрюли

Панель

управления

Сетевой шнур

Мерная чашка

(около 180 мл) (1 шт.)

4

Обозначение деталей

4 ru.pdf, Обозначение деталей, Панель управления

5 ru.pdf, Приготовление, Подключите разъемы

Поместите промытую крупу в кастрюлю, Промойте крупу, пока вода не станет чистой Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

5

Может привести к

нежелательному

результату приготовления

Правильно

Отмерьте необходимое количество ингредиентов с

помощью прилагаемой мерной чашки

1

● Объем мерной чашки составляет приблизительно 180 мл (150 г).

● Максимальное количество риса для приготовления за один раз

СТР. 44.

Промойте крупу, пока вода не станет чистой

2

Поместите промытую крупу в кастрюлю

3

Добавьте воды до соответствующей отметки и протрите

кастрюлю снаружи.

Добавляя воду, обратите внимание на шкалы с обеих

сторон и следите, чтобы высота была одинаковой.
При приготовлении тушеного мяса количество

ингредиентов и воды не должно превышать максимальную

отметку, обозначенную как “L”.

● Объемы дозировки для приготовления молочной каши

(например: 4,8 л)

смотрите в меню на стр. 12.

4

Предостережения

Поместите кастрюлю в корпус и закройте внешнюю крышку

● Чтобы дно кастрюли как можно плотнее прилегало к пластине

нагревателя, поверните кастрюлю в направлении, указанном

стрелкой, 2 или 3 раза.

● Убедитесь, что крышка отверстия для выхода пара

установлена правильно.

( СТР. 14)

● Закройте внешнюю крышку до щелчка.

5

Подключите разъемы

Корпус

Разъем для

подключения

к устройству

Штепсельная вилка

Розетка

Быстро промойте крупу большим количеством воды и слегка помешайте ее,

сливая воду.

Повторите процедуру несколько раз (промыть крупу→слить воду), пока вода

не станет чистой.

● Чтобы не поцарапать антипригарное покрытие поверхности кастрюли,

не промывайте крупу в кастрюле.

● Тщательно промойте крупу. Иначе образовавшаяся пена и оставшиеся

частички могут повлиять на ее вкус.

Подключите сначала разъем для подключения к устройству

к корпусу устройства, затем подключите устройство к

электрической сети. Убедитесь, что оба разъема плотно

подключены.

● В таблице справа приведен максимальный

допустимый объем пищи, который можно

приготовить за один раз в контейнере-пароварке.

Предостережения

Максимальный объем ингредиентов

(в мерных чашках)

Номер модели

3,0 л

4,8 л

Максимальный

объем ингредиентов

2

5

Приготовление

Использование

Перед и

спол

ьзовани
ем

6

Программы

Kаша

● Когда блюдо будет готово, прозвучит звуковой

сигнал и устройство автоматически перейдет

в режим поддержания температуры.

● Откройте внешнюю крышку, добавьте масла

дайте блюду настояться в течение 5 минут в

режиме поддержания температуры.

● Перечень ингредиентов и их

количество для приготовления

молочной рисовой каши

ссылаются на рецепт стр. 12.

Максимальный объем Молочной

каши не должен превышать

максимальный уровень,

обозначенный как “L”.

Количество крупы приведено для

вязкой каши, если нужна жидкая,

возьмите меньше крупы, оставив

остальные ингредиенты без

изменения. Например, вместо 1

чашки крупы взять 3/4 чашки.

Подогрев

● После завершения приготовления блюда все функции

заканчивают работу и запускается режим поддержания

температуры. Если после завершения приготовления

блюда и выполнения той или иной программы не

рекомендуется включать режим поддержания

температуры, нажмите кнопку “Выкл”.

● Время поддержания температуры отображается от 0 до 23 часов

и в целом составляет 24 часа. Оно не отображается после 24

часов. В течение первого часа после завершения приготовления

блюда на дисплее отображается цифра 0.

● Рисовую кашу следует подать на стол в течение пяти часов после

того, как она была приготовлена и удерживалась в тепле, иначе она

потеряет цвет или свежесть.

● Когда мультиварка находится в режиме поддержания температуры,

на краях кастрюли может образовываться конденсат.

● Если оставить ложку в кастрюле, в которой поддерживается

постоянная температура, это может повлиять на вкус риса.

Меню

Подогрев Результат после

подогрева

Kаша, Плов,

Тушение

Выпечка,

Варка на пару

Влияет на вкусовые

качества или вызывает

необычный запах

1

2

Действия

(например: приготовление с помощью программы “Kаша”.)

1

Нажмите кнопку [Меню]

● Индикатор загорается возле выбранной

программы.

2

Нажмите кнопку [Старт]

● Примерное время приготовления: 1 часов.

За 4 минут до окончания приготовления

блюда на дисплее начнется обратный

отсчет.

Индикатор

мигает

Засветится

индикатор

Загорится индикатор

Kаша

Загорится индикатор

Kаша

Приготовление завершено

Засветится

индикатор

Отображение времени

поддержания температуры

Памятка

6 ru.pdf, Программы, Подогрев

7 ru.pdf, Программы, Нажмите кнопку [выкл

Нажмите кнопку [старт, Приготовление завершено действия, Нажмите кнопку [меню Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

7

3

Нажмите кнопку [Выкл]

● Когда блюдо будет готово, прозвучит

звуковой сигнал и устройство

автоматически перейдет в режим

поддержания температуры. Чтобы

сохранить правильную консистенцию

блюда, не оставляйте его надолго в

мультиварке в режиме поддержания

температуры. Чтобы выключить

режим поддержания температуры.

2

Нажмите кнопку [Старт]

● Примерное время приготовления: 1 часов.

● За 8 минут до окончания приготовления

блюда на дисплее начнется обратный

отсчет.

● Перечень ингредиентов и их количество

для приготовления блюда Плов

ссылаются на рецепт стр. 12.

● См. стр. 44 Технические

характеристики при

использовании функции “Плов”.

1

2

3

Приготовление завершено

Действия

(например: приготовление с помощью программы “Плов”.)

1

Загорится индикатор

Плов

Загорится индикатор

Плов

Отображение времени

поддержания температуры

Памятка

Нажмите кнопку [Меню]

● Индикатор загорается возле выбранной

программы.

Индикатор

мигает

Засветится

индикатор

Засветится

индикатор

7

Программы

Плов

Использование

7 ru.pdf, Программы, Нажмите кнопку [выкл

8 ru.pdf, Программы, Нажмите кнопку [старт

Действия, Приготовление, Приготовление завершено, Нажмите кнопку [выкл, Нажмите кнопку [меню, Выпечка Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

3

Нажмите кнопку [Старт]

● Полученное число на индикаторе будет

уменьшаться каждую 1 минуту.

Памятка

● Максимальный допустимый вес

(общий вес ингредиентов) выпечки

составляет 3,0 л: 400г, 4,8 л: 800г.

Если максимальный допустимый

вес будет превышен, выпечка

плохо пропечется.

● Порядок действий ссылается на

рецепт стр. 13.

1

3

4

2

Действия

(например: приготовление с помощью программы “Выпечка”.)

Приготовление

2

Нажмите кнопку [Время

приготовления] , задайте

время приготовления блюда

Чтобы увеличить или уменьшить время

приготовления блюда на 5 минут, нажмите кнопку

[Время приготовления].

Время приготовления

блюда по умолчанию

Настройка времени

приготовления блюда

Время до конца

приготовления блюда

Приготовление завершено

4

Нажмите кнопку [Выкл]

● Выньте кастрюлю и дайте остыть в течение

нескольких минут.

Переверните кастрюлю, выньте выпечку и

оставьте ее остывать на подносе.

● Когда блюдо будет готово, прозвучит звуковой сигнал и устройство автоматически перейдет в

режим поддержания температуры. Чтобы обеспечить оптимальную текстуру выпечки, сразу же

выполните перечисленные ниже действия.

1

Нажмите кнопку [Меню]

Индикатор загорается возле выбранной

программы.

Индикатор

мигает

Индикатор

мигает

Выберите время приготовления блюда

Меню

Время приготовления блюда

20~65 минут.

(Время по умолчанию — 40 минут)

Дисплей времени приготовления

Когда время на дисплее дойдет до 65 минут,

последующее увеличение времени приведет к

сбросу значения до 20 минут.

Временной шаг

5 минут.

Выпечка

Чтобы быстро увеличить количество минут на дисплее, нажмите

иудерживайте кнопку [Время приготовления].

Засветится

индикатор

Засветится

индикатор

Индикатор

погаснет

8

Программы

Выпечка

Перемешайте ингредиенты как следует.

Намажьте маслом (или кулинарным жиром) внутреннюю поверхность кастрюли,

поместите туда подготовленные ингредиенты и закройте крышку.

8 ru.pdf, Программы, Нажмите кнопку [старт

9 ru.pdf, Программы, Нажмите кнопку [старт

Действия, Приготовление завершено, Нажмите кнопку [выкл, Нажмите кнопку [меню, Тушение Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

9

3

Нажмите кнопку [Старт]

● Пока до окончания процесса остается

более 1 часов, число на дисплее

уменьшается каждые 1 часов.

В дальнейшем — каждую минуту.

Памятка

● Максимальный объем

(ингредиентов и жидкости) в

режимах Тушение не должен

превышать максимальный

уровень, обозначенный как “L”.

1

3

4

Действия

(например: приготовление с помощью программы “Тушение”.)

2

Нажмите кнопку [Время

приготовления] , задайте

время приготовления блюда

Чтобы увеличить или уменьшить

время приготовления блюда 1 часов,

нажмите кнопку [Время приготовления].

Время приготовления

блюда по умолчанию

Настройка времени

приготовления блюда

Время до конца

приготовления блюда

Приготовление завершено

4

Нажмите кнопку [Выкл]

1

Нажмите кнопку [Меню]

● Индикатор загорается возле выбранной

программы.

Индикатор

мигает

Индикатор

мигает

Выберите время приготовления блюда

Меню

Время приготовления блюда

1~12 часов.

(Время по умолчанию — 1 часов)

Дисплей времени приготовления

Когда число на дисплее увеличится до 12 часов, последующее

увеличение времени приведет к сбросу значения до 1 часа.

Временной шаг

1 часов

Тушение

Чтобы быстро увеличить количество

минут на дисплее, нажмите и

удерживайте кнопку [Время приготовления].

Засветится

индикатор

Засветится

индикатор

Индикатор

погаснет

● Когда блюдо будет готово, прозвучит звуковой сигнал и устройство автоматически перейдет в

режим поддержания температуры. Чтобы сохранить оптимальную консистенцию блюда, не

оставляйте его надолго в мультиварке в режиме поддержания температуры. Чтобы выключить

режим поддержания температуры.

ч

ч

мин

мин

мин

Программы

Тушение

Использование

2

9 ru.pdf, Программы, Нажмите кнопку [старт

10 ru.pdf, Программы, Нажмите кнопку [старт

Нажмите кнопку [выкл, Действия, Нажмите кнопку [меню, Приготовление приготовление завершено, Варка на пару Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

10

● После закипания и полного испарения воды из кастрюли

выключается функция варки на пару и мультиварка

автоматически переходит в режим подогрева.

● Добавьте необходимое количество воды.

● Поместите контейнер-пароварку в кастрюлю.

● Поместите в контейнер-пароварку продукты для приготовления.

● Закройте внешнюю крышку.

Контейнер

— пароварка

Вода

3

Нажмите кнопку [Старт]

● После закипания воды время на счетчике

будет уменьшаться каждую 1 минуту.

4

Нажмите кнопку [Выкл]

● В это время контейнер-пароварка очень горячий.

Будьте осторожны, извлекая его.

Не рекомендуется поддерживать режим

разогрева, что может повлиять на вкус пищи.

После готовки нажмите кнопку [Выкл].

Памятка

● Если заданное время приготовления

превышает 40 минут, добавьте в

кастрюлю 3 мерные чашки воды,чтобы

не допустить испарения всей жидкости.

После закипания и полного испарения

воды мультиварка автоматически

переходит в режим подогрева.

Если нужно прервать варку на пару

в процессе приготовления, нажмите

кнопку [Выкл].

1

Действия

(например: приготовление с помощью программы “Варка на пару”.)

1

Нажмите кнопку [Меню]

● Индикатор загорается возле выбранной

программы.

2

Нажмите кнопку [Время

приготовления] , задайте

время приготовления блюда

● Чтобы увеличить или уменьшить время

приготовления блюда 1 минут,

нажмите кнопку [Время приготовления].

● Чтобы быстро увеличить количество минут

на дисплее, нажмите и удерживайте

кнопку [Время приготовления].

Время до конца

приготовления блюда

Отображение времени

поддержания температуры

2

Приготовление

Приготовление завершено

3

4

Время приготовления

блюда по умолчанию

Настройка времени

приготовления блюда

Индикатор

мигает

Индикатор

мигает

Засветится

индикатор

Засветится

индикатор

Выберите время приготовления блюда

Время приготовления

блюда

1~60 минут.

(Время по умолчанию

— 10 минут)

Дисплей времени

приготовления

Когда число на дисплее увеличится до 60

минут, последующее увеличение времени

приведет к сбросу значения до 1 минуты.

Временной шаг

1 минута.

Варка

на пару

Меню

ч

Программы

Варка на пару

10 ru.pdf, Программы, Нажмите кнопку [старт

02:07

Мультиварка Panasonic SR-TMH10

09:43

Картофель с мясом запечённый в мультиварке Панасоник SR-TMH18

05:42

Panasonic SR-DY181, Panasonic SR-TMH10.

02:16

Мультиварка Panasonic SR DF101 видеообзор

00:56

Мультиварка Panasonic SR-DF101

00:59

Мультиварка Panasonic SR-DY181WTQ

Нажмите на кнопку для помощи

RSA

Инструкция по эксплуатации

Мультиварка / Пароварка

Для домашнего пользования

Содержание

Меры безопасности

Обозначение деталей

Само изделие

Панель управления

································ 4

Приготовление
Программы

Kаша ················································ 6

Плов ····································

Выпечка ···················

Тушение ······································

Варка на пару ·····

Ка

к пользоваться таймером

Рецепты

…………………………..

……………………………..

Уход и обслуживание

Возможные проблемы
Технические характеристики

Информация о соответствии RoHS
После завершения срока эксплуатации

………

······················· 4

………………………

···················

···························

2~3

…………

·············

·····8

………….

12~13

…………………

……………….

………

……………

……….

·

··· 9

10

11

14 28

15
44

45
46

Перед использованием

4

5
6

Использование

7

В случае неисправностей

Інструкція з експлуатації

Мультиварка / Пароварка

Пайдалану жөніндегі нұсқау

Номер модели

Зміст

…………..

Заходи безпеки

Будова пристрою

Увесь пристрій

Панель керування

Підготовка
Функції

Kаша ············································· 20

Плов ····························· ··················· 21

Випікання·······

Як користуватися таймером
Рецепти
Чищення та технічне обслуговування

Можливі проблеми
Технічні характеристики

………………………………….

Tушĸування

Готування на парі

……………………………

····························· 18

······················· 18

………………………….

·······················

·····································

························

Інформація щодо відповідності ТР ОВНР
Після завершення строку експлуатації

16~17

………………..

·········

……….

26~27

…..

………………..

………….

……

……..

Перед використанням

18

19
20

Використання Проблеми

22

23

24

25

29
44

45

Побутового призначення

Үй тұрмысында пайдалануға арналғанКөп режимді пісіргіш / Буда пісіргіш

3,0 л

Модель

Үлгі нөмірі

Мазмұн кестесі

Қауіпсіздік шаралары

Бөліктерді белгілеу

Барлық құрылғы

Басқару тақтасы

Дайындау
Функциялар

Ботkа ·························

Палау ············ ································ 35

Пісіру ············································· 36

Демдеу

Буда əзiрлеу ·································· 38

Таймерді пайдалану жолы

Рецепттер
Тазалау жəне техникалық қызмет көрсету

Мүмкін мəселелер
Техникалық сипаттамалар

Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін

SR-DY101

4,8 л

SR-DY181

……………………………

···········································

………………………….

…………….

··························· 32

··························· 32

………………………..

···············

…………..

……………………..

….

30~31

40~41

…..

…………

………

32

33
34

····· 34

39

42

43
44

4646

Пайдаланудан бұрын

Пайдалану

37

Ақау пайда болды

Благодарим за приобретение изделия Panasonic.

Это изделие предназначено только для домашнего использования.

Прочитайте внимательно эту инструкцию и придерживайтесь мер безопасности при использовании данного изделия.

Перед использованием данного изделия уделите особое внимание разделу “Меры безопасности” (стр. 2–3).

Убедитесь, что на документах, подтверждающих покупку, напечатаны дата и название соответствующего магазина,

и сохраните эти документы вместе с инструкцией по эксплуатации.

Сохраните для дальнейшего использования

Дякуємо за придбання виробу Panasonic.

• Цей виріб призначено тільки для побутового використання.

• Уважно прочитайте цю інструкцію та дотримуйтеся правил техніки безпеки під час використання виробу.

• Перш ніж використовувати виріб, особливо уважно прочитайте розділ «Заходи безпеки» (стор. 16–17).

• Впевніться, що на документах, що підтверджують придбання цього виробу, є печатка з назвою відповідного магазину

та датою придбання. Зберігайте їх разом з інструкцією.

Зберігайте для використання в майбутньому

Panasonic компаниясының бұйымын сатып алғаныңыз үшін рақмет.

• Бұл бұйым тек тұрмыста пайдалануға арналған.

• Осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз жəне бұл бұйымды пайдаланған кезде қауіпсіздік шараларын сақтаңыз.

• Бұл бұйымды пайдаланудан бұрын «Қауіпсіздік шаралары» ерекше көңіл бөліңіз (30-31-беттер).

• Сатып алу күні мен сатып алған дүкен атауы белгіленгеніне көз жеткізіңіз жəне оны осы Пайдалану жөніндегі нұсқаулармен

бірге сақтаңыз.

Қолдану үшін ұқыпты түрде сақтап қойыңыз

Меры безопасности

Следует придерживаться!

Чтобы избежать несчастных случаев и травмирования пользователей или других людей,
а также повреждения имущества, следуйте приведенным ниже инструкциям.

В следующих таблицах указана степень повреждений, вызванных неправильной эксплуатацией.

Указывает на опасность

Осторожно:

серьезного травмирования
или смерти.

Символы имеют следующие пояснения.

Эти символы указывают
на запрет.

Осторожно

Не допускайте повреждений сетевого

Не допускайте, чтобы кто-нибудь

дотрагивался языком до разъема
для подключения к устройству, в
особенности это относится к детям.

(Подобное действие может привести
к поражению электрическим током
или получению травм.)

Не используйте это устройство,

если поврежден сетевой шнур
или штепсельная вилка, или
если штепсельная вилка не
полностью вставлена в
электрическую розетку.

(Это может привести к поражению
электрическим током, короткому
замыканию или возгоранию.)

Не вставляйте какие-либо предметы

в отверстия или зазоры.

Особенно металлические предметы,
такие как булавки или проволока.
(Это может привести к поражению
электрическим током или неисправности.)

Это устройство не предназначено

для использования лицами (в том
числе детьми) с ограниченными
физическими, тактильными или
умственными способностями или
без достаточного опыта или
знаний, кроме случаев, когда они
пребывают под присмотром или
получили инструкции от лиц,
ответственных за их безопасность.
Необходимо следить, чтобы дети
не играли с устройством.

(Это может привести к ожогам
или травмированию.)

Регулярно чистите

штепсельную вилку.

(Загрязнение штепсельной вилки
может привести к нарушению
изоляции из-за влажности и
возгоранию.)

Извлеките штепсельную вилку из
розетки и протрите ее сухой тканью.

шнура или штепсельной вилки.

Строго запрещается:

вносить изменения, размещать рядом нагревательные
приборы, перегибать, скручивать, дергать, связывать
шнур и класть на него тяжелые предметы.
(Это может привести к поражению электрическим
током, короткому замыканию или возгоранию.)

В случае повреждения шнура питания
купите новый оригинальный шнур у
производителя или в сервисном центре.

Не погружайте устройство в воду и

не допускайте попадания на него
воды.

(Это может привести к короткому
замыканию или поражению
электрическим током.)

Если вода попала внутрь устройства,
обратитесь к уполномоченному дилеру.

Используйте только электрическую
розетку, рассчитанную на силу тока
10 ампер и переменное электрическое
напряжение 220 вольт.

(Подключение к этой же розетке других
устройств может привести к перегреву
и в результате возгоранию.)

Используйте только удлиненный шнур,
рассчитанный минимум на 10 ампер.

Немедленно прекратите использование устройства и отсоедините штепсельную

вилку от розетки в случае возникновения нестандартной ситуации или поломки.

(например, в случаях
нестандартной
ситуации или поломки)

Обратитесь в авторизированный сервисный центр Panasonic для осмотра и немедленного ремонта устройства.

(Это может привести к появлению дыма, возгоранию или поражению электрическим током.)

Вилка и сетевой шнур чрезмерно нагрелись.


Сетевой шнур поврежден или отключается питание, если до него дотронуться.

Корпус деформирован или перегрелся.

Из устройства исходит дым или запах гари.
Устройство имеет трещины, ненадежно закрепленные или расшатанные детали.

Нагревательная пластина или кастрюля деформированы.

Указывает на опасность

Внимание:

травмирования или
повреждения имущества.

Этот знак указывает на требование,
которое следует выполнять.

Не вставляйте и не извлекайте

штепсельную вилку мокрыми руками.

(Это может привести к поражению
электрическим током.)

Не подносите лицо и руки к отверстию

для выхода пара. Не подпускайте
детей к отверстию для выхода пара.

Отверстие для
выхода пара

(Может вызвать ожог.)

Не изменяйте, не разбирайте и не

ремонтируйте это устройство.

(Это может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или
травмированию.)

Обратитесь в магазин или ремонтный
отдел уполномоченного дилера.

Вставьте штепсель или разъем для

подключения к устройству в розетку.

(Ненадежное подключение может
привести к поражению электрическим
током или возгоранию в результате
чрезмерно высокой температуры
вокруг штепсельной вилки.)

Не используйте поврежденную штепсельную вилку


или незакрепленную электрическую розетку.

2

Меры безопасности

Внимание

Следует придерживаться!

Не используйте устройство в следующих местах.

Не допускайте попадания пара на штепсельную вилку.

Не допускайте попадания пара на штепсельную вилку, когда
она подключена к розетке. (Это может привести к короткому
замыканию или возгоранию.) Если устройство размещено на
подвижном столе, используйте его так, чтобы пар не попадал
на штепсельную вилку.

Удерживайте штепсель или разъем
для подключения к устройству,
когда вынимаете его из розетки.

(В противном случае это может
привести к поражению электрическим
током, короткому замыканию или
возгоранию.)

Каждый раз вынимайте штепсель из розетки,
когда нужно опорожнить кастрюлю или
когда вы ее не используете.

(В противном случае это может привести
к поражению электрическим током или
возгоранию в результате короткого
замыкания из-за повреждения изоляции.)

Где есть вероятность попадания воды или рядом с
источником тепла. (Это может привести к поражению
электрическим током, утечке тока или возгоранию.)
На неровной поверхности или нетермостойком коврике.


(Это может привести к ожогам, травмированию или
возгоранию.)

Рядом со стеной или предметами мебели. (Может
произойти обесцвечивание или деформация.)

Не используйте сетевой шнур (для
разъема для подключения к устройству
и штепсельной вилки), который не
предназначен для использования с
этим устройством.
А также не меняйте его.

(Это может привести к поражению
электрическим током, протеканию
или возгоранию.)

Перед чисткой устройства
подождите, пока оно остынет.

(Если дотронуться до горячего
элемента, можно получить ожог.)

Не прикасайтесь к
нагревающимся
элементам во время
или после окончания
работы устройства.

Особенно внутренняя
крышка и кастрюля. (Это
может привести к ожогу.)

При перемещении
устройства не прикасайтесь
к кнопке открывания.

(Может открыться
внешняя крышка, что
приведет к ожогу.)

Не перемещайте прибор во
время приготовления пищи.

(Это может привести к ожогу.)

Во время приготовления
еды внешнюю крышку
можно открывать только в
режимах Тушение

(Это может привести к ожогу.)

Не используйте другие
кастрюли, помимо указанной.

(Это может привести к
ожогу или травмированию
вследствие перегрева или
неполадок.)

Перед использованием

Правила использования

Поместите требуемое количество
ингредиентов и воды, затем
выберите программу в
соответствии с инструкцией по
эксплуатации.

(Чтобы не вытекала вода, а блюдо не было
недоваренным или подгоревшим.)

Перед использованием устройства
снимите защитный чехол с кастрюли
и удалите антикоррозионную бумагу,
расположенную между кастрюлей и
пластиной нагревателя.

(Чтобы избежать неудовлетворительных
результатов приготовления или возгорания.)

Всегда очищайте кастрюлю, пластину нагревателя и датчик
от сторонних веществ (например, от риса).

Кастрюля

Пластина нагревателя
Датчик

Не помещайте ингредиенты
непосредственно в устройство
без кастрюли.

(Чтобы загрязнения не вызвали
неполадки.)

Не накрывайте внешнюю крышку
тканью или другими предметами во
время использования устройства.

(Чтобы избежать деформации,
изменения цвета внешней
крышки или неисправностей.)

Не наклоняйте и не
переворачивайте устройство.

Перед чисткой отключите

и извлеките

питание
штепсельную вилку из
розетки.

Не размещайте устройство на
неустойчивых к тепловому
воздействию предметах,
таких как ковры, коврики с
электроподогревом или скатерти
(из винилового пластика) и т. д.

(Чтобы избежать неудовлетворительных
результатов приготовления или возгорания.)

Не используйте устройство под
прямыми солнечными лучами.

(Чтобы избежать изменения цвета.)

Если из отверстия для вывода
пара вытекает вода, немедленно
извлеките штепсельную вилку,
чтобы отключить питание.
Возобновите использование
только после очищения
штепсельной вилки и разъема
для подключения к устройству
от попавшей воды с помощью
сухой ткани.

Не доставайте блюдо
металлическими
предметами.

(Чтобы не поцарапать покрытие кастрюли
и не допустить его отслоения.)

Устройство предназначено только
для домашнего использования. Не
используйте его в коммерческих или
промышленных целях или в целях,
отличных от приготовления пищи.

Отключение питания во время
работы устройства может повлиять
на результат приготовления.

3

Обозначение деталей

Само изделие

Уплотнительное
кольцо кастрюли

Нагревательная
пластина

Крышка

Крышка
отверстия для
выхода пара

Кастрюля

Кнопка
открывания

Панель
управления

Корпус

Панель управления

Кнопка
выбора
“Меню”

Кнопка
режима
“Подогрев”
температуры

Кнопка
“таймер”

Ручка

Сетевой шнур

Кнопка “Старт”

Кнопка “Выкл”

Используется для
отмены неправильного
действия или выключения
функции поддержания
температуры.

Кнопка установки
“Время приготовления”
и подтверждения

Вымойте аксессуары перед использованием.

Половник (1 шт.) Ложка для круп (1 шт.) Контейнер

4

Аксессуары

160

120

80

40

Мерная чашка
(около 180 мл) (1 шт.)

-пароварка (1 шт.)

Приготовление

Отмерьте необходимое количество ингредиентов с

1

помощью прилагаемой мерной чашки

Объем мерной чашки составляет приблизительно 180 мл (150 г).

Максимальное количество риса для приготовления за один раз
СТР. 44.

Промойте крупу, пока вода не станет чистой

2

3

Быстро промойте крупу большим количеством воды и слегка помешайте ее,
сливая воду.

Повторите процедуру несколько раз (промыть крупу→слить воду), пока вода
не станет чистой.

Предостережения

Чтобы не поцарапать антипригарное покрытие поверхности кастрюли,
не промывайте крупу в кастрюле.

Тщательно промойте крупу. Иначе образовавшаяся пена и оставшиеся
частички могут повлиять на ее вкус.

Поместите промытую крупу в кастрюлю

Добавьте воды до соответствующей отметки и протрите
кастрюлю снаружи.

Добавляя воду, обратите внимание на шкалы с обеих
сторон и следите, чтобы высота была одинаковой.

При приготовлении тушеного мяса количество
ингредиентов и воды не должно превышать максимальную
отметку, обозначенную как “L”.

Объемы дозировки для приготовления молочной каши
смотрите в меню на стр. 12.

Правильно

Может привести к
нежелательному
результату приготовления

Перед использованием

Использование

(например: 4,8 л)

Поместите кастрюлю в корпус и закройте внешнюю крышку

4

Чтобы дно кастрюли как можно плотнее прилегало к пластине
нагревателя, поверните кастрюлю в направлении, указанном
стрелкой, 2 или 3 раза.

Убедитесь, что крышка отверстия для выхода пара
установлена правильно.

Закройте внешнюю крышку до щелчка.

Подключите разъемы

5

Подключите сначала разъем для подключения к устройству
к корпусу устройства, затем подключите устройство к
электрической сети. Убедитесь, что оба разъема плотно
подключены.

Предостережения

В таблице справа приведен максимальный


допустимый объем пищи, который можно
приготовить за один раз в контейнере-пароварке.

( СТР. 14)

Максимальный объем ингредиентов
(в мерных чашках)

Корпус

Номер модели

Максимальный
объем ингредиентов

Разъем для
подключения
к устройству

3,0 л 4,8 л

2 5

Штепсельная вилка

Розетка

5

Программы

Kаша

1 2

Действия (например: приготовление с помощью программы “Kаша”.)

Памятка

Перечень ингредиентов и их


количество для приготовления
молочной рисовой каши
ссылаются на рецепт стр. 12.

Максимальный объем Молочной
каши не должен превышать
максимальный уровень,
обозначенный как “L”.

Количество крупы приведено для
вязкой каши, если нужна жидкая,
возьмите меньше крупы, оставив
остальные ингредиенты без
изменения. Например, вместо 1
чашки крупы взять 3/4 чашки.

Нажмите кнопку [Меню]

1

Индикатор загорается возле выбранной
программы.

Нажмите кнопку [Старт]

2

Примерное время приготовления: 1 часов.

За 4 минут до окончания приготовления
блюда на дисплее начнется обратный
отсчет.

Приготовление завершено

Когда блюдо будет готово, прозвучит звуковой


сигнал и устройство автоматически перейдет
в режим поддержания температуры.

Откройте внешнюю крышку, добавьте масла


дайте блюду настояться в течение 5 минут в
режиме поддержания температуры.

Подогрев

После завершения приготовления блюда все функции


заканчивают работу и запускается режим поддержания
температуры. Если после завершения приготовления
блюда и выполнения той или иной программы не
рекомендуется включать режим поддержания
температуры, нажмите кнопку “Выкл”.

Время поддержания температуры отображается от 0 до 23 часов


и в целом составляет 24 часа. Оно не отображается после 24
часов. В течение первого часа после завершения приготовления
блюда на дисплее отображается цифра 0.
Рисовую кашу следует подать на стол в течение пяти часов после


того, как она была приготовлена и удерживалась в тепле, иначе она
потеряет цвет или свежесть.
Когда мультиварка находится в режиме поддержания температуры,


на краях кастрюли может образовываться конденсат.
Если оставить ложку в кастрюле, в которой поддерживается


постоянная температура, это может повлиять на вкус риса.

Индикатор
мигает

Засветится
индикатор

Засветится
индикатор

Меню

Kаша, Плов,
Тушение

Выпечка,
Варка на пару

Загорится индикатор
Kаша

Загорится индикатор
Kаша

Отображение времени
поддержания температуры

Подогрев

Результат после
подогрева

Влияет на вкусовые
качества или вызывает
необычный запах

6

Программы Плов

1 2

Действия (например: приготовление с помощью программы “Плов”.)

3

Памятка

Перечень ингредиентов и их количество


для приготовления блюда Плов
ссылаются на рецепт стр. 12.

См. стр. 44 Технические


характеристики при
использовании функции “Плов”.

Нажмите кнопку [Меню]

1

Индикатор загорается возле выбранной


программы.

Нажмите кнопку [Старт]

2

Примерное время приготовления: 1 часов.

За 8 минут до окончания приготовления
блюда на дисплее начнется обратный
отсчет.

Приготовление завершено

Когда блюдо будет готово, прозвучит


звуковой сигнал и устройство
автоматически перейдет в режим
поддержания температуры. Чтобы
сохранить правильную консистенцию
блюда, не оставляйте его надолго в
мультиварке в режиме поддержания
температуры. Чтобы выключить
режим поддержания температуры.

Индикатор
мигает

Засветится
индикатор

Засветится
индикатор

Загорится индикатор
Плов

Загорится индикатор
Плов

Отображение времени
поддержания температуры

Использование

Нажмите кнопку [Выкл]

3

7

7

Программы Выпечка

1 3

Приготовление

Перемешайте ингредиенты как следует.

Намажьте маслом (или кулинарным жиром) внутреннюю поверхность кастрюли,
поместите туда подготовленные ингредиенты и закройте крышку.

Действия (например: приготовление с помощью программы “Выпечка”.)

4
2

Памятка

Максимальный допустимый вес
(общий вес ингредиентов) выпечки
составляет 3,0 л: 400г, 4,8 л: 800г.
Если максимальный допустимый
вес будет превышен, выпечка
плохо пропечется.

Порядок действий ссылается на
рецепт стр. 13.

Нажмите кнопку [Меню]

1

Индикатор загорается возле выбранной
программы.

Нажмите кнопку [Время

2

приготовления] , задайте
время приготовления блюда

Чтобы увеличить или уменьшить время

приготовления блюда на 5 минут, нажмите кнопку
[Время приготовления].

Чтобы быстро увеличить количество минут на дисплее, нажмите

иудерживайте кнопку [Время приготовления].

Выберите время приготовления блюда

Меню Время приготовления блюда

Выпечка

Нажмите кнопку [Старт]

3

Полученное число на индикаторе будет

уменьшаться каждую 1 минуту.

20~65 минут.
(Время по умолчанию — 40 минут)

Временной шаг

5 минут.

Индикатор
мигает

Индикатор
мигает

Когда время на дисплее дойдет до 65 минут,
последующее увеличение времени приведет к
сбросу значения до 20 минут.

Засветится
индикатор

Время приготовления
блюда по умолчанию

Настройка времени
приготовления блюда

Дисплей времени приготовления

Время до конца
приготовления блюда

Приготовление завершено

Когда блюдо будет готово, прозвучит звуковой сигнал и устройство автоматически перейдет в

режим поддержания температуры. Чтобы обеспечить оптимальную текстуру выпечки, сразу же
выполните перечисленные ниже действия.

Нажмите кнопку [Выкл]

4

Выньте кастрюлю и дайте остыть в течение

нескольких минут.
Переверните кастрюлю, выньте выпечку и
оставьте ее остывать на подносе.

Засветится
индикатор

8

Индикатор
погаснет

Программы Тушение

1 3

Действия (например: приготовление с помощью программы “Тушение”.)

4
2

Памятка

Максимальный объем
(ингредиентов и жидкости) в
режимах Тушение не должен
превышать максимальный
уровень, обозначенный как “L”.

Нажмите кнопку [Меню]

1

Индикатор загорается возле выбранной
программы.

Нажмите кнопку [Время

2

приготовления] , задайте
время приготовления блюда

Чтобы увеличить или уменьшить
время приготовления блюда 1 часов,
нажмите кнопку [Время приготовления].

Чтобы быстро увеличить количество
минут на дисплее, нажмите и
удерживайте кнопку [Время приготовления].

Выберите время приготовления блюда

Меню Время приготовления блюда

Тушение

Нажмите кнопку [Старт]

3

Пока до окончания процесса остается


более 1 часов, число на дисплее
уменьшается каждые 1 часов.
В дальнейшем — каждую минуту.

1~12 часов.
(Время по умолчанию — 1 часов)

Временной шаг

1 часов

Индикатор
мигает

Индикатор
мигает

Дисплей времени приготовления

Когда число на дисплее увеличится до 12 часов, последующее
увеличение времени приведет к сбросу значения до 1 часа.

Засветится
индикатор

Время приготовления
блюда по умолчанию

Настройка времени
приготовления блюда

Время до конца
приготовления блюда

Использование

ч ч мин мин мин

Приготовление завершено

Когда блюдо будет готово, прозвучит звуковой сигнал и устройство автоматически перейдет в


режим поддержания температуры. Чтобы сохранить оптимальную консистенцию блюда, не
оставляйте его надолго в мультиварке в режиме поддержания температуры. Чтобы выключить
режим поддержания температуры.

Нажмите кнопку [Выкл]

4

Засветится
индикатор

Индикатор
погаснет

9

Программы Варка на пару

1

Приготовление

Добавьте необходимое количество воды.

Поместите контейнер-пароварку в кастрюлю.

Поместите в контейнер-пароварку продукты для приготовления.

Закройте внешнюю крышку.

Действия (например: приготовление с помощью программы “Варка на пару”.)

3
4

2

Памятка

Если заданное время приготовления
превышает 40 минут, добавьте в
кастрюлю 3 мерные чашки воды,чтобы
не допустить испарения всей жидкости.

После закипания и полного испарения
воды мультиварка автоматически
переходит в режим подогрева.

Если нужно прервать варку на пару
в процессе приготовления, нажмите
кнопку [Выкл].

Контейнер

— пароварка
Вода

Нажмите кнопку [Меню]

1

Индикатор загорается возле выбранной


программы.

Нажмите кнопку [Время

2

приготовления] , задайте
время приготовления блюда

Чтобы увеличить или уменьшить время


приготовления блюда 1 минут,

нажмите кнопку [Время приготовления].
Чтобы быстро увеличить количество минут


на дисплее, нажмите и удерживайте

кнопку [Время приготовления].

Нажмите кнопку [Старт]

3

После закипания воды время на счетчике


будет уменьшаться каждую 1 минуту.

Приготовление завершено

Индикатор
мигает

Индикатор
мигает

Выберите время приготовления блюда

Время приготовления

Меню

1~60 минут.

Варка

(Время по умолчанию

на пару

— 10 минут)

Засветится
индикатор

блюда

Временной шаг

Время приготовления
блюда по умолчанию

Настройка времени
приготовления блюда

Дисплей времени

приготовления

Когда число на дисплее увеличится до 60

1 минута.

минут, последующее увеличение времени
приведет к сбросу значения до 1 минуты.

Время до конца
приготовления блюда

10

Нажмите кнопку [Выкл]

4

После закипания и полного испарения воды из кастрюли


выключается функция варки на пару и мультиварка

автоматически переходит в режим подогрева.

Не рекомендуется поддерживать режим
разогрева, что может повлиять на вкус пищи.
После готовки нажмите кнопку [Выкл].

В это время контейнер-пароварка очень горячий.
Будьте осторожны, извлекая его.

Засветится
индикатор

Отображение времени
поддержания температуры

ч

Как пользоваться таймером

Памятка

В режимах Kаша, Плов можно


использовать только

1

4

2,3

Действия (например: Если нужно, чтобы функция таймера завершила программу “Kаша” через 3 часа.)

Нажмите кнопку [Меню]

1

Индикатор загорается возле выбранной


программы.

Индикатор
мигает

предустановленные настройки;
время приготовления изменить
невозможно.

Заданное время — это время
завершения приготовления.

В жаркую погоду (например,
летом), нельзя предустанавливать
время более, чем на 8 часов,
чтобы еда не испортилась.

Загорится индикатор
Kаша

Нажмите кнопку [Таймер]

2

Нажмите кнопку [Таймер] повторно,

3

чтобы установить таймер

Один раз нажмите кнопку [Таймер] для


увеличения времени приготовления
на 1 час.

Чтобы быстро увеличить количество минут


на дисплее, нажмите и удерживайте
кнопку [Таймер].

ч ч ч ч ч

Нажмите кнопку [Старт]

4

Пока до окончания процесса остается
более 1 часа, число на индикаторе
уменьшается каждые час. В
дальнейшем — каждую минуту.

Индикатор
мигает

Индикатор
мигает

Предустановленное
время по умолчанию

ч

Настройка заданного
времени

ч

Диапазон и функции предварительной
установки времени

Временной
диапазон

Засветится
индикатор

Kаша, Плов

2 ч – 13 ч

Время до конца
приготовления блюда

ч

Использование

Приготовление завершено

Когда блюдо будет готово, прозвучит
звуковой сигнал и устройство
автоматически перейдет в режим
поддержания температуры.

Засветится
индикатор

Отображение времени
поддержания температуры

ч

11

Рецепты

Внимание: ● Так как в рис добавляются различные ингредиенты, он может

слегка пригорать ко дну.

Ингредиенты:

Свинина или баранина – 500 г
Лук – 100 г
Морковь – 150 г
Рис – 435 г
Вода – 960 г
Специи – 1 ч.л.
Соль – 2 ч.л.

Способ приготовления:

1) Положите все ингредиенты в кастрюлю мультиварки в выше указанной последовательности.

2) Закройте внешнюю крышку.

3) Выберите в меню программу “Плов” и нажмите кнопку [Старт].

Примечание: Во время варки 100 г риса общий вес ингредиентов не должен превышать 200 г.

В этом рецепте объем ингредиентов указан для 4,8 л модели (SR-DY181).
Чтобы узнать объем ингредиентов для 3,0 л модели (SR-DY101), см.
технические характеристики на стр. 44.

1 чашка (мерная чашка): прибл. 150 г.

Плов

Молочная рисовая каша с изюмом

Ингредиенты:

Рис круглозерный – 1 чашка от мультиварки
Изюм без косточек – 50 г
Молоко – 4 чашки
Соль — 1 г
Сахарный песок — 1 ст.л.

Способ приготовления:

1) В кастрюлю от Мультиварки положите промытый рис, добавьте молоко, изюм, сахарный песок
и соль.

2) Закройте внешнюю крышку.

3) Выберите в меню программу “Каша” и нажмите кнопку [Старт].

12

Рецепты

Бисквит

Ингредиенты:

Яйца – 4 шт.
Cахар – 155 г
Ванильный сахар – 1 пакет (примерно 5 г)
Мука – 115 г
Сливочное масло – 1 ч.л.

Способ приготовления:

1) Взбейте яйца с сахаром и ванильным сахаром, затем добавьте муку.

2) Смажьте кастрюлю мультиварки маслом и вылейте в нее полученную смесь.

3) Закройте внешнюю крышку.

4) Выберите в меню программу “Выпечка”, установите время выпекания — 65 минут и нажмите [Старт].

Капуста, тушёная со свининой и грибами

Ингредиенты:

Свинина – 200 г
Картофель – 300 г
Капуста кочанная – 300 г
Грибы (шампиньоны/опята) – 300 г
Лук репчатый – 70 г
Соль – 5 г
Специи- 1 ч.л.
Растительное масло – 50 г
Сметана – 100 мл.

Использование

Способ приготовления:

1) Положите все ингредиенты в кастрюлю мультиварки, закройте крышкой.

2) Выберите в меню программу “Тушение”, выставьте время 2 часа (шаг — 1 ч.) и нажмите [Старт].

3) Мешайте несколько раз в процессе приготовления.

Овощи на пару

Ингредиенты:

Замороженная овощная смесь – 600 г
Вода – 1 л.
Специи, соль — по вкусу

Способ приготовления:

1) В кастрюлю для мультиварки налейте воду, установите контейнер-пароварку.

2) Выложите замороженную смесь в контейнер, добавьте соль, специи.

3) Закройте внешнюю крышку.

4) Выберите в меню программу “Варка на пару”, выставьте время 20 минут и нажмите [Старт].

13

Уход и обслуживание

Предостережения

Перед чисткой и обслуживанием отключите устройство от электрической сети. Перед чисткой мультиварки дайте ей остыть.

В процессе чистки мультиварки не погружайте ее в воду, не используйте растворители, спирт, чистящий порошок, жесткую щетку и т. п.

Не мойте мультиварку в посудомоечной машине.

Крышка отверстия для выхода пара

Разборка

Отсоедините крышку
от нагревательной
пластины.

Крышку отверстия можно легко снять.


Мойте ее после каждого использования.
После мойки не сушите ее в посудомоечной машине


или в подобном устройстве, в противном случае это
может вызвать деформацию или поломку.
Устанавливая увлажняющую крышку после мойки,


не забудьте установить Уплотнительное кольцо.

Сборка

Вставьте крышку в отверстие на
нагревательной пластине в порядке,
обратном разборке. Убедитесь, что
крышка вставлена полностью,чтобы
избежать ее выпадения.

Уплотнительное
кольцо

Само изделие • Крышка (не съемная часть)

Чистку необходимо выполнять с помощью слегка влажной ткани.

Сторонние вещества, которые не были удалены, могут прилипнуть к
нагревательной пластине, после чего их будет трудно удалить. Очищайте
нагревательную пластину после каждого использования. В связи с нагревом
металлических частей возможно их цвет может измениться, а на поверхности
могут появиться полосы, что не влияет на их функционирование.

Не снимайте уплотнительное кольцо кастрюли.

Датчик • Пластина нагревателя

Если к этим частям прилипли сторонние вещества,
аккуратно удалите их при помощи крокусной
полировальной бумаги (#600) или сухой ткани.

Очищайте кастрюлю с помощью разбавленного моющего средства


и мягкой губки. Вытирайте ее насухо.
Поверхность защитного покрытия может менять цвет, и на ней могут


появляться полосы. Но это не влияет на здоровье человека и
функционирование мультиварки.

В зависимости от частоты использования, на внешней поверхности кастрюли


могут появляться царапины, которые не влияют на работу мультиварки.

Аксессуары

Очищайте с помощью разбавленного моющего средства и мягкой губки.

160

12

0

80

40

14

Половник

Ложка для круп

Мерная чашка

Кастрюля

Контейнер-пароварка

Возможные проблемы

Блюда из круп

Проблемы при приготовлении

Неприготовленная

крупа

Жёсткая крупа

Переваренная крупа

Перелив воды

дне кастрюли

Проблемы в режиме подогрев

Пригоревшая каша на

подогреве каши

появмться при многочасовом

Например, цветной или

сохраняемый тёплым рис

пожелтел

Затхлый запах может

Проверьте следующее

Возникновение

Нет напряжения

В режиме подогрева каша

пересушивается

странных звуков

Причины

Неправильные пропорции воды и крупы. неверный тип крупы

П

лохо промытая крупа

Дно кастрюли неровное

Что-то попало между кастрюлей и пластиной нагревателя

Приготовление с большим количеством масла

Неправильно отмеряна вода

Блюдо подогревалось в режиме подогрев дольше 5 часов

Каша разогревалась в режиме подогрев

Крышка неплотно закрыта

Крышка отверстия для выхода пара установлена
неправильно

П

лохо вымыта кастрюля

Сетевой шнур неплотно вкючен в розетку

Нажата неправильная кнопка.

Выпечка

Неиспечённый

Недопечёный

Сырой

Проблемы

кастрюле

(с внешней стороны) образуются капли воды

и пузырьки, которые лопаются при нагревании.

Это не признак неисправности.

указывают на то, что на дне кастрюли

на то, что нагреватель регулирует температуру.

Булькающие звуки во время приготовления

признаком неисправности, а лишь указывают

Штепсельная вилка вынута из розетки или

разболталась.

Щелчки во время приготовления не являются

Использование

Возникновение

Неподнявшийся

Рыхлый

Низ кекса подгорел

Кекс прилип к

Нет напряжения

странных звуков

В случае неисправностей

Причины

Слишком много теста в кастрюле

Слишком мало теста в кастрюле

Использовалась неподходящая смесь для кекса или
ингредиенты, не указанные в рецептах

Используется смесь для кекса излишним содержанием
шоколада . сахара или фруктов

Кекс треснул во время приготовления

Дно кастрюли неровное

Что-то попало между кастрюлей и пластиной нагревателя

Дно кастрюли не смазано маслом или маргарином

Кекс слишком долго не вынимали из кастрюли

Неправильное или слишком долгое вымешивание

Неверное количество ингредиентов

Штепсельная вилка вынута из розетки или

разболталась.

(с внешней стороны) образуются капли воды

и пузырьки, которые лопаются при

нагревании. Это не признак неисправности.

указывают на то, что на дне кастрюли

регулирует температуру.

являются признаком неисправности, а лишь

указывают на то, что нагреватель

Булькающие звуки во время приготовления

Щелчки во время приготовления не

15

Loading…

View the manual for the Panasonic SR-DY101 here, for free. This manual comes under the category rice cookers and has been rated by 1 people with an average of a 5.3.

This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Panasonic SR-DY101 or do you need help?

Ask your question here

Frequently Asked Questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Panasonic SR-DY101 below.

Is the manual of the Panasonic SR-DY101 available in English?

Yes, the manual of the Panasonic SR-DY101 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

Найдено инструкций, удовлетворяющих условиям поиска: 5

Инструкция SR-TMH18 / SR-TMH10

Инструкция для SR-DY101_SR-DY181

Сервисное обслуживание

Условия гарантии

Инструкции

Драйверы и ПО

Контакты

Техническая документация

FAQ: Types of Manuals and Their Contents

Panasonic SR-DY101 Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Panasonic SR-DY101 User Guides and the information they typically include:

  • User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
  • Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
  • Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
  • Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
  • Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.

Each type of Panasonic SR-DY101 instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Related Instructions for Panasonic SR-DY101:

3

Lumix DMC-FZ47

36

270

46

6

WORKIO DP-CL21

Network manual User Manual: Panasonic WORKIO DP-CL21 (D66HWD, Upd.15.11.2024)

169

1167

269

7

PT-LB10NTU — Mobile Proj XGA 2000 Lumens 4.9LBS Cross Platform Wrls

Operation & user’s manual PT-LB10NTU — Mobile Proj XGA 2000 Lumens 4.9LBS Cross Platform Wrls (Projector ePDF User Manual, #4OS686)

57

1166

234

8

MC-CG695-ZA76

Service manual Panasonic Vacuum Cleaner Service manual (File: panasonic-mc-cg695-za76-service-manual-8, Friday 25-10-2024)

8

821

156

9

Voice Editing Ver.2.0

132

1116

213

10

WVCM1470 — COLOR MONITOR

12

1387

347

Kitchen Appliances Devices by Other Brands:

Toshiba CANVIO Quick Start

User Manual: Toshiba CANVIO (KTQ6LV, Upd.11/10/2024) GMAA00530011 • 03/15
594104-A4
© 2015 Toshiba America Information Systems, Inc.
Canvio is a trademark or registered trademark of Toshiba America Information Systems, Inc.
NTI and NTI BackupNow EZ are trademarks or registered trademarks of NTI Corporation.
Windows and Internet Explorer are either registered trademark …

11 Oct 2024 | 4

iseeBell WF100 Operation & User’s Manual

PDF Manual (@87A45W), iseeBell WF100 Kitchen Appliances (Thursday 21-11-2024) User Manual
How Does iseeBell Work?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Packing list
Pictures are for reference only. Make the object as the standard.
Power Supply Adaptor
Outdoor Camera front
Speaker
PIR Motion Sensor
Microphone
Wide angle
HD camera
Light sensor
Touch button
Mounting Bracket
Before installation
1. Before you install yo …

21 Nov 2024 | 2

Skywalker STEC12B Operation & User’s Manual

Skywalker Kitchen Appliances Operation & user’s manual (File: skywalker-stec12b-operation-user-s-manual-50, 23/02/2025) 1
WARNING
Read all precautions and instructions
in this manual before using this
equipment. Save this manual for
future reference. Maximum user
weight 200 lbs
IMPORTANT
Trampoline and Enclosures are
susceptible to winds. Be sure to secure
your trampoline and enclosure.
Wind Damage is not covered in the
warranty of your …

23 Feb 2025 | 50

geolia G1-PR5 Assembly, Use, Maintenance Manual

G1-PR5 (Kitchen Appliances ePDF Guide, #J6C89E) SONDE DE PLUIE
RAIN SENSOR
G1-PR5
EAN CODE : ……………………
2018/10-V01
Notice de Montage —
Utilisation — Entretien
Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
Istruzioni per il Montaggio,
l’Uso e la Manutenzione
Εγχειρίδιο συναρ� …

19 Dec 2024 | 7

Categories:

Compact Loader
Hair straightener
Plumbing Product
Massage chairs
Steam Cleaner
Video receivers

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Клацид б пролонг инструкция по применению
  • Сигнализация пандора dx 57r инструкция
  • Менеджер складского учета должностная инструкция
  • Perenterol junior инструкция на русском
  • Посудомойка hi hbi409a1s инструкция