Digital Thermo-Hygrometer
HG 100
DE GB
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen.
SICHERHEITSHINWEISE!
• Gerät nur laut Gebrauchsanweisung
benutzen.
•
Kinder vom Gerät fernhalten.
• Gerät ist kein medizinisches Produkt.
Nicht für medizinische Zwecke oder Veröffentlichen der Messergebnisse verwenden.
• Schadhaftes Gerät nicht verwenden.
• Gerät nicht selbst reparieren. Es erlischt
dann nicht nur jeglicher Garantieanspruch,
sondern es können ernsthafte Gefahren
entstehen. Reparaturen nur von autorisierter Servicestelle durchführen lassen.
• Gerät vor Schlägen, Stößen, Vibrationen
und Feuchtigkeit schützen.
• Kinder nie mit den Verpackungsfolien
spielen lassen. Erstickungsgefahr!
BATTERIEHINWEISE!
• Schwache Batterien umgehend aus dem
Gerät entfernen. Erhöhte Auslaufgefahr,
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und
umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Bei verschluckter Batterie sofort einen Arzt
aufzusuchen!
• Batterie entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Batterie nicht wiederaufladen! Nicht
kurzschließen! Nicht ins Feuer werfen!
Explosionsgefahr!
60079/072015
Digital Thermo Hygrometer
HD 100
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the
safety instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS!
• Only use device in accordance with
instructions.
• Keep device away from children.
• Device is not a medical product. Do not
use for medical purposes or publication
of measurement results.
• Do not use device if damaged.
• Do not repair device yourself. This not
only invalidates claims under guarantee
but may also cause serious damage.
Repair work should only be carried out by
authorised service staff.
• Protect device from knocks, impacts,
vibration and moisture.
• Never allow children to play with the
packaging film. Risk of suffocation!
BATTERY INFORMATION!
• Remove low batteries from the device
immediately. Increased risk of leakage,
avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. If battery acid comes in
contact with skin, rinse the affected area
with copious amounts of fresh water and
seek medical attention immediately.
• Call doctor immediately if battery is
swallowed!
• Remove battery if device is not used for a
long period.
• Keep battery out of children’s reach!
• Do not attempt to recharge batteries. Do
not short circuit. Do not throw into a fire.
Risk of explosion.
Zeile oben:
Smiley, Temperatur
Zeile unten:
Uhrzeit, Luftfeuchtigkeit
ändert den jeweils
einzugebenden Wert
Lieferumfang:
• 1 MEDISANA Hygrometer HG 100
• 1 x AAA Batterie 1,5V
• 1 Gebrauchsanweisung
Einsatzbereich:
Gerät zur Kontrolle des Innenraumklimas.
Funktionen:
-Innenraumtemperaturen von -10°C bis
+50°C (+14°F bis +122°F)
—
Relative Luftfeuchtigkeit von 20% bis 90%
-Uhrzeit, Zeitanzeige 2 Modi (12h / 24h),
tägliche Alarm-(Weck-) Funktion
-Komfortzonen-Indikator (Smiley Anzeige)
„SMILEY“
erscheint bei Innenraumtemperatur von
18
°C
bis 25
°C (64°F bis 77°F) und Luft-
feuchtigkeit 40%RH
„SMILEY“
erscheint bei anderer Temperatur und Luftfeuchtigkeit des Innenraums.
Inbetriebnahme:
-Im Gerät ist bereits eine 1,5 V Batterie (Typ
AAA) eingelegt. Batteriefach öffnen, Isolierstreifen herausziehen, Deckel wieder aufsetzen. Das Gerät zeigt Temperatur sowie
relative Luftfeuchtigkeit an.
-Erscheint im Display eine ungewöhnliche
Anzeige, Batterie entfernen und nach 2 Sek.
wieder einsetzen. Gerät kehrt zur normalen
Anzeige zurück.
—
Batterie ersetzen, wenn weiterhin die ungewöhnliche Anzeige oder die Anzeige
schwach wird. Beim Einsetzen auf die Polarität achten.
—
Gerät ausschalten: Batterie entnehmen.
Aufstellung:
-Ausklappbare Aufstellstütze
-Eingebauter Magnet zur Befestigung an
Metallgegenständen.
Uhrzeit:
1. MODE-Taste für 2 Sekunden drücken. 2.
Mit SET-Taste zwischen 12h-/24hModus wählen.
3. MODE-Taste drücken. Je einmal, zur
Einstellung von Stunde und Minute.
4. Mit SET-Taste den Wert für Stunde und
Minute einstellen.
5. MODE-Taste drücken, um zurück zur
bis
65%RH.
zeigt MAX- u. MINWerte der gespeicherten Temperatur
stellt aktuelle Zeit
und Anzeige im
12h/24h-Modus ein
normalen Uhrzeitanzeige zu gelangen.
Gerät kehrt nach 15 Sek. zur normalen Uhrzeitanzeige zurück.
Alarm:
1. MODE-Taste für 2 Sek. drücken.
2. Mit SET-Taste Stunde einstellen,
MODE-Taste drücken und mit SET-
Taste Minuten einstellen, SET-Tastedrücken.
3. Mit SET Alarm ein- oder ausschalten.
Reinigung:
-Nur mit leicht angefeuchtetem Tuch reini-
gen. Nie Chemikalien oder ätzende Reinigungsmittel verwenden.
-Ohne Batterie,
wahren.
gung Batterie entnehmen. Batterie nur in
den Sondermüll oder in eine Sammelstation.
Technische Daten:
Messbereich :
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Spannung : 1 x AAA Batterie 1,5V
Größe : ca. 82 x 70 x 20 mm
Gewicht : ca. 70g (inkl. Batterie)
Art.Nr. : 60079
EAN : 40 15588 60079 1
Änderungen vorbehalten.
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.
Serviceadresse siehe Garantiekarte.
sauber und trocken aufbe-
Entsorgung:
Gerät nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgen. Vor Entsor-
:
-10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
: 20% ~ 90%
MEDISANA AG
de
Top line:
Smiley, temperature
Bottom line:
Time, humidity
changes the value to
be entered in each case
Items supplied
• 1 MEDISANA Hygrometer HG 100
• 1 x battery AAA 1.5V
• 1 Instruction manual
Area of application:
Device for controlling indoor climate.
Function:
-Indoor temperatures of -10°C to +50°C
(+14°F to +122°F)
-Relative humidity of 20% to 90%
-Time, 2 mode time display (12h / 24h),
daily alarm (wake up) function
-Comfort zone indicators (Smiley display)
„SMILEY“
appears at indoor temperature of 18°C to
25°C (64°F to 77°F) and humidity of
40%RH to 65%RH.
„SMILEY“
appears at other indoor temperatures and
humidities.
Using the device:
-The device comes with a 1.5 V battery (AAA
type) already inserted. Open battery
compartment, pull out insulation strip,
replace cover. The device displays both
temperature and relative humidity.
-If the display shown is abnormal, remove
battery and reinsert after 2 seconds. Device
returns to normal display.
-Replace battery if the display is still
abno mal or faint. Check polarity when inserting battery.
-Switching device off: Remove battery.
Assembly:
-Foldout mounting supports
-Integrated magnet for attachment to metal
objects. .
Time:
1. Press MODE button for 2 seconds.
2. Use SET button to select 12h/24h mode.
3. Press MODE button. once to set setting
both hours and minutes.
4. Set the hours and minutes using the SET
button.
5. Press MODE button to return to normal
time display.
Device returns to normal time display after
15 seconds.
shows MAX and
MIN values of
stored temperature
set up current time
and display in
12h/24h mode
Alarm:
1. Press MODE button for 2 sec.
2. Set hour using SET button, press
MODE button and set minutes using set
button, press the set button.
3. SET switches alarm on or off.
Cleaning:
-Only clean the device using a soft, slightly
damp cloth. Never use chemicals or caustic cleaning agents.
— Store in a clean and dry state without
battery.
Disposal:
Do not dispose of device together
with domestic waste. Remove battery
before disposal. Dispose of battery
only as hazardous waste or in a collection
area.
Technical specifications:
Measuring
range :
Temperature
:
-10°C ~ +50°C
Humidity
Voltage : 1 x battery AAA 1.5V
Dimensions
Weight : approx. 70g (incl. battery)
Item number : 60079
EAN number : 40 15588 60079 1
Subject to change without notice.
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.
Service address, see Warranty Card.
(+14°F ~ +122°F)
: 20% ~ 90%
: approx. 82 x 70 x 20 mm
MEDISANA AG
de
Thermo-hygromètre digital
HG 100
REMARQUE IMPORTANTE !
TOUJOURS CONSERVER !
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de
sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITIE !
• Respectez les instructions d’utilisation.
• Eloignez les enfants.
• L’appareil n’est pas un article médical. Ne
l’utilisez pas à des fins médicales ou de
publication des résultats de mesure.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
• Ne le réparez pas vous-même, sinon la
garantie serait annulée et vous pourriez
vous exposer à de sérieux dangers. Confiez les réparations uniquement au service
après-vente autorisé.
• Protégez l’appareil contre l’humidité, les
chocs, heurts et vibrations.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. Risque d’étouffement !
Ligne supérieure :
smiley, température
Ligne inférieure :
heure, humidité
modifie la valeur à
saisir
Éléments fournis :
• 1 MEDISANA Hygromètre HG 100
• 1 x pile AAA 1,5V
• 1 mode d’emploi
Champ d’application :
appareil de contrôle du climat intérieur.
Fonctions :
-températures intérieures de -10°C à +50°C
(+14°F à +122°F)
—
humidité relative de 20% à 90%
-heure, affichage de l’heure 2 modes (12h /
24h), fonction alarme (réveil) quotidienne
— indicateur zones de confort (affichage
smiley)
« SMILEY »
apparaît en cas de température intérieure
entre 18°C et 25°C (64°F à 77°F) et
d’humidité entre 40%RH et 65%RH.
« SMILEY »
apparaît en cas de température et d’humidité
de la pièce différentes.
Mise en service :
-Une pile de 1,5 V (type AAA) est déjà in-
cluse dans l’appareil. Ouvrez le compartiment à piles, enlevez la bande isolante,
replacez le couvercle. L’appareil indique la
température et l’humidité relative.
-Si une indication anormale s’affiche à
l’écran, enlevez la pile et attendre 2 sec.
avant de la remettre. L’affichage redevient
normal.
-Remplacez la pile si l’affichage continue
d’être anormal ou faible. Veillez à la polarité lors du remplacement.
-Eteignez l’appareil : retirez la pile.
Installation :
-supports rabattables
-aimant intégré pour fixation sur métal.
Heure :
1. Appuyez sur MODEpendant 2 secondes.
2. Sélectionnez le mode 12h-/24h avec
SET.
3. Appuyez sur MODE, une fois pour régler
l’heure et les minutes.
4. Réglez l’heure et les minutes avec la
touche SET.
5. Appuyez sur MODE pour revenir à
l’affichage normal de l’heure.
INFORMATIONS PILE !
• Retirez immédiatement les piles usagées
de l’appareil. Danger accru de fuite. Evitez
tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses ! En cas de contact avec
l’électrolyte, rincez tout de suite les
endroits concernés à l’eau claire en abondance et consultez immédiatement un
médecin !
• En cas d’ingestion d’une pile, consultez
immédiatement un médecin !
• Enlevez la pile si l’appareil ne doit pas être
utilisé pendant une longue période.
•
Conservez la pile hors de portée des enfants!
• Ne rechargez pas la pile ! Ne pas les
court-circuiter ! Ne pas les jeter au feu !
Risque d’explosion !
indique les
températures MAX.
et MIN. enregistrées
règle l’heure actuelle
et l’affichage en
mode 12h/24h
L’heure s’affiche à nouveau normalement
après 15 sec.
Alarme :
1. Appuyez sur MODE pendant 2 sec.
2. Réglez les heures avec la touche SET,
appuyez sur MODE et réglez les minutes
avec la touche SET, appuyez sur SET.
3. Activez ou désactivez l’alarme avec SET.
Nettoyage :
-Nettoyez uniquement avec un chiffon
légèrement humidifié. N’utilisez jamais de
produits chimiques ou de nettoyants
corrosifs.
-Conservez dans un endroit propre et sec,
sans la pile.
Elimination :
Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères. Retirez la pile avant
de le jeter. Jetez la pile dans un conteneur prévu à cet effet ou dans un point de
collecte.
Spécifications Techniques :
Plage de mesure :
Température
Humidité
Tension : 1 x pile AAA 1,5V
Dimensions
Poids : env. 70g (avec la pile)
Numéro d’article: 60079
Numéro EAN : 40 15588 60079 1
Sous réserve de modifications.
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.
Adresse de service, voir carte de garantie.
:
-10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
: 20% ~ 90%
: env. 82 x 70 x 20 mm
MEDISANA AG
de
60079/072015
FR IT
Termoigrometro digitale
HD 100
NOTE IMPORTANTI!
CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso,
soprattutto le indicazioni di sicurezza.
NORME DI SICUREZZA!
• Utilizzare il dispositivo solo seguendo le
istruzioni per l’uso.
• Tenere i bambini lontano dal dispositivo.
• Questo dispositivo non è un prodotto
medico! Non utilizzare a fini medici e non
rendere pubblici i risultati della misurazione.
•
Non utilizzare se il dispositivo è danneggiato.
• Non riparare da soli il dispositivo. Ciò
non estinguerebbe solo ogni garanzia, ma
potrebbe causare gravi pericoli. Fare
riparare solo da un centro assistenza
autorizzato.
• Proteggere il dispositivo da colpi, urti,
vibrazioni e umidità.
• Non far giocare mai i bambini con le
pellicole dell’imballaggio. Pericolo di
Riga sopra:
smiley, temperatura
Riga sotto:
ora, umidità dell’aria
modifica il valore
da inserire
Materiale in dotazione:
• 1 Igrometro MEDISANA HG 100
• 1 x Batteria AAA 1,5V
• 1 Istruzioni per l’uso
Utilizzo:
dispositivo per il controllo climatico degli
interni.
Funzioni:
-temperature interni da -10°C a +50°C (da
+14°F a +122°F)
-umidità relativa dell’aria dal 20% al 90%
-orario, 2 modalità di visualizzazione (12h /
24h), funzione allarme (sveglia)
-indicatore zone comfort (visualizzazione
smiley)
“SMILEY”
compare con temperatura interni da 18°C a
25°C (da 64°F a 77°F) e umidità dell’aria
da 40%RH a 65%RH.
“SMILEY”
compare in caso di altra temperatura e umidità dell’aria degli interni.
Messa in funzione:
-Nel dispositivo è già presente una batteria
da 1,5 V (tipo AAA). Aprire vano batteria,
estrarre fascette isolanti, riporre coperchio.
Il dispositivo indica la temperatura e l’umidità relativa dell’aria.
-Se nel display compare una visualizzazione
insolita, togliere la batteria e rimetterla
dopo 2 sec. Il dispositivo torna alla visualizzazione normale.
-Sostituire la batteria se compare ancora la
visualizzazione insolita o se è diventata
debole. Rispettare la polarità della batteria.
-Spegnere il dispositivo: estrarre la batteria.
Posizionamento:
-Supporto estraibile
-Magnete incorporato per il fissaggio a
oggetti metallici.
Ora:
1. Premere il tasto MODE per 2 secondi.
2. Con il tasto SET selezionare la modalità
12h/24h.
3. Premere il tasto MODE. Una volta per
impostare le ore e un’altra per i minuti.
• soffocamento!
NOTE SULLA BATTERIA!
• Estrarre subito le batterie scariche dal dispositivo. Elevato pericolo di perdita, evitare il contatto con pelle, occhi e mucosa!
Al contatto con gli acidi della batteria, risciacquare subito le zone interessate con
abbondante acqua fresca e chiamare
immediatamente un medico!
• In caso di ingestione di una batteria chiedere subito l’intervento di un medico!
• Estrarre la batteria se il dispositivo non
viene usato a lungo.
• Tenere la batteria lontano dalla portata dei
bambini!
• Non ricaricare la batteria! Non mettere in
corto circuito! Non gettare sul fuoco!
Pericolo di esplosione!
mostra valori MAX e
MIN della temperatura memorizzata
imposta orario
attuale e visualizzazione mod. 12h/24h
4. Con il tasto SET impostare il valore per
ore e minuti.
5. Premere il tasto MODE per tornare alla
normale visualizzazione orario.
Il dispositivo torna dopo 15 sec. alla normale visualizzazione orario.
Allarme:
1. Premere il tasto MODE per 2 sec.
2. Impostare con tasto SET, premere tasto
MODE e con tasto SET impostare minu-
ti, premere tasto SET.
3. Con SET attivare o disattivare allarme.
Pulizia:
-Pulire solo con un panno leggermente
inumidito. Non utilizzare mai prodotti
chimici o detergenti corrosivi.
-Conservare senza batteria, in un posto
pulito e asciutto.
Smaltimento:
Non smaltire il dispositivo con
l’immondizia domestica. Prima dello
smaltimento, estrarre la batteria.
Batteria solo nei rifiuti speciali o in un
punto di raccolta.
Dati tecnici:
Campo di
misurazione :
Temperatura
Umidità dell’aria
Tensione : 1 x Batteria AAA 1,5V
Dimensioni
Peso : ca. 70g (batteria inclusa)
Numero articolo : 60079
Codice EAN : 40 15588 60079 1
Con riserva di modifiche.
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.
Indirizzo di servizio, vedi scheda di garanzia.
MEDISANA AG
:
-10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
: 20% ~ 90%
: ca. 82 x 70 x 20 mm
de
Termohigrómetro digital
HG 100
ES PT
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo,
especialmente las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD!
• Use el aparato conforme a lo establecido
en el manual de instrucciones.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de
los niños.
• Este aparato no es un producto médico.
No lo utilice con fines médicos ni
publique resultados de la medición.
• No utilice el aparato si está averiado.
• No repare el aparato por sí mismo. No
solo anulará la garantía correspondiente,
sino que puede exponerse a peligros
graves. Encargue las reparaciones
únicamente a un punto de atención al
cliente autorizado.
• Proteja el aparato de golpes, vibraciones
y de la humedad.
• No deje que los niños jueguen con las
Línea superior:
Smiley, temperatura
Línea inferior:
Hora, humedad del aire
modifica el valor que
hay que introducir
en cada caso
Volumen de suministros:
• 1 Higrómetro MEDISANA HG 100
• 1 x pila AAA 1,5V
• 1 Instrucciones de manejo
Ámbito de aplicación:
Aparato para el control del clima interior.
Funciones:
-Temperaturas interiores desde -10°C hasta
+50°C (+14°F hasta +122°F)
— Humedad relativa del aire desde el 20%
hasta el 90%
—
Hora, indicador de hora en dos modos (12h/
24h), función diaria de alarma y despertador
— Indicador de zonas de confort (smiley)
„SMILEY“
aparece cuando hay una temperatura interior de
entre 18°C y 25°C (64°F y 77°F) y una humedad
relativa del aire de entre el 40% y el 65%
„SMILEY“
aparece cuando hay una temperatura y
humedad del aire diferentes en el interior.
Puesta en marcha:
— En el aparato ya hay una batería de 1,5 V
(tipo AAA). Abrir el compartimento de la
batería, retirar las cintas aislantes y volver
a colocar la tapa. El aparato muestra la
temperatura y la humedad relativa del aire.
— Si aparece en la pantalla una indicación
extraña, quitar la batería y volverla a
colocar tras 2 segundos. El aparato vuelve
al indicador normal.
— Cambiar la batería si sigue apareciendo la
indicación extraña o si el indicador se
muestra débilmente. Al cambiar la pila,
prestar atención a la polaridad.
— Apagar el aparato: Retirar la batería.
Instalación:
— Soporte plegable
— Imán incorporado para la fijación de
objetos metálicos.
Hora:
1. Pulsar la teclaMODE durante 2 segundos.
2. Elegir entre el modo de 12h y de 24h con
la tecla SET.
3.
Pulsar la tecla MODE.Cada tecla se pulsa
una vez para justar la hora y el minuto.
4. Ajustar el valor para la hora y el minuto
con la tecla SET.
láminas de embalaje. ¡Peligro de asfixia!
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA!
• Retirar inmediatamente las pilas gastadas
del aparato. ¡Existe alto peligro de derrame!
¡Evitar el contacto con la piel, los ojos o las
membranas mucosas! En caso de contacto
con los ácidos de la batería, lavar de
inmediato y a conciencia la zona afectada
con mucha agua y acudir a un médico.
• ¡En caso de ingestión de una batería,
acudir inmediatamente a un médico!
• Retirar la batería si no se ha utilizado el
dispositivo durante mucho tiempo.
• ¡Mantenga la batería! fuera del alcance de
los niños!
• ¡No recargar la batería! ¡No se deben
producir cortocircuitos! ¡No arrojar al
fuego! ¡Peligro de explosión!
muestra los valores
mínimos y máximos
de la temperatura
guardada
ajusta la hora actual
y el indicador en el
modo de 12h y 24h.
5. Pulsar la tecla MODE para volver al
indicador normal donde se muestra la
hora.
Tras 15 segundos, el aparato vuelve a
mostrar el indicador normal de la hora.
Alarma:
1.
Pulsar la tecla MODE durante 2 segundos.
2. Ajustar la hora con la tecla
tecla
MODE
y ajustar los minutos con la
tecla
SET
, pulsar la tecla
3. Activar o desactivar la alarma con la tecla
SET
.
Limpieza:
-Limpiar solo con un trapo ligeramente
humedecido. No utilizar nunca productos
químicos ni productos de limpieza
cáusticos.
.
— Sin la batería, guardar el aparato
manteniéndolo limpio y seco.
Eliminación de residuos:
No desechar el aparato con los residuos
domésticos. Retirar la batería antes de
desechar el aparato. Desechar la
batería únicamente con los residuos
especiales o en un punto de recogida.
Datos Tècnicos:
Rango de
medición :
Temperatura:
Humedad del aire
Tensión : 1 x AAA pila 1,5V
Dimensiones :aprox. 82 x 70 x 20 mm
Peso :aprox. 70g (pila incl.)
Artículo n° : 60079
N° EAN :40 15588 60079 1
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.
Dirección del servicio, consulte la tarjeta
de garantía.
:
-10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
:20% ~ 90%
MEDISANA AG
de
SET
SET
, pulsar la
.
60079/072015
Higrómetro térmico digital
HD 100
NOTAS IMPORTANTES!
GUARDAR SEM FALTA!
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• Utilizar o aparelho apenas conforme o
manual de instruções.
• Manter o aparelho fora do alcance de
crianças.
• O aparelho não é um produto médico.
Não utilizar para fins médicos nem para
divulgação dos resultados de medição.
• Não utilizar o aparelho se estiver danificado.
• Não tentar reparar o aparelho por si
próprio. Não só isto leva a uma perda do
direito de garantia como também pode
constituir graves riscos. Solicitar reparações apenas aos centros de assistência
autorizados.
• Proteger o aparelho de choques, impactos, vibrações e humidade.
• Nunca deixar que as crianças brinquem •
Linha superior:
smiley, temperatura
Linha inferior:
hora, humidade do ar
altera o valor a
introduzir
Material fornecido:
• 1 higrómetro MEDISANA HG 100
• 1 x pilha AAA 1,5V
• 1 instruções de uso
Finalidade:
Aparelho para verificação do ambiente em
espaços interiores.
Funções:
-Temperaturas de espaços interiores de —
10°C a +50°C (+14°F a +122°F)
-Humidade do ar relativa de 20% a 90%
-Hora, modo de apresentação (12h/24h),
função de alarme diário (despertador)
-Indicador de zonas de conforte (apresen-
tação de smiley)
«SMILEY»
surge em caso de temperatura interior de
18°C a 25°C (64°F a 77°F) e humidade do
ar relativa de 40% a 65%.
«SMILEY»
surge com outras temperaturas e humidade
do ar do espaço interior.
Colocação em funcionamento:
-No aparelho está já introduzida uma pilha de
1,5 V (tipo AAA). Abrir o compartimento da
pilha, remover a tirar de isolamento e colocar
novamente a tampa. O aparelho apresenta a
temperatura e a humidade do ar relativa.
-Se no ecrã surgir uma indicação incomum,
remover a pilha e inserir novamente após
2 segundos. O aparelho volta a apresentar
a indicação normal.
-Substituir a pilha se continuar a aparecer
uma indicação incomum ou se o ecrã
estiver sumido. Ao inserir a pilha, tomar
atenção à polaridade.
-Desligar o aparelho: retirar a pilha.
Instalação:
-Suporte basculável
-Íman incorporado para fixação em objetos
metálicos.
Hora:
1. Pressionar o botão MODEdurante 2 seg.
2. Selecionar o modo de 12h ou 24h com o
botão SET.
3. Pressionar o botão MODE. Pressionar
outra vez para configurar a hora e os
• com as películas da embalagem. Perigo
de asfixia!
INDICAÇÕES SOBRE AS PILHAS!
• Remova imediatamente as pilhas fracas
do aparelho. Elevado perigo de as pilhas
verterem. Evitar o contacto com a pele,
olhos e mucosas! Em caso de contacto
com ácido das pilhas, lave o local com
água potável abundante e consulte imediatamente um médico!
• Se a pilha for engolida, consultar imediatamente um médico!
• Retirar as pilhas se o aparelho não for
utilizado durante um longo período de
tempo.
•
Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
• Não recarregar as pilhas! Não provocar
curto-circuito! Não colocar as pilhas no
fogo! Perigo de explosão!
apresenta os valores
MAX e MIN da
temperatura memorizada
configura a hora
atual e a apresentação para o modo
3. minutos.
4. Configurar o valor das horas e dos
minutos com o botão SET.
5. Pressionar o botão MODE para regres-
sar à indicação normal da hora.
O aparelho regressa à indicação normal da
hora após 15 segundos.
Alarme:
1. Pressionar o botão MODE durante 2 seg.
2. Configurar as horas com o botão SET,
pressionar o botão MODE e configurar
os minutos com o botão SET e então
pressionar novamente SET.
3. Ligar ou desligar o alarme com SET.
Limpeza:
-Limpar apenas com um pano ligeiramente
húmido. Nunca utilizar químicos nem
detergentes corrosivos.
-Guardar em estado limpo e seco com a
pilha retirada.
Eliminação:
Não eliminar o aparelho juntamente
com o lixo doméstico. Retirar a pilha
antes de eliminar o aparelho. Colocar a pilha num pilhão ou num centro de
recolha.
Dados técnicos:
Intervalo de medição:
Temperatura
Humidade do ar
Tensão : 1 x pilha AAA 1,5V
Dimensões
Peso : aprox. 70g (pilha de incl.)
Número de artigo
Número EAN : 40 15588 60079 1
Reservado o direito a efetuar alterações.
MEDISANA AG
Jagenbergstr. 19 41468 NEUSS
ALEMANHA
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Endereço do serviço, consulte Cartão de
Garantia.
de 12h ou 24h
:
-10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
: 20% ~ 90%
: aprox. 82 x 70 x 20 mm
: 60079
Loading…
Digital Thermo Hygrometer
HD 100
Digital Thermo-Hygrometer
HG 100
DE GB
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen.
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
SICHERHEITSHINWEISE!
• Gerät nur laut Gebrauchsanweisung
benutzen.
•
Kinder vom Gerät fernhalten.
• Gerät ist kein medizinisches Produkt.
Nicht für medizinische Zwecke oder Ver-
öffentlichen der Messergebnisse verwen-
den.
• Schadhaftes Gerät nicht verwenden.
• Gerät nicht selbst reparieren. Es erlischt
dann nicht nur jeglicher Garantieanspruch,
sondern es können ernsthafte Gefahren
entstehen. Reparaturen nur von autorisier-
ter Servicestelle durchführen lassen.
• Gerät vor Schlägen, Stößen, Vibrationen
und Feuchtigkeit schützen.
• Kinder nie mit den Verpackungsfolien
spielen lassen. Erstickungsgefahr!
BATTERIEHINWEISE!
• Schwache Batterien umgehend aus dem
Gerät entfernen. Erhöhte Auslaufgefahr,
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu-
ten vermeiden! Bei Kontakt mit Batterie-
säure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und
umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Bei verschluckter Batterie sofort einen Arzt
aufzusuchen!
• Batterie entfernen, wenn das Gerät länge-
re Zeit nicht benutzt wird.
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Batterie nicht wiederaufladen! Nicht
kurzschließen! Nicht ins Feuer werfen!
Explosionsgefahr!
Lieferumfang:
• 1 MEDISANA Hygrometer HG 100
• 1 x AAA Batterie 1,5V
• 1 Gebrauchsanweisung
Einsatzbereich:
Gerät zur Kontrolle des Innenraumklimas.
Funktionen:
—Innenraumtemperaturen von -10°C bis
+50°C (+14°F bis +122°F)
—
Relative Luftfeuchtigkeit von 20% bis 90%
—Uhrzeit, Zeitanzeige 2 Modi (12h / 24h),
tägliche Alarm-(Weck-) Funktion
—Komfortzonen-Indikator (Smiley Anzeige)
„SMILEY“
erscheint bei Innenraumtemperatur von
18
°C
bis 25
°C (64°F bis 77°F) und Luft-
feuchtigkeit 40%RH
bis
65%RH.
„SMILEY“
erscheint bei anderer Temperatur und Luft-
feuchtigkeit des Innenraums.
Inbetriebnahme:
—Im Gerät ist bereits eine 1,5 V Batterie (Typ
AAA) eingelegt. Batteriefach öffnen, Isolier-
streifen herausziehen, Deckel wieder auf-
setzen. Das Gerät zeigt Temperatur sowie
relative Luftfeuchtigkeit an.
—Erscheint im Display eine ungewöhnliche
Anzeige, Batterie entfernen und nach 2 Sek.
wieder einsetzen. Gerät kehrt zur normalen
Anzeige zurück.
—
Batterie ersetzen, wenn weiterhin die unge-
wöhnliche Anzeige oder die Anzeige
schwach wird. Beim Einsetzen auf die Pola-
rität achten.
—
Gerät ausschalten: Batterie entnehmen.
Aufstellung:
—Ausklappbare Aufstellstütze
—Eingebauter Magnet zur Befestigung an
Metallgegenständen.
Uhrzeit:
1.MODE-Taste für 2 Sekunden drücken. 2.
Mit SET-Taste zwischen 12h-/24h-
Modus wählen.
3.MODE-Taste drücken. Je einmal, zur
Einstellung von Stunde und Minute.
4.Mit SET-Taste den Wert für Stunde und
Minute einstellen.
5.MODE-Taste drücken, um zurück zur
Zeile oben:
Smiley, Temperatur
Zeile unten:
Uhrzeit, Luftfeuchtigkeit
ändert den jeweils
einzugebenden Wert
zeigt MAX- u.MIN-
Werte der gespei-
cherten Temperatur
stellt aktuelle Zeit
und Anzeige im
12h/24h-Modus ein
normalen Uhrzeitanzeige zu gelangen.
Gerät kehrt nach 15 Sek. zur normalen Uhr-
zeitanzeige zurück.
Alarm:
1. MODE-Taste für 2 Sek. drücken.
2.Mit SET-Taste Stunde einstellen,
MODE-Taste drücken und mit SET—
Taste Minuten einstellen, SET-Taste-
drücken.
3.Mit SET Alarm ein- oder ausschalten.
Reinigung:
—Nur mit leicht angefeuchtetem Tuch reini-
gen. Nie Chemikalien oder ätzende Reini-
gungsmittel verwenden.
—Ohne Batterie,
sauber und trocken aufbe-
wahren.
Entsorgung:
Gerät nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgen. Vor Entsor-
gung Batterie entnehmen. Batterie nur in
den Sondermüll oder in eine Sammelstati-
on.
Technische Daten:
Messbereich :
Temperatur
:
-10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
Luftfeuchtigkeit
: 20% ~ 90%
Spannung : 1 x AAA Batterie 1,5V
Größe : ca. 82 x 70 x 20 mm
Gewicht : ca. 70g (inkl. Batterie)
Art.Nr. : 60079
EAN : 40 15588 60079 1
Änderungen vorbehalten.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.
de
Serviceadresse siehe Garantiekarte.
60079/072015
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the
safety instructions.
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
SAFETY INSTRUCTIONS!
• Only use device in accordance with
instructions.
• Keep device away from children.
• Device is not a medical product. Do not
use for medical purposes or publication
of measurement results.
• Do not use device if damaged.
• Do not repair device yourself. This not
only invalidates claims under guarantee
but may also cause serious damage.
Repair work should only be carried out by
authorised service staff.
• Protect device from knocks, impacts,
vibration and moisture.
• Never allow children to play with the
packaging film. Risk of suffocation!
BATTERY INFORMATION!
• Remove low batteries from the device
immediately. Increased risk of leakage,
avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. If battery acid comes in
contact with skin, rinse the affected area
with copious amounts of fresh water and
seek medical attention immediately.
• Call doctor immediately if battery is
swallowed!
• Remove battery if device is not used for a
long period.
• Keep battery out of children’s reach!
• Do not attempt to recharge batteries. Do
not short circuit. Do not throw into a fire.
Risk of explosion.
Items supplied
• 1 MEDISANA Hygrometer HG 100
• 1 x battery AAA 1.5V
• 1 Instruction manual
Area of application:
Device for controlling indoor climate.
Function:
—Indoor temperatures of -10°C to +50°C
(+14°F to +122°F)
—Relative humidity of 20% to 90%
—Time, 2 mode time display (12h / 24h),
daily alarm (wake up) function
—Comfort zone indicators (Smiley display)
„SMILEY“
appears at indoor temperature of 18°C to
25°C (64°F to 77°F) and humidity of
40%RH to 65%RH.
„SMILEY“
appears at other indoor temperatures and
humidities.
Using the device:
—The device comes with a 1.5 V battery (AAA
type) already inserted. Open battery
compartment, pull out insulation strip,
replace cover. The device displays both
temperature and relative humidity.
—If the display shown is abnormal, remove
battery and reinsert after 2 seconds. Device
returns to normal display.
—Replace battery if the display is still
abno mal or faint. Check polarity when ins-
erting battery.
—Switching device off: Remove battery.
Assembly:
—Foldout mounting supports
-Integrated magnet for attachment to metal
objects. .
Time:
1.Press MODE button for 2 seconds.
2. Use SET button to select 12h/24h mode.
3. Press MODE button. once to set setting
both hours and minutes.
4. Set the hours and minutes using the SET
button.
5. Press MODE button to return to normal
time display.
Device returns to normal time display after
15 seconds.
Top line:
Smiley, temperature
Bottom line:
Time, humidity
changes the value to
be entered in each case
shows MAX and
MIN values of
stored temperature
set up current time
and display in
12h/24h mode
Alarm:
1. Press MODE button for 2 sec.
2. Set hour using SET button, press
MODE button and set minutes using set
button, press the set button.
3. SET switches alarm on or off.
Cleaning:
—Only clean the device using a soft, slightly
damp cloth. Never use chemicals or cau-
stic cleaning agents.
— Store in a clean and dry state without
battery.
Disposal:
Do not dispose of device together
with domestic waste. Remove battery
before disposal. Dispose of battery
only as hazardous waste or in a collection
area.
Technical specifications:
Measuring
range :
Temperature
:
-10°C ~ +50°C
(+14°F ~ +122°F)
Humidity
: 20% ~ 90%
Voltage : 1 x battery AAA 1.5V
Dimensions
: approx. 82 x 70 x 20 mm
Weight : approx. 70g (incl. battery)
Item number : 60079
EAN number : 40 15588 60079 1
Subject to change without notice.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.
de
Service address, see Warranty Card.
FAQ: Types of Manuals and Their Contents
Medisana HG 100 Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Medisana HG 100 User Guides and the information they typically include:
- User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
- Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
- Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
- Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
- Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.
Each type of Medisana HG 100 instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.
Related Instructions for Medisana HG 100:
1
VarioRoll
Manual VarioRoll Manual — 1995J4
2
982
187
2
60226
Instruction manual PDF User Manual (@VJ786W), Medisana 60226 Kitchen Appliances (02.12.2024)
78
975
186
5
RS 650
Instruction manual PDF User Manual (@PE17K8), Medisana RS 650 Indoor Furnishing (07/11/2024)
54
507
102
8
HGV
Manual Blood Pressure Monitor #8P6BZD
110
1220
281
9
USN
Manual Medisana Respiratory Product Manual (File: medisana-usn-manual-146, Wed 01.2025)
146
1422
313
10
52345
Instruction manual PDF User Manual (@JE1ORZ), Medisana 52345 Baby Monitor (07.12.2024)
106
77
17
Measuring Instruments Devices by Other Brands:
|
LaserLiner PowerBright-Laser PBL P5 Operating Instructions Manual Measuring Instruments #8BBD62 PowerBright-Laser PBL P5 24 Apr 2025 | 64 |
|
|
Tractel Handifor 20 Operating And Maintenance Instructions Manual #1Q81M1: Handifor 20 Kitchen Appliances Operating and maintenance instructions manual DLH online 17 Oct 2024 | 11 |
|
|
Amptek X-123 Operation & User’s Manual Amptek Security Sensors Operation & user’s manual (File: amptek-x-123-operation-user-s-manual-18, 21/05/2025) AMPTEK, Inc. 21 May 2025 | 18 |
|
|
HOKUYO AUTOMATIC UXM-30LAH-EWA Instruction Manual Tools #Y35G11 Title 14 Jan 2025 | 51 |
Categories:
Electric blanket
Epilator
Electric Shaver
Scales
Clock
Heating Pad
Medisana HG 100 Measuring Instruments PDF User Guides and Manuals for Free Download: Found (1) Manuals for Medisana HG 100 Device Model (Instruction Manual)
Medisana HG 100 Instruction Manual
Details:
- Manufacturer: Medisana
- Product Name/ID: Medisana HG 100 / #928548
- Category: Measuring Instruments
- File Path: medisana/hg-100_928548.pdf
- Last Updated: 25 May 2025
- Description: Maximize the capabilities of your Medisana HG 100 with this manual, which includes detailed guidance on setup, customization, and regular maintenance for consistent and reliable performance.
- Document Type: User Manual
- Pages: 8
Download PDF
Read Online
The Medisana HG 100 is an innovative health and wellness product that aims to enhance the user experience when it comes to managing pain and promoting relaxation. As part of the Medisana brand’s commitment to high-quality health solutions, the HG 100 stands out for its features and effectiveness. From initial impressions to sustained use, this product offers various advantages that can cater to a wide range of users.
First and foremost, the design of the Medisana HG 100 is sleek and user-friendly. Its compact size makes it easy to store and transport, while the intuitive interface allows users to navigate through functions without any hassle. Additionally, the ergonomic shape ensures comfort during use, making it suitable for extended periods without causing discomfort.
One of the key features of the Medisana HG 100 is its versatility in pain relief. Whether you suffer from chronic pain or acute discomfort, this product utilizes advanced heat therapy to help soothe sore muscles and alleviate tension. The adjustable heat settings allow users to customize their experience according to their personal preferences, enhancing the overall therapeutic effect.
In addition to heat therapy, the Medisana HG 100 provides a gentle vibration function that can further enhance relaxation. This feature supports muscle recovery and promotes better blood circulation, making it an ideal choice for athletes and individuals who lead an active lifestyle. The combination of heat and vibration can effectively reduce stress levels, making it a valuable tool for self-care routines.
Another notable aspect of the HG 100 is its safety features. Equipped with an automatic shut-off function, users can rest assured that they are using the product safely, even if they forget to turn it off after use. This feature is particularly beneficial for those who may be prone to distractions during their relaxation sessions.
Users will also appreciate the ease of cleaning and maintenance associated with the Medisana HG 100. The removable cover makes it simple to keep the product hygienic, ensuring a pleasant experience every time it is used. Regular cleaning can help maintain its longevity, making it a smart investment in health and wellness.
In terms of customer feedback, the Medisana HG 100 has received positive reviews for its performance and reliability. Many users have reported noticeable improvements in their pain levels after using the product consistently. Furthermore, it is praised for its affordability compared to other similar products on the market, which often do not deliver the same quality.
To provide a quick summary, here are the highlights of the Medisana HG 100:
- Sleek and ergonomic design
- Adjustable heat and vibration settings
- Automatic shut-off for safety
- Easy to clean with a removable cover
- Effective pain relief and muscle relaxation
- Affordable price point compared to competitors
In conclusion, the Medisana HG 100 proves to be a valuable addition to anyone’s health and wellness toolkit. With its thoughtful design, effective pain relief mechanisms, and user-friendly interface, it serves not only as a tool for managing discomfort but also as a means to promote relaxation and well-being. Whether you are an athlete in need of recovery or someone seeking relief from everyday aches, the HG 100 offers a comprehensive solution that is both reliable and easy to use. Investing in this product is likely to lead to significant improvements in your overall quality of life.
