Многофункциональные устройства критикуют, как правило, за наличие в них функций, которые нужны крайне редко или не востребованы вовсе. Однако некоторые приборы изначально укомплектованы так, чтобы купивший их человек больше не нуждался ни в каком кухонном помощнике. Именно к такому типу комбайнов, на наш взгляд, относятся кухонные машины Bosch.
Более того, автор статьи пользуется подобным прибором Bosch, но более ранней моделью, уже свыше 15 лет и со всей ответственностью может утверждать, что представленная комплектация является наиболее удачной. Дополнительные же аксессуары или насадки можно приобрести отдельно.
Итак, разберемся с моделью комбайна Bosch MUMS2EW40 из серии MUM 2. В нем есть: планетарный миксер, мясорубка, соковыжималка для цитрусовых, блендер и овощерезка. По желанию прибор можно доукомплектовать множеством аксессуаров, начиная от подставки для хранения принадлежностей и пластиковой чаши для миксера и заканчивая насадкой для изготовления пасты.
Характеристики
| Производитель | Bosch |
|---|---|
| Модель | MUMS2EW40 |
| Тип | кухонный комбайн |
| Страна производства | Словения |
| Гарантия | 12 месяцев |
| Заявленная мощность | 700 Вт |
| Насадки в комплекте | планетарный миксер, мясорубка, пресс для цитрусовых, блендер и универсальная резка |
| Тип управления | механический |
| Количество скоростей | четыре |
| Количество приводных валов | три |
| Защита от перегрузки / от неправильной сборки | есть / есть |
| Материал корпуса | пластик |
| Цвет корпуса | белый |
| Материал месильной чаши | металл |
| Объем месильной чаши | 3,8 л |
| Насадки в комплекте | крюк для замеса плотного теста, венчик для взбивания, венчик для смешивания |
| Дополнительные аксессуары | защитная крышка |
| Материал блока-овощерезки | пластик |
| Размер загрузочного отверстия | 7,5×5,5 см |
| Диски для универсальной терки | двусторонняя терка, двусторонняя шинковка, терка для сыра/шоколада/орехов |
| Материал пресса для цитрусовых | пластик |
| Рабочий объем контейнера пресса для цитрусовых | 800 мл |
| Материал кувшина блендера | пластик |
| Объем кувшина блендера | 1,25 л |
| Количество ножей в блоке | 4 |
| Высота прибора в сборке с блендером | 50,5 см |
| Материал блока мясорубки | корпус, винт, кольцевая гайка — силумин, решетка и ножи — сталь, загрузочная корзина, толкатель — пластик |
| Перфорированные решетки в комплекте | одна средняя — отверстия 4 мм |
| Максимальная высота емкости для фарша | 5,5 см |
| Дополнительные возможности | возможность доукомплектовать различными принадлежностями, резиновые-ножки присоски |
| Отсек для кабеля | есть |
| Вес прибора в полном комплекте | 6,8 кг |
| Габариты комбайна с установленной чашей планетарного миксера (Ш×В×Г) | 29×26,5×32 см |
| Габариты моторного блока комбайна (Ш×В×Г) | 27×28×27 см |
| Длина сетевого кабеля | 1,1 м |
| Габариты упаковки (Ш×В×Г) | 59×35×39 см |
| Розничные предложения |
узнать цену |
Комплектация
Прибор поставляется в большой картонной коробке, оснащенной для удобства переноски двумя вырезами в боковых сторонах. На упаковке белого цвета содержится практически вся информация, необходимая для первого знакомства, — фотографии устройства и его отдельных насадок, перечень дополнительных аксессуаров, совместимых с комбайном Bosch MUMS2EW40, а также технические характеристики и достоинства прибора.
В неподвижности прибор и его многочисленные детали удерживаются благодаря двум пенопластовым вставкам и сложной системе сборки, так что если пользователю понадобится сложить комбайн обратно в коробку, он столкнется с некоторыми затруднениями. Итак, перечислим, что же мы обнаружили в упаковке:
- моторный блок, называемый в инструкции приводом
- смесительную чашу
- защитную крышку чаши
- крюк для теста
- венчик для перемешивания
- венчик для взбивания
- насадку-терку, представляющую собой пластиковый корпус, держатель дисков, крышку с загрузочным отверстием и толкатель
- пресс для цитрусовых, состоящий из чаши и сита с отжимным конусом
- блендер — кувшин с установленным блоком ножей, крышкой и съемной воронкой в крышке
- три диска для терки — два двусторонних для терки и шинковки, один — односторонняя терка
- насадку мясорубку в сборке — корпус, винтовая гайка, перфорированная решетка, нож, шнек и съемный пластиковый упор-ножка
- толкатель и загрузочный лоток для мясорубки
- шесть толстеньких брошюр — инструкций по эксплуатации
Фух, вроде ничего не забыли!
На самом деле, все кухонные машины MUM Serie | 2 строятся на одной базе и отличаются только наличием/отсутствием некоторых функций и комплектацией. Для удобства читателей, мы скопировали с сайта производителя таблицу, в которой перечислены эти отличия.
Кухонные машины Bosch Serie | 2 (MUMS2)
| AW00 | EW00 | EB01 | ER01 | EW30 | EW40 | VM00 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Материал чаши | пластик | металл | металл | металл | металл | металл | металл |
| Объем чаши, л | 3,8 | 3,8 | 3,8 | 3,8 | 3,8 | 3,8 | 3,8 |
| Мощность, Вт | 700 | 700 | 700 | 700 | 700 | 700 | 900 |
| Количество скоростей | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 7 |
| Кондитерские насадки | + | + | + | + | + | + | + |
| Автопарковка насадок | − | − | − | − | − | − | + |
| Мясорубка | − | − | − | − | + | + | − |
| Мультирезка с тремя дисками | − | − | + | + | + | + | − |
| Блендер | − | − | − | − | + | + | − |
| Цитрус-пресс | − | − | − | − | − | + | − |
На первый взгляд
Привод или моторный отсек Bosch MUM Serie | 2 выглядит довольно компактным для прибора столь широкой функциональности. Блок изготовлен из белого пластика. Дизайн освежают вставки из черного глянцевого пластика. Материал прекрасного качества, чувствуется европейское производство. Для того, кто впервые имеет дело с комбайнами Bosch, придется разобраться с конструкцией устройства, которое оснащено тремя приводными валами. Тот, кто уже пользовался кухонными машинами от Bosch, порадуется знакомой схеме и наличию приводных валов там, где они всегда располагались.
Итак, привод состоит из широкого основания, в которое устанавливается месильная чаша. Вверху находится поворотный кронштейн, где расположены все три приводных вала. Справа выделен контрастным цветом поворотный регулятор скоростей. Подвижная часть меняет свое положение при нажатии на большую кнопку черного цвета, расположенную сверху корпуса слева. Кронштейн двигается с небольшим сопротивлением: возможно, со временем поворот будет осуществляться легче.
В верхней части с обратной стороны кронштейна можно видеть вентиляционные отверстия. Внизу основания — отверстие отсека для хранения шнура. Для того чтобы кабель разместился в отсеке, его нужно туда просто затолкать или, как говорит инструкция, продвинуть.
Со стороны дна привода мы видим наклейку с краткой технической информацией об изделии, два аккуратных ряда вентиляционных отверстий и четыре невысокие ножки, оснащенные резиновыми присосками диаметром 1,8 см. Присоски не мешают перемещать прибор с места на место, не прилепляют его намертво к поверхности стола. Зато корпус на них стоит очень мягко, а во время работы они гасят возникающие вибрации.
Разберемся с приводными валами. Когда кронштейн опущен вниз — положение для хранения прибора, активными оказываются два вала: верхний для присоединения насадки-блендера и нижний, к которому может быть подключена мясорубка. Верхний вал защищен от загрязнений защелкивающейся крышкой белого цвета.
Кронштейн, поднятый до параллели с горизонталью, позволяет использовать приводной вал, предназначенный для соковыжималки и овощерезки. Вал скрыт под защитной крышкой черного цвета. Крышка интуитивно понятным образом снимается и надежно фиксируется.
Вообще, когда пользователь разберется, какой вал для какой именно насадки предназначен, никаких проблем с установкой и закреплением аксессуаров не возникает.
Так, насадки планетарного миксера, представленные двумя венчиками и одним крюком, просто вставляются в центральное отверстие приводного вала до щелчка. Все насадки изготовлены из нержавеющей стали и пластика. Крюк простой изогнутой формы имеет одну толщину, оснащен крышкой, защищающей приводной вал от попадания внутрь прибора муки, влаги и брызг прочих ингредиентов. Насадка для смешивания представляет собой три пересекающиеся струны, лежащие приблизительно в одной плоскости. Венчик — классической формы из восьми тонких струн.
Глубина основания для размещения месильной чаши — 1,5 см. Установить чашу каким-то неправильным образом невозможно, у нее двойная фиксация — со стороны дна у дежи имеются два выступа, которые фиксируются в строго определенном месте основания, а сверху есть пластиковый фиксатор белого цвета, который при повороте кронштейна оказывается в специальном пазу. Таким образом, чаша не сдвинется даже при замесе самого тугого теста.
Дежа изготовлена из нержавеющей стали. Металл прекрасно обработан. Выступы по периметру верхней части помогают взаимодействовать с деталью. Форма чаши стандартна для планетарных миксеров — цилиндрические стенки, переходящие в сферу с конусообразным выступом по центру дна. Такая форма помогает успешно перерабатывать и большой, и малый объем продуктов.
Защитная крышка месильной чаши изготовлена из прозрачного пластика, так что за ходом взбивания белков или замеса теста можно будет следить без проблем. В крышке предусмотрено широкое отверстие для добавления ингредиентов по ходу работы. Размеры отверстия примерно 9,5×4 см. Аксессуар устанавливается на чашу.
Корпус мясорубки крепится к тому же приводному валу, что и насадки планетарного миксера. Однако подвижный кронштейн должен быть опущен вниз. Выступающие части корпуса насадки нужно вставить в соответствующие пазы на приводе, повернуть мясорубку против часовой стрелки и, опустив рычаг, зафиксировать ее на приводе. Корпус мясорубки не «висит» на моторном отсеке, он снабжен съемным пластиковым упором.
Металлические части детали хорошо обработаны, металл гладкий, его приятно держать в руках. Нож и перфорированная решетка изготовлены из стали, остальные детали — силуминовые. В месте соприкосновения с приводом мясорубка снабжена резиновой прокладкой. Отметим, что в шнек отдельно вставляется поводковая втулка, так что в случае блокировки или попадания в мясорубку жесткого продукта, который может вызвать поломку прибора, пластиковая деталь треснет, мотору же ничего не грозит.
Ножи острые, имеют запас для заточки. В комплект к Bosch MUMS2EW40 входит лишь одна решетка с отверстиями среднего диаметра. При необходимости можно дополнительно приобрести комплект решеток с отверстиями 3 и 6 мм.
Загрузочный лоток и толкатель пластиковые. Лоток фиксируется на раструбе мясорубки в неподвижности. Толкатель удобно располагается в ладони.
Насадка-соковыжималка устанавливается на второй привод, который находится сверху кронштейна под большой черной защелкой. Фиксируется также очень просто. Представляет собой корпус из прозрачного пластика, в центр которого вставляется вал с отжимным конусом и частым ситом. Отверстия сита узкие, так что сок получится не только без косточек, но и почти без мякоти.
К этому же самому приводу присоединяется и универсальная резка. Предварительно на приводе должна быть установлена чаша, куда будет попадать измельченный продукт. Насадка состоит из корпуса-основания, держателя дисков и крышки с загрузочным отверстием. Насадка оснащена пластиковым толкателем, он же — мерный стаканчик. На одной из сторон размещены отметки объема в мл и унциях; от 25 до 225 мл с шагом в 25 мл и от 1 до 8 унций с шагом в 1 унцию.
Загрузочное отверстие размерами 7,5×5,5 см позволить обрабатывать многие продукты без предварительного разрезания. Сквозь прозрачную крышку можно наблюдать за ходом шинковки или терки.
Насадка укомплектована тремя дисками: двумя двусторонними (для грубой /тонкой терки, для толстой/тонкой нарезки) и одним односторонним для мелкой терки. Режущие кромки чрезвычайно острые, поэтому при манипуляциях с дисками нужно соблюдать осторожность.
К третьему приводу, который спрятан под белой защитной крышкой подключается насадка-блендер. Аксессуар состоит из двух деталей: стакана с встроенным в него блоком ножей и крышкой.
Стакан объемом в 1,2 литра изготовлен из пластика. Снаружи на стенку нанесены отметки объема в литрах, пинтах, унциях и чашах. Объем в литрах можно отмерить от ¼ до 1¼ л с шагом в 250 мл. Кувшин очень легкий — всего 320 г. Ручка удобно размещается и в маленькой, и в широкой ладони. Поверхность ее не обработана никаким противоскользящим покрытием, но в руках располагается надежно и не скользит. Носиком для слива готового продукта стакан не оснащен.
Блок ножей представлен четырьмя неширокими лезвиями, направленными под углом к горизонтали. Заточка лезвий — обычная гладкая. Блок ножей — несъемный.
Крышка фиксируется на стакане при помощи защелки, которая располагается в верхней части ручки. По центру крышки имеется отверстие диаметром около 5 см, закрываемое вкладышем — загрузочной воронкой. Таким образом, подавать ингредиенты во время работы можно как тоненькой струйкой (незаменимая фишка при изготовлении, например, майонеза), так и большим объемом через широкое отверстие в крышке.
Хочется еще раз подчеркнуть высокое качество изготовления, продуманную до мельчайших деталей конструкцию и дизайн прибора и его аксессуаров: прозрачная крышка овощерезки, пластиковый предохранитель на шнеке мясорубки, резиновая прокладка на ней же, воронка в крышке блендера и еще множество незаметных на первый взгляд моментов, которые ценишь лишь при длительном использовании, а особенно в сравнении с подобными приборами других производителей.
Инструкция
В комплект к кухонной машине Bosch MUMS2EW40 входит шесть брошюр формата А5. Напечатаны они на тонкой серой бумаге, сведения представлены на 17 языках, русский идет предпоследним перед арабским.
Такое количество инструкций объясняется очень просто — отдельная инструкция на каждый комплектный аксессуар плюс основная, на прибор базовой комплектации, в двух экземплярах (отличаются списком языков). То есть перед взглядом начинающего пользователя оказываются: руководство по эксплуатации универсальной кухонной машины, блендера, соковыжималки, измельчителя и мясорубки.
Потратить какое-то время на изучение инструкций, конечно, придется. В утешение скажем, что информация занимает не так много объема, она логично структурирована и преподносится достаточно понятным образом. В текстовой части даны весьма лаконичные рекомендации, поэтому человек, впервые имеющий дело с подобной техникой от Bosch, будет вынужден вдумчиво разобраться с особенностями эксплуатации и управления. Вообще, все основные моменты эксплуатации, начиная от сборки и заканчивая способами ухода и мытья, даны в начале брошюры в виде очевидно и однозначно трактуемых картинок. Так же в графическом виде представлены рекомендации по подходящему сырью, его минимально и максимально допустимому весу, скорости и продолжительности переработки.
Управление
Переключатель скоростей кухонного комбайна Bosch MUMS2EW40 выделен контрастным цветом, поэтому потерять его или с чем-либо перепутать решительно невозможно. Переключатель имеет 6 положений: «Off», четыре скорости работы и «Р».
«Р» в данном случае — это не импульсный режим, а автоматический перевод привода в парковочное положение. Это значит, что привод, к которому присоединена насадка планетарного миксера (венчики или крюк), будет перемешен в положение, из которого можно свободно поднять кронштейн и снять чашу с базы.
Вращается регулятор плавно, без усилий. Для запуска парковочного режима нужно перевести и удерживать поворотный переключатель в положение «Р». Что касается скоростных режимов, то 1-2-я скорости работы предназначены для размешивания и замеса теста, 3-4-я — для взбивания, нарезки и шинковки, сок следует отжимать на 2-3-й скорости работы. Впрочем, с выбором скорости при выполнении конкретного задания пользователь легко разберется самостоятельно.
Эксплуатация
Действия перед началом эксплуатации вполне стандартны: привод следует протереть влажной тканью, а все съемные части насадок и аксессуаров очистить согласно правилам ухода.
Следует отметить, что прибор очень комфортен в эксплуатации. Поворотный кронштейн двигается плавно, без рывков. Закрепляются насадки на приводе легко, собираются также интуитивно понятным образом — никаких долгих размышлений, рассматривания и поиска правильного стыковочного положения. На насадках имеются подсказки по размещению и фиксации. Со всеми заявленными функциями и задачами комбайн справляется так, как будто он не многофункциональное устройство, а прибор, созданный конкретно для выполняемого задания.
Даже во время самых сложных тестов привод оставался на одном месте благодаря собственному весу и резиновым присоскам. Подвижный кронштейн в ходе замеса плотного теста немного колебался вверх и вниз — это нормальная ситуация.
Теперь кратко пробежимся по каждой из насадок.
К работе планетарного миксера нет никаких нареканий. Аппарат замешивает как килограмм чрезвычайно плотного пельменного теста, так и непринужденно взбивает в пену пару яиц. Защитной крышкой мы не пользовались вовсе — если увеличивать скорость смешивания постепенно, то никакого разбрызгивания или попадания ингредиентов за пределы месильной чаши не происходит. Минимальный объем продуктов составляет 100 мл, максимальный ограничен 8 яйцами при взбивании и 750 г муки при замешивании дрожжевого или пресного теста. Работает прибор при этом от 30 секунд (взбивание) до 6-7 минут (замес дрожжевого теста).
А вот из соковыжималки при работе на высокой скорости капли могут разлетаться. Сок не заливает все окружающие поверхности, но протереть корпус комбайна и стол после работы нужно. Сито настолько частое, что сок получается с чрезвычайно малым количеством мякоти. Стоит помнить, что при установке соковыжималки чаша должна находиться на своем месте — она служит упором при выполнении данной функции.
Блендер прекрасно справляется с измельчением фруктовых и овощных смузи, взбиванием коктейлей, приготовлением детского питания и даже колкой льда. Максимальный объем в большинстве случаев ограничен литром напитка, супа или иного блюда. На взбивание и измельчение требуется от 30 секунд до двух минут.
Теперь одна из наиболее полюбившихся нам насадок — универсальный измельчитель или терка. Это действительно полноценная электрическая терка, которая в считанные минуты красиво и равномерно натирает, шинкует и измельчает любые подходящие для этого продукты. Инструкция ограничивает максимальный вес одним килограммом продукта, но прибор без усилий справляется и с бóльшим количеством, главное, вовремя освобождать чашу. Работать следует на 3-4-й скорости не более 7 минут. Учитывая, что натирание на мелкой терке килограмма моркови занимает около полутора минут, за 7 минут можно измельчить больше четырех килограммов продукта. Единственный момент, на котором мы акцентируем внимание, крупная терка — она действительно крупная. Подробнее этот аспект будет описан ниже.
Нам крайне импонирует комплектность мясорубки — никаких лишних аксессуаров типа насадки для кеббе или решетки с мелкими отверстиями, которой пользуются не все. Человек соберет, при необходимости, свой кастомизированный набор деталей: дополнительные решетки, насадку-шаблон для теста, соковыжималку и другие аксессуары, которые можно приобрести отдельно. Правда, нам не удалось отыскать на сайте насадку для колбасок, но ее наверняка можно найти в сервисном центре.
Мясорубка имеет крайне продуманную и удобную конструкцию, за исключением одной особенности — невысокое расположение. По причине этого емкость для фарша не должна быть выше 5,5 см.
Овощерезка и мясорубка оснащены защитой от перегрузки. Так, в случае перегрузки, заедания или блокировки вала, ось держателя дисков или поводковая втулка мясорубки ломается в специально предусмотренном месте. Новую деталь можно приобрести в сервисном центре.
По нашему мнению, комбайн Bosch MUMS2EW40 может стать незаменимым и безотказным помощником на кухне, а также освободить своего владельца от мелкого или тяжелого однообразного труда.
Уход
Теперь о самом приятном — все части комбайна, за исключением моторного отсека и металлических деталей мясорубки, можно мыть в посудомоечной машине. При ручной очистке следует использовать мягкую губку и моющие средства без абразивов и химически агрессивных веществ. Привод можно протирать мягкой влажной тканью.
Пластиковые части насадок могут окраситься при переработке некоторых пищевых продуктов, например, моркови. Тогда поверхность можно протереть ватным диском или тряпочкой, смоченной растительным маслом. Вот так, например, выглядела уже помытая в посудомоечной машине овощерезка после работы с морковью.
Капелька масла на тряпочке привела поверхность аксессуара в первоначальный вид. Вообще с уходом не возникает никаких затруднений. Особенно ценна возможность не мыть вручную все многочисленные детали комбайна.
Наши измерения
Максимум мощности кухонного комбайна Bosch MUMS2EW40 был зафиксирован при терке горького шоколада и составил 418 Вт. При втором трудном тесте — рубке говядины — мощность доходила до 345 Вт. Соковыжималка работает примерно на 35-60 Вт, терка — 80-150 Вт, тестомес — 30-75 Вт, миксер при взбивании 270 мл сливок — 65 Вт, блендер — 170-270 Вт.
Максимальное время работы с небольшими перерывами на фотографирование составило около получаса. Поверхность привода не нагрелась, никаких посторонних запахов мы не почувствовали.
Прибор замешивает тесто, давит сок, рубит мясо и выполняет другие задачи весьма быстро, но, мы полагаем, что читателям могут быть интересны данные об энергопотреблении:
- на замес ровно 900 г мягкого дрожжевого теста на первой-второй скоростях прибору потребовалось 5 минут и 0,003 кВт·ч
- соковыжималка за почти 9 минут работы израсходовала всего 0,006 кВт·ч
- мясорубка при работе на 3-4-й скорости в течение 4 минут 40 секунд потребила 0,01 кВт·ч
- при взбивании в течение 6 минут на высоких скоростях аппарат израсходовал 0,005 кВт·ч
Уровень шума кухонного комбайна Bosch MUMS2EW40 зависит от выполняемой задачи. Наиболее громок, на нашим ощущениям, блендер на высоких скоростях. В целом уровень шума примерно равен ожидаемому — разумеется, прибор не беззвучен, но и не так громок, как некоторые аналоги. Поэтому мы оцениваем его как средний по громкости работы. Ни в одном из тестов нам не пришлось кричать, чтобы поделиться впечатлениями с собеседником.
Практические тесты
Результаты тестов мы представим поочередно по итогам эксплуатации каждой из насадок.
Обязательный тест для мясорубок по методике iXBT.com
Для расчета коэффициента производительности мясорубки мы измельчаем через решетку со средним диаметром отверстий мякоть свиного окорока, очищенную от пленок и жира. Затем определяем вес фарша, получившегося за минуту работы прибора.
Вес получившегося фарша за одну минуту работы насадки-мясорубки от кухонного комбайна Bosch MUMS2EW40 составил 894 г. Это превосходный вариант. Фарш шел ровным однородным потоком, мясо не стопорилось, на толкатель приходилось лишь чуть-чуть надавливать, подавая кусочек мяса на шнек.
Затем мы переработали оставшееся мясо и обрезки. Жир, пленки и небольшое количество жил не вызвали у мясорубки никаких затруднений. Фарш продолжал идти столь же ровным потоком, без сдавливания или выталкивания через отверстия перфорированной решетки. Всего мы получили 1,93 кг фарша помола, который считается средним. Хотя, на наш взгляд, он достаточно тонок — отдельные кусочки мяса не различимы.
Результат: отлично
Судя по состоянию и тому, насколько ровным потоком выходил фарш, решетка и шнек не засорились жилками, но мы открутили фиксирующее кольцо и убедились, что чистить мясорубку не нужно. Поэтому к следующему тесту мы приступили без разборки и очистки насадки, вернув фиксирующее кольцо на место.
Говяжий фарш
Говядина была неплохого качества, но в мякоти, как всегда, присутствовало некоторое количество жилок.
820 г говядины были переработаны за полторы минуты. Фарш хорошего качества, среднего помола, отдельных кусочков мяса не различается. Выходил продукт таким же ровным потоком без задержек, как и в предыдущем тесте.
После разборки мясорубки мы обнаружили внутри малое количество не попавшего на ножи мяса и немного жилок, намотавшихся на шнек.
Отметим, что мы приблизили тестовые условия к максимально реалистичным. Кто в домашних условиях будет разбирать и мыть мясорубку перед измельчением другого вида мяса? Поэтому говядина перерабатывалась сразу после получения фарша из почти двух килограммов свинины.
Результат: отлично
Превращение в фарш трех килограммов мяса не вызвало у мясорубки никаких затруднений. Нам кажется, что так же играючи прибор справился бы и еще пару раз по столько.
Нарезка и шинковка
Морковь, даже самая крупная, без проблем помещается в загрузочное отверстие. 850 г продукта были натерты на мелкой терке двустороннего диска за 1 минуту 11 секунд. Работали на 3-й скорости.
Все кусочки ровные, одинакового размера, отходов — недорезанных тонких ломтиков ровно столько, сколько морковок мы перетерли.
Выдавили несколько зубчиков чеснока, добавили майонез и соль, тщательно перемешали — салат готов!
Вообще у нас наиболее востребован именно этот диск. Для наглядности измельчили морковь на остальных дисках. Односторонний диск делает самую мелкую шинковку. Хотя на первый взгляд размер режущих кромок кажется полностью идентичным одной из сторон двустороннего диска.
Толстая шинковка позволяет получить ровные, одинаковой толщины ломтики толщиной около 3,5-4 мм. Тонкая выдает столь же ровные слайсы толщиной 1,5-2 мм.
Крупная терка действительно крупная: ломтики длиной примерно в сантиметр и толщиной в несколько миллиметров. Для сравнения расположили рядом натертую морковь, получившуюся в результате натирания на обратной стороне диска.
Результат: отлично
Измельчение горького шоколада
Остаток от килограммовой плитки горького шоколада весил 170 г. Шоколад чрезвычайно жесткий, натирать его вручную — тяжелый и неблагодарный труд, к тому же мелкой крошкой оказываются засыпаны все окружающие поверхности. Поэтому универсальная терка для выполнения такой задачи просто незаменима. Не сказать, что измельчение шоколада — ежедневное занятие, однако иметь в запасах граммов 100-200 шоколадной крошки можно — ей легко найти применение.
Шоколад очень твердый, поэтому, подводя итоги всех тестов, мы не были удивлены фактом, что именно в этом эксперименте машина продемонстрировала максимум мощности. Продукт был превращен в мелкую однородную крошку за 28 секунд.
Нам так понравился процесс, что, пользуясь случаем, мы измельчили весь имевшийся в наличии шоколад. В дальнейшем мы сварили из него, небольшого количества коньяка и остатков жирных сливок ганаш и налепили трюфели.
Результат: отлично
Апельсиновый сок
Подготовили прибор: подняли кронштейн до параллели с горизонталью, установили дежу, зафиксировали насадку-соковыжималку. Вымыли апельсины, разрезали их пополам и приступили к работе. Вес апельсинов составил 1,59 кг.
Начали работать со второй скорости, но она показалась слишком медленной. Перевели регулятор на третью — дело пошло живее. Любопытно, а что получится на четвертой? Ничего интересного — отжимной конус вращается слишком быстро, поэтому труднее удерживать в ладони половинку апельсина. Кроме того, брызги выделяющегося сока разлетаются за пределы отжимной корзины.
Мякоть апельсинов отжата достаточно хорошо. Главное, во время отжима аккуратно держать половинку и надавливать на конус всей внутренней стороной. Если какая-то часть не касается конуса, то нужно надавливать именно на нее. В общем, процесс интуитивный.
Отверстия сита, как мы указывали выше, частые, поэтому почти все волокна, перепонки, косточки и прочие составляющие мякоти оказываются в отжимной корзине, не попадая в сок.
В итоге из почти 1,6 кг неочищенных плодов мы получили 660 г сока. В соке содержится крайне небольшое количество мякоти.
Результат: отлично
Измельчение томатов (обязательный тест для блендера по методике iXBT.com)
500 г томатов были нарезаны на крупные куски и помещены в кувшин. Никакой воды или иной жидкости в данном, обязательном для блендеров, тесте мы не добавляем.
Уже через семь секунд работы на третьей скорости кусочки томатов были превращены в жидкую массу. Увеличили скорость до четвертой. Через 30 секунд остановили работу и оценили результат. Масса хорошо измельчена, однородна, но в ней встречаются кусочки шкурки и целые косточки. Продолжили измельчение. Еще через 30 секунд остановили и опять посмотрели на результат: масса стала пышнее, кусочки шкурки мельче, косточки неразличимы (на фотографии справа).
Добавили несколько зубчиков чеснока и соль, взбивали еще 30 секунд на четвертой скорости. Отложили пока томатное смузи в сторонку, оно нам понадобится чуть позднее.
Результат: отлично
Взяли немного свиного и говяжьего фарша, приготовленного ранее, добавили предварительно замоченный рис, соль, специи, нарезанную петрушку и хорошо перемешали. Сформовали ежики.
Поджарили на растительном масле мелко нарезанную головку лука и измельченную ранее в тестах на крупной терке морковку. Добавили пару ложек томатной пасты и томатное смузи с чесноком. Выложили в чашу мультиварки мясные ежики, залили соусом и поставили тушиться под давлением на 15 минут.
Простое, сытное и весьма вкусное блюдо готово. Для него нам понадобились следующие насадки кухонного комбайна Bosch MUMS2EW40: мясорубка, овощерезка и блендер.
Молочный коктейль с бананом и замороженной клубникой
В инструкции указано, что с помощью блендера можно измельчать лед. Потребность в чистом молотом льде возникает не так часто, а вот что случится с замороженными ягодами, попавшими в коктейль, узнать довольно полезно. Мы взяли 90 г замороженной клубники, один банан и стакан молока.
Бананы поломали на крупные кусочки, крупные ягоды разрезали пополам. Залили молоком и водрузили кувшин на привод. Десяток секунд работали на третьей скорости, затем перевели на максимальную.
Удивительно, но всего за 30 секунд получился прекрасного качества коктейль: взбитый, наполненный мелкими пузырьками воздуха, все ингредиенты тщательно измельчены и не различаются в общей массе. В готовом напитке нам не удалось встретить ни единого неизмельченного кусочка замороженной ягоды.
Результат: отлично
Изготовление детского питания
Блендировать можно и горячие продукты — готовить супы-пюре или, например, пюре для детского питания. Инструкция указывает, что перерабатывать нужно продукты температурой не более 70 °C. Посмотрим, что случится, если погрузить в стакан блендера продукты погорячее (да-да, именно так мы и потеряли стеклянный стакан от нашего собственного комбайна Bosch). Мы не претендуем на лавры «Разрушительного ранчо», но если можно протестировать прибор в экстремальных условиях, мы с радостью это сделаем.
Отварили на пару́ три небольших кабачка, разрезанных вдоль. Никак их не измельчая, поместили ломтики в кувшин блендера прямо сразу из пароварки. Никакой дополнительной жидкости не добавляли.
Кабачки превратились в однородное пюре на третьей скорости буквально за 20 секунд.
Со стаканом ничего не произошло — никаких трещин или специфического запаха пластмассы. Так что необязательно стоять с термометром и ждать, пока вареные овощи или запеченные фрукты достигнут именно 70 °C, но все же мы бы рекомендовали дать продуктам немного остыть перед погружением их в кувшин блендера, как того требует инструкция — не стоит провоцировать хороший аксессуар на поломку.
Результат: отлично
Синнабоны с маком
Для теста: мука — 460 г, сахар — 40 г, дрожжи сухие — 7 г, яйцо — 1 шт., молоко — 250 мл, масло сливочное — 60 г, соль.
Для начинки: масло сливочное — 50 г, мак — 200 г, сахар — 100 г, молоко — около 200 мл.
Для глазури: сахарная пудра — 100 г, творог мягкий — 200 г, сливочное масло — 60 г.
Подогрели молоко и размешали в нем дрожжи — использовали живые дрожжи из расчета утроенного количества сухих. В месильную чашу насыпали муку, соль, сахар, сделали углубление, в которое вылили молочную смесь.
Начали работать на второй скорости. Уже через полторы минуты был сформован ком теста. Добавили растопленное сливочное масло, еще ложку муки, и начался замес теста. Перевели миксер на первую скорость.
Тесто достигло нужного нам состояния через пять минут. Ком гладкий, мягкий, не липнет к рукам и каким-либо поверхностям — очень мягкая и нежная консистенция. Накрыли чашу пленкой, поставили тесто на расстойку в духовку и принялись за приготовление начинки.
Промыли мак, залили его молоком и поставили варить, периодически помешивая. Варили, пока не выкипело и не впиталось все молоко. Затем добавили сахар и масло, пробили погружным блендером и остудили.
Через час тесто достигло краев дежи, обмяли его, выложили на стол, слегка присыпанный мукой. Раскатали в форме прямоугольника, силиконовой кисточкой равномерно нанесли начинку, оставив свободными около 1,5-2 см у одного края.
Свернули тугой рулет и разрезали его на 12 равных частей.
Сложили наши будущие булочки срезом вниз их в прямоугольную форму, выстланную пергаментом. Накрыли пленкой и убрали в теплую духовку на 20 минут.
Выпекали на 180 °C около 20 минут. Пока синнабоны пеклись, приготовили глазурь, а заодно провели тест на успешную обработку минимального количества ингредиентов. Как это ни удивительно, но миксер с насадкой для смешивания смог превратить в однородную массу 40 г размягченного сливочного масла и 100 г сахарной пудры. Когда сахар и масло смешались, добавили 200 г мягкого творога. Всего глазурь готовилась около 3-4 минут — очень быстро и нетрудно.
Горячие булочки обильно смазали глазурью. Через полчаса булочки можно было дегустировать.
Результат: отлично.
Миксер без каких-либо усилий замесил 900 г дрожжевого теста, а также смог смешать 40 г сливочного масла со 100 г сахарной пудры. Второй факт удивил нас куда сильнее, чем первый — значит, миксер без проблем сможет взбить даже два яйца.
Взбитые сливки
Хорошенько охладили жирные 35% сливки, а также дежу и насадку для взбивания. Налили в чашу 270 г (хотели 250, но не получилось), и начали взбивать, постепенно увеличивая скорость. Дошли до максимальной за 30 секунд. Через 2,5 минуты сливки начали густеть — на поверхности оставался след от струн венчика.
Через пять минут с начала взбивания остановили — сливки были густые и пышные, но недостаточно крепко, как нам показалось, держали форму. Повзбивали еще минуту, после чего остановили процесс.
Переложили сливки в кондитерский мешок и отсадили в креманку, пересыпав натертым в предыдущем опыте шоколадом.
Пользуясь случаем, можно приготовить и кофе по-ирландски.
Результат: отлично.
Пельмени (плотное пресное тесто и вымешивание фарша)
Вода + одно яйцо — 270 мл, водка — 1-1,5 ст. л., масло растительное — 1 ст. л., мука пшеничная в/с — 500 г.
В чашу миксера насыпали 500 г муки, сделали в центре углубление, куда вылили размешанное с водой и солью яйцо, масло и немного водки. Начали перемешивать на второй скорости.
На второй минуте мука вобрала всю жидкость, и начался замес плотного теста. Через пять минут мы остановили машину, осмотрели и потрогали получившийся комок. Тесто было очень упругое, тугое, не липло к рукам. Вообще, оно получилось даже плотнее, чем мы того хотели, но оставалась надежда на то, что тесто отлежится, клейковина разойдется, и работать с ним станет легче.
Пока тесто, положенное в полиэтиленовый пакет, «отдыхало», мы занялись фаршем. Выложили в чашу миксера свиной и говяжий фарш, приготовленные ранее, добавили измельченный лук, соль и черный молотый перец.
Закрепили венчик для смешивания и запустили миксер на второй скорости. Через пару десятков секунд увеличили скорость до третьей. Фарш отлично перемешивался, не разбрасывался по стенкам или за пределы чаши. Примерно за три минуты работы мы получили однородную, не разваливающуюся на составные части, начинку для пельменей. Глядя на процесс вымешивания, размышляли о том, сколь прекрасные котлеты можно сделать, не утруждая себя длительным выбиванием фарша.
Полежав, тесто ожидаемо стало мягче, но удивило нас не это. Мы впервые в жизни лепили пельмени, вообще не используя муку. Отрезали кусочек теста, скатывали его в колбаску, разрезали ее на маленькие кусочки, которые затем раскатывали, и лепили пельмени — ни доска, ни стол, ни руки не были припорошены мукой. Тесто не липло к столу или другим поверхностям, при этом отлично защипывались его края.
Забегая вперед, скажем, что и при варке пельмени не разрывались и не «раскрывались».
Результат: отлично.
Миксер успешно замесил чрезвычайно тугое пельменное тесто и тщательно смешал два вида мясного фарша с луком и специями. Функция смешивания окажется отличной помощью кулинару при приготовлении большого объема начинок или выбивании мясного фарша для котлет.
Выводы
Кухонный комбайн Bosch MUMS2EW40 отлично справляется со всеми возложенными на него функциями. Ни одна из задач не реализована по остаточному принципу — прибор замешивает тугое тесто и взбивает сливки, готовит фарш, делает смузи и коктейли, натирает овощи и жесткий шоколад или твердый сыр, давит сок из цитрусовых. Прибор и его аксессуары приятно держать в руках. Конструкция комбайна продумана до мельчайших деталей, а насадки, подвергающиеся максимальной нагрузке, оснащены защитой. Так, если терка или мясорубка столкнутся с перегрузкой или заеданием вала, то небольшая сменная деталь насадки ломается в определенном месте.
Насадки легко собираются и фиксируются на моторном отсеке. Немаловажно, что все детали, за исключением насадки-мясорубки, можно мыть в посудомоечной машине. Если комплектность прибора покажется недостаточной или какая-либо деталь со временем выйдет из строя, в фирменном магазине или сервисном центре можно приобрести желаемое.
Из недостатков мы обратим внимание на одну особенность конструкции и один мелкий нюанс, выявленный при эксплуатации. Под мясорубку можно поставить емкость с высотой бортов не более 5,5 см. Однако во время тестов мы привычно использовали миску с высокими бортами: она просто не стояла прямо — один ее край был заведен за кольцевую гайку. При отжиме цитрусовых на максимальной скорости капли сока могут вылетать за пределы насадки.
Плюсы:
- многофункциональность
- прекрасная реализация каждой из функций
- простота эксплуатации, сборки и управления
- все аксессуары, за исключением мясорубки, можно очищать в посудомоечной машине
- отличные результаты тестирования каждой из насадок
- защита от перегрузки мясорубки и универсальной терки
Минусы:
- невысокое расположение мясорубки
- разбрызгивание при работе соковыжималки на самой высокой скорости
В заключение предлагаем посмотреть наш видеообзор кухонного комбайна Bosch MUMS2EW40:
Наш видеообзор кухонного комбайна Bosch MUMS2EW40 можно также посмотреть на iXBT.video
j`jRROV
ÇÉ dÉÄê~ìÅÜë~åäÉáíìåÖ
Éå léÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåë
êì Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
ìâ I¸c¹pº®ýiø µ e®cÿæºa¹aýiï
êç Instrucþiuni de utilizare
êì
©a¸¸¾¼ ¢¾¹oo¼ õæe®¹poÿpå¢op ¸e
Hacaª®å Påcº¸o® B
ÿpeª¸aµ¸añe¸ ªæø ÿpo¯¾òæe¸¸o¨o
6a ©ep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo®
åcÿo濵oa¸åø, å¯ ¯o²¸o ÿo濵oa¹¿cø
6b M¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o²
¹oæ¿®o ªo¯aò¸e¯ xoµø¼c¹e.
6c ©åc®-c¢åaæ®a
Õ¹o¹ õæe®¹poÿpå¢op ¯o²¸o åcÿo濵oa¹¿
6d ©ep²a¹eæ¿ ªåc®o
¹oæ¿®o ªæø ÿepepa¢o¹®å ¹a®o¨o
®oæåñec¹a ÿpoªº®¹o å ¹eñe¸åe ¹a®o¨o
6e ©ºc¹opo¸¸å¼ ¹epoñ¸¾¼ ªåc® —
pe¯e¸å, ®o¹op¾e xapa®¹ep¸¾ ªæø
®pyÿ¸o/¯eæ®o
ªo¯aò¸e¨o xoµø¼c¹a (c¯o¹på¹e
6f ©ºc¹opo¸¸å¼ pe²ºóå¼ ªåc® —
ªoÿoæ¸å¹e濸º÷ ¢poò÷pº «Peýeÿ¹¾
¹oæc¹¾e/¹o¸®åe æo¯¹å®å
å pe®o¯e¸ªaýåå»).
6g ™epoñ¸¾¼ ªåc® — ¸a¹åpa¸åe cpeª¸e¼
©a¸¸¾¼ ¢¾¹oo¼ õæe®¹poÿpå¢op ¸e
®pºÿ¸oc¹å
¸º²ªae¹cø ¹ex¸åñec®o¯ o¢c溲åa¸åå.
6h Co®o¾²å¯aæ®a ªæø ýå¹pºco¾x
å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
6i Bc¹a®a-¹ep®a
ÿpåoªå¹cø oÿåca¸åe paµæåñ¸¾x
åcÿoæ¸e¸å¼ ¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa. O¹æåñåø
6j ¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeµa¸åø
o¢oµ¸añe¸¾ coo¹e¹c¹º÷óå¯ o¢paµo¯.
®º¢å®a¯å
Coxpa¸å¹e, ÿo²a溼c¹a, å¸c¹pº®ýå÷ ÿo
Må®cep Påcº¸o® C
õ®cÿæºa¹aýåå ¸aªe²¸o¯ ¯ec¹e.
7 C¹a®a¸ ¯å®cepa
¥på ÿepeªañe õ¹o¨o ¢¾¹oo¨o
8a Kp¾ò®a
õæe®¹poÿpå¢opa ªpº¨o¯º æaªeæ¿ýº ¸e
8b O¹ep
c
¹åe ªæø ªo¢aæe¸åø ÿpoªº®¹o
µa¢ºª¿¹e o¹ªa¹¿ e¯º å õ¹º å¸c¹pº®ýå÷.
8c Bopo¸®a
Åcÿo濵º¼¹e õæe®¹poÿpå¢op ¹oæ¿®o
®o¯ÿæe®¹e c íåp¯e¸¸¾¯å
š®aµa¸åø ÿo ¢eµoÿac¸oc¹å
ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å.
Oÿac¸oc¹¿ õæe®¹påñec®o¨o ºªapa!
Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢µop
Õæe®¹poÿpå¢op cæeªºe¹ ÿoª®æ÷ña¹¿
O¹®po¼¹e, ÿo²a溼c¹a, c¹pa¸åý¾
å õ®cÿæºa¹åpoa¹¿ ¹oæ¿®o c ºñe¹o¯
c påcº¸®a¯å.
ªa¸¸¾x, ÿpåeªe¸¸¾x íåp¯e¸¸o¼
¹a¢æåñ®e.
Oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa
Õæe®¹poÿpå¢opo¯ ¯o²¸o ÿo濵oa¹¿cø
Påcº¸o® A
¹oæ¿®o cæºñae, ecæå º ca¯o¨o ÿpå¢opa
1 ¥oopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
åe¨o ce¹eo¨o ò¸ºpa ¸e¹ ¸å®a®åx
0/off = oc¹a¸o®a
ÿope²ªe¸å¼.
M = ¯o¯e¸¹a濸oe ®æ÷-
He ÿoªÿºc®a¼¹e ªe¹e¼ ¢æåµ®o ® õæe®¹po-
ñe¸åe ¸a ¸aå¾còº÷
ÿpå¢opº. Hå®o¨ªa ¸e oc¹aæø¼¹e ªe¹e¼
c®opoc¹¿, ÿoopo¹¸¾¼
¢eµ ÿpåc¯o¹pa, ñ¹o¢¾ o¸å ¸e åcÿo濵o-
¾®æ÷ña¹eæ¿ ¸e
aæå ¢¾¹oo¼ ÿpå¢op ®añec¹e å¨pºò®å.
o¹ÿºc®a¹¿
Æåýa (¹a®²e å ªe¹å) c ÿo¸å²e¸¸¾¯
C®opoc¹å 1—2= pa¢oñåe c®opoc¹å
ocÿpåø¹åe¯ op¨a¸a¯å ñºc¹ åæå
ªºòe¸o¢o濸¾e, a ¹a®²e æåýa, ¸e
C®opoc¹¿ 1 = ca¯oe ¸åµ®oe ñåcæo
o¢æaªa÷óåe ªoc¹a¹oñ¸¾¯å oÿ¾¹o¯
o¢opo¹o — ¯eªæe¸¸oe
å µ¸a¸åø¯å, ¸å ®oe¯ cæºñae ¸e ªo沸¾
paóe¸åe
ca¯oc¹oø¹e濸o ÿo濵oa¹¿cø ¢¾¹o¾¯
C®opoc¹¿ 2 = ¸aå¾còee ñåcæo
ÿpå¢opo¯, a ¹oæ¿®o ÿoª ÿpåc¯o¹po¯ åæå
o¢opo¹o — ¢¾c¹poe
cæºñae, ecæå o¸å ÿoæºñåæå ÿoªpo¢¸¾¼
paóe¸åe
å¸c¹pº®¹a² ÿo ÿpaåæ¿¸o¯º åcÿo濵o—
2 ³aó幸aø ®p¾ò®a ªæø ÿpåoªa
a¸å÷ ¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa o¹ æåýa,
¯å®cepa
o¹e¹c¹e¸¸o¨o µa åx ¢eµoÿac¸oc¹¿.
Båæ®º åµ poµe¹®å cæeªºe¹ 嵿e®a¹¿
3 O¹ªeæe¸åe ªæø õæe®¹poò¸ºpa
ÿocæe ®a²ªo¨o åcÿo濵oa¸åø õæe®¹po—
C¯ecå¹e濸aø ñaòa
ÿpå¢opa, ÿepeª e¨o ñåc¹®o¼ å c¢op®o¼,
c ÿpå¸aªæe²¸oc¹ø¯å Påcº¸o® A
ecæå ¾ ÿo®åªae¹e ÿo¯eóe¸åe åæå
4 C¯ecå¹e濸aø ñaòa
cæºñae oµ¸å®¸oe¸åø ¸eåcÿpa¸oc¹å.
5 Kp¾ò®a
Ce¹eo¼ ò¸ºp ¸e ªoæ²e¸ pacÿoæa¨a¹¿cø
R~ ™oæ®a¹eæ¿
¸eÿocpeªc¹e¸¸o¼ ¢æåµoc¹å o¹ oc¹p¾x
RÄ Bc¹a®a ¹oæ®a¹eæ¿
®po¯o® å ¨opøñåx ÿoepx¸oc¹e¼.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe OP
êì
o åµ¢e²a¸åe oµ¸å®¸oe¸åø oÿac¸o¼
M¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o² (6b)
c幺aýåå, pe¯o¸¹ ¢¾¹oo¨o õæe®¹po-
Påcº¸o® D
ÿpå¢opa (¸aÿpå¯ep, µa¯e¸a ÿope²ªe¸-
ªæø 嵯eæ¿ñe¸åø, ÿepe¯eòåa¸åø
¸o¨o õæe®¹poò¸ºpa) ªoæ²e¸ ¾ÿoæ¸ø¹¿cø
å µa¯eòåa¸åø.
cÿeýåaæåc¹a¯å C溲¢¾ cepåca ¸aòe¼
íåp¯¾. ¥på o¹®æ÷ñe¸åå õæe®¹poõ¸ep¨åå
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø o¢
¢¾¹oo¼ ÿpå¢op oc¹ae¹cø ®æ÷ñe¸¸¾¯
oc¹p¾e æeµåø ¸o²a!
å ÿocæe ÿoªañå õæe®¹poõ¸ep¨åå c¸oa
Mo²¸o ¢pa¹¿cø ¹oæ¿®o µa
¸añå¸ae¹ pa¢o¹a¹¿. ¥på¸aªæe²¸oc¹å
ÿæac¹¯acco¾¼ ®pa¼ pºñ®å
å ¸acaª®å cæeªºe¹ µa¯e¸ø¹¿ ¹oæ¿®o ÿocæe
¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸o¨o ¸o²a.
ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å õæe®¹poÿpå¢opa
(ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ÿoæo²e¸åå
©åc®-c¢åaæ®a (6c) Påcº¸o® D
ÂMLçÑÑÊ) å 嵿eñe¸åø åæ®å åµ poµe¹®å.
ªæø ÿpå¨o¹oæe¸åø µ¢å¹¾x cæåo®,
Oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa ¸å ®oe¯
¢eæ®o å ¯a¼o¸eµa.
cæºñae ¸e濵ø ÿo¨pº²a¹¿ oªº
z šc¹a¸oå¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ¸a
å ¸å®o¨ªa ¸e濵ø ¯¾¹¿ ÿpo¹oñ¸o¼ oªe.
oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa
Õ®cÿæºa¹aýåø
å ÿoopañåa¼¹e ee ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e
ªo ºÿopa. B¾c¹ºÿ ¸a c¯ecå¹e濸o¼
¥epeª åcÿo濵oa¸åe¯ ®ºxo¸¸o¨o
ñaòe ªoæ²e¸ o¼¹å ªo ºÿopa ÿaµ
®o¯¢a¼¸a å ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼ ÿep¾¼
oc¸o¸o¨o ¢æo®a õæe®¹poÿpå¢opa.
paµ åx cæeªºe¹ ¹óa¹e濸o ÿoñåc¹å¹¿
z šc¹a¸oå¹e ¸acaª®º:
(c¯. paµªeæ «Ñåc¹®a å ºxoª»).
— Bc¹a¿¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº
¥oª¨o¹o®a
ªep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo®.
z ¥oc¹a¿¹e oc¸o¸o¼ ¢æo®
— šc¹a¸oå¹e ¸a ªep²a¹eæe ªæø
õæe®¹poÿpå¢opa ¸a ¨æaª®º÷, ÿpoñ¸º÷
¸acaªo® ¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼
å ñåc¹º÷ ÿoepx¸oc¹¿.
¸o² åæå ªåc®-c¢åa殺 (¸acaª®å
z ŵæe®å¹e ce¹eo¼ ò¸ºp åµ o¹ªeæe¸åø
ªo沸¾ ¸axoªå¹¿cø ÿpaåæ¿¸o¯
ªæø e¨o xpa¸e¸åø.
ÿoæo²e¸åå — påcº¸o® D5)
z Bc¹a¿¹e åæ®º poµe¹®º.
å o¹ÿºc¹å¹e.
C¯ecå¹e濸aø ñaòa c ÿpå¸aªæe²-
¸å¯a¸åe!
¸oc¹ø¯å/Hacaª®å
— ¥peª¸aµ¸añe¸¸¾e ªæø ÿepepa¢o¹®å
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø
ÿpoªº®¹¾ ce¨ªa cæeªºe¹ µa¨pº²a¹¿
paóa÷óå¯åcø ¸acaª®a¯å!
ÿocæe ºc¹a¸o®å ¸acaªo®.
Bo pe¯ø pa¢o¹¾ õæe®¹poÿpå¢opa
— M¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o² (6b)
¸å®o¨ªa ¸e oÿºc®a¼¹e pº®º c¯ecå¹eæ¿-
cæeªºe¹ 嵿e®a¹¿ åµ µaó幸o¨o
¸º÷ ñaòº. ©æø ÿoª¹aæ®åa¸åø
ñexæa ÿepeª ºc¹a¸o®o¼.
帨peªåe¸¹o ce¨ªa ÿo濵º¼¹ec¿
z ³a¨pºµå¹e ÿpoªº®¹¾.
¹oæ®a¹eæe¯ (5a). ¥ocæe ¾®æ÷ñe¸åø
z ³a®po¼¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ®p¾ò®o¼
ÿpåoª pa¢o¹ae¹ eóe ¸e®o¹opoe pe¯ø
c ¹oæ®a¹eæe¯ (c¹peæ®a ¸a ®p¾ò®e
ÿo å¸epýåå. Hacaª®å ¯o²¸o µa¯e¸ø¹¿
ªo沸a coÿaªa¹¿ co c¹peæ®o¼ ¸a
¹oæ¿®o ÿocæe ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å
ñaòe) å ÿoep¸å¹e ®p¾ò®º ÿo ñacoo¼
ÿpåoªa. ¥på ¾ÿoæ¸e¸åå pa¢o¹
c¹peæ®e.
c åcÿo濵oa¸åe¯ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå
B¾c¹ºÿ ®p¾ò®å ªoæ²e¸ ªo ºÿopa o¼¹å
ÿpåoª ¯å®cepa ce¨ªa ªoæ²e¸ ¢¾¹¿
ÿaµ oc¸o¸o¨o ¢æo®a ®ºxo¸¸o¨o
µa®p¾¹ µaó幸o¼ ®p¾ò®o¼ (2), ¸å ®oe¯
®o¯¢a¼¸a.
cæºñae ¸a ¸e¯ ¸e ªoæ²e¸ ¸axoªå¹¿cø
z šc¹a¸oå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
c¹a®a¸ ¯å®cepa.
¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ c®opoc¹¿.
z ©æø ªo¢aæe¸åø ÿpoªº®¹o
ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ cæeªºe¹
ÿepeec¹å ÿoæo²e¸åe ÂMLçÑÑÊ.
z ŵæe®å¹e ¹oæ®a¹eæ¿ å µa¨pºµå¹e
ÿpoªº®¹¾ ñepeµ o¹epc¹åe ®p¾ò®e.
OQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
êì
z ±åª®oc¹å ¯o²¸o µaæåa¹¿ ñepeµ
z ³a¨pºµå¹e ÿpoªº®¹¾, ÿpeª¸aµ¸añe¸-
¹oæ®a¹eæ¿. c¹a®º ¹oæ®a¹eæe ¯o²¸o
¸¾e ªæø ¸apeµa¸åø åæå ò帮oa¸åø.
åcÿo濵oa¹¿ ®añec¹e ¯ep¸o¨o
š®aµa¸åe:
c¹a®a¸ñå®a.
¥oªxoªøóåe ªæø õ¹åx ýeæe¼ ªåc®å ¯o²¸o
ÿpåo¢pec¹å cÿeýåaæåµåpoa¸¸¾x
¸å¯a¸åe!
¯a¨aµå¸ax (c¯o¹på¹e ÿepeñe¸¿
cÿeýåa濸¾x ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼).
¥på ¾ÿoæ¸e¸åå pa¢o¹ c åcÿo濵o-
z šc¹a¸oå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
a¸åe¯ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå õæe®¹po-
¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ c®opoc¹¿.
ÿpå¢op ¯o²¸o ®æ÷ñ广 ¹oæ¿®o
z ¥poªº®¹¾, ÿpeª¸aµ¸añe¸¸¾e ªæø
cæºñae, ecæå ñaòa ºc¹a¸oæe¸a
¸apeµa¸åø åæå ò帮oa¸åø, cæeªºe¹
å µaíå®cåpoa¸a ¸a oc¸o¸o¯ ¢æo®e
æåò¿ cæe¨®a ÿoª¹aæ®åa¹¿ ¹oæ®a¹eæe¯.
õæe®¹poÿpå¢opa, ®p¾ò®a ºc¹a¸oæe¸a
z ©æø ªo¢aæe¸åø ÿpoªº®¹o
¸a ñaòº å ÿpoñ¸o µa®pºñe¸a, ÿpåoª
ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ cæeªºe¹
¯å®cepa µa®p¾¹ µaó幸o¼ ®p¾ò®o¼.
ÿepeec¹å ÿoæo²e¸åe ÂMLçÑÑÊ.
z ŵæe®å¹e ¹oæ®a¹eæ¿ å µa¨pºµå¹e
©åc®å-嵯eæ¿ñå¹eæå Påcº¸o® E
ÿpoªº®¹¾ ñepeµ o¹epc¹åe ®p¾ò®e.
©ºc¹opo¸¸å¼ ¹epoñ¸¾¼ ªåc® (6e) —
z ©æå¸¸¾e å ¹o¸®åe ÿpoªº®¹¾ æºñòe
®pyÿ¸o/¯eæ®o
µa¨pº²a¹¿ ñepeµ ¹oæ®a¹eæ¿.
ªæø
¸a¹åpa¸åø
ooóe¼, ípº®¹o å c¾pa
B¸å¯a¸åe!
(®po¯e c¾pa ¹epª¾x cop¹o, ¸aÿpå¯ep,
C¯ecå¹e濸º÷ ñaòº cæeªºe¹ oÿopo²¸ø¹¿
¹åÿa «¥ap¯eµa¸»).
ÿpe²ªe, ñe¯ o¸a ¸aÿoæ¸å¹cø ¸ac¹oæ¿®o,
©ºc¹opo¸¸å¼ ªåc® (6f) ªæø ¸apeµa¸åø
ñ¹o ¸apeµa¸¸¾e åæå ¸aò帮oa¸¸¾e
ooóe¼ å ípº®¹o ¸a ¹oæc¹¾e/¹o¸®åe
ÿpoªº®¹¾ ¸añ¸º¹ ªoc¹aa¹¿ ªo
æo¯¹å®å.
ªep²a¹eæø ªåc®o.
ªæø ¸apeµa¸åø ooóe¼ å ípº®¹o.
¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾
©åc®-¹ep®a (6g) ªæø cpeª¸e¨o
z ¥epeeªå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
嵯eæ¿ñe¸åø
ÿoæo²e¸åe ÂMLçÑÑÊ.
åcÿo濵ºe¹cø ªæø ¸a¹åpa¸åø c¾po¨o ®ap¹o-
z ŵæe®å¹e åæ®º åµ poµe¹®å.
íeæø, ¹epªo¨o c¾pa (¸aÿpå¯ep, c¾pa ÿap-
z ¥oep¸å¹e ®p¾ò®º ÿpo¹å ñacoo¼
¯eµa¸), oxæa²ªe¸¸o¨o òo®oæaªa å opexo.
c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
z ¥oæo²å¹e ªåc®:
z C¸å¯å¹e ¸acaª®º:
¥oep¸å¹e ªåc® ¸eo¢xoªå¯o¼ a¯
— ŵæe®å¹e åµ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå
c¹opo¸o¼ (peµ®a/¹ep®a) epx. ©åc® ¸a
ªep²a¹eæ¿ ªæø ¸acaªo® ¯ec¹e
ªep²a¹eæe ªoæ²e¸ pacÿoæa¨a¹¿cø
c ¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¯ ¸o²o¯
¹a®å¯ o¢paµo¯, ñ¹o¢¾ µaxa¹¾
åæå ªåc®o¯-c¢åaæ®o¼. C¸å¯å¹e
ªep²a¹eæø µaxoªåæå o¹epc¹åø
c ªep²a¹eæø ¯¸o¨oíº¸®ýåo-
ªåc®a. ©åc® ªoæ²e¸ æe²a¹¿ ¸a
¸a濸¾¼ ¸o² åæå ªåc®-c¢åa殺.
¢o®o¾x ¾c¹ºÿax ªep²a¹eæø.
¥ocæe ñåc¹®å ¯¸o¨oíº¸®ýåo-
z šc¹a¸oå¹e ªep²a¹eæ¿ ªåc®o ¸a
¸a濸o¨o ¸o²a ¸aªe¸¿¹e ¸a ¸e¨o
ÿpåoª¸º÷ oc¿, cæe¨®a ÿoep¸º e¨o.
µaó幸¾¼ ñexoæ.
— ŵæe®å¹e åµ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø o¢
ªep²a¹eæ¿ ªåc®o, µøòåc¿ µa
oc¹p¾e æeµåø ¸o²a!
å¯e÷óåecø ¸e¯ º¨æº¢æe¸åø.
He oÿºc®a¼¹e pº®º o¹epc¹åe ªæø
C¸å¯å¹e ªåc®å.
ªo¢aæe¸åø ÿpoªº®¹o. ©æø
z ¥oep¸å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ÿpo¹å
ÿoª¹aæ®åa¸åø ÿpoªº®¹o ÿo濵º¼¹ec¿
ñacoo¼ c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
¹oæ¿®o ¹oæ®a¹eæe¯.
z Bce ªe¹aæå ÿpo¯o¼¹e, ®a® oÿåca¸o
paµªeæe «Ñåc¹®a å ºxoª».
z ³a®po¼¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ®p¾ò®o¼
c ¹oæ®a¹eæe¯ (c¹peæ®a ¸a ®p¾ò®e
ªo沸a coÿaªa¹¿ co c¹peæ®o¼ ¸a
ñaòe) å ÿoep¸å¹e ®p¾ò®º ÿo ñacoo¼
c¹peæ®e. B¾c¹ºÿ ®p¾ò®å ªoæ²e¸ ªo
ºÿopa o¼¹å ÿaµ oc¸o¸o¨o ¢æo®a
®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸a.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe OR
êì
Co®o¾²å¯aæ®a ªæø
z ¥epeeªå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
ýå¹pºco¾x (6h) Påcº¸o® F
ÿoæo²e¸åe c®opoc¹å 2.
z ŵæe®å¹e ¹oæ®a¹eæ¿ å µa¨pºµå¹e
ªæø ÿoæºñe¸åø co®a åµ ¹a®åx ípº®¹o, ®a®
ÿpoªº®¹¾ ñepeµ o¹epc¹åe ®p¾ò®e.
aÿeæ¿c帾, ¨pe¼ÿípº¹¾, æå¯o¸¾.
B¸å¯a¸åe!
¸å¯a¸åe!
Cæeªå¹e µa ºpo¸e¯ ÿoæºñae¯o¨o ÿ÷pe.
Bce pa¢o¹¾ ªo沸¾ ¾ÿoæ¸ø¹¿cø ¹oæ¿®o
Cæåa¼¹e ÿ÷pe åµ ñaòå ÿpe²ªe, ñe¯ e¨o
ÿpå µa®p¾¹o¯ µaó幸o¼ ®p¾ò®o¼ (2)
ºpoe¸¿ ªoc¹å¨¸e¹ ¸å²¸e¨o ®paø
ÿpåoªe ¯å®cepa.
c¹a®å.
z šc¹a¸oå¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ¸a
Ma®c. ®oæåñec¹o: 1000 ¨
oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa
¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾
å ÿoopañåa¼¹e ee ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e
ªo ºÿopa.
z ¥epeeªå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
z Bc¹a¿¹e co®o¾²å¯a殺 c¯ecå-
ÿoæo²e¸åe «0/off».
¹e濸º÷ ñaòº (c¹peæ®a ¸a co®o¾-
z ŵæe®å¹e åæ®º åµ poµe¹®å.
²å¯aæ®e ªo沸a ¸axoªå¹¿cø ¸aÿpo¹å
z ¥oep¸å¹e ®p¾ò®º ÿpo¹å ñacoo¼
c¹peæ®å ¸a c¯ecå¹e濸o¼ ñaòe)
c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
å ÿoep¸å¹e ee ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e.
z ŵæe®å¹e åµ c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå
¾c¹ºÿ cå¹eñ®a ªoæ²e¸ o¼¹å ªo ºÿopa
c¹a®º-¹ep®º.
ÿaµ oc¸o¸o¨o ¢æo®a õæe®¹poÿpå¢opa.
z ¥oep¸å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ÿpo¹å
z šc¹a¸oå¹e ®o¸ºc co®o¾²å¯aæ®å
ñacoo¼ c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
å ÿp岯å¹e e¨o.
¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeµa¸åø
z ©æø ÿoæºñe¸åø co®a åµ ípº®¹o
ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ cæeªºe¹
®º¢å®a¯å Påcº¸®å I/J
ºc¹a¸o广 ¸a 1-÷ c®opoc¹¿
Õ¹o ÿpåcÿoco¢æe¸åe åcÿo濵ºe¹cø ªæø
å ÿpå²å¯a¹¿ ípº®¹ ® ®o¸ºcº
¸apeµa¸åø ÿpoªº®¹o ®º¢å®a¯å.
co®o¾²å¯aæ®å.
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø o¢
¸å¯a¸åe!
oc¹p¾e ¸o²å/paóa÷óå¼cø
Cæeªå¹e µa ºpo¸e¯ ÿoæºñae¯o¨o co®a.
ÿpåoª!
Cæåa¼¹e co® åµ ñaòå ÿpe²ªe, ñe¯ e¨o
ºpoe¸¿ ªoc¹å¨¸e¹ ¸å²¸e¨o ®paø c¹a®å.
Hå®o¨ªa ¸e c¹aæø¼¹e ÿaæ¿ý¾
¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾
ºc¹a¸oæe¸¸oe ÿpåcÿoco¢æe¸åe
z ¥epeeªå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
ªæø ¸apeµa¸åø ÿpoªº®¹o ®º¢å®a¯å!
ÿoæo²e¸åe «0/off».
¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeµa¸åø
z ŵæe®å¹e åæ®º åµ poµe¹®å.
®º¢å®a¯å íº¸®ýåo¸åpºe¹ æåò¿ ÿpå
z O¹®pº¹å¹e co®o¾²å¯a殺 å c¸å¯å¹e
ÿæo¹¸o µa®pºñe¸¸o¼ ®p¾ò®e.
ñaòº.
C¸å¯a¹¿/ºc¹a¸aæåa¹¿ ÿpåcÿoco-
z Bce ªe¹aæå ÿpo¯o¼¹e, ®a® oÿåca¸o
¢æe¸åe ªæø ¸apeµa¸åø ®º¢å®a¯å ¯o²¸o
paµªeæe «Ñåc¹®a å ºxoª».
æåò¿ ÿocæe ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å ÿpåoªa.
Bc¹a®a-¹ep®a Påcº¸o® G
¥på paµ¢op®e / c¢op®e ÿpåcÿoco¢æe¸åø
ªæø ÿpå¨o¹oæe¸åø ÿ÷pe åµ ¯ø¨®åx åæå
pe²ºóå¼ ªåc® ¯o²¸o ¢pa¹¿ æåò¿ µa
ape¸¾x ooóe¼ å ípº®¹o:
pacÿoæo²e¸¸º÷ ÿocepeªå¸e ¸e¨o
z šc¹a¸oå¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ¸a
ÿæac¹¯accoº÷ pºñ®º.
oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa
å ÿoopañåa¼¹e ee ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e
ªo ºÿopa.
z šc¹a¸oå¹e ÿpo¹åpoñ¸oe cå¹eñ®o
c æoÿac¹¿÷.
z ³a®po¼¹e ñaòº ®p¾ò®o¼ å ÿoep¸å¹e ee
ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e ªo ºÿopa.
OS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
êì
C®opoc¹¿ ÿepepa¢o¹®å cæeªºe¹ ¾¢åpa¹¿
¸å¯a¸åe! a²¸aø
µaåcå¯oc¹å o¹ ¸apeµae¯¾x ÿpoªº®¹o.
å¸íop¯aýåø ÿo åcÿo濵o-
1-ø c®opoc¹¿:
ape¸¾e ®ap¹oíeæ¿, ¯op-
a¸å÷ ÿpåcÿoco¢æe¸åø!
®o¿ å ø¼ýa; ¯ø¨®å¼ c¾p (íe¹a, ¯oµapeææa);
o¨ºpý¾, ¢a¸a¸¾, ®æº¢¸å®a, ª¾¸å.
©a¸¸oe ÿpåcÿoco¢æe¸åe ¯o²¸o
2-ø c®opoc¹¿:
c¾p¾e ®ap¹oíeæ¿ å ¯op®o¿;
åcÿo濵oa¹¿ æåò¿ ªæø ¸apeµa¸åø
¯ø¨®aø ®oæ¢aca ¸a oc¸oe ¨oøªå¸¾
®º¢å®a¯å ®ap¹oíeæø (c¾po¨o åæå
(¸aÿpå¯ep, ¯op¹aªeææa); ¯ø¨®å¼ æo¯¹e¾¼
ape¸o¨o), ¯op®oå, o¨ºpýo, ¹o¯a¹o,
c¾p (
¸aÿpå¯ep,
õ¯¯e¸¹aæ¿c®å¼, ¨aºªa);
cæaª®o¨o ÿepýa, peÿña¹o¨o 溮a,
ÿepeý c¹pºñ®o¾¼, ¹o¯a¹¾, peÿña¹¾¼ 溮,
¢a¸a¸o, ø¢æo®, ¨pºò, ®æº¢¸å®å, ª¾¸¿,
ø¢æo®å, ®åå.
®åå, øåý, ¯ø¨®o¨o c¾pa (¸aÿpå¯ep,
Ba²¸aø å¸íop¯aýåø:
c¾pa íe¹a, ¯oµapeææa), ¯ø¨®o¨o
— B ÿpoªº®¹ax ¸e ªo沸o ¢¾¹¿ ®oc¹e¼,
æo¯¹eo¨o c¾pa (¸aÿpå¯ep,
®oc¹oñe® åæå ÿpoñåx ¹epª¾x
õ¯¯e¸¹aæ¿c®o¨o c¾pa, c¾pa ¨aºªa),
coc¹a¸¾x ñac¹e¼.
¯ø¨®o¼ ®oæ¢ac¾ ¸a oc¸oe ¨oøªå¸¾
— ¥poªº®¹¾ ¸e ªo沸¾ ¢¾¹¿
(¸aÿpå¯ep, ¯op¹aªeææ¾), ape¸o¨o åæå
µa¯opo²e¸¾.
²ape¸o¨o, o¹ªeæe¸¸o¨o o¹ ®oc¹e¼ ¯øca
—Ooóå å ípº®¹¾ ¸e ªo沸¾ ¢¾¹¿
ÿ¹åý¾.
cæåò®o¯ cÿe澯å, å¸añe åµ ¸åx ¯o²e¹
¥poªº®¹¾ ¸e ªo沸¾ ¢¾¹¿ µa¯opo²e¸¾.
ÿo¹eñ¿ co®.
¥epeª ÿepepa¢o¹®o¼ ce¯eñ®o¾x
— Bape¸¾e ÿpoªº®¹¾ ÿå¹a¸åø cæeªºe¹
å ®oc¹oñ®o¾x ÿæoªo (ø¢æo®, ÿepcå®o
ÿepeª ¸apeµa¸åe¯ oc¹ºªå¹¿, ¹a® ®a®
å ÿp.) ce¯eñ®å å ®oc¹oñ®å åµ ¸åx
ÿocæe õ¹o¨o o¸å c¹a¸º¹ ¹ep²e å ¢ºªº¹
¸eo¢xoªå¯o ºªaæå¹¿.
æºñòe ¸apeµa¹¿cø.
¥epeª ÿepepa¢o¹®o¼ ape¸o¨o åæå
— Ha²å¯aø ¸a ¹oæ®a¹eæ¿ cåæ¿¸ee åæå
²ape¸o¨o ¯øca åµ ¸e¨o ¸eo¢xoªå¯o
cæa¢ee, ¾ ¯o²e¹e cªeæa¹¿ ®º¢å®å
ªæå¸¸ee åæå ®opoñe.
ºªaæå¹¿ ®oc¹å.
C¢op®a ÿpåcÿoco¢æe¸åø ªæø
eco¢æ÷ªe¸åe õ¹åx pe®o¯e¸ªaýå¼
¸apeµa¸åø ®º¢å®a¯å Påcº¸o® I
¯o²e¹ ÿpåec¹å ® ÿope²ªe¸å÷
z Bc¹a¿¹e oc¸o¸o¼ ªep²a¹eæ¿
ÿpåcÿoco¢æe¸åø ªæø ¸apeµa¸åø
¸o²eº÷ c¹a®º. B¾e¯®å o c¹a®e
ÿpoªº®¹o ®º¢å®a¯å, ®æ÷ñaø pe²ºóº÷
å ªep²a¹eæe ªo沸¾ coÿaªa¹¿!
peòe¹®º å paóa÷óå¼cø ¸o².
z Bc¹a¿¹e oc¸o¸o¼ ªep²a¹eæ¿
Ecæå ÿpåcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeµa¸åø
pe²ºóå¼ ªåc®.
®º¢å®a¯å åcÿo濵ºe¹cø ¸e ÿo
z ¥epeeªå¹e ce 4 µa²å¯a epx¸ee
¸aµ¸añe¸å÷, 嵯e¸e¸¸o¯ coc¹oø¸åå
ÿoæo²e¸åe ¹a®å¯ o¢paµo¯, ñ¹o¢¾ o¸å
åæå ¸eÿpaåæ¿¸o, ¹o µa oµ¯o²¸¾e
µaíå®cåpoaæåc¿.
¸eåcÿpa¸oc¹å íåp¯a Robert Bosch
Pa¢o¹a c ÿpåcÿoco¢æe¸åe¯ ªæø
Hausgeräte GmbH ¸e ¸ece¹ ¸å®a®o¼
¸apeµa¸åø ®º¢å®a¯å Påcº¸o® J
o¹e¹c¹e¸¸oc¹å.
z šc¹a¸oå¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ¸a
Õ¹o åc®æ÷ñae¹ ¹a®²e o¹e¹c¹e¸¸oc¹¿
oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa å
µa ÿope²ªe¸åø (¸aÿp., ¹ºÿ¾e åæå
ÿoopañåa¼¹e ee ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e
ªeíop¯åpoa¸¸¾e ¸o²å), ®o¹op¾e
ªo ºÿopa.
oµ¸å®a÷¹ peµºæ¿¹a¹e ÿepepa¢o¹®å
z Hacaªå¹e ÿpåcÿoco¢æe¸åe ªæø
¸eÿpeª¸aµ¸añe¸¸¾x ªæø õ¹o¨o
¸apeµa¸åø ÿpoªº®¹o ®º¢å®a¯å ¸a
ÿpoªº®¹o.
ªep²a¹eæ¿.
C¹peæ®a ¸a ÿpåcÿoco¢æe¸åå ªo沸a
coÿaªa¹¿ co c¹peæ®o¼ ¸a pºñ®e ñaòå!
z Ha®po¼¹e ñaòº ®p¾ò®o¼ å ÿoep¸å¹e
ee ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e. ¾c¹ºÿ ®p¾ò®å
ªoæ²e¸ ªo ºÿopa o¼¹å ÿaµ
oc¸o¸o¨o ¢æo®a ®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸a.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe OT
êì
z Bc¹a¿¹e åæ®º poµe¹®º.
z šc¹a¸oå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
Oÿac¸oc¹¿ oòÿapåa¸åø!
¸eo¢xoªå¯oe pa¢oñee ÿoæo²e¸åe
(1 åæå 2).
¥på ÿepepa¢o¹®e ¯å®cepe ¨opøñåx
z ¥oæo²å¹e ÿpeª¸aµ¸añe¸¸¾e ªæø
ÿpoªº®¹o ñepeµ opo¸®º ®p¾ò®å
¸apeµa¸åø ÿpoªº®¹¾ µa¨pºµoñ¸¾¼
¾xoªå¹ ÿap. ¯å®cep ¸e濵ø µaæåa¹¿
c¹oæ. ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å ÿoª¹aæ-
¢oæee 0,5 æå¹pa ¨opøñe¼ åæå
®åa¼¹e ÿpoªº®¹¾ ¹oæ®a¹eæe¯,
cåæ¿¸oÿe¸øóe¼cø ²åª®oc¹å.
ÿpåæa¨aø ¸e¢oæ¿òoe ºcåæåe.
Ecæå õ¹o¯ ec¹¿ ¸eo¢xoªå¯oc¹¿,
¸å¯a¸åe!
¹o ÿpoªº®¹¾ ÿpeªapå¹e濸o ¯o²¸o
Må®cep ¯o²¸o ÿopeªå¹¿. He濵ø
嵯eæ¿ñ广.
ÿepepa¢a¹¾a¹¿ ¸å®a®åe µa¯opo²e¸¸¾e
¸å¯a¸åe!
ÿpoªº®¹¾ (µa åc®æ÷ñe¸åe¯ ®º¢å®o
¥påe¯¸º÷ e¯®oc¹¿ cæeªºe¹
ÿåóeo¨o 濪a). Må®cep ¸e ªoæ²e¸
coepe¯e¸¸o oÿopo²¸ø¹¿:
pa¢o¹a¹¿ xoæoc¹º÷.
— ÿocæe ÿepepa¢o¹®å ¯a®c. 500 ¨
C¯eòåa¸åe
ÿpoªº®¹o,
¸å¯a¸åe!
— ÿpe²ªe ñe¯ ®º¢å®å ÿpoªº®¹o ¸añ¸º¹
ѹo¢¾ ¯å®cepo¯ ¯o²¸o ¢¾æo
ªoc¹aa¹¿ ªo ¸å²¸e¨o ®paø
ocÿo濵oa¹¿cø, c¹a®a¸ ¯å®cepa å
ÿpåcÿoco¢æe¸åø.
c¯ecå¹e濸aø ñaòa ªo沸¾ ¢¾¹¿
Ÿíop¯aýåø ªæø ÿo濵oa¹eæø:
ºc¹a¸oæe¸¾ ¸a oc¸o¸o¼ ¢æo®
Bo pe¯ø ÿepepa¢o¹®å paµæåñ¸¾x
õæe®¹poÿpå¢opa å µa®p¾¹¾ ÿæo¹¸o
ÿpoªº®¹o ÿå¹a¸åø ªæø ÿpå¨o¹oæe¸åø
µa®pºñe¸¸¾¯å ®p¾ò®a¯å. ŵæe®å¹e åµ
¢æ÷ªa ÿo peýeÿ¹º ¸e¹ ¸eo¢xoªå¯oc¹å
c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå ¸acaª®å!
pe¯ø o¹ pe¯e¸å c¸å¯a¹¿ å ñåc¹å¹¿
z C¸å¯å¹e µaó幸º÷ ®p¾ò®º c ÿpåoªa
ÿpåcÿoco¢æe¸åe ªæø ¸apeµa¸åø ÿpoªº®¹o
¯å®cepa. ©æø õ¹o¨o ÿpåÿoª¸å¯å¹e ee
®º¢å®a¯å.
cµaªå å o¹®å¸¿¹e cÿepeªå.
¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾
z šc¹a¸oå¹e c¹a®a¸ ¯å®cepa ¸a
oc¸o¸o¼ ¢æo® (c¹peæ®a ¸a c¹a®a¸e
z ¥epeeªå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
¯å®cepa ªo沸a ¸axoªå¹¿cø ¸aÿpo¹å
ÿoæo²e¸åe «0/Off».
¹oñ®å ¸a oc¸o¸o¯ ¢æo®e) å ÿoep¸å¹e
z ŵæe®å¹e åæ®º åµ poµe¹®å.
e¨o ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e ªo ºÿopa.
z ¥oep¸å¹e ®p¾ò®º ÿpo¹å ñacoo¼
z ³a¨pºµå¹e ÿpoªº®¹¾.
c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
Ma®cå¯a濸oe ®oæåñec¹o ²åª®oc¹å =
z ŵæe®å¹e åµ ñaòå ÿpåcÿoco¢æe¸åe
1,5 æå¹pa (cåæ¿¸oÿe¸øóåecø åæå
ªæø ¸apeµa¸åø ®º¢å®a¯å.
¨opøñåe ²åª®oc¹å — 0,5 æå¹pa).
z ¥oep¸å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº ÿpo¹å
Oÿ¹å¯a濸oe ªæø ÿepepa¢o¹®å
ñacoo¼ c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
®oæåñec¹o ¹epª¾x
z C ÿo¯oó¿÷ cÿeýåa濸o¨o ÿpåcÿoco-
®o¯ÿo¸e¸¹o = 100 ¨pa¯¯o.
¢æe¸åø ºªaæå¹e åµ pe²ºóe¼ peòe¹®å
z Ha®po¼¹e ñaòº ®p¾ò®o¼ å ÿoep¸å¹e
oc¹a¹®å ÿpoªº®¹o ÿå¹a¸åø.
ee ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e. B¾c¹ºÿ ®p¾ò®å
Må®cep Påcº¸o® L
ªoæ²e¸ ªo ºÿopa o¼¹å ÿaµ pºñ®å
¯å®cepa.
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø
z šc¹a¸oå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
o æeµåø ¸o²a/paóa÷óå¼cø
¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ c®opoc¹¿.
z ©æø ªo¢aæe¸åø ÿpoªº®¹o
ÿpåoª!
ÿepeeªå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
Hå®o¨ªa ¸e oÿºc®a¼¹e pº®º ¯å®cep,
ÿoæo²e¸åe ÂMLçÑÑÊ.
ºc¹a¸oæe¸¸¾¼ ¸a oc¸o¸o¼ ¢æo®!
z C¸å¯å¹e ®p¾ò®º å µa¨pºµå¹e
Må®cep pa¢o¹ae¹ ¹oæ¿®o c ÿpoñ¸o
ÿpoªº®¹¾
µa®pºñe¸¸o¼ ®p¾ò®o¼. Må®cep ¯o²¸o
åæå
c¸å¯a¹¿/ºc¹a¸aæåa¹¿ ¸a ¯ec¹o ¹oæ¿®o
z 嵿e®å¹e opo¸®º å ÿoc¹eÿe¸¸o
ÿocæe ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å ÿpåoªa.
µa¨pº²a¼¹e ¹epª¾e ®o¯ÿo¸e¸¹¾
ñepeµ o¹epc¹åe ®p¾ò®å
åæå
z µaæe¼¹e ²åª®oc¹¿ ñepeµ opo¸®º.
OU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
êì
¥o o®o¸ña¸åå c¯eòåa¸åø
Ñåc¹®a co®o¾²å¯aæ®å ªæø
z ¥epeeªå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
ýå¹pºco¾x
ÿoæo²e¸åe ÂMLçÑÑÊ.
Bce ªe¹aæå õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²¸o ¯¾¹¿
z ¥oep¸å¹e ¯å®cep ÿpo¹å ñacoo¼
ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e. Ko¸ºc co®o¾-
c¹peæ®å å c¸å¯å¹e e¨o.
²å¯aæ®å æºñòe ce¨o ÿo¯¾¹¿ co cex
z ¥oep¸å¹e ®p¾ò®º ÿpo¹å ñacoo¼
c¹opo¸ ÿpo¹oñ¸o¼ oªe cpaµº ÿocæe
c¹peæ®å å c¸å¯å¹e ee.
åcÿo濵oa¸åø. B õ¹o¯ cæºñae oc¹a¹®å
Haòa pe®o¯e¸ªaýåø: ¯å®cep æºñòe ce¨o
ípº®¹oo¼ ¯ø®o¹å ¸e ÿpåcox¸º¹ ® ®o¸ºcº.
oñåóa¹¿ cpaµº ÿocæe åcÿo濵oa¸åø, ®a®
Ñåc¹®a c¹a®å-¹ep®å Påcº¸o® H
º®aµa¸o paµªeæe «Ñåc¹®a å ºxoª».
©æø ºªo¢c¹a ñåc¹®å paµ¢epå¹e c¹a®º-
Ñåc¹®a å ºxoª
¹ep®º. ©æø õ¹o¨o ¸a²¯å¹e c¸åµº ¸a
æoÿac¹¿ c¹a®å å 嵿e®å¹e ee åµ
Oÿac¸oc¹¿ õæe®¹påñec®o¨o
ÿpo¹åpoñ¸o¨o cå¹eñ®a.
ºªapa!
Ñåc¹®a ÿpåcÿoco¢æe¸åø ªæø
¸apeµa¸åø ®º¢å®a¯å Påcº¸o® K
Oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa ¸å
©æø ñåc¹®å ÿpåcÿoco¢æe¸åe cæeªºe¹
®oe¯ cæºñae ¸e濵ø ÿo¨pº²a¹¿ oªº
paµo¢pa¹¿:
å ¸å®o¨ªa ¸e濵ø ¯¾¹¿ ÿpo¹oñ¸o¼
z O¹®å¸¿¹e 4 µa²å¯a ÿo ¸aÿpaæe¸å÷
oªe.
¸apº²º å c¸å¯å¹e pe²ºóå¼ ªåc®.
B¸å¯a¸åe!
z C ÿo¯oó¿÷ cÿeýåa濸o¨o ÿpåcÿoco-
¢æe¸åø ºªaæå¹e åµ pe²ºóe¼ peòe¹®å
¥oepx¸oc¹¿ õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²e¹
oc¹a¹®å ÿpoªº®¹o ÿå¹a¸åø.
¢¾¹¿ ÿope²ªe¸a. He ÿo濵º¼¹ec¿
z ŵæe®å¹e ¸o²eº÷ c¹a®º åµ
a¢paµå¸¾¯å ñåc¹øóå¯å cpeªc¹a¯å.
oc¸o¸o¨o ªep²a¹eæø.
K Baòe¯º ceªe¸å÷: ÿpå ÿepepa¢o¹®e,
z Bce ªe¹aæå ÿpåcÿoco¢æe¸åø cæeªºe¹
¸aÿpå¯ep, ¯op®oå åæå ®pac¸o®oña¸¸o¼
ÿpeªapå¹e濸o oÿoæoc¸º¹¿
®aÿºc¹¾ ¸a ÿæac¹¯acco¾x ªe¹aæøx
ÿpo¹oñ¸o¼ oªe. ¥påcÿoco¢æe¸åe
õæe®¹poÿpå¢opa ÿoøæøe¹cø ýe¹¸o¼
¸e濵ø ¯¾¹¿ ÿocºªo¯oeñ¸o¼
¸aæe¹, ®o¹op¾¼ ¯o²¸o ºªaæå¹¿
¯aòå¸e, å¸añe æeµåø ¸o²eo¼
c ÿo¯oó¿÷ ¸ec®oæ¿®åx ®aÿeæ¿
c¹a®å µa¹ºÿø¹cø. ¥poeªå¹e ñåc¹®º
pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa.
ªe¹aæe¼ ÿpåcÿoco¢æe¸åø c ÿo¯oó¿÷
Ñåc¹®a oc¸o¸o¨o ¢æo®a
óe¹®å.
z ŵæe®å¹e åæ®º åµ poµe¹®å.
Ñåc¹®a ¯å®cepa
z ¥po¹på¹e oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå-
¢opa æa²¸o¼ ¹pøÿ®o¼. ¥på ¸eo¢xoªå-
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø o¢
¯oc¹å ªo¢a¿¹e oªº ªæø ÿpo¹åp®å
oc¹p¾e æeµåø ¸o²a!
¸e¯¸o¨o cpeªc¹a ªæø ¯¾¹¿ø ÿocºª¾
pºñ¸º÷.
³a ¸o²å ¯å®cepa ¸e濵ø ¢pa¹¿cø ¨oæo¼
z B µa®æ÷ñe¸åe ÿpo¹på¹e õæe®¹poÿpå¢op
pº®o¼. ©æø e¨o ñåc¹®å cæeªºe¹
¸acºxo.
ocÿo濵oa¹¿cø óe¹®o¼.
Ñåc¹®a c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå
ƺñòe ce¨o ñåc¹å¹¿ ¯å®cep cpaµº ÿocæe
å ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼
åcÿo濵oa¸åø. ™o¨ªa oc¹a¹®å
ÿepepa¢a¹¾ae¯¾x ÿpoªº®¹o ¸e
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø o¢
ÿpåcox¸º¹ ® ¸e¯º, å ¸a ÿæac¹¯accº e¨o
oc¹p¾e æeµåø ¸o²a!
®opÿºca ¸e o®a²º¹ peª¸o¨o oµªe¼c¹åø
¹a®åe eóec¹a, ®a®, ¸aÿpå¯ep, õíåp¸¾e
Mo²¸o ¢pa¹¿cø ¹oæ¿®o µa
¯acæa, coªep²aóåecø ÿpø¸oc¹øx.
ÿæac¹¯acco¾¼ ®pa¼ pºñ®å
C¹a®a¸ ¯å®cepa, ®p¾ò®º å opo¸®º ¯o²¸o
¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸o¨o ¸o²a.
¯¾¹¿ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e.
Ho²eº÷ c¹a®º cæeªºe¹ ¯¾¹¿ ¸e
Bce ªe¹aæå õæe®¹poÿpå¢opa ¯o²¸o ¯¾¹¿
ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e, a ÿpo¹oñ¸o¼
ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e.
oªe (¸o ¸e oc¹aæø¹¿ ªoæ¨o æe²a¹¿
¥æac¹¯acco¾e ªe¹aæå ¸e濵ø µa²å¯a¹¿
¸e¼).
¯aòå¸e ¯e²ªº ÿocºªo¼, ¹a® ®a® ¸e
åc®æ÷ñe¸a åx ªeíop¯aýåø.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe OV
êì
Haòa pe®o¯e¸ªaýåø:=ªo¢a¿¹e c¹a®a¸
š®aµa¸åe:
¯å®cepa, ºc¹a¸oæe¸¸¾¼ ¸a oc¸o¸o¼
Paµæåñ¸¾e apåa¸¹¾ xpa¸e¸åø ¢¾¹oo¨o
¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa, ¸e¯¸o¨o oª¾ co
õæe®¹poÿpå¢opa åµo¢pa²e¸¾ ¸a
cpeªc¹o¯ ªæø ¯¾¹¿ø ÿocºª¾ pºñ¸º÷.
påcº¸®e NK ¥epeª ÿo¹op¸¾¯ åcÿo濵o-
®æ÷ñå¹e ¯å®cep ¸a ¸ec®oæ¿®o ce®º¸ª,
a¸åe¯ õæe®¹poÿpå¢opa åµ c¯ecå¹e濸o¼
ºc¹a¸oå ¾®æ÷ña¹eæ¿ ÿoæo²e¸åe «M».
ñaòå åæå ¯å®cepa cæeªºe¹ 嵿eñ¿ ce
B¾æe¼¹e ¯¾æ¿¸º÷ oªº å oÿoæoc¸å¹e
ÿpå¸aªæe²¸oc¹å. Kpeÿ广cø ® oc¸o¸o¯º
¯å®cep ñåc¹o¼ oªo¼.
¢æo®º ªo沸¾ ¹oæ¿®o ¹e ªe¹aæå,
Ka® paµo¢pa¹¿ ¯å®cep Påcº¸o® M
®o¹op¾¯å ¾ ¢ºªe¹e ÿo濵oa¹¿cø.
z Boµ¿¯å¹ec¿ µa ÿæoc®åe ¾c¹ºÿ¾
Cÿeýåa濸¾e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å
¸o²eo¼ c¹a®å å ÿoep¸å¹e ee
— ªåc®å
ÿpo¹å ñacoo¼ c¹peæ®å. ¥på ¸eo¢xo-
ªå¯oc¹å ocÿo濵º¼¹ec¿ ®añec¹e
(å¯e÷¹cø cÿeýåaæåµåpoa¸¸¾x
cÿo¯o¨a¹e濸o¨o å¸c¹pº¯e¸¹a
¯a¨aµå¸ax)
®p¾ò®o¼ ¯å®cepa. Ho²eaø c¹a®a
MUZ4PS2 — ªæø ¸apeµa¸åø ®ap¹oíeæø
¾¼ªe¹ åµ c¹a®a¸a.
ípå å ípº®¹o ªæø ÿpå¨o¹oæe¸åø
z C¸å¯å¹e ¸o²eº÷ c¹a®º å º¢epå¹e
ípº®¹oo¨o caæa¹a.
®oæ¿ýeoe ºÿæo¹¸e¸åe.
MUZ4JS1 — ªæø ¸apeµa¸åø ooóe¼ ªæø
C¢op®a ¯å®cepa
ÿpå¨o¹oæe¸åø aµåa¹c®åx ¢æ÷ª.
MUZ4RS1=— ªæø ò帮oa¸åø ®ap¹oíeæø
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø!
ªæø ÿpå¨o¹oæe¸åø ®ap¹oíe濸¾x ®æeýe®
å ªpa¸å®o.
Hå ®oe¯ cæºñae ¸e ÿpooªå¹e c¢op®º
MUZ4KP1=— ªæø ¸apeµa¸åø å ò帮oa¸åø
¯å®cepa ¸a oc¸o¸o¯ ¢æo®e
ooóe¼, ípº®¹o å c¾pa.
õæe®¹poÿpå¢opa.
¥o¯oó¿ ÿpå ºc¹pa¸e¸åå
z Haªe¸¿¹e ºÿæo¹¸å¹e濸oe ®oæ¿ýo ¸a
¸eåcÿpa¸oc¹e¼
¸o²eº÷ c¹a®º.
z Bc¹a¿¹e ¸o²eº÷ c¹a®º c¸åµº
c¹a®a¸ ¯å®cepa.
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø!
z Boµ¿¯å¹ec¿ µa ÿæoc®åe ¾c¹ºÿ¾
¥epeª ¹e¯ ®a® ÿpåc¹ºÿ广 ® ºc¹pa¸e-
¸o²eo¼ c¹a®å å µa¹ø¸å¹e ee,
¸å÷ ¸eåcÿpa¸oc¹å, 嵿e®å¹e åæ®º åµ
paóaø ÿo ñacoo¼ c¹eæ®e. ¥på õ¹o¯
poµe¹®å.
c¹a®º cæeªºe¹ ÿoopañåa¹¿ ÿo
®pa¼¸e¼ ¯epe ªo ¹ex ÿop, ÿo®a oªå¸ åµ
C¯ecå¹e濸aø ñaòa c ÿpå¸aªæe²-
¾c¹ºÿo ¸e µa®poe¹ ¯ap®åpo®º ¸a
c¹a®a¸e ¯å®cepa (ÿpaåæ¿¸oe
¸oc¹ø¯å
ÿoæo²e¸åe -> påcº¸o® M6).
Heåcÿpa¸oc¹¿:
Xpa¸e¸åe õæe®¹poÿpå¢opa
Õæe®¹poÿpå¢op ¸e ®æ÷ñae¹cø.
šc¹pa¸e¸åe:
z ŵæe®å¹e åæ®º åµ poµe¹®å.
z ¥oep¸å¹e c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº (4) ªo
z ³a®po¼¹e ÿpåoª ¯å®cepa µaó幸o¼
ºÿopa.
®p¾ò®o¼.
z ³a®po¼¹e ee ®p¾ò®o¼ (5) å ÿoep¸å¹e
z šc¹a¸oå¹e ¸a ¯ec¹o c¯ecå¹e濸º÷
®p¾ò®º ªo ºÿopa.
ñaòº.
z ³a®po¼¹e ÿpåoª ¯å®cepa µaó幸o¼
z ¥epeª ¹e¯ ®a® ÿoæo²å¹¿ ¸a xpa¸e¸åe
®p¾ò®o¼ (2).
¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ ¸o², ¸aªe¸¿¹e
¸a ¸e¨o µaó幸¾¼ ñexoæ.
z š¢epå¹e ce¹eo¼ ò¸ºp o¹ªeæe¸åe ªæø
e¨o xpa¸e¸åø.
PM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
êì
Må®cep
Peýeÿ¹¾ å pe®o¯e¸ªaýåå
Heåcÿpa¸oc¹¿:
Pe®o¯e¸ªaýåå
Õæe®¹poÿpå¢op ¸e ®æ÷ñae¹cø.
šc¹pa¸e¸åe:
z ¥oc¹a¿¹e ¸a oc¸o¸o¼ ¢æo®
M¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼
c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº (4) c ®p¾ò®o¼ (5)
¸o²
å ÿoep¸å¹e ñaòº ªo ºÿopa.
z ¥oep¸å¹e ¯å®cep (7) ªo ºÿopa.
ŵ¯eæ¿ñe¸åe
z ¥oæo²å¹e ¸a c¹a®a¸ ¯å®cepa ®p¾ò®º
¥pø¸o®ºcoaø µeæe¸¿ (®po¯e µeæe¸o¨o
(8a) å ÿoep¸å¹e ee ªo ºÿopa.
溮a), 10—50 ¨
z ³eæe¸¿ cæeªºe¹ 嵯eæ¿ña¹¿ ¸a
Ba²¸aø å¸íop¯aýåø
2-¼ c®opoc¹å cºxo¼ c¯ecå¹e濸o¼
Ecæå ¸eåcÿpa¸oc¹¿ ºc¹pa¸å¹¿ ¸e
ñaòe.
ºªac¹cø, ¹o o¢pa¹å¹ec¿,
Ñec¸o®, ¯a®c. 500 ¨
ÿo²a溼c¹a, cepåc¸º÷ c溲¢º.
z ©æø 嵯eæ¿ñe¸åø ¾®æ÷ña¹eæ¿
š¹åæåµaýåø
ºc¹a¸aæåae¹cø ÿoæo²e¸åe M.
Peÿña¹¾¼ 溮, ¯a®c. 500 ¨
Õ¹o¹ ¢¾¹oo¼ õæe®¹poÿpå¢op
z Paµpe²¿¹e 溮oåý¾ ¸a ñe¹¾pe ñac¹å.
å¯ee¹ o¢oµ¸añe¸åe co¨æac¸o
z ©æø 嵯eæ¿ñe¸åø ¾®æ÷ña¹eæ¿
¹pe¢oa¸åø¯ ©åpe®¹å¾
ºc¹a¸aæåae¹cø ÿoæo²e¸åe M.
EC 2002/96/EG o¢ o¹c溲åòåx
Ooóå åæå ®ap¹oíeæ¿, c¾p¾e, 100—500 ¨
co¼ cpo® õæe®¹påñec®åx å
õæe®¹po¸¸¾x ÿpå¢opax (waste
z Hape²¿¹e ooóå/®ap¹oíeæ¿ ¸a
electrical and electronic equipment Ó
®ºcoñ®å.
WEEE). õ¹o¼ ©åpe®¹åe
z ©æø 嵯eæ¿ñe¸åø ¾®æ÷ña¹eæ¿
ÿpåeªe¸¾ ÿpaåæa, ªe¼c¹º÷óåe
¸ec®oæ¿®o paµ ÿepeoªå¹cø ¸a
2 ce®º¸ª¾ ÿoæo²e¸åe M.
¸a ce¼ ¹eppå¹opåå EC, ÿo ÿpåe¯º
å º¹åæåµaýåå o¹c溲åòåx co¼
Opexå åæå ¯å¸ªaæ¿, 100—500 ¨
cpo® ÿpå¢opo.
z ŵ¯eæ¿ñe¸åe ¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
Ÿíop¯aýå÷ o¢ a®¹ºa濸¾x ¯e¹oªax
2-¼ c®opoc¹å.
º¹åæåµaýåå ¾ c¯o²e¹e ÿoæºñ广
™epª¾¼ c¾p (¸aÿpå¯ep, ÿap¯eµa¸),
º aòe¨o ¹op¨oo¨o a¨e¸¹a åæå op¨a¸ax
100—500 ¨
®o¯¯º¸a濸o¨o ºÿpaæe¸åø ÿo ¯ec¹º
z ŵ¯eæ¿ñe¸åe ¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
aòe¨o ²å¹eæ¿c¹a.
2-¼ c®opoc¹å.
¡ºæoñ®å, ñepc¹¾e, 1—6 ò¹º®
šcæoåø ¨apa¸¹å¼¸o¨o
z Paµpe²¿¹e ¢ºæoñ®å ¸a ñe¹¾pe ñac¹å.
o¢c溲åa¸åø
z ŵ¯eæ¿ñe¸åe ¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
¥oæºñ广 åcñepÿ¾a÷óº÷ å¸íop¯aýå÷
2-¼ c®opoc¹å.
o¢ ºcæoåøx ¨apa¸¹å¼¸o¨o o¢c溲åa¸åø
Møco åæå ÿeñe¸¿, 50—500 ¨
¾ ¯o²e¹e aòe¯ ¢æå²a¼òe¯
z Oñåc¹å¹e ¯øco o¹ xpøóe¼, ®oc¹e¼,
a¹opåµoa¸¸o¯ cepåc¸o¯ ýe¸¹pe åæå
®o²å å cºxo²åæå¼.
cepåc¸o¯ ýe¸¹pe o¹ ÿpoåµoªå¹eæø
z Hape²¿¹e ¯øco ¸a ®ºcoñ®å.
OOO «¡CX ¡¾¹oaø ™ex¸å®a», a ¹a®²e
z ŵ¯eæ¿ñe¸åe ¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
¸a¼¹å íåp¯e¸¸o¯ ¨apa¸¹å¼¸o¯ ¹aæo¸e,
2-¼ c®opoc¹å.
¾ªaae¯o¯ ÿpå ÿpoªa²e.
z ©æø ÿpå¨o¹oæe¸åø íapòa, ¯øc¸o¼
¸añ帮å å ÿaò¹e¹a ¯øco cæeªºe¹
ÿepepa¢a¹¾a¹¿ ¯ec¹e c ÿpø¸oc¹ø¯å.
¥på¨o¹oæe¸åe ÿ÷pe/
C¯eòåa¸åe
Ooóå åæå ípº®¹¾, ¯a®c. 500 ¨
z ¥epepa¢a¹¾a¼¹e ooóå/ípº®¹¾
¯ec¹e c ÿpø¸oc¹ø¯å ¸a 2-¼ c®opoc¹å
ªo ÿ÷peo¢paµ¸o¨o coc¹oø¸åø.
z ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å ªo¢a¿¹e
¥pao ¸a ¸ece¸åe 嵯e¸e¸å¼
²åª®oc¹å å ÿepepa¢a¹¾a¼¹e ªaæ¿òe.
oc¹aæøe¯ µa co¢o¼.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe PN
êì
©åc®-c¢åaæ®a
Pe®o¯e¸ªaýåø: ªæø ÿpå¨o¹oæe¸åø
ÿoåªæa ípº®¹¾ (ø¨oª¾ ¢eµ ÿæoªo¸o²e®)
Bµ¢åa¸åe
cæeªºe¹ c®åÿø¹å¹¿, ÿo¯eòåaø, ¢eµ
Bµ¢å¹¾e ¢eæ®å, 2—6 ¢eæ®o
²åª®oc¹å å µa¹e¯ ÿpoÿaccepoa¹¿.
z Bµ¢åa¸åe ¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
2-¼ c®opoc¹å.
¥påcÿoco¢æe¸åe ªæø
z ©o¢aæe¸åe µ¢å¹¾x ¢eæ®o ®a®º÷-
¸apeµa¸åø ®º¢å®a¯å
æå¢o ¯accº ¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
1-¼ c®opoc¹å.
ªæø ¸apeµa¸åø ÿpoªº®¹o ÿå¹a¸åø
µ¢å¹¾e cæå®å, 200—600 ¨
®º¢å®a¯å c ýeæ¿÷ åcÿo濵oa¸åø
z Bµ¢åa¸åe ¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
caæa¹ax, cºÿax, coºcax åæå ®añec¹e
1-¼ c®opoc¹å.
¨ap¸åpa.
z ©o¢aæe¸åe µ¢å¹¾x cæåo® ®a®º÷-
æå¢o ¯accº ¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a
Peýeÿ¹¾
1-¼ c®opoc¹å.
B¾ÿeñ®a
©ºc¹opo¸¸å¼ pe²ºóå¼
¡åc®å¹¸oe ¹ec¹o
ªåc®
Oc¸o¸o¼ peýeÿ¹ (¸aÿpå¯ep, ªæø
Hapeµa¸åe
paµ½e¯¸o¼ íop¯¾ Ø 26 c¯):
Ooóå, ¯a®c. 500 ¨
3 ø¼ýa
z Bape¸¾e ooóå cæeªºe¹ c¸añaæa
3-4 c¹. æ. ¨opøñe¼ oª¾,
oc¹ºªå¹¿.
150 ¨ caxapa
z Hapeµa¸åe ¾ÿoæ¸øe¹cø ¸a 1-¼ åæå 2-¼
1 ÿa®e¹å® a¸å濸o¨o caxapa,
c®opoc¹å.
150 ¨ ¯º®å
©ºc¹opo¸¸å¼ ¹epoñ¸¾¼
50 ¨ ®pax¯aæa
ªåc® — ®pyÿ¸o/¯eæ®o
1 ñ. æo²®å xå¯åñec®o¨o paµp¾xæå¹eæø
¹ec¹a,
ªæø ¸a¹åpa¸åø ¯a®c. 500 ¨ ooóe¼
z ¥epe¯eòåa¼¹e ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾
åípº®¹o, a ¹a®²e c¾pa (®po¯e
¹eñe¸åe 2 ¯å¸º¹ ¸a 1-¼ c®opoc¹å.
¹epªo¨o, ¸aÿpå¯ep, c¾pa ÿap¯eµa¸)
z C¯eòa¼¹e ¯º®º, ®pax¯aæ
z Ha¹åpa¹¿ ÿpoªº®¹¾ cæeªºe¹ ¸a 1-¼ åæå
å paµp¾xæå¹eæ¿ ¹ec¹a.
2-¼ c®opoc¹å.
z B®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op ¸a
Co®o¾²å¯aæ®a ªæø
1-÷ c®opoc¹¿ å µac¾ÿ¿¹e ¯ºñ¸º÷
ýå¹pºco¾x
c¯ec¿ ñepeµ o¹epc¹åe ®p¾ò®e.
z ¥epe¯eòåa¼¹e ce ¸e ªoæ¿òe
¥oæºñe¸åe co®a
ÿo溹opa-oª¸o¼ ¯å¸º¹¾.
Ýå¹pºco¾e ÿæoª¾, ¯a®c. 1000 ¨
Hå²¸å¼ ÿæac¹ ªæø ÿåpo¨a
z ¥pooªå¹e o¹²å¯a¸åe ¸a 1-¼ åæå 2-¼
c®opoc¹å.
cípº®¹a¯å
Oc¸o¸o¼ peýeÿ¹
Bc¹a®a-¹ep®a
3 ø¼ýa
¥accepoa¸åe
175 ¨ caxapa
Ooóå åæå ípº®¹¾ (åµ ®oc¹oñ®o¾x
175 ¨ ¯oæo¹¾x æec¸¾x opexo
ÿæoªo cæeªºe¹ ºªaæå¹¿ ®oc¹oñ®å);
75 ¨ ÿa¸åpooñ¸¾x cºxape¼
c¾p¾e, ¯ø¨®åe, cÿeæ¾e ÿæoª¾
z Bµ¢åa¼¹e ø¼ýa å caxap ¹eñe¸åe
(¸aÿpå¯ep, ¹o¯a¹¾, å¸o¨paª, ø¨oª¾);
2 ¯å¸º¹ ¸a 1-¼ c®opoc¹å ªo
¯a®c. 1000 ¨.
o¢paµoa¸åø ÿe¸¾.
z Hape²¿¹e ooóå/ípº®¹¾ ¸a ®ºcoñ®å.
z ®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op ¸a
z ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å ooóå/ípº®¹¾
1-÷ c®opoc¹¿, µac¾ÿ¿¹e ¯oæo¹¾e
¯o²¸o o¹ap广 ªo ¯ø¨®oc¹å å µa¹e¯,
opexå å ÿa¸åpooñ¸¾e cºxapå ñepeµ
æºñòe ce¨o eóe ¨opøñå¯å,
o¹epc¹åe ®p¾ò®e.
ÿpoÿaccepoa¹¿ ¸a 2-¼ c®opoc¹å.
z Kopo¹®o ÿepe¯eòa¼¹e ®o¯ÿo¸e¸¹¾.
PO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
êì
Xaæa åµ ªpo²²eo¨o
z Kopo¹®o c¯eòa¼¹e ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ¸a
¹ec¹a
1-¼ c®opoc¹å, µa¹e¯ µa¯eòåa¼¹e
¹ec¹o ¹eñe¸åe 2 ¯å¸º¹ ¸a
Oc¸o¸o¼ peýeÿ¹
2-¼ c®opoc¹å.
500 ¨ ¯º®å
z C®a¹a¼¹e ¹ec¹o òap, c¯a²¿¹e e¨o
25 ¨ ce²åx åæå 1 ÿa®e¹å® cºxåx ªpo²²e¼
¯acæo¯ å ªa¼¹e e¯º ÿoc¹oø¹¿ ÿoª
210—220 ¯æ ¹eÿæo¨o ¯oæo®a
¹eÿæo¼ ¯åc®o¼ ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o
1 ø¼ýo,
30 ¯å¸º¹. ©a濸e¼òaø ÿepepa¢o¹®a —
1 óeÿo¹®a coæå
®a® o¢¾ñ¸o.
80 ¨ caxapa
Ma®cå¯a濸oe ®oæåñec¹oW
60 ¨ pac¹oÿæe¸¸o¨o å oxæa²ªe¸¸o¨o ²åpa,
2-®pa¹¸oe ®oæåñec¹o ÿpoªº®¹o åµ
ýeªpa c ÿoæo帾 æå¯o¸a.
oc¸o¸o¨o peýeÿ¹a
z Kopo¹®o c¯eòa¼¹e ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ¸a
Cªo¢¸oe ¹ec¹o
1-¼ c®opoc¹å, µa¹e¯ µa¯eòåa¼¹e
Oc¸o¸o¼ peýeÿ¹
¹ec¹o ¹eñe¸åe 1—2 ¯å¸º¹ ¸a
500 ¨ ¯º®å
2-¼ c®opoc¹å.
250 ¨ cæåoñ¸o¨o ¯acæa åæå ¯ap¨apå¸a
Ma®c. ®oæåñec¹o ¹ec¹a: ÿo溹op¸oe
(®o¯¸a¹¸o¼ ¹e¯ÿepa¹ºp¾)
®oæåñec¹o ÿpoªº®¹o åµ oc¸o¸o¨o
peýeÿ¹a.
4 ø¼ýa
Pe®o¯e¸ªaýåå:
250 ¨ caxapa
— ™a®åe ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ®a® åµ÷¯, ýº®a¹¾
1 ÿa®e¹å® a¸å濸o¨o caxapa,
åµ ®o²ºp¾ ýå¹pºco¾x å ¹. ª., ®o¹op¾e
1 ÿa®e¹å® xå¯åñec®o¨o paµp¾xæå¹eæø
¸e ªo沸¾ 嵯eæ¿ña¹¿cø, ªo¢a¿¹e
¹ec¹a,
¹ec¹o pºñ¸º÷.
150 ¯æ ¯oæo®a
— ™ø²eæoe ªpo²²eoe ¹ec¹o å ªpo²-
z ¥epepa¢a¹¾a¼¹e ®o¯ÿo¸e¸¹¾
²eoe ¹ec¹o cpeª¸e¼ ¹ø²ec¹å:
¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o 1—3 ¯å¸º¹ ¸a
… ªo 750 ¨ ¯º®å
2-¼ c®opoc¹å.
— Æe¨oe ªpo²²eoe ¹ec¹o:
Haÿå¹®å
… ªo 500 ¨ ¯º®å
Aÿeæ¿cå¸o¾¼
™ec¹o ¸a ÿåýýº
®o®¹e¼æ¿
Oc¸o¸o¼ peýeÿ¹
½ æ aÿeæ¿cå¸oo¨o co®a (åµ 6 aÿeæ¿cå¸o)
250 ¨ ¯º®å
2—4 c¹. æo²®å æå¯o¸¸o¨o co®a
10—15 ¨ ce²åx ªpo²²e¼ åæå ½ ÿa®e¹å®a
(åµ 1 æå¯o¸a)
cºxåx ªpo²²e¼,
300 ¨ ®o¸cepåpoa¸¸¾x a¢på®oco
½ ña¼¸o¼ æo²®å caxapa,
10 ®º¢å®o 濪a
1 óeÿo¹®a coæå
4 ñ. æo²®å caxapa åæå ¯eªa
2 c¹. æo²®å pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa
z Paµpe²¿¹e aÿeæ¿c帾 å æå¯o¸¾ ¸a
125—150 ¯æ ¹eÿæo¼ oª¾
ÿoæo帮å å ¾²¯å¹e åµ ¸åx co®
z Kopo¹®o c¯eòa¼¹e ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ¸a
c ÿo¯oó¿÷ co®o¾²å¯aæ®å ªæø
1-¼ c®opoc¹å, µa¹e¯ µa¯eòåa¼¹e
ýå¹pºco¾x.
¹ec¹o ¹eñe¸åe 1—2 ¯å¸º¹ ¸a
z ³aæe¼¹e ¯å®cep co®, ÿoæo²å¹e
2-¼ c®opoc¹å.
a¢på®oc¾ å ®º¢å®å 濪a å c¯eòåa¼¹e
Ma®cå¯a濸oe ®oæåñec¹o ¯a¼o¸eµa:
ce ¸a 2-¼ c®opoc¹å ¹eñe¸åe
3-®pa¹¸oe ®oæåñec¹o ÿpoªº®¹o åµ
ÿpå¯ep¸o 30 ce®º¸ª.
oc¸o¸o¨o peýeÿ¹a
z ©o¢a¿¹e caxap åæå ¯eª.
Be¸c®å¼ ò¹pºªeæ¿
z ¥oªa¼¹e ¸a c¹oæ xoæoª¸o¯ åªe.
Oc¸o¸o¼ peýeÿ¹
Òo®oæaª¸oe ¯oæo®o
250 ¨ ¯º®å
(¯a®c. ®oæåñec¹o)
1 óeÿo¹®a coæå
100 ¨ òo®oæaªa
3 c¹. æo²®å pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa
400 ¯æ ¨opøñe¨o ¯oæo®a
1 c¹. æo²®å c¹oæoo¨o º®cºca.
z ŵ¯eæ¿ñå¹e òo®oæaª ¸a 2-¼ c®opoc¹å.
125 ¨ ¹eÿæo¼ oª¾
z ©o¢a¿¹e ¨opøñee ¯oæo®o å ce
c¯eòa¼¹e.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe PP
êì
Caæa¹¾
Caæa¹ «C¹oæåñ¸¾¼»
(¸a 2 ñeæoe®a)
Caæa¹ «Oæå¿e»
150 ¨ o®opo®a,
(ÿpå¯ep¸o ¸a 4 ñeæoe®a)
3 ape¸¾e, oc¹º²e¸¸¾e ®ap¹oíeæå,
4 ape¸¾e, oc¹º²e¸¸¾e ®ap¹oíeæå¸¾,
2 o¨ºpýa caæa¹¸o¨o cop¹a åæå
2 ape¸¾e ¯op®oå,
¯apå¸oa¸¸¾e o¨ºpý¾,
4 cape¸¸¾x ®pº¹º÷ ø¼ýa,
1 ape¸aø ¯op®o¿,
200 ¨ ape¸o¼ ®ºpå¸o¼ ¨pºªå¸®å,
µeæe¸¾¼ ¨opoòe®, ÿoæoå¸a ®o¸cep¸o¼
1—2 coæe¸¾x åæå ¯apå¸oa¸¸¾x o¨ºpýa,
¢a¸®å.
1—2 o¨ºpýa caæa¹¸o¨o cop¹a,
coæ¿ å ÿepeý,
300 ¨ µeæe¸o¨o ¨opoò®a, ¯eæ®o¨o
Caæa¹¸¾¼ coºc:
(1 ¯aæe¸¿®aø ®o¸cep¸aø ¢a¸®a),
¼ c¹a®a¸ñå®a ®åcæ¾x cæåo®,
coæ¿ å ÿepeý,
¼ ¢a¸®å ¯a¼o¸eµa.
250 ¨ ¯a¼o¸eµ
z Cape¸¸¾¼, ¸o º²e oc¹º²e¸¸¾¼
z Cape¸¸¾¼, ¸o º²e oc¹º²e¸¸¾¼
®ap¹oíeæ¿ å ¯op®o¿ ¸ape²¿¹e
®ap¹oíeæ¿, ¯op®o¿ å ø¼ýa ¸ape²¿¹e
®º¢å®a¯å ¸a 1-¼ c®opoc¹å. O®opo®
®º¢å®a¯å ¸a 1-¼ c®opoc¹å. O¨ºpý¾ å
å o¨ºpý¾ cæeªºe¹ ¸apeµa¹¿ ¸a ®º¢å®å
¯øco cæeªºe¹ ¸apeµa¹¿ ¸a ®º¢å®å ¸a
¸a 2-¼ c®opoc¹å.
2-¼ c®opoc¹å.
z Bce ¸apeµa¸¸¾e ®º¢å®a¯å ÿpoªº®¹¾
z Bce ¸apeµa¸¸¾e ®º¢å®a¯å ÿpoªº®¹¾
cæo²å¹e ¯åc®º ªæø caæa¹a
cæo²å¹e ¯åc®º ªæø caæa¹a å
å c¯eòa¼¹e c µeæe¸¾¯ ¨opoò®o¯.
c¯eòa¼¹e c µeæe¸¾¯ ¨opoò®o¯.
z ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e ÿo ®ºcº.
z ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e ÿo ®ºcº.
z ¥epe¯eòa¼¹e ÿpoªº®¹¾. ³aÿpa¿¹e
z C¯eòa¼¹e c ¯a¼o¸eµo¯ å ÿoªa¼¹e ¸a
®åc澯å cæå®a¯å å ¯a¼o¸eµo¯.
c¹oæ.
Caæa¹ åµ ®pa¢o
Caæa¹ «å¸e¨pe¹»
(ÿpå¯ep¸o ¸a 4 ñeæoe®a)
(ÿpå¯ep¸o ¸a 4 ñeæoe®a)
300 ¨ ape¸o¨o ¯øca,
4 ape¸¾e, oc¹º²e¸¸¾e ®ap¹oíeæå¸¾,
300 ¨ ape¸o¨o, oc¹º²e¸¸o¨o ®ap¹oíeæø,
500 ¨ ape¸o¼ ®pac¸o¼ ce®æ¾,
200 ¨ o¨ºpýo caæa¹¸o¨o cop¹a,
2 ape¸¾e ¯op®oå,
µeæe¸¾¼ caæa¹,
2 coæe¸¾x o¨ºpýa,
50 ¨ ¯øca ®pa¢o,
100 ¨ µeæe¸o¨o ¨opoò®a, ¯eæ®o¨o,
3 cape¸¸¾x ®pº¹º÷ ø¼ýa,
½ ÿºñ®a µeæe¸o¨o 溮a (o®. 50 ¨),
150 ¨ ¯a¼o¸eµ
coæ¿ å ÿepeý,
z Cape¸¸¾¼, ¸o º²e oc¹º²e¸¸¾¼
100 ¯æ pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa.
®ap¹oíeæ¿, ø¼ýa, o¨ºpý¾ å ¯øco
z Cape¸¸¾¼, ¸o º²e oc¹º²e¸¸¾¼
®pa¢o ¸ape²¿¹e ®º¢å®a¯å ¸a
®ap¹oíeæ¿, ¯op®o¿, ®pac¸º÷ ce®æº
1-¼ c®opoc¹å. Bape¸oe ¯øco cæeªºe¹
å µeæe¸¾¼ 溮 ¸ape²¿¹e ®º¢å®a¯å ¸a
¸apeµa¹¿ ¸a ®º¢å®å ¸a 2-¼ c®opoc¹å.
1-¼ c®opoc¹å. Coæe¸¾e o¨ºpý¾ cæeªºe¹
z Meæ®o 嵯eæ¿ñå¹e µeæe¸¾¼ caæa¹
¸apeµa¹¿ ¸a ®º¢å®å ¸a 2-¼ c®opoc¹å.
pºñ¸º÷.
z Bce ¸apeµa¸¸¾e ®º¢å®a¯å ÿpoªº®¹¾
z ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e ÿo ®ºcº.
cæo²å¹e ¯åc®º ªæø caæa¹a
z ³aÿpa¿¹e caæa¹ ¯a¼o¸eµo¯.
å c¯eòa¼¹e c µeæe¸¾¯ ¨opoò®o¯.
z ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e ÿo ®ºcº.
Caæa¹ åµ c¾p¾x
z ³aÿpa¿¹e caæa¹ pac¹å¹e濸¾¯
ooóe¼ å ípº®¹o
¯acæo¯.
(¸a 2—4 ñeæoe®a)
4 ¯op®oå
1 ®oæ¿pa¢å
1 ø¢æo®o,
1 ýº®®å¸å
1 o¨ºpeý
¼ ®oña¸a ýe¹¸o¼ ®aÿºc¹¾,
100 ¨ coæe¸o¨o ¹opo²®a c ÿpø¸oc¹ø¯å
PQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
êì
Coºc ªæø caæa¹a c ¼o¨ºp¹o¯
z ©o¢a¿¹e coæ¿ å ¯ºc®a¹¸¾¼ opex
å apå¹e cºÿ ªaæ¿òe eóe 10 ¯å¸º¹.
100 ¨ ¼o¨ºp¹a
z C¯eòa¼¹e øåñ¸¾¼ ²eæ¹o® c oc¹a¹®a¯å
100 ¨ ®åcæ¾x cæåo®
cæåo® å µaÿpa¿¹e cºÿ õ¹o¼ c¯ec¿÷.
1 µº¢ñå® ñec¸o®a
¥ocæe õ¹o¨o cºÿ ¢oæ¿òe ap广 ¸e濵ø.
1 c¹. æo²®a ®e¹ñºÿa
z ¥oªa¼¹e cºÿ ¸a c¹oæ, ÿoc¾ÿa e¨o
1 óeÿo¹®a coæå
æåc¹oñ®a¯å ®epeæø.
1 óeÿo¹®a caxapa
Pe®o¯e¸ªaýåø: ÿo õ¹o¯º peýeÿ¹º ¯o²¸o
3 c¹. æo²®å c¹oæoo¨o º®cºca.
¹a®²e ÿpå¨o¹o广 cºÿ-ÿ÷pe åµ
z ¥o¯o¼¹e ¯op®o¿ ÿpo¹oñ¸o¼ oªe
cÿap²eo¼ ®aÿºc¹¾ (¢po®®oæå).
²ec¹®o¼ óe¹®o¼ å ¸aò帮º¼¹e ee
Cºÿ «O®poò®a»
c ÿo¯oó¿÷ ªåc®a-¹ep®å.
z Oñåc¹å¹e ®oæ¿pa¢å o¹ ®o²ºp¾,
(¸a 4—6 ñeæoe®a)
¸ape²¿¹e ¹oæc¹¾¯å æo¯¹å®a¯å
Kac, 2 æå¹pa,
å ¸aò帮º¼¹e c ÿo¯oó¿÷ ªåc®a-¹ep®å.
300 ¨ ape¸o¼ ®oæ¢ac¾ åæå ®ºpå¸o¼
z ¥o¯o¼¹e ø¢æo®o, paµpe²¿¹e ¸a ñe¹¾pe
¨pºªå¸®å,
ñac¹å å ¸aò帮º¼¹e c ÿo¯oó¿÷ ªåc®a-
3—4 ape¸¾e, oc¹º²e¸¸¾e ®ap¹oíeæå,
¹ep®å.
3—4 cape¸¸¾x ®pº¹º÷ ø¼ýa,
z ¥o¯o¼¹e ýº®®å¸å å o¨ºpeý, paµpe²¿¹e
1 ÿºño® peªåc®å (8—10 ò¹º®),
ÿoªoæ¿ å ¸ape²¿¹e c ÿo¯oó¿÷ ªåc®a-
3 o¨ºpýa caæa¹¸o¨o cop¹a,
peµ®å.
½ ÿºñ®a µeæe¸o¨o 溮a (o®. 50 ¨),
z ¥o¯o¼¹e ýe¹¸º÷ ®aÿºc¹º å paµ¢epå¹e
ÿe¹pºò®a å º®poÿ,
ee ¸a o¹ªe濸¾e coýe¹åø.
z C¯eòa¼¹e ¯å®cepe ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ªæø
3 c¹.æ. ®åcæ¾x cæåo®
coºca å ¨o¹o¾¯ coºco¯ µaÿpa¿¹e
¨opñåýa, caxap
caæa¹.
z Cape¸¸¾¼, ¸o º²e oc¹º²e¸¸¾¼
z Paµæo²å¹e caæa¹ ÿo ¹apeæ®a¯ å
®ap¹oíeæ¿ å ø¼ýa ¸ape²¿¹e ®º¢å®a¯å
ÿoæo²å¹e cepxº coæe¸¾¼ ¹opo²o®
¸a 1-¼ c®opoc¹å. O¨ºpý¾, peªåc®º,
cÿpø¸oc¹ø¯å
®oæ¢acº åæå ®ºp帺÷ ¨pºªå¸®º cæeªºe¹
¸apeµa¹¿ ¸a ®º¢å®å ¸a 2-¼ c®opoc¹å.
Cºÿ¾ å coºc¾
z Xopoòo ÿepe¯eòa¼¹e ®åcæ¾e cæå®å,
Cºÿ-ÿ÷pe åµ ýe¹¸o¼
¸apº¢æe¸¸¾¼ µeæe¸¾¼ 溮 å ø¼ýa c
¨opñåýe¼ å caxapo¯ å paµ¢a¿¹e åx
®aÿºc¹¾
®aco¯.
(ÿepoe ¢æ÷ªo ªæø 4 ñeæoe®)
z ©o¢a¿¹e õ¹º c¯ec¿ ¸apeµa¸¸¾e
1 ¢oæ¿òo¼ ®oña¸ ýe¹¸o¼ ®aÿºc¹¾ (o®. 1 ®¨)
®º¢å®a¯å ÿpoªº®¹¾, ¸apº¢æe¸¸º÷
2—3 c¹. æo²®å pac¹å¹e濸o¨o cæåoñ¸o¨o
ÿe¹pºò®º å º®poÿ.
¯acæa
z
¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e ÿo ®ºcº.
400 ¯æ ooó¸o¨o ¢ºæ¿o¸a
400 ¯æ oª¾
™o¯a¹¸¾¼ coºc
200 ¯æ cæåo®
(¸a 2 ñeæoe®a)
coæ¿, ¯ºc®a¹¸¾¼ opex
500 ¨ ¯ø¨®åx ¹o¯a¹o
1 ²eæ¹o®
1 ¨oæo®a peÿña¹o¨o 溮a,
®epeæ¿ æåc¹oo¼
30 ¨ ²åpa
z ¥o¯o¼¹e ýe¹¸º÷ ®aÿºc¹º å paµªeæå¹e
2 c¹. æo²®å ¯ø®o¹å ¹o¯a¹o
ee ¸a o¹ªe濸¾e coýe¹åø, cpeµaø åx
2 c¹. æo²®å ¯º®å,
ca¯o¯ epxº c ÿæoªo¸o²e®.
coæ¿
z Pac¹oÿå¹e å cÿe¸¿¹e ¸a ÿæå¹e
¢eæ¾¼ ÿepeý
cæåoñ¸oe ¯acæo, ÿoª²ap¿¹e ¸e¯,
1 c¹. æo²®a c¹oæoo¨o caxapa
ÿo¯eòåaø, ýe¹¸º÷ ®aÿºc¹º.
1 c¹. æo²®å c¹oæoo¨o º®cºca.
z ³aæe¼¹e ce oo󸾯 ¢ºæ¿o¸o¯,
100—150 ¨ ¹eÿæo¼ oª¾
ªo¢a¿¹e oªº å ÿoæo帺 cæåo®.
z ¥o¯o¼¹e ¹o¯a¹¾, paµªeæå¹e ¸a
z ©a¼¹e cºÿº c®åÿe¹¿ å µa¹e¯ apå¹e
ñe¹¾pe ñac¹å å ÿpoÿaccepº¼¹e.
ýe¹¸º÷ ®aÿºc¹º µa®p¾¹o¼ ÿocºªe ¸a
z ¥oñåc¹å¹e å ¯eæ®o ¸ape²¿¹e peÿña¹¾¼
¯eªæe¸¸o¯ o¨¸e ¹eñe¸åe 10 ¯å¸º¹ ªo
溮.
¯ø¨®oc¹å.
z ¥poÿaccepº¼¹e cºÿ.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe PR
êì
z ¥oª²ap¿¹e ¸apeµa¸¸¾¼ 溮 ²åpº,
Cæaª®åe ¢æ÷ªa
ªo¢a¿¹e ÿaccepoa¸¸¾e ¹o¯a¹¾
Mø¨®oe ¯opo²e¸oe ¸a
å ®opo¹®o ÿoª²ap¿¹e ¯ec¹e, µa¹e¯
ÿoc¾ÿ¿¹e ce ¯º®o¼ å ÿepe¯eòa¼¹e.
¯oæoñ¸o¼ oc¸oe c ªo¢a—
z ©o¢a¿¹e ¯ø®o¹¿ ¹o¯a¹o å oªº
æe¸åe¯ ®æº¢¸å®å
å c®åÿø¹å¹e ÿpå ÿo¯eòåa¸åå.
(¸a 2-4 ñeæoe®a)
z ©o¢a¿¹e coºc ÿpø¸oc¹å å apå¹e e¨o
250 ¨ ce²e¯opo²e¸¸o¼ ®æº¢¸å®å
¸a ¯eªæe¸¸o¯ o¨¸e ¹eñe¸åe
100 ¨ caxap¸o¼ ÿºªp¾,
30 ¯å¸º¹.
150 ¯æ cæåo®
z ¥ocoæå¹e å ÿoÿepñå¹e coºc ÿo ®ºcº.
z ¥epe¯eòåa¼¹e ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ¸a
Ma¼o¸eµ
2-¼ c®opoc¹å ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸e
o¢paµºe¹cø ®pe¯oo¢paµ¸oe
Oc¸o¸o¼ peýeÿ¹
¯opo²e¸oe.
1 ø¼ýo,
Pe®o¯e¸ªaýåø:=ÿo õ¹o¯º peýeÿ¹º ¯o²¸o
1 ñ. æo²®a ¨opñåý¾
ÿpå¨o¹o广 ¯oæoñ¸oe ¯opo²e¸oe
1 c¹. æo²®a c¹oæoo¨o º®cºca åæå
cªo¢aæe¸åe¯ ¹a®åx ce²e¯opo²e¸¸¾x
æå¯o¸¸o¨o co®a
ípº®¹o ®a® ¯aæå¸a, ¨o溢å®a å ®pac¸aø
1 óeÿo¹®a coæå
c¯opoªå¸a.
1 óeÿo¹®a caxapa
180 ¯æ pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa
Meªoaø ¢º¹ep¢poª¸aø
ce ®o¯ÿo¸e¸¹¾ ªo沸¾ å¯e¹¿
¯acca
oªå¸a®oº÷ ¹e¯ÿepa¹ºpº.
40 ¨ cæåoñ¸o¨o ¯acæa (åµ xoæoªå濸å®a)
z C¯eòåa¼¹e ®o¯ÿo¸e¸¹¾ (®po¯e
210 ¨ ¯eªa (åµ xoæoªå濸å®a)
pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa) ¹eñe¸åe
z Hape²¿¹e ¯acæo ¸a ¯eæ®åe ®ºcoñ®å
¸ec®oæ¿®åx ce®º¸ª ¸a 1-¼ c®opoc¹å.
å µa¨pºµå¹e ¯ec¹e c ¯eªo¯ ¯å®cep.
z ¥epe®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op ¸a
z B®æ÷ñå¹e õæe®¹poÿpå¢op ¸a
2-÷ c®opoc¹¿, ¯eªæe¸¸o æåa¼¹e
2-÷ c®opoc¹¿ å c¯eòåa¼¹e ®o¯ÿo-
¯acæo ñepeµ opo¸®º å c¯eòåa¼¹e
¸e¸¹¾ ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o 30 ce®º¸ª.
®o¯ÿo¸e¸¹¾ ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¯a¼o¸eµ
¸e õ¯ºæ¿¨åpºe¹cø.
Ma®cå¯a濸oe ®oæåñec¹o ¯a¼o¸eµa:
2-®pa¹¸oe ®oæåñec¹o ÿpoªº®¹o åµ
oc¸o¸o¨o peýeÿ¹a
Pe®o¯e¸ªaýåø: ¯a¼o¸eµ åµ øåñ¸¾x
²eæ¹®o ¯o²¸o oñe¸¿ xopoòo
ÿpå¨o¹o广 c ÿo¯oó¿÷ ªåc®a-c¢åaæ®å.
B õ¹o¯ cæºñae ¯ec¹o ýeæo¨o ø¼ýa
¢epe¹cø ¹oæ¿®o ²eæ¹o®.
PS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
%
%
Гарантийный талон
Инструкция для Bosch MCM4100GB скоро будет доступна.
MEK7000UC
Инструкция для Bosch MEK7000UC скоро будет доступна.
MMR08R1GB
Инструкция для Bosch MMR08R1GB скоро будет доступна.
MUMXX Series
Инструкция для Bosch MUMXX Series скоро будет доступна.
MUM6N20A1
Инструкция для Bosch MUM6N20A1 скоро будет доступна.
MultiTalent MCM6…GB Series
Инструкция для Bosch MultiTalent MCM6…GB Series скоро будет доступна.
MSM?67190GB
Инструкция для Bosch MSM?67190GB скоро будет доступна.
MCM41 Series
Инструкция для Bosch MCM41 Series скоро будет доступна.
MUZ4MM3
Инструкция для Bosch MUZ4MM3 скоро будет доступна.
MCM5529
Инструкция для Bosch MCM5529 скоро будет доступна.
mum53 series
Инструкция для Bosch mum53 series скоро будет доступна.
MCM68830AU
Инструкция для Bosch MCM68830AU скоро будет доступна.
MUM50 Series
Инструкция для Bosch MUM50 Series скоро будет доступна.
MUZ9RV1
Инструкция для Bosch MUZ9RV1 скоро будет доступна.
MMR0801GB
Инструкция для Bosch MMR0801GB скоро будет доступна.
MCM40 SERIES
Инструкция для Bosch MCM40 SERIES скоро будет доступна.
MCM3…AU
Инструкция для Bosch MCM3…AU скоро будет доступна.
MCM5530GB
Инструкция для Bosch MCM5530GB скоро будет доступна.
MUMXL series
Инструкция для Bosch MUMXL series скоро будет доступна.
MUZ6TS Series
Инструкция для Bosch MUZ6TS Series скоро будет доступна.
MUM54230
Инструкция для Bosch MUM54230 скоро будет доступна.
MUM46A1GB
Инструкция для Bosch MUM46A1GB скоро будет доступна.
MCM64080
Инструкция для Bosch MCM64080 скоро будет доступна.
MSM78 Series
Инструкция для Bosch MSM78 Series скоро будет доступна.
MUZ8MM1
Инструкция для Bosch MUZ8MM1 скоро будет доступна.
MCM20 Series
Инструкция для Bosch MCM20 Series скоро будет доступна.
MUM8-AU
Инструкция для Bosch MUM8-AU скоро будет доступна.
MUMPCV4S12
Инструкция для Bosch MUMPCV4S12 скоро будет доступна.
MFQ36400
Инструкция для Bosch MFQ36400 скоро будет доступна.
MUZ45X series
Инструкция для Bosch MUZ45X series скоро будет доступна.
MUM86W1
Инструкция для Bosch MUM86W1 скоро будет доступна.
MUM52.. AU
Инструкция для Bosch MUM52.. AU скоро будет доступна.
MUM XL…GB
Инструкция для Bosch MUM XL…GB скоро будет доступна.
MCM68840
Инструкция для Bosch MCM68840 скоро будет доступна.
MUM50112
Инструкция для Bosch MUM50112 скоро будет доступна.
MUM57830GB
Инструкция для Bosch MUM57830GB скоро будет доступна.
MCM 50../MCM 51 ..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Kayttoohje
es Instrucciones de uso
pt Instruçoes de Serviço
el
tr Kullanmatallmati
pi Instrukcja obstugi
hu Hasznalati utasitas
bg Указания за употреба
ru Инструкция по эксплуатации
ar
OUJUf
Household Appliances
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 805 / 30 40 50 (€ 0,12/Min. DTAG)
BOSCH
ги
Этот кухонный комбайн не предназначен
для использования на производстве, им
можно пользоваться только в домашнем
хозяйстве.
С помощью данного комбайна можно
перерабатывать только такое количество
продуктов и в течение такого времени,
которые характерны для домашнего
хозяйства (руководствуйтесь указаниями
из дополнительной брошюры «Рецепты
и рекомендации«).
Кухонный комбайн не нуждается
в техобслуживании.
В данной инструкции описываются
различные модели комбайнов.
Отличия одной модели от другой
обозначены соответствующим образом.
Пожалуйста, храните инструкцию по
эксплуатации в надежном месте. При
передаче кухонного комбайна другому
владельцу не забудьте отдать ему и эту
инструкцию.
При работе с кухонным комбайном
пользуйтесь только фирменными
принадлежностями к нему.
Общие сведения
Откройте, пожалуйста, последние
страницы с рисунками.
Кухонный комбайн (основной блок)
1 Поворотный переключатель
0/о11
= выключено
М
= моментальное включение
на максимальную скорость,
действует только при
придерживании рукой.
Скорости = рабочие скорости
1-2
Скорость = самое низкое число
1
оборотов — медленное
вращение
Скорость = наивысшее число оборотов —
2
быстрое вращение
2 Защитная крышка для привода
миксера
Привод миксера закрывается этой крышкой,
когда им не пользуются (иначе комбайн
включить не удастся).
2а Стопорный штырек на защитной
крышке
3
Ножки-присоски
Всегда ставьте кухонный комбайн на
гладкую и чистую поверхность.
4
Отделение для хранения
электрошнура
Некоторые модели оснащены
автоматическим приспособлением для
намотки электрошнура.
Емкость для смешивания
с принадлежностями / Насадки
5
Емкость для смешивания
Емкость устанавливается на комбайн
и поворачивается по часовой стрелке
до упора (штыковой затвор).
6а Крышка
Крышка устанавливается на емкость для
смешивания (стрелка на крышке должна
находиться напротив стрелки на емкости)
и поворачивается по часовой стрелке.
Выступ крышки должен до упора войти
в паз основного блока комбайна.
6Ь Толкатель (одновременно мерный
стакан)
Толкатель используется для проталкивания
нарезанных или нашинкованных продуктов.
6с Загрузочное отверстие
Перед дозагрузкой продуктов толкатель
вынимается из отверстия. Для доливания
жидкостей во время работы кухонного
комбайна и для нарезания и шинкования
таких овощей, как лук-порей, морковь
(длинных или плоских), следует
пользоваться меньшим отверстием.
7а Многофункциональный нож
7Ь Насадка для вымешивания теста
7с Взбивалка
76 Держатель для дисков
7е Двусторонний дисковый нож
для нарезания продуктов на
толстые/тонкие ломтики
7! Двусторонний диск-терка для
крупного/мелкого шинкования
В некоторых моделях:
7д Диск-терка для среднего шинкования
7М Вставка для приготовления пюре
7! Соковыжималка для цитрусовых
76
Миксер
— в некоторых моделях
8 Стакан миксера
Стакан миксера устанавливается на
комбайн (стрелка на стакане должна
находиться напротив стрелки на кухонном
комбайне) и поворачивается по часовой
стрелке до упора.
9а Крышка
Крышка устанавливается на стакан
(проследите за тем, чтобы она была
правильно вставлена) и поворачивается до
конца по часовой стрелке. Выступ крышки
должен до упора войти в паз ручки
миксера.
9Ь Загрузочное отверстие
Снимите воронку и загрузите продукты.
9с Воронка
Воронка используется для доливания
жидкостей.
Миксер можно приобрести через Службу
сервиса.
Указания по обеспечению
безопасности
А
Существует опасность поражения
электрическим током!
Кухонный комбайн следует подключать
и эксплуатировать только с учетом данных,
приведенных в фирменной табличке.
Комбайном можно пользоваться, только
если он сам и его сетевой шнур находятся
в полном порядке.
Не подпускайте детей близко к кухонному
комбайну.
Вилку из розетки следует вытаскивать
после каждого пользования кухонным
комбайном, перед чисткой, если Вы
покидаете помещение или в случае
возникновения неиспраности.
Следите за тем, чтобы не повредить
сетевой шнур об острые кромки или
горячие поверхности.
Во избежание возникновения опасной
ситуации, ремонт кухонного комбайна
(например, замена поврежденного
электрошнура) должен выполняться
специалистами Службы сервиса нашей
фирмы.
При отключении электроэнергии кухонный
комбайн остается включенным и после
подачи электроэнергии самопроизвольно
снова начинает работать.
Принадлежности и насадки следует
заменять только при выключенном
комбайне (поворотный переключатель
должен быть переведен в положение
«0/оff»).
Указания по утилизации
Информацию о том, как правильно
проводить утилизацию, Вы можете
получить в торговой организации,
продавшей Вам этот кухонный комбайн,
или в административных органах по месту
Вашего проживания.
Обслуживание
Перед использованием кухонного комбайна
в первый раз его и принадлежности
следует тщательно почистить, как описано
в разделе «Чистка и уход«.
Подготовка
• Поставьте кухонный комбайн на гладкую
и чистую поверхность.
• Вытащите электрошнур из отделения для
его хранения.
Для моделей с приспособлением для
автоматической намотки электрошнура:
• Одним движением размотайте
электрошнур на необходимую длину
(макс. 1 метр) и затем медленно
отпустите его: положение электрошнура
теперь зафиксировано.
• Уменьшение рабочей длины электрошнура:
Слегка потяните за шнур и дайте ему
намотаться до необходимой длины.
После этого опять же слегка потяните
за шнур и затем медленно отпустите
его: положение электрошнура теперь
зафиксировано.
Внимание!
Электрошнур нельзя перекручивать или
вставлять в отделение для его хранения
вручную, так как он тогда не будет
полностью наматываться. Если электрошнур
заело, то размотайте его полностью
и затем дайте ему правильно намотаться.
• Вставьте штепсельную вилку в розетку.
Емкость для смешивания
с принадлежностями / Насадки
А
Существует опасность травмирования
вращающимися насадками!
Во время работы кухонного комбайна
никогда не просовывайте руку в емкость
для смешивания (даже после выключения
комбайна его привод еще некоторое время
продолжает вращаться).
Заменяйте насадки только после полной
остановки двигателя.
Переработка продуктов в емкости для
смешивания должна проводиться только,
если привод миксера закрыт защитной
крышкой (2). Никогда нельзя выполнять
эти работы с установленным на привод
стаканом миксера.
77
• Установите емкость для смешивания (5)
на кухонный комбайн и поверните ее по
часовой стрелке до упора.
• Вставьте в емкость одну из насадок (7),
как описано в соответствующем разделе
инструкции. Описание насадок Вы
найдете в дополнительной брошюре
“Рецепты и рекомендации«.
• Загрузите в емкость продукты, как
описано в соответствующем разделе
инструкции. Необходимые продукты и их
количество приведены в дополнительной
брошюре “Рецепты и рекомендации«.
• Накройте емкость крышкой (6а) (стрелка
на крышке должна находиться напротив
стрелки на емкости) и поверните крышку
по часовой стрелке. Выступ крышки
должен до упора войти в паз основного
блока кухонного комбайна.
• Поворотный переключатель установите
на нужную скорость (смотрите указания,
приведенные в дополнительной брошюре
“Рецепты и рекомендации«).
• Если крышку необходимо снять для
дозагрузки продуктов, то поворотный
переключатель следует сначала
перевести в положение «0/off».
Для переработки продуктов в емкости
для смешивания кухонный комбайн
может быть включен только после того,
как на емкость будет установлена
и плотно завинчена крышка (6а),
а привод миксера закрыт защитной
крышкой (2).
Многофункциональный нож (7а)
используется для измельчения, рубки
и перемешивания продуктов.
А
Существует опасность травмирования
лезвием ножа!
Беритесь только за пластмассовый
держатель (верхний конец) ножа.
• Извлеките многофункциональный нож из
кожуха (10).
• Вставьте его в емкость.
• Загрузите необходимые продукты.
• Накройте емкость крышкой (6а)
со вставленным толкателем (6Ь)
и поверните крышку по часовой стрелке
до упора.
• Поворотный выключатель (1) установите
на нужную скорость (руководствуйтесь
указаниями из дополнительной брошюры
“Рецепты и рекомендации«).
• Для того чтобы провести дозагрузку
продуктов, поворотный выключатель
следует установить сначала в положение
«0/о1^».
• Извлеките толкатель и загрузите
недостающие продукты через отвестие
в крышке (6с).
Указание: При измельчении и рубке
продуктов степень их измельчения
возрастает с увеличением
продолжительности переработки.
Насадка для вымешивания теста (7Ь)
используется для вымешивания теста
густой консистенции и для добавления
в готовое тесто дополнительных
компонентов, которые не должны
измельчаться (например, изюма, плиточного
шоколада).
• Вставьте в емкость насадку для
вымешивания теста.
• Загрузите необходимые продукты.
• Накройте емкость крышкой (6а) со
вставленным толкателем (6Ь)
и поверните крышку по часовой стрелке
до упора.
• Поворотный переключатель (1) установите
на нужную скорость (руководствуйтесь
указаниями в дополнительной брошюре
“Рецепты и рекомендации«).
• Для добавления необходимых
компонентов установите поворотный
переключатель на нужную скорость.
• Извлеките толкатель и загрузите
недостающие продукты через отвестие
в крышке (6с).
Взбивалка (7с)
для взбивания сливок и яичных белков.
Для переработки твердых продуктов
(например, кусочков масла, взятого из
холодильника) эта насадка не рассчитана.
• Вставьте взбивалку в емкость для
смешивания.
• Загрузите необходимые продукты.
• Накройте емкость крышкой (6а) со
вставленным толкателем (6Ь)
и поверните крышку по часовой стрелке
до упора.
• Поворотный переключатель (1) установите
на нужную скорость (руководствуйтесь
указаниями в дополнительной брошюре
“Рецепты и рекомендации«).
• Для дозагрузки компонентов переведите
поворотный переключатель на первую
скорость.
• Извлеките толкатель и загрузите
компоненты через отверстие в крышке
(6с).
Диски-измельчители:
Двусторонний дисковый нож (7е) для
нарезания овощей и фруктов на
толстые/тонкие ломтики.
Двусторонний диск-терка (71) для
крупного/мелкого шинкования овощей,
фруктов и сыра.
78
в некоторых моделях:
Диск-терка (7д) для среднего измельчения,
например, орехов, твердого сыра (сорта
«Пармезан«), шоколада.
Держатель для дисков (7d)
• Установите держатель на приводную ось,
слегка повернув его.
• Расположите на нем диск-измельчитель
таким образом, чтобы оба захвата,
имеющиеся на держателе, вошли в
отверстие диска.
А
Существует опасность травмирования
лезвием ножа!
Беритесь только за пластмассовые
держатели дисков-измельчителей.
Ни в коем случае не засовывайте руку
в отверстие для загрузки продуктов.
Для проталкивания продуктов пользуйтесь
только толкателем.
Внимание!
Насадки могут затупиться.
Для измельчения твердого сыра (сорта
«Пармезан»), орехов или чего-либо
подобного пользуйтесь только
диском-теркой.
Ни один из дисков-измельчителей не
предназначен для измельчения/шинкования
хрена.
• Поверните диск нужной стороной вверх
и положите его на держатель (у
диска-терки только одна рабочая
сторона).
• Накройте емкость крышкой (6а) со
вставленным толкателем (6Ь)
и поверните крышку по часовой стрелке
до упора.
• Загрузите продукты, предназначенные
для нарезания или шинкования (6с).
• Установите поворотный переключатель (1)
на наобходимую скорость
(руководствуйтесь указаниями из
дополнительной брошюры «Рецепты
и рекомендации«).
• Шинкуемые или нарезаемые продукты
следует лишь слегка проталкивать
толкателем.
• Для загрузки продуктов сначала следует
перевести поворотный переключатель
в положение «0/оff».
• Извлеките толкатель и загрузите
продукты через отверстие в крышке.
Внимание!
Емкость следует опорожнять прежде, чем
измельченные продукты начнут доставать
до держателя для дисков.
В некоторых моделях:
Вставка для приготовления пюре (7М)
из вареных фруктов и овощей.
• Вставьте в емкость для смешивания сито
и крыльчатку.
• Установите на место стопорное кольцо.
• Накройте емкость крышкой (6а)
и поверните ее по часовой стрелке
до упора.
• Поворотный переключатель (1) установите
на нужную скорость (руководствуйтесь
указаниями из дополнительной брошюры
«Рецепты и рекомендации«).
• Извлеките толкатель (6Ь) и загрузите
продукты через отверстие в крышке (6с).
По окончании работы
• Установите поворотный переключатель
в положение «0/оff».
• Поверните крышку (6а) против часовой
стрелки и снимите ее.
• Снимите насадку.
• Поверните емкость для смешивания (5)
против часовой стрелки и снимите ее.
• Выполните чистку всех деталей, как
описано в разделе «Чистка и уход«.
Следите за тем, чтобы желобок
в крышке всегда был чистым, иначе
крышку больше нельзя будет закрыть.
• После использования
многофункционального ножа его снова
следует убрать в кожух (10).
В некоторых моделях:
Соковыжималка для цитрусовых (7!)
для получения сока из цитрусовых плодов,
например, апельсинов, грейпфрутов,
лимонов.
• Вставьте соковыжималку в емкость для
смешивания и поверните ее по часовой
стрелке. Выступ сита должен войти до
упора в паз основного блока кухонного
комбайна.
• Для получения сока из цитрусовых
фруктов поворотный переключатель
следует установить на первую скорость
и сам фрукт прижимать к конической
части насадки.
• По окончании работы вывинтите
соковыжималку для цитрусовых
и снимите емкость.
Внимание!
Следите за уровнем наполнения емкости.
Ее следует опорожнять прежде, чем сок
попадет в сито.
79
Миксер
А
Существует опасность травмирования
лезвием ножа/вращающимися
деталями привода!
Никогда не засовывайте руку в миксер,
установленный на кухонный комбайн!
Миксер работает только, когда его стакан
закрыт крышкой.
Миксер можно снимать и устанавливать на
место только при выключенном двигателе.
А Существует опасность ошпаривания!
При переработке в миксере горячих
продуктов через отверстие в воронке
крышки выходит пар. В миксер нельзя
вливать более 0,5 литра горячей или
сильнопенящейся жидкости.
Внимание!
Миксер можно повредить.
Никогда не перерабатывайте с помощью
миксера замороженные продукты.
Не включайте миксер с пустым стаканом.
Взбивание продуктов в миксере
Внимание!
Для того чтобы миксер начал работать,
его стакан должен быть плотно закрыт
крышкой (9а), а емкость (5) должна быть
плотно закрыта крышкой (6а). Насадки из
емкости для смешивания следует убрать!
• Снимите защитную крышку (2) с привода
миксера.
• Установите стакан миксера (8) на привод
(стрелка на стакане миксера должна
быть напротив стрелки на кухонном
комбайне) и поверните его по часовой
стрелке до упора.
• Загрузите в миксер продукты
(руководствуйтесь указаниями из
дополнительной брошюры «Рецепты
и рекомендации«).
Максимальное количество жидкости
= 1,5 литра
(сильнопенящиеся или горячие жидкости
— 0,5 литра).
Оптимальное количество твердых
компонентов = 150 граммов.
• Закройте стакан миксера крышкой (9а)
и поверните ее по часовой стрелке.
Выступ крышки должен до упора войти
в паз ручки миксера.
• Поворотный переключатель (1) установите
на необходимую скорость
(руководствуйтесь указаниями из
дополнительной брошюры «Рецепты
и рекомендации«).
Загрузка дополнительных компонентов
• Установите поворотный переключатель
в положение «0/оff» (или в положение,
указанное в соответствующем разделе
инструкции).
• Снимите крышку (9а) и добавьте
необходимые компоненты
или
• снимите воронку (9с) и загрузите
в отверстие крышки (9Ь) один за
другим твердые компоненты
или
• влейте жидкость в миксер через
воронку.
После взбивания в миксере
• Установите поворотный переключатель
в положение «0/оff».
• Поверните стакан миксера против
часовой стрелки и снимите его.
• Поверните крышку против часовой
стрелки и также снимите ее.
Наша рекомендация: Миксер лучше всего
очищать сразу после использования,
руководствуясь указаниями из раздела
«Чистка и уход«.
Чистка и уход
А
Существует опасность поражения
электрическим током!
Основной блок кухнонного комбайна ни
в коем случае нельзя погружать в воду
или мыть в проточной воде.
Внимание!
Поверхность кухонного комбайна
и принадлежностей можно повредить.
Поэтому не рекомендуется пользоваться
абразивными чистящими средствами.
Чистка основного блока кухонного
комбайна
• Вытащите вилку из розетки.
• Протрите комбайн влажной тряпкой. При
необходимости добавьте в воду для
протирки немного средства для мытья
посуды вручную.
• В заключение кухонный комбайн следует
вытереть насухо.
80
Чистка емкости для смешивания и принадлежностей, Чистка миксера, Хранение кухонного комбайна
Помощь при устранении неисправностей, Миксер, Емкость для смешивания и принадлежности Чат поддержки
- Изображение
- Текст
Чистка емкости для смешивания
и принадлежностей
А
Существует опасность травмирования
лезвием ножа!
Беритесь только за пластмассовые
держатели многофункционального
ножа и дисков-измельчителей.
Все детали кухонного комбайна можно
мыть в посудомоечной машине.
Пластмассовые детали нельзя зажимать
между посудой, так как возможна их
деформация.
Многофункциональный нож укладывайте
в посудомоечную машину отверстием вниз
таким образом, чтобы он не повредил
другие детали комбайна.
После переработки, например, моркови или
краснокочанной капусты, на пластмассовых
деталях кухонного комбайна может
остаться цветной налет, который легко
удаляется с помощью нескольких капель
растительного масла.
Чистка миксера
А
Существует опасность травмирования
лезвием ножа!
За ножи миксера нельзя браться голой
рукой.
Для их чистки лучше всего воспользоваться
щеткой.
Миксер лучше всего чистить сразу после
использования. В этом случае к нему не
присохнут остатки перерабатываемых
продуктов и детали из пластмассы не
будут подвергаться неблагоприятному
воздействию эфирных масел,
содержащихся, например, в пряностях.
Крышку и воронку можно мыть
в посудомоечной машине.
Стакан миксера следует мыть не
в посудомоечной машине, а в проточной
воде, но оставлять его в воде надолго не
следует.
Наша рекомендация: В установленный на
комбайн миксер добавьте немного воды со
средством для мытья посуды вручную.
Включите его на несколько секунд,
переведя выключатель в положение «М».
Затем воду слейте и промойте миксер
в чистой воде.
Хранение кухонного комбайна
• Вытащите вилку из розетки.
• Закройте защитной крышкой (2) привод
миксера.
• Установите на комбайн емкость для
смешивания (5).
• Перед укладкой многофункционального
ножа на хранение всегда надевайте на
него кожух (10).
• Электрошнур должен храниться
в специальном отделении.
При наличии приспособления для
автоматической намотки электрошнура:
• Слегка потяните за шнур и затем дайте
ему автоматически намотаться.
Помощь при устранении
неисправностей
А
Существует опасность травмирования!
Перед началом работ по устранению
неисправности всегда вытаскивайте вилку
из розетки.
Емкость для смешивания
и принадлежности
Неисправность:
Комбайн не включается, поворотный
выключатель (1) не поворачивается:
сработала электронная система контроля.
Устранение:
• Поверните емкость до упора.
• Установите крышку используемой
принадлежности (сито в случае
с соковыжималкой для цитрусовых)
иповерните ее до упора.
• Закройте защитной крышкой привод
миксера. Если крышка не в порядке
или сломался стопорный штырек, то
ее следует заменить на новую.
Миксер
Неисправность:
Комбайн не включается, поворотный
переключатель (1) не поворачивается:
сработала электронная система контроля.
Устранение:
• Установите на комбайн емкость для
смешивания с крышкой и поверните
ее до упора.
• Поверните миксер до упора.
• Накройте миксер крышкой и поверните
ее до упора.
При возникновении других неисправностей
обращайтесь, пожалуйста, в Службу
сервиса нашей фирмы.
81
00
ю
3-4 i я>; _E * t;| I В e
i
О
о
‘ I I
о п e
I
о
О
s
I
i
I ^iV.
06:26
МОИ Ошибки в использовании комбайна Bosch
16:40
Кухонный комбайн Bosch мсм 5529 4 года использования обзор
08:01
Ремонт комбайна BOSCH MCM 2200
04:45
Гранатовый сок на комбайне Bosch
07:52
Ремонт переключателя и замена ремня комбайна Bosch MCM2200
01:45
Кухонный комбайн Bosch MCM 5540
07:47
Кухонный комбайн BOSCH MCM 5540
08:55
Кухонный комбайн BOSCH MCM 5540
Нажмите на кнопку для помощи
