-
Home
-
Instructions for use
-
Beverages
-
Dolce gusto
User manual and frequently asked questions NESCAFÉ® Dolce Gusto® Piccolo XS Manual Coffee Machine Black by KRUPS®
NESCAFÉ® Dolce Gusto® Piccolo XS Manual Coffee Machine Black by KRUPS®
The extra-small NESCAFÉ® Dolce Gusto® Piccolo XS capsule coffee machine, with its tiny footprint and modern style, is expertly designed to fit in any kitchen.
Documentation
FAQ
Tap water (normal household potable water) is perfectly OK as long as it is free of odors that might alter the taste of the beverage. Bottled water is also OK.
Do not use refrigerated or warm water as this might impact the temperature of the beverage.
Use always fresh water and replace the water if system has not been used for more than 2 days.
For cold beverages, use water at ambient temperature, never refrigerated water, and place two or more ice cubes (20g per ice cube) in the cup.
To be noticed that water hardness is the first reason of machine calcification and so it is recommended to descale the machine frequently (every 3months or less according to water hardness).
Once beverage preparation is complete and the power button stopped blinking red (about 5s), remove and discard the capsule. Don’t keep it in the capsule holder.
No, you must not pour the water tank with milk. The system works only with water. The usage of any other liquid, like milk, can be harmful for your machine.
The extraction of the Dolce Gusto coffee is made at an optimal temperature, so that it gives a perfect coffee. It cannot be extracted any hotter, as this would cause the coffee grounds to have a burnt taste.
If the consumers want a hotter coffee, they have several possibilities:
• Preheat the cup.
• Ensure that you always wait until the machine stops blinking during preheat of thermoblock before starting a preparation.
• Extract some water without capsule, throw the water away and proceed with the capsule afterwards.
• Descale the machine if needed (if a decrease of beverage temperature was noticed recently).
Normal temperature in cup:
• Capsules with roast and ground coffee: above 70 °C
• Capsules with soluble products: above 65 °C
No, your preparation will never be hot. In addition, this will not work, as the range of hot beverages is not designed for cold dissolution and cold consumption. It could result in a “blocked capsule».
Cold beverages have been developed to give the best taste and the best experience for consumers when prepared with cold water.
However it is possible to prepare these cold beverages with the Hot function.
To ensure your full safety during the use of your machine, follow the «recommendations for safe use» in the manual that came with your machine.
To use your machine safely:
• Never put hot water in the water tank!
• Never open the locking handle during the preparation of a drink!
• At the end of the preparation, the ON/OFF button flashes red for about 5 seconds. Do not open the handle during this time!
• Never move the selector lever while the locking handle is open!
• Do not touch the capsule after the preparation of the drink! Hot surfaces can cause burns!
If you just bought your machine and you use it for the first time, read the manual to help you with the first steps. You can find all machine user manuals online on this website.
To help you, here are a few lines the steps for optimal use:
1. Fill the water tank of the machine.
2. Make sure to snap the water tank in the machine.
3. Turn on your machine and wait until the LED is «green».
4. It is necessary to purge the machine before its first use. To do this, select on the head the maximum amount of water from the machine, drop an empty container under the head of the machine and press the Cold Water position (blue button) and wait for the end of the stream. Repeat the process on the hot water position (red button). Your machine is then ready for use.
5. Fill up your water tank.
6. Add a capsule in the capsule holder.
7. Choose the appropriate water level (the amount of water is specified on each adapted beverage capsule).
8. Select Hot/Cold water depending on your drink.
9. Then wait until the LED is «green» to remove your capsule safely.
10. Throw your capsule away.
You just need to make sure the indicator light is green in order to prepare another drink.
Follow the instructions in your personal instruction manual for descaling your machine as techniques vary according to the model you own.
We recommend using the descaling product provided by the manufacturer.
For a daily average usage of 4 cups and if the water is hard, we recommend descaling your machine at least every 3 months.
If you live in an area where the water is very hard, you may wish to descale more often.
Yes, if it is coated with scale.
Clean it with water and/or cleaning products recommended by the device manufacturer.
This can prevent clogging in the water outlet and hygiene issues.
The frequency that you should descale the machine will depend on the water hardness and how frequently you use the machine.
Over time, limescale slows the flow of water through your machine and can reduce the effectiveness of the heating element making your beverage less warm.
For medium hardness water, descaling every 3/4 months gets rid of limescale build up, keeping waterflow fast and beverage temperature within expectations.
On some models (Jovia, Oblo, Drop, Stelia, Movenza, Eclipse, Piccolo produced since end 2014) there is a descaling reminder.
Each time the consumer touches the Hot or Cold button, it is considered as an extraction. Descaling warning is based on the number of extractions and it is triggered every 300 extractions by a orange ligthing of the ON/OFF button. Machine still works but we recommend to descale it.
It is strongly recommended to descale in the following three cases:
• If you find a lower flow of water when preparing drinks.
• If the water seems colder than usual.
• If the ON/OFF button turns orange continuously.
Over time, limescale slows waterflow, can reduce the effectiveness of heating the water used to make your drinks and can finally clog the needle used to pierce the capsule and to deliver the water.
For medium hardness water, descaling every 3/4 months gets rid of limescale build up, keeping waterflow fast and beverage temperature within expectations.
For Melody 3 FS, Circolo FS and Genio 1st generation the whole descaling process is triggered when we press the Hot button, no need to press the Cold one, both channels are descaled. It is different for other automatic machines where both buttons need to be pressed.
Chococino and Nesquik capsules contains chocolate, milk and sugar. It may leave more sticky residues than coffee. It is important to often clean the machine in order to avoid a bad smell.
NO. Avoid white vinegar that can damage your machine and cause leakage.
To prolong the life of your machine, it is recommended to use the descaling kit sold on our webshop or other liquid descaling kit suitable for coffee machines.
We recommend daily cleaning to make sure you will continue to enjoy the great coffee experience you deserve. For tips on daily cleaning and more, consult the user manual.
Only the capsule holder can be washed in the dishwasher. The drip tray and the water tank must be washed manually.
Ideally both channels (Hot/Cold) could be descaled and this is the procedure applied for automatic machines.
However limescale build-up is not likely to happen in Cold circuit and it is very important that the majority of the descaling solution goes through the Hot channel. In order to ensure an efficient descaling of Hot channel (that is the most use), we recommend to pass the entire solution in Hot channel.
In order to have a perfect rinsing, and to avoid remaining drops of descaling solution in the connector collecting both Hot and Cold tubes, it is recommended to rinse Cold channel as well.
Make sure that the drip-tray has not overflowed and empty if necessary.
Verify that the drip-tray is correctly positioned.
Clean the flow head of your machine using a small pin.
Consult the user manual and follow the instructions for cleaning.
If your appliance has not been used for several months, the pump may have difficulty restarting the water flow.
When you select a small or large cup, the pump makes a lot of noise but no drops come out.
— Remove the capsule if there is one.
— Fill the tank to the maximum with hot water (60°C).
— Turn on the machine and select the large cup.
— Take out and reposition the tank every 3 seconds. There should be air bubbles escaping from the tank valve.
— The priming is done and the water flows through the coffee outlet.
If priming is not possible after these manipulations, take the appliance to an authorized service center.
After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre
Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.
When the power button is orange instead of green, it means that the descaling warning has been triggered. This feature is available on models produced since 2014.
Each time the consumer touches the Hot or Cold button, it is considered as an extraction. Descaling warning is based on the number of extractions and it is triggered every 300 extractions by a orange ligthing of the ON/OFF button. Machine still works but we recommend to descale it.
Switch off the machine, press the power button for 5s until the power button starts blinking and the descaling mode is activated. Machine can be descaled according to the user manual available in the machine care page.
To be noticed that if the descaling mode is activated and the machine is switched off without doing the descaling, the power button will turn back to green and the counter is reset. After 300 new extractions, power button will again turn to orange.
If the machine is not descaled on a regular basis and consumers use hard water (highly charged in calcium carbonate), the machine becomes scaly and the needle is likely clogged.
On new models, the needle can actually be removed and the main purpose is to allow consumers to clean the needle specially when it is clogged or the flow starts to decrease. This cleaning must be followed by a full descaling of the machine.
If the machine has no power or if the machine can be switched-on but the pump does not start when selecting the Hot/Cold button (no noise), there is nothing that you can do and the machine must be repaired.
If you hear the pump but there is no flow, follow the different steps:
1-Remove the capsule from capsule holder.
2-Check that there is water in water tank and that water tank is well plugged.
3-Select the cold channel, lift and put down the water tank several times and then fix it, flow should start. If not, the needle is probably clogged.
The needle must be cleaned with the cleaning tool provided with the machine and machine must be descaled.
If your machine is equipped with a removable needle (part in green), you can remove it to clean it deeply.
If after this, there is still no flow, machine must be sent to a repair centre.
The reason why the capsule holder leaks on the side is probably due to the fact that the connection between the needle and the water tube is not perfectly tight any more.
The machine need to be repaired.
The amount of beverage depends on the size of the cup, the position of the drip tray, and sometimes the milk and coffee powders which are natural products that might show a small seasonality effect.
It is important to assess where this leakage is coming from (water tank, capsule holder or underneath the machine).
You can check whether it is from the water tank by pouring the water tank with water and keeping it on a table for a while (at least 30 mn). if it does not leak, it means that it is more related to the tightness of a water tube and in this case we recommend you to contact our consumer services center.
Before taking out the capsule holder, make sure the selection lever is in the middle position and locking handle is lifted up.
If the locking handle is up but capsule holder can’t be removed, that means that the needle plate is probably not held in place properly and is in a wrong position. Please contact our consumer services center.
If the locking handle can’t be lifted up at end of extraction, please do not force it. The capsule might be under pressure. Wait for 20 minutes to release the pressure, lift up the locking handle, remove capsule holder and throw away the capsule. if it does not work, please contact our consumer services center.
Adjust the cup support to the correct level in order to not be too far or too close to the beverage outlet. Use another cup size.
The quality of the final beverage is not impacted and can be consumed. Before preparing the next cup, clean and dry the capsule holder, particularly the beverage outlet opening.
This is normal: as long as the capsule is not removed and discarded, it will continue to drip into the cup or the drip tray (once the cup is removed). The dripping lasts longer for coffee capsules than for creamer capsules. To stop dripping, remove and discard the used capsule after the light stops blinking.
It is likely that you have removed the holder from the machine too soon or has extracted a lower volume than recommended, causing this backflow. Always wait for the light to stop blinking before opening the machine.
Normally, there should be no drops out of the capsule during removal from the machine and discarding. In order to minimize the risk of dripping on counter surfaces, a dedicated bin is provided with each machine purchase (except for Piccolo) and should be kept near the machine.
Once the beverage is delivered to the desired strength/volume, any remaining water (and some product traces) remains in the capsule in order to not dilute the taste of the beverage. Some of this remaining liquid might drip out of the capsule in the bin. The specially designed bin provided with the machine (except for Piccolo) allows for easy separation of liquid and solid waste (refer to the manual). Clean the bin regularly.
Some products (e.g. coffee capsules) are designed to flow slower than others (e.g. creamer capsules) in order to achieve the desired cup quality. If flow is slower than normal, unblock the needle and descale the machine following the User Manual instructions.
• When you start your machine and during the rise in water temperature, the on/off button flashes red for about 30 seconds.
• When the machine is ready, the on/off button turns green.
• At the end of the preparation of the drink, the on/off button flashes red for about 5 seconds. Do not remove the capsule holder during this time!
• Eco Mode: after 5 minutes of non-use, the machine switches off automatically.
• If the on/off button flashes red/green, it means that machine has detected a lack of water. Check that the capsule is not blocked and that there is enough water in the tank before starting a new preparation.
• If the on/off button turns orange/yellow continuously (descaling warning), you should descale the machine.
For more details about the LEDs on your machine, please refer to the user manual of the machine.
No, you can only use safely machines from countries with the same voltage. In the case the voltage is higher than the one where the machine was bought, it won’t work or the fuses will burn. In case the voltage is lower then it’s possible that the machine won’t work.
The sign of a true Espresso is the froth which is created by pressure within the machine whilst the coffee is being made. The pressure is measured in bars (from 1.5 to 19) so the higher the bar pressure the richer and thicker the froth.
An expresso has a stronger aroma than a «normal» coffee.
In fact, an expresso can be distinguished by its rich aroma and the creamy foam on the surface of the cup.
This requires a pressure of 15 bar (achieved only by espresso machines), water heated to 90-92°C and finely ground and measured coffee (7 g per cup).
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.
Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.
Find more detailed information in the Guarantee section of this website.
The aluminum in the thermoblock is not in contact with water, it is only there for heat transfer purposes. The water pipes are made of stainless steel.
The machine is not supposed to be used as a water boiler. Without capsule the flow is higher, the heat transfer is lower and the temperature will probably not reach the expectation of consumers.
We do not recommend the appliance to be used by children. This information is clearly stated in the User manual.
There is no limit in the number of coffees a machine can make in a day, but consumers need to be careful not to make too many coffees in a row, because if they are continuously extracting beverages it might lead to an over-heating of specific elements of the machine resulting in error mode triggering.
What we can advise is that consumers can make 5-6 coffees in a row, but then they need to wait for a moment (1-2 minutes should be enough) before resuming extracting.
Each NESCAFÉ Dolce Gusto® machine has a protective red wire which can’t be changed.
It ensures the safety of consumers that is so important to the brand of Modern Art Café: NESCAFÉ Dolce Gusto®.
There are 2 different types of machines:
In the case of a manual machine, you are the one controling the amount of water suitable for your drink. The machine does not stop by itself and stops when you move the selection lever back to the middle position.
In the case of an automatic machine, you choose in advance the amount of water that will be delivered. The machine will stop by itself automatically.
The NESCAFÉ Dolce Gusto machine heats water, which is passed at high pressure — a maximum of 15 bars — through a capsule of high quality roast and ground or soluble products (milk, chocolate, etc…) depending on the capsule variety.
The coffee that is used in the capsules is made mainly of premium Arabica varieties.
The capsules are designed to deliver an even distribution of water and pressure over the coffee to ensure that flavour is maximized. This system uses pressure similar to that of professional machines.
Whilst coffee percolators operate at one bar of pressure (normal atmospheric pressure) and a number of other machines operate at no more than two bars, the NESCAFÉ Dolce Gusto system can operate up to 15 bars.
No, the machine is not a perishable item and can be used as long as it works properly.
Nescafé Dolce Gusto machines are carefully developed and manufactured in order to ensure the safety of our consumers and the delivery of the best in-cup beverage experience. The choice of component materials is carefully selected based on safety, durability, cleanliness and cost effectiveness. Before release for sale, all our machines are passed through stringent tests to ensure that the machine meets all safety requirements for food contact materials in all selling markets. We can therefore assure you that any Nescafé Dolce Gusto beverage, prepared with a Nescafé Dolce Gusto Machine, is compliant, safe for consumption and aligned with the preferences expressed by our consumers during our consumer research studies.
Nescafé Dolce Gusto machines are carefully developed and manufactured in order to ensure the safety of our consumers and the delivery of the best in-cup beverage experience. The choice of component materials is carefully selected based on safety, durability, cleanliness and cost effectiveness. Before release for sale, all our machines are passed through stringent tests to ensure that the machine meets all safety requirements for food contact materials in all selling markets. We can therefore assure you that any Nescafé Dolce Gusto beverage, prepared with a Nescafé Dolce Gusto Machine, is compliant, safe for consumption and aligned with the preferences expressed by our consumers during our consumer research studies.
See the offer of Accessories Store
Capsules always close to hand
Essential for cleaning your capsule holder.
Cleaning your machine is child’s play with this espresso pin.
Scroll To Top
Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Быстрый фильтр:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации кофеварки Krups Nescafe Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0810.
Скачать инструкцию к кофеварке Krups Nescafe Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0810 (9,29 МБ)
Инструкции кофеварок Krups
« Инструкция к кофеварке Krups Nescafe Dolce Gusto Infinissima KP170110
» Инструкция к кофеварке Kitfort КТ-727
Вам также может быть интересно
Инструкция к кофеварке Krups Nescafe Dolce Gusto Infinissima KP173B10
Инструкция к кофеварке Krups Genio S Touch KP440E10
Инструкция к автоматической кофемашине Krups Quattro Force EA82F810
Инструкция к кофеварке Krups Nescafe Dolce Gusto Lumio KP130810
Инструкция к кофеварке Krups Nescafe Dolce Gusto Genio S KP240110
Инструкция к кофеварке Krups Nescafe Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0510
Инструкция к автоматической кофемашине Krups Lattespress EA829810
Инструкция к автоматической кофемашине Krups Quattro Force EA82FD10
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
Предлагаем вашему вниманию инструкции по эксплуатации и быстрому запуску капсульных кофемашин Дольче Густо (Крупс). Вы можете скачать файлы в формате Pdf, просто выберете модель вашей кофеварки. При необходимости, вы можете задать свои вопросы нашим экспертам.
Инструкция для кофемашины Dolce Gusto Melody 2
Руководство по быстрому запуску Krups Melody 2
Инструкция для кофемашины Dolce Gusto Genio 2
Руководство по быстрому запуску Krups Genio 2
Инструкция для кофемашины Dolce Gusto Piccolo
Руководство по быстрому запуску Krups Piccolo
Кофемашина в домашнем арсенале бытовых приборов позволит наслаждаться любимым напитком высокого качества в любое время. С помощью таких аппаратов можно быстро и просто сварить любой кофейный напиток. Лидерами на международном рынке среди кофеварок являются модели от Nescafe. В данной статье рассмотрим инструкции для Dolce Gusto.
Какие существуют виды кофемашин?
Существует множество разновидностей кофемашин, которые отличаются функционалом:
- Рожковые. Одни из самых простых в эксплуатации приборов. Особого разнообразия напитков, которые можно приготовить с помощью них, нет — для варки доступен только эспрессо.
- Порционные. По принципу работы такие приборы сильно схожи с рожковыми кофемашинами. Главным отличием является то, что в порционных используется не рожок с таблеткой, а чалда.
- Капсульные. Они по праву считаются лидерами среди таких приборов для домашнего использования. Для приготовления любого кофейного напитка необходимо вставить специальную капсулу.
- Автоматические. Идеальны для домашнего использования из-за большого разнообразия напитков. Весь процесс приготовления кофе полностью автоматизирован.
Идеальным вариантом для домашнего использования является капсульная кофемашина. Перемолотые и полностью готовые к приготовлению кофейные зерна находятся в герметичных упаковках. Вам необходимо лишь загрузить одну в аппарат. В линейке Dolce Gusto представлены кофемашины капсульного типа высокого качества:
- Piccolo.
- Circollo.
- Oblo.
- Melody и т. д.
Их производят совместно с немецкой компанией Krups.
Как правильно эксплуатировать кофемашину?
Существует несколько основных правил эксплуатации кофемашины любого типа:
- Для приготовления напитка обязательно используйте чистую питьевую воду.
- Не загружайте в аппарат некачественное сырье. Это может не только может значительно ухудшить вкус напитка, но привести к поломке машины.
- Категорически запрещено использовать в качестве сырья что-либо, кроме кофейных зерен.
- Регулярно мойте детали кофемашины и очищайте их от накипи.
- Перед повторным использованием обязательно дождитесь полного высыхания всех запчастей.
Зачем нужно изучать инструкцию?
Руководство по эксплуатации — обязательный для прочтения перед использованием кофемашины документ. Зачем необходимо его изучать?
Во-первых, знание основных пунктов инструкции и их соблюдение могут значительно продлить срок эксплуатации прибора.
Во-вторых, именно из этого документа вы узнаете о дополнительных возможностях кофемашины (к примеру, функция «Быстрый старт»).
В-третьих, работа не каждой кофемашины полностью автоматизирована. На рынке представлено большое количество моделей, которые оснащены рожками, чалдами и другими емкостями для зерен. Самостоятельно, без знания инструкции справиться будет достаточно трудно.
Инструкции к кофемашинам Dolce Gusto можно скачать на официальном сайте производителя. В соответствующем разделе выберите свою модель и тип прибора (механика или автомат). Нажмите на кнопку для начала процедуры загрузки файла.
Требуется руководство для вашей Krups KP1A0110 Nescafe Dolce Gusto Piccolo XS Эспрессо-машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Krups KP1A0110 Nescafe Dolce Gusto Piccolo XS Эспрессо-машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Krups?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Что помол говорит о кофе? Проверенный
Тип помола во многом определяет вкус кофе. Более тонкий помол обычно означает более сильный вкус, а более крупный помол означает более мягкий вкус. При очень мелком помоле может получиться горький кофе.
Это было полезно (447)
Как лучше всего хранить кофе? Проверенный
Кофе лучше всего хранить в чистой и герметичной банке.
Это было полезно (128)
Почему из паропровода не выходит пар? Проверенный
Возможно, забита паровая трубка. Дайте машине остыть и очистите стейновую трубку. Используйте иглу, входящую в комплект поставки устройства, чтобы открыть все отверстия паропровода.
Это было полезно (126)
Посмотреть инструкция для Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 35 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS.
Какой вес Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS?
Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS имеет вес 2100 g.
Как часто следует очищать кофеварку от накипи?
Частота очистки кофеварки от накипи зависит от частоты ее использования и жесткости воды. При использовании воды высокой жесткости кофеварку рекомендуется очищать от накипи раз в месяц. При использовании воды низкой жесткости рекомендуется проводить чистку раз в квартал.
Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?
Для очистки кофеварки от накипи рекомендуется использовать жидкие средства на которых есть отметка о возможности использования их для чистки кофеварки.
Что такое эспрессо?
Эспрессо — небольшое количество концентрированного кофе.
Как долго можно хранить кофе в зернах?
Срок годности указывается на упаковке кофе в зернах. Данный срок годности действителен, пока упаковка не открыта.
Как лучше всего хранить кофе?
Кофе рекомендуется хранить в герметичной, чистой емкости.
Как помол сказывается на вкусе кофе?
Помол сильно влияет на вкус кофе. Если кофейные зерна измельчены очень мелко — это усилит вкус кофе, при более крупном помоле кофе будет иметь более мягкий вкус.
Какая высота Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS?
Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS имеет высоту 276 mm.
Какая ширина Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS?
Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS имеет ширину 136 mm.
Какая толщина Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS?
Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS имеет толщину 266 mm.
Какую маркировку энергоэффективности Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS имеет?
Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS имеет маркировку энергоэффективности A.
Инструкция Krups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS доступно в русский?
Да, руководствоKrups Nescafé Dolce Gusto Piccolo XS доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Кофемашина Piccolo XS
информация о продукте
Piccolo XS — кофемашина, разработанная и изготовленная компанией
Дольче Густо. Это компактная и универсальная машина, которая позволяет
приготовить разнообразные кофейные напитки в домашних условиях.
Ключевые особенности:
- Функция автоматического запуска
- Легкий процесс очистки
- Автоматическое оповещение о очистке от накипи
- Широкий выбор вариантов кофейных напитков
Инструкции по использованию продукта:
- Запустите машину: Подключите машину и
нажмите кнопку питания, чтобы включить его. - Сначала очисти меня: Перед использованием машины для
в первый раз рекомендуется запустить цикл очистки. Следовать
инструкции в руководстве пользователя для выполнения очистки
процесс. - Позвольте мне служить вам: Выберите желаемый кофе
пить из доступных вариантов и следовать инструкциям по
подготовка. Машина автоматически выдаст
необходимое количество воды и кофе для приготовления напитка. - Позволь мне показать тебе: В руководстве пользователя приведены
инструкции по приготовлению различных видов кофейных напитков,
включая эспрессо, гранде/американо, капучино, холодный напиток и
более. Обратитесь к руководству за конкретными инструкциями и рекомендациями.
размеры порций. - Позаботься обо мне: Регулярное техническое обслуживание
важно для обеспечения правильной работы машины. Чистый
и очистите машину от накипи в соответствии с рекомендациями в руководстве пользователя, чтобы сохранить
он в оптимальном состоянии. - Предупреждение об автоматическом удалении накипи: Машина будет
уведомлять вас, когда требуется удаление накипи. Следите за удалением накипи
инструкции, приведенные в руководстве пользователя, по удалению любых отложений
известковый налет. - Откройте для себя всю семью: Piccolo XS это
совместим с широким спектром кофейных капсул, доступных в
Дольче Густо. Исследуйте различные вкусы и сорта, чтобы найти
ваши любимые. - Hotlines: Если вы столкнулись с какими-либо проблемами или
вопросы о машине, обратитесь по предоставленным горячим линиям для
поддержка клиентов в вашем регионе.
Примечание. Гарантия не распространяется на приборы, которые не были
должным образом обслуживается и очищается от накипи.
ПИККОЛО XS
НАЧНИТЕ МЕНЯ
WWW.DOLCE-GUSTO.COM
RU Прочтите буклет с мерами предосторожности перед первым использованием. DE Vor der erstmaligen Verwendung Broschüre mit Sicherheitshinweisen lesen. FR Lisez le manuel des consignes de sécurité avant la première использования. IT Leggere l’opuscolo con le precauzioni di sicurezza prima del primo utilizzo. ES Leer el folleto de precauciones de seguridad antes del primer uso. PT Ler o folheto de Recomendações de Segurança antes da primeira utilização NL Lees de handleiding door voor het eerste gebruik. гр. КЗ . RU . CZ Ped prvním pouzitím si pectte brozuru s bezpecnostními pokyny. SK Pred prvým pouzitím si precítajte prírucku s bezpecnostnými pokynmi. HU Az els bekapcsolás eltt olvassa el a biztonsági óvintézkedéseket ismertet tájékoztatót. BS Prije prve upotrebe procitajte brosuru s sigurnosnim uputama.
БГ. RO Înainte de prima utilizare, citii manualul cu msuri de siguran. С.Л. Пред прво упоро преберете бросуро с варностними напитками. СР Пре прве употребе процитайте безбедносно упутство. HR Prije prve uporabe procitajte knjizicu sa sigurnosnim uputama. НМК. AL Lexoni manualin me udhëzimet e sigurisë para përdorimit PL Przed pierwszym uyciem naley zapozna si z broszur zawierajc wskazówki bezpieczestwa. UA . ET Enne kasutamist lugege läbi ettevaatusabinõude brosüür. LT Pries naudodami atidziai perskaitykiteridedam instrukcij. LV Pirms pirms lietosanas reizes, izlasiet drosbas noteikumu bukletu.
TH NESCAFE® Дольче Густо®
ЗАПУСК МАШИНЫ 1 2
3
40 с
АВТОМАТИЧЕСКИЙ СТАРТ
DE Maschine starten FR Mise en service de la machine IT Avvia la macchina
ES Запустить машину PT Лигары и машины NL Установить аппарат в GR
KZ RU CZ Спусте строй SK Спустите строй HU A készülék elindítása
BS Уключите аппарат BG RO Порний аппарат SL Загон аппарат SR Уключите аппарат
HR Pokrenite ureaj NMK AL Nis makinerinë PL Уручом urzdzenie
1
UA ET Кайвиtage masin LT Paleiskite aparat LV Iedarbiniet iekrtu
TH
ОЧИСТЬ МЕНЯ ПЕРВЫМ
4
60 с
1 5
2 3
6
60 с
7
8
DE Maschine zuerst reinigen FR Nettoyez-moi d’abord (водная вода без готового консоме)
IT Prima puliscimi ES Límpieme primero PT A minha primeira limpeza NL Reinig mij eerst
GR KZ RU CZ Нейпрве м вычистте
SK Najskôr ma vycistite HU Elször tisztítson meg BS Prvo me ocistite BG
RO Mai întai cur-m SL Найпрей ме цистит SR Прво ме цистит HR Прво ме цистит НМК
AL Më pastro në fillim PL Najpierw mnie wyczy UA ET Esiteks puhasta mind
2
LT Pirmiausia mane isvalyk LV Vispirms iztri mani TH
ПОЗВОЛЬТЕ МНЕ СЛУЖИТЬ ВАМ
A
B
1
4
40 с
Автоматические
НАЧАТЬ
2
3
5
DE Bedienung FR Laissez-moi vous servir IT Lascia che prepari per te ES Déjeme servirle PT Ao seu serviço
NL Ik zorg voor de dranken GR KZ RU CZ Nechte m Vás
obslouzit SK Dovote mi Vás obslúzi HU Engedje meg, hogy kiszolgáljam BS Dozvolite mi da Vas posluzim
BG RO Las-m s te servec SL Naj vam sluzim SR Dozvolite da vas posluzim
HR Ja u Vas posluziti NMK AL Më lejoni t’ju shërbej PL Teraz przygotujmy napój
3
UA ET Luba mul Sind teenindada LT Leisk tau tarnauti
LV auj man pasniegt tev dzrienu TH
7
6
8
10
9
11
4
ПОЗВОЛЬ МНЕ ПОКАЗАТЬ ТЕБЕ
ESPRESSO
A
50 мл 15 с
ГРАНД/АМЕРИКАНО УТРЕННИЙ КУБОК
A
300 мл 45 с
DE Auf einen Blick FR Laissez-moi vous montrer IT Bastano pochi gesti ES Déjeme mostrarle
PT As minhas sugestões NL Ik laat het je zien GR KZ RU
5
CZ Pedvedu Vám to SK Predvediem Vám to HU Megmutatom BS Dozvolite mi da Vam pokazem
КАПУЧИНО
A
B
200 мл
40 мл = 240 мл
30 с
10 с
ХОЛОДНЫЙ ВОД
A
B
150 гр
150 мл = 300 мл
25 с
BG RO Las-m si art SL Naj vam pakzem SR Дозволите да vam pakzem HR Допустите mi da Vam pakzem
NMK AL Më lejoni t’ju tregoj PL Pozwól, e Ci poka UA ET Luba mul sulle näidata
LT Leisk tau parodyti LV auj, es tev pardsu TH
6
ПОЗАБОТЬСЯ ОБО МНЕ
**
DE Maschine pflegen FR Prenez soin de moi IT Abbi cura di me ES Cuídeme PT Alguns cuidados simples NL Onderhoud mij
GR KZ RU CZ Выполните om SK Staraj sa o ma
HU Viselje gondomat BS Vodite brigu o meni BG RO Ai grij de mine SL Skrbite zame
SR Vodite brigu o meni HR Brinite o meni NMK AL Kujdesuni per mua PL Zadbaj o mnie
7
UA ET Hoolitse minu eest LT Пасирпинк маними LV Rpjies par mani TH
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ АВТОМАТИЧЕСКОМ УДАЛЕНИИ НАКИПИ*
НЕ ВЫДАЕТСЯ ЖИДКОСТЬ**
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ***
WWW.DOLCE-GUSTO.COM
* DE Automatischer Entkalkungsalarm FR Предупреждение об автоматическом отключении IT Автоматическое предупреждение о декальцинации ES Предупреждение об автоматическом удалении известкового налета PT Автоматическое оповещение о удалении накипи NL Автоматическое отключение очистки GR KZ RU CZ Automatická Výstraha Odvápování SK Automatické Upozornenie Na Odstraovanie Vodneho Kamea HU Automatikus Figyelmeztetés Vízkmentesítésre BS Automatsko Upozorenje Da Je Vrijeme Za Skidanje Kamenca BG RO Alarm De Detartrare Automat SL Samodejno Opozorilo Odstranjevanja Vodnega Kamna SR Upozorenje Na Automatsko Uklanjanje Kamenca HR Automatsko Upozorenje Za Uklanjanje Kamenca NMK AL Alarmi I Decalcifikimit Automatik PL Komunikat O Automatycznym Usuwaniu Kamien ia UA ET Automaatne katlakivi eemaldamise märguanne LT Automatinis nukalkinimo spjimas LV Automtisks brdinjums par
Аткаосану ТХ
** DE Es fließt keine Flüssigkeit heraus FR Pas de sortie de liquide IT Nessuna fuoriuscita di liquido ES No sale líquido PT Não há saída de líquido NL Er komt geen drank uit GR KZ RU CZ Невытекающая задняя капалина SK Невытекающая фолиевая вода ziadna kva фолиадек
BS Tekuina ne izlazi BG RO Nu curge lichidul SL Tekoci Odstranjevalec Vodnega Kamna SR Tecnost ne izlazi HR Tekuina ne izlazi NMK AL Nuk del lëng PL Plyn nie wyplywa UA ET Masinast ei tule vedelikku LT Neissiskiria skystis LV Sidrums net ек TH
*** DE Entkalkung FR Детартраж IT Декальцинация ES Декальцинация PT Декальцинация NL Ontkalken GR KZ
RU CZ Odvápování SK Odstránenie vodného kamea HU Vízkmentesités BS Uklanjanje kamenca BG
RO Decalcifiere SL Odstranjevanje vodnega kamna SR Uklanjanje kamenca HR Uklanjanje kamenca NMK AL Decalcifikues PL Ustawianie twardoci wody UA ET Katlakivieemaldus LT Nukalkinimas LV Atkaosana TH
8
ОТКРОЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ ВСЮ СЕМЬЮ
RISTRETTO
ESPRESSO
Lungo
БОЛЬШОЙ И АМЕРИКАНО
ПЛОСКИЙ БЕЛЫЙ
КОФЕ С МОЛОКОМ
КАПУЧИНО
ЛАТТЕ
ЧОКОЧИНО®
ЧАЙ В МАРРАКЕШСКОМ СТИЛЕ
ХОЛОДНЫЙ ВОД
WWW.DOLCE-GUSTO.COM
DE Produktfamilie FR Découvrez toute la gamme IT Scopri l’intera gamma ES Descubra la familia al completo PT Descubra toda a gama
NL Онтдек в ассортименте GR KZ RU
CZ Ochutnej nás vsechny SK Ochutnaj nás vsetky HU Костоля meg mindegyikünk BS Otkrijte cijelu porodicu okusa BG
RO Descoper întreaga familie SL Odkrijte celotno druzino SR Укажите полный ассортимент HR Укажите cijeli asortiman
9
NMK AL Zbuloni të gjithë familjen PL Poznaj wszystkie napoje UA ET Tutvu kogu perekonnaga LT Nauda Visai Seimai LV Atklj visu imeni TH
ГОРЯЧИЕ ЛИНИИ
AR 0800 999 81 00 BR 0800 7762233 CA 1 888 809 9267 CH 0800 86 00 85 CL 800 213 006 CO 01800-05-15566 CR 0-800-542-5444 DO (809) 508 5100 1800-637 EC NESTLE) GT 853-1800-1-800 HN 299-0019-800 MX 2220 6666 800 NI 365-2348-1 PA 800-4000 PE 800 PY 0000-080010210 TT (0800) 112121-868 US 663-6832-1 800 УЯ 745-3391
AT 0800 365 23 48 BE 0800 93217 BG 0 700 10 330 CZ 800 135 135 DE 0800 365 23 48 DK 80 300 100 EE 6 177 441
ES 900 10 21 21 FI 0800 0 6161 FR 0 800 97 07 80 GB 0800 707 6066 GR 210 6371000 HR 0800 600 604 HU 06 40 214 200
ИЭ 00800 6378 5385 ИТ 800365234 КЗ 8-800-080-2880 ЛТ 8 700 55 200 ЛУ 8002 3183 ЛВ 67508056 МА 080 100 52 54
МК (389) 2 32 32 228 MT 80074114 NL 0800-3652348 NO 800 80 730 PL 0800 174 902 PT 800 200 153 RO 0 800 8 637 853
СК 0800 135 135 СР 0800 000 100 СВ 020-299200 ТР 0800 211 02 18
4 44 31 60 UA 0 800 50 30 10
АЛ 0842 640 10 ЗА 086 009 6116
+27 11 514 6116
Австралия 1800 466 975 Новая Зеландия 0800 365 234
AE 800348786 BA 0800 202 42 CN 4006304868 HK (852) 21798999 ID 0800 182 1028 IL 1-700-50-20-54 JO +96265902997 JP 0120-879-816 KR 080-234-0070 965н. 22286847 9614548593 020 Ближний Восток: +269 My 902 97143634100 1800 PH 88-3633 PK 898-0061 QA +0800 RU 62282-97444587615-8-800-700 SA 79 SG 79 8008971971 1 800 SI 836 7009 080 45 05-1-800-295588-XNUMX-XNUMX-XNUMX-XNUMX-XNUMX гг.
0-2657-8601 ТВ 0800-000-338 ВН 1800 6699
EN
Гарантия не распространяется на приборы, которые не работают или работают неправильно из-за того, что они не обслуживались и/или не очищались от накипи.
DE
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf unsachgemäße Wartung und/oder Entkalkung zurückzuführen sind.
FR
La garantie ne prend pas en compte les Machines Qui ne foctionnent plus ou mal, à причина d’une erreur де манипуляции et/ou si le détartrage n’a pas été effectué.
IT
La garanzia не копр я dispositivi не funzionanti о че не funzionano correttamente для я quali non sono государство effettuate ле dovute operazioni ди manutenzione e/o decalcificazione.
ES
La garantía no cubre los aparatos Que no funcionan o no funcionan correctamente porque no han sido debidamente mantenidos y/o descalcificados.
PT
A garantia não cobre os aparelhos que não funcionam ou não funcionam corretamente devido à falta de manutenção e/ou descalcificação.
GR
/.
NL
De garantie is niet geldig voor apparaten die niet correct functioneren omdat ze niet zijn onderhouden en / ontkalkt.
КЗ / .
RU
, -,.
CZ
Záruka se navztahuje na závady, které byly zapícinny spatným pouzívánim, údrzbou nebo neodvápováním kavovaru, tedy v rozporu s návodem na pouzití.
SK
Záruka sa nevzahuje na chyby, ktoré boli zaprícinené nesprávnym pouzívaním, udrzbou alebo neodvápovaním kávovaru, teda v rozpore s návodom na pouzitie.
HU
A garancia nem terjed ки azokra аз esetekre, amikor készülék karbantartás, vagy a vízktelenítés hiánya miatt nem mködik, vagy nem mködik megfelelen.
BS
Garancija ne pokriva slucajeve neispravnog funkcioniranja или nefunkcioniranja uslijed neodrzavanja i neuklanjanja kamenca.
BG
, , ( ) / .
RO
Garania nu coper produsele care nu funcioneaz sau nu funcioneaz corespunztor, din cauz c nu au fost detartrate.
SL
Garancija ni v veljalvi, ce aparat ne deluje, zaradi neustreznega vzdrezevanja oz. se je v njem prekomerno nabral vodni kamen.
SR
Garancija ne pokriva aparate koji ne rade или ne funkcionisu propisno zbog neodrzavanja или neuklanjanja kamenca.
HR
Jamstvom nisu pokriveni slucajevi nepravilnog rada koji su nastali uslijed neodrzavanja ili neuklanjanja kamenca.
НМК
/ /.
AL
Garancia нук mbulon aparatet е dëmtuara ose jofunksionale си pasojë е mosrespektimit тë manualit апо mospastrimit тë smërçit.
PL
Gwarancja nie obejmuje urzdze, które nie byly konserwowane i / lub w których nie byl Regularnie usuwany kamie przez co nie dzialaj prawidlowo.
UA
,,.
ET
Garantii ei kata seadmeid, mis ei tööta või mis ei tööta korrektselt, kuna neid ei ole hooldatud ja/või katlakivi ei ole eemaldatud.
LT
Prietaisams, kurie neveikia arba veikia netinkamai, nes buvo neprizirimi ir (arba) is j nebuvo pasalinamos kalks, garantija netaikoma.
LV S garantija nettiecas uz iercm, kas nedarbojas, jo nav pareizi lietotas un/vai nav atkaotas.
TH
/
10
1520013281
www.dolce-gusto.com
