Кофемашина delonghi magnifica esam 4000 инструкция

Инструкция для кофемашины DeLonghi ESAM4000

Вы можете посмотреть инструкцию на нашем сайте, а также скачать её к себе на компьютер:

Нажмите ссылку, чтобы открыть документ pdf в новом окне

55

MODE D’EMPLOI

F

1 Description de l’appareil … … … … … … … … … … … … … … … … … … …56
2 Consignes de sécurité … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …57
3 Installation … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …57
4 Préparation de la machine … … … … … … … … … … … … … … … … … …58

4.1 Remplissage du réservoir d’eau … … … … … … … … … … … … … … …58

4.2 Remplissage du réservoir de grains de café … … … … … … … … … … …58

4.3 Première mise en service … … … … … … … … … … … … … … … … …58
5 Préparation du café (avec du café en grains) … … … … … … … … … … … …59
6 Réglage du moulin à café … … … … … … … … … … … … … … … … … …61
7 Préparation du café expresso avec du café prémoulu (à la place des grains) … …62
8 Sortie d’eau chaude … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …62
9 Préparation du cappuccino (avec la vapeur) … … … … … … … … … … … …63
10 Nettoyage et entretien … … … … … … … … … … … … … … … … … … …64

10.1 Nettoyage de la machine … … … … … … … … … … … … … … … … …64

10.2 Nettoyage de l’infuseur … … … … … … … … … … … … … … … … …65

10.3 Détartrage … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …66

10.4 Programmation de la dureté de l’eau … … … … … … … … … … … … …67
11 Explication des voyants de fonctionnement normal … … … … … … … … … …68
12 Explication des voyants d’alarme et que faire quand ils sont allumés ? … … … …69
13 Problèmes solubles avant d’appeler l’assistance technique … … … … … … … …70

AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/EC.

Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration com­munale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les maté­riaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressour­ces.Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit
porte le symbole d’un caisson à ordures barré.

56

MODE D’EMPLOI

1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (VOIR PAGE 3)
A. Appui chauffe-tasses

B. Manette vapeur
C. Tube vapeur
D. Buse à cappuccino
E. Réservoir d’eau (amovible)
F. Plateau appui tasses
G. Égouttoir (amovible)
H. Volet de service
I. Sortie café (réglable en hauteur)
J. Commandes
K. Couvercle du réservoir de grains
L. Couvercle central du café moulu

M. Infuseur
N. Cordon d’alimentation électrique
O. Buse à cappuccino (amovible)
P. Gicleur buse (amovible)
Q. Doseur pour café prémoulu
R. Tiroir à marc (amovible)
S. Bouton de réglage du degré de mouture
T. Réservoir de grains de café
U. Range-doseur
V. Entonnoir pour verser le café prémoulu
Z. Tiroir mobile

Commandes

1) Touche marche/ arrêt

2) Touche sélection 1 tasse avec voyant de

température OK

3) Touche sélection 2 tasses avec voyant de

température OK

4) Touche sélection fonction vapeur avec voyant

de température

5) Bouton sélecteur quantité café (court, normal

ou allongé)

6) Bouton sélecteur quantité mouture (pour un

café léger, normal ou fort)

7) Touche et voyant fonction café prémoulu (mou-

lin à café coupé)

8) Voyant alarme calcaire

9) Voyant alarme générique

10)Voyant tiroir à marc plein ou tiroir à marc

manquant

11)Voyant manque d’eau ou réservoir d’eau

manquant

12)Bouton vapeur

2

1

5

3

4

6 12

7891011

57

MODE D’EMPLOI

F

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET
CONSERVEZ-LE !

• Cette machine est fabriquée pour ‘faire du
café expresso’ et pour ‘réchauffer des bois­sons’. Attention aux brûlures provoquées par
les jets d’eau chaude ou de vapeur ou par un
usage impropre de l’appareil.

• Cet appareil est destiné à un usage exclusive­ment domestique. Tout autre usage est jugé
impropre et, par conséquent, dangereux.

• Le fabricant ne peut être tenu pour responsa­ble d’éventuels dégâts découlant d’usages
impropres, erronés et irraisonnés.

• Évitez de toucher les surfaces chaudes de l’ap­pareil. Utilisez les boutons ou les poignées.

• Ne touchez jamais l’appareil les mains ou les
pieds mouillés ou humides.

• Ne laissez pas les enfants ni les personnes
incapables utiliser l’appareil sans surveillance.

•Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appa­reil.

• Si l’appareil tombe en panne ou s’il fonction­ne mal, débranchez-le et n’y touchez plus.
Pour toute réparation, adressez-vous exclusi­vement à un Centre de service agréé par le
Fabricant et exigez des pièces détachées d’o­rigine. L’inobservation de ces règles risque de
compromettre la sécurité de l’appareil.

3 INSTALLATION

• Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous
qu’il est intact. Si vous avez des doutes, ne l’u­tilisez pas et adressez-vous à un spécialiste.

• Les emballages de cet appareil (sacs en plasti­que, polystyrène expansé, etc.) sont des sour­ces potentielles de danger. Ne les laissez pas
à la portée des enfants !

• Placez l’appareil sur un plan de travail éloi­gné des robinets d’eau et des éviers et loin
des sources de chaleur.

Après avoir positionné l’appareil sur le plan

de travail, laissez un espace d’environ 5 cm
de chaque côté et derrière et au moins 20 cm
au-dessus de la machine.

• N’installez jamais la machine dans une pièce
où la température peut être égale ou inférieu­re à 0°C (si l’eau gèle, l’appareil peut se dété­riorer).

• Vérifiez si la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil. Branchez l’appareil exclusivement
sur une prise de courant présentant une inten­sité minimale de 10 A et munie d’une terre
efficace. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable d’éventuels accidents provoqués
par le manque de mise à la terre.

• S’il y a incompatibilité entre la prise de cou­rant et la fiche de l’appareil, appelez un élec­tricien pour qu’il remplace la prise.

• Le cordon d’alimentation de cet appareil ne
doit jamais être remplacé par l’utilisateur car
cette opération exige des outils spéciaux. Si le
cordon est abîmé ou doit être remplacé,
adressez-vous exclusivement à un Centre de
Service agréé par le fabricant afin d’éviter
tout risque.

• Nous conseillons de mesurer au plus vite la
dureté de l’eau, en suivant la procédure illu­strée au paragraphe 10.4

58

MODE D’EMPLOI

Pour apprendre à utiliser correctement la machine, il est nécessaire, la
première fois, de suivre pas à pas les instructions fournies aux para­graphes suivants.

4 PRÉPARATION DE LA MACHINE

4.1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU

• Sortez le réservoir d’eau (fig. 1), rincez-le et remplissez-le d’eau fraî­che sans dépasser la ligne MAX. Quand vous sortez le réservoir, la
buse à cappuccino doit toujours être positionnée vers le centre de la
machine, autrement elle empêcherait l’extraction.

• Remettez le réservoir à sa place en le poussant jusqu’au bout.

4.2 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE GRAINS DE CAFÉ

• Ouvrez le couvercle du réservoir de café en grains (fig.2)

•Remplissez-le de grains de café.

• Refermez le couvercle

ATTENTION : pour prévenir les mauvais fonctionnements, évitez
d’introduire du café prémoulu ou lyophilisé, des grains caramélisés
et tout objet pouvant détériorer la machine.

4.3 PREMIÈRE MISE EN SERVICE

1. Vérifiez si le réservoir d’eau est rempli et si la fiche du cordon est bran­chée sur la prise de courant.

2. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur, posez une tasse dessous (fig.

3) et mettez la machine en marche en appuyant sur la touche (fig.4).

3. TOUT DE SUITE APRÈS, DANS LES 30 SECONDES, tournez complètement la
manette vapeur en sens inverse des aiguilles d’une montre (fig.5) (il est nor­mal que la machine fasse du bruit).

4. Au bout de quelques secondes, de l’eau sortira de la buse à cappuccino.
Dès que la tasse contient environ 30 cc, tournez la commande vapeur
d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre (fig.6) pour arrêter
la sortie d’eau.

5. Attendez que les voyants verts et cessent de clignoter et restent
allumés fixes. (Quand les voyants verts clignotent, ils indiquent que la
machine est en préchauffage ; quand ils sont allumés fixes, ils indiquent
que la machine a atteint la température idéale pour faire le café — § 11 ­points 1 et 2).

Quelques instants avant que les voyants cessent de clignoter, la machine
exécute automatiquement un rinçage : un peu d’eau chaude sortira des
buses de sortie et coulera dans l’égouttoir

Conseil si vous demandez un café serré (moins de 60 cc) : pour qu’il soit plus
chaud, versez d‘abord l’eau chaude de rinçage, laissez-la quelques secondes
dans la tasse afin de préchauffer celle-ci, et videz-la.

6. La machine est prête.

Fig.1

Fig.2

Fig.3

Fig.4

59

MODE D’EMPLOI

F

5 PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS)

1) Avant de faire couler le café, contrôlez toujours si les voyants verts
et sont allumés fixes et si le réservoir de grains de café est plein.

2) Réglez le bouton de droite (fig. 7) pour programmer le goût désiré du
café. Plus vous tournez dans le sens des aiguilles d’une montre et plus la
quantité de grains à moudre augmentera et donnera un café plus fort.
Lors de la première utilisation, il faut procéder par tentatives et faire
plusieurs cafés pour trouver la bonne position du bouton. Attention à ne
pas trop tourner dans le sens des aiguilles d’une montr

e, le café risque-

rait de couler trop lentement (goutte à goutte) surtout si vous devez fair

e

deux tasses de café.

3) Réglez le bouton de gauche (fig. 8) pour programmer la quantité de
café désirée. Plus vous tournez dans le sens des aiguilles d’une mon­tre et plus le café obtenu sera allongé. Lors de la première utilisation,
il faut procéder par tentatives et faire plusieurs cafés pour trouver la
bonne position du bouton.

4) Mettez sous les buses de sortie une tasse si vous désirez 1 café (fig.

9) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 10). Pour obtenir une meilleure
crème, approchez la buse sortie café le plus possible des tasses en la
baissant (fig. 11).

5) Appuyez sur la touche (fig. 12) si vous désirez faire un café ou
sur la touche (fig. 13) si vous désirez faire 2 cafés. La machine

va maintenant moudre les grains et exécuter une brève pré-infusion
avant de compléter la sortie de café dans la tasse.

Dès que la quantité de café programmée est obtenue, la machine
arrête automatiquement la sortie de café et éjecte la pastille usée
dans le tiroir à marc).

6) Au bout de quelques secondes, dès que les deux voyants verts et
sont de nouveau allumés fixes, vous pouvez faire un autre café.

7) Pour arrêter la machine, appuyez sur la touche . Avant de s’arrêter, la

machine exécute automatiquement un rinçage : un peu d’eau chaude sor­tira des buses et coulera dans l’égouttoir. • Attention à ne pas vous brûler!
Si vous n’arrêtez pas la machine avec la touche , elle s’éteindra toute
seule 3 heures après le dernier usage et après avoir exécuté un bref rinça­ge.

Fig.5

Fig.6

Fig.7

Fig.8

NOTA 1: Si le café coule goutte à goutte ou s’il ne sort pas du tout, , tournez
le bouton de réglage de la mouture (fig. 17) d’un cran dans le sens des aiguil­les d’une montre (voir § 6). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un
débit satisfaisant

NOTA 2: si le café coule tr

op vite et que la crème n’est pas satisfaisante, tournez
légèrement le bouton de droite (fig.7) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Procédez par tentatives et faites plusieurs cafés pour trouver la bonne position du
bouton. Attention à ne pas trop tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, le
café risquerait de couler trop lentement (goutte à goutte) surtout si vous devez faire
deux tasses de café. Si, au bout de quelques cafés la crème obtenue n’est pas sati­sfaisante, tournez également le bouton de réglage de la mouture (fig.17) d’un
cran en sens inverse des aiguilles d’une montre (voir § 6).

NOTA 3: Conseils pour obtenir un café plus chaud :

1) Si, la machine à peine en marche, vous devez faire une tasse de café serré

(moins de 60 cc) utilisez l’eau chaude du rinçage pour préchauffer les tasses (voir
conseil § 4.3 point 5). Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis
le dernier café fait, vous devrez préchauffer l’infuseur avant de faire un autre
café, en appuyant sur la touche (fig. 14). Laissez couler l’eau dans l’égouttoir

60

MODE D’EMPLOI

Fig.9

Fig.10

ou utilisez cette eau pour remplir (puis vider) la tasse que vous utiliserez ensuite
pour le café, de manière à la préchauffer.

2) Évitez les tasses épaisses car elles absorbent trop de chaleur, à moins qu’elles ne
soient préchauffées.

3) Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l’eau chaude ou
en les laissant pendant au moins 20 minutes posées sur le chauffe-tasses du cou­vercle de la machine en marche.

NOTA 4: pendant que la machine fait le café, vous pouvez interrompre la sor­tie à tout moment en appuyant sur la touche (fig. 12) ou (fig. 13)
précédemment sélectionnée.

NOTA 5 : dès que le café a fini de couler, si vous souhaitez augmenter la
quantité, il suffit de maintenir la pression sur la touche (fig. 12) ou (fig.

13) précédemment sélectionnée jusqu’à obtenir la quantité désirée (cette opé­ration doit être exécutée dans les 3 secondes après que le café a fini de sortir).

NOTA 6: si l’alar

me s’allume (chap. 12 — point 1)et reste fixe, il faudra
remplir le réservoir d’eau, autrement la machine ne pourra pas faire de café.
Pour extraire le réservoir d’eau, il faut d’abord que la buse à cappuccino soit
positionnée vers le centre de la machine. (Quand l’alarme s’allume, il reste
toujours un peu d’eau dans le réservoir).

NOTA 7: : : la machine compte le nombre de cafés qu’elle fait. Tous les 14 cafés sim­ples (ou 7 doubles), le voyant s’allume fixe (chap. 12 point 3) pour avertir que le
tiroir est plein de pastilles usées et qu’il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir
n’est pas nettoyé, le voyant reste allumé et la machine ne peut pas faire de café. Pour
effectuer le nettoyage, ouvrez le volet de service sur le devant en tirant le bloc sortie
(fig. 15) ; le voyant commencera à clignoter (voir § 12 point 9) ; sortez l’égout­toir (fig. 16) videz-le et nettoyez-le. Videz et nettoyez soigneusement le tiroir à marc
en éliminant tous les résidus déposés sur le fond. Essuyez également les éventuelles
gouttes de condensation déposées à l’intérieur de la machine sous l’égouttoir.

IMPORTANT : quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le tiroir à marc,
même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés, le
tiroir se remplisse plus que prévu et que la machine s’engorge de pastilles usées.

NOTA 8: à force d’utiliser la machine, il se peut que les meules s’usent et que le

café sorte trop vite et sans crème parce qu’il est moulu trop gros.
Pour résoudre ce problème, il faut régler le degré de mouture du moulin à café en
tournant le bouton de réglage (fig.17) d’un cran en sens inverse des aiguilles
d’une montre (voir chap. 6)

NOTA 9: si la machine est restée longtemps inutilisée, il faudra nettoyer l’infu­seur avant usage (voir § 10.2.)

NOTA 10: V

ous ne devez jamais extraire le réser

voir d’eau pendant que le café

coule. Le cas échéant, la machine ne par

viendrait plus à faire de café et le voyant
(manque d’eau) se mettrait à clignoter. À la demande d’un autre café, la machine
deviendrait bruyante et ne le ferait pas. Pour remettre la machine en marche, vous
devez tourner la manette vapeur jusqu’au bout en sens inverse des aiguilles d’une
montre et laisser couler l’eau de la buse à cappuccino pendant quelques secondes.

Fig.11

Fig.12

Loading…

  • Инструкции по эксплуатации

    1

DeLonghi ESAM 4000 Magnifica инструкция по эксплуатации
(17 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1 MB
  • Описание:
    Кофемашина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для DeLonghi ESAM 4000 Magnifica. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации DeLonghi ESAM 4000 Magnifica. Инструкции по использованию помогут правильно настроить DeLonghi ESAM 4000 Magnifica, исправить ошибки и выявить неполадки.

размер PDF файла инструкции 0,9mb

1Иц”ц‹ц’БЂЎцЊц‹ц‚ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦141
2 цҐц‚Оёїкљ б·ц‚цЃц“ц”БЂЎц’цЊц“ц’цљц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦142
3 Лц’цљБЂЎцЊц“БЂљцЌБЂЎ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦142
4 Хц“БЂ°БЂћц“цљц“БЂљцЌБЂЎ цЌц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦143 4.1 ГБЂЎц”ц“цЋцЊц‚цЊц‹ц‚ б·БЂЎкњцЌБЂЎ БЂљц“БЂ°ц“ц€ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦143
4.2 ГБЂЎц”ц“цЋцЊц‚цЊц‹ц‚ цЌц“цЊцљц‚ц€цЊц‚ОёїБЂЎ цЃц‚ОёїцЊБЂЎцЏц‹ цЌц“ц™ц‚ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦143
4.3 Хц‚ОёїБЂљц“ц‚ БЂљцЌцЋк»књц‚цЊц‹ц‚ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦143
5 ХОёїц‹БЂћц“цљц“БЂљцЋц‚цЊц‹ц‚ цЌц“ц™ц‚ (ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц»О¬‚ цЌц“ц™ц‚ БЂљ цЃц‚ОёїцЊБЂЎд±) БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦144
6 Йц‚БЂћц»цЋц‹Оёїц“БЂљцЌБЂЎ цЌц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦1467 ХОёїц‹БЂћц“цљц“БЂљцЋц‚цЊц‹ц‚ цЌц“ц™ц‚ к«цЌц’ц”Оёїц‚ц’ц’ц“ ц‹цЃ цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“ цЌц“ц™ц‚ (БЂљцЏц‚ц’цљц“ цЌц“ц™ц‚ БЂљ цЃц‚ОёїцЊБЂЎд±) 147
8 Хц“БЂ°БЂЎкњБЂЎ БЂћц“ОёїО¬‚књц‚ц€ БЂљц“БЂ°кљ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦147
9 ХОёїц‹БЂћц“цљц“БЂљцЋц‚цЊц‹ц‚ цЌБЂЎц”ц»књкњц‹цЊц“ (ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц»О¬‚ ц”БЂЎОёї) БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦148
10 Сц‹ц’цљцЌБЂЎ ц‹ ц»д±ц“БЂ° БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦149 10.1 Икњц‹ц’цљцЌБЂЎ цЌц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦149
10.2 Икњц‹ц’цљцЌБЂЎ цЃБЂЎБЂљБЂЎОёїц“књцЊц“ц€ БЂћц“цЋц“БЂљцЌц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦150
10.3 ЛБЂ°БЂЎцЋц‚цЊц‹ц‚ цЊБЂЎцЌц‹ц”ц‹ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦151
10.4 ХОёїц“БЂћОёїБЂЎцЏцЏц‹Оёїц“БЂљБЂЎцЊц‹ц‚ цЉц‚ц’цљцЌц“ц’цљц‹ БЂљц“БЂ°кљ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦152
11 АцЊБЂЎкњц‚цЊц‹ц‚ ц’БЂљц‚цљц“БЂљкљд± ц‹цЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёїц“БЂљ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦153
12 АцЊБЂЎкњц‚цЊц‹ц‚ ц’БЂљц‚цљц“БЂљц“ц€ ц’ц‹БЂћцЊБЂЎцЋц‹цЃБЂЎк†ц‹ц‹ ц‹, књцљц“ БЂ°ц‚цЋБЂЎцљбё, цЌц“БЂћБЂ°БЂЎ ц“цЊБЂЎ БЂћц“Оёїц‹цљ БЂ¦ БЂ¦ БЂ¦154
13 ХОёїц“б·цЋц‚цЏкљ, цЌц“цљц“Оёїкљц‚ цЏц“цЉцЊц“ Оёїц‚бЇц‹цљбё БЂ°ц“ ц“б·ОёїБЂЎк?ц‚цЊц‹О¬‚ БЂљ ц’ц‚ОёїБЂљц‹ц’цЊц»к» ц’цЋц»цЉб·ц» 155
ЮЮ Г
Г ц«
ц« М
М Й
Й Л
Л Д
Д Я
Я Ю
Ю Ю
Ю
Х
Х И
И
Ы
Ы Д
Д ц«
ц« Х
Х цё
цё Л
Л ц„
ц„ М
М ц„
ц„ Я
Я Ю
Ю Ю
Ю
140 ЮЮГ
Г ц«
ц« М
М Й
Й Л
Л Д
Д Я
Я Ю
Ю Ю
Ю
Х
Х И
И
Ы
Ы Д
Д ц«
ц« Х
Х цё
цё Л
Л ц„
ц„ М
М ц„
ц„ Я
Я Ю
Ю Ю
Ю
R
R U
U
141
11 .
.
И
И Х
Х Ю
Ю ц«
ц« ц„
ц„ Г
Г Ю
Ю ц–
ц–
Х
Х Й
Й Ю
Ю е
е И
И Й
Й ц„
ц„
(
( ц’
ц’ цЏ
цЏ .
.
ц’
ц’ цљ
цљ Оёї
Оёї .
.
3
3 )
)
ц„
ц„ .
.

Хц“БЂ°ц’цљБЂЎБЂљцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ цЊБЂЎБЂћОёїц‚БЂљБЂЎ књБЂЎбЇц‚цЌ
ц‡
ц‡ .
.

Йц‚БЂћц»цЋО¬‚цљц“Оёї ц”ц“БЂ°БЂЎкњц‹ ц”БЂЎОёїБЂЎ
ц«
ц« .
.

МОёїц»б·цЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ ц”ц“БЂ°БЂЎкњц‹ ц”БЂЎОёїБЂЎ
D
D .
.

ГБЂЎц’БЂЎБЂ°цЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ БЂљцЃб·ц‹БЂљБЂЎцЊц‹О¬‚ цЏц“цЋц“цЌБЂЎ
ц–
ц– .
.
еБЂЎкњц“цЌ БЂ°цЋО¬‚ БЂљц“БЂ°кљ (ц’к™ц‚цЏцЊкљц€)
F
F .
.

Хц“БЂ°ц’цљБЂЎБЂљцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ књБЂЎбЇц‚цЌ
G
G .
.
ц‡БЂЎцЊцЊц“књцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ ц’б·ц“ОёїБЂЎ БЂљц“БЂ°кљ (ц’к™ц‚цЏцЊБЂЎО¬‚)
Г
Г .
.

яБЂљц‚Оёїк†БЂЎ БЂ°цЋО¬‚ ц»д±ц“БЂ°БЂЎ
I
I .
.

ецЋц“цЌ ц”ц“БЂ°БЂЎкњц‹ цЌц“ц™ц‚, Оёїц‚БЂћц»цЋц‹Оёїц»ц‚цЏкљц€ ц”ц“ БЂљкљц’ц“цљц‚
J
J .
.

ХБЂЎцЊц‚цЋбё ц»ц”ОёїБЂЎБЂљцЋц‚цЊц‹О¬‚
Д
Д .
.

ДОёїкљбЇцЌБЂЎ цЌц“цЊцљц‚ц€цЊц‚ОёїБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ цЌц“ц™ц‚ БЂљ цЃц‚ОёїцЊБЂЎд±
L
L .
.

Яц‚цЊцљОёїБЂЎцЋбёцЊБЂЎО¬‚ цЌОёїкљбЇцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“цЌц“ц™ц‚ цҐ
цҐ .
.

АБЂЎБЂљБЂЎОёїц“књцЊБЂЎО¬‚ БЂћц“цЋц“БЂљцЌБЂЎ
N
N .
.

РцЊц»Оёї к«цЋц‚цЌцљОёїц“ц”ц‹цљБЂЎцЊц‹О¬‚
И
И .
.
ГБЂЎц’БЂЎБЂ°цЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ БЂљцЃб·ц‹БЂљБЂЎцЊц‹О¬‚ цЏц“цЋц“цЌБЂЎ(ц’к™ц‚цЏцЊБЂЎО¬‚)
Й
Й .
.
ц«ц“ц”цЋц“ цЊБЂЎц’БЂЎБЂ°цЌц‹ БЂ°цЋО¬‚ БЂљцЃб·ц‹БЂљБЂЎцЊц‹О¬‚ цЏц“цЋц“цЌБЂЎ(ц’к™ц‚цЏцЊц“ц‚)
Q
Q .
.

цҐц‚ОёїцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ ц”Оёїц‚БЂ°БЂљБЂЎОёїц‹цљц‚цЋбёцЊц“ цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“цЌц“ц™ц‚
R
R .
.

ц«к™ц‚цЏцЊБЂЎО¬‚ цЌБЂЎц’ц’ц‚цљБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ цЌц“ц™ц‚ц€цЊц“ц€ БЂћц»к?ц‹
S
S .
.

Йц»књцЌБЂЎ Оёїц‚БЂћц»цЋц‹Оёїц“БЂљцЌц‹ ц’цљц‚ц”ц‚цЊц‹ ц”ц“цЏц“цЋБЂЎ
М
М .
.

Дц“цЊцљц‚ц€цЊц‚Оёї БЂ°цЋО¬‚ цЌц“ц™ц‚ БЂљ цЃц‚ОёїцЊБЂЎд±
U
U .
.
Ицљц’ц‚цЌ БЂ°цЋО¬‚ цЏц‚ОёїцЌц‹
V
V .
.

ц‡ц“Оёїц“цЊцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ цЃБЂЎц’кљц”цЌц‹ ц”Оёїц‚БЂ°БЂљБЂЎОёїц‹цљц‚цЋбёцЊц“цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“ цЌц“ц™ц‚
Z
Z .
.

ц‡кљБЂ°БЂљц‹цЉцЊБЂЎО¬‚ цЌБЂЎц’ц’ц‚цљБЂЎ
Х
Х БЂЎ
БЂЎ цЊ
цЊ ц‚
ц‚ цЋ
цЋ бё
бё
ц»
ц» ц”
ц” Оёї
Оёї БЂЎ
БЂЎ БЂљ
БЂљ цЋ
цЋ ц‚
ц‚ цЊ
цЊ ц‹
ц‹ О¬‚
О¬‚
1
1 )
)

ДцЊц“ц”цЌБЂЎ БЂљцЌцЋк»књц‚цЊц‹О¬‚/БЂљкљцЌцЋк»књц‚цЊц‹О¬‚
2
2 )
)
ДцЊц“ц”цЌБЂЎ 1 књБЂЎбЇцЌБЂЎ ц‹ ц‹цЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї ИД цљц‚цЏц”ц‚ОёїБЂЎцљц»Оёїкљ цЌц“ц™ц‚
3
3 )
)
ДцЊц“ц”цЌБЂЎ 2 књБЂЎбЇцЌц‹ ц‹ ц‹цЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї ИДцљц‚цЏц”ц‚ОёїБЂЎцљц»Оёїкљ цЌц“ц™ц‚
4
4 )
)
ДцЊц“ц”цЌБЂЎ БЂљкљб·ц“ОёїБЂЎ ц™ц»цЊцЌк†ц‹ц‹ ц”БЂЎОёїБЂЎ ц’ц‹цЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёїц“цЏ цљц‚цЏц”ц‚ОёїБЂЎцљц»Оёїкљ.
5
5 )
)
Хц‚Оёїц‚цЌцЋк»књБЂЎцљц‚цЋбё цЌц“цЋц‹књц‚ц’цљБЂљБЂЎ цЌц“ц™ц‚(цЏБЂЎцЋц‚цЊбёцЌБЂЎО¬‚, цЊц“ОёїцЏБЂЎцЋбёцЊБЂЎО¬‚ ц‹цЋц‹ б·ц“цЋбёбЇБЂЎО¬‚ц”ц“Оёїк†ц‹О¬‚)
6
6 )
)
Хц‚Оёїц‚цЌцЋк»књБЂЎцљц‚цЋбё цЌц“цЋц‹књц‚ц’цљБЂљБЂЎ цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“цЌц“ц™ц‚ (цЋц‚БЂћцЌц‹ц€, цЊц“ОёїцЏБЂЎцЋбёцЊкљц€ ц‹цЋц‹ цЌОёїц‚ц”цЌц‹ц€)
1
78910112
3
4
5
612
77 )
)
ДцЊц“ц”цЌБЂЎ ц‹ ц‹цЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї цЏц“цЋц“цљц“БЂћц“ цЌц“ц™ц‚ (ц“цљцЌцЋк»књц‚цЊц‹ц‚ цЌц“ц™ц‚цЏц“цЋцЌц‹)
8
8 )
)
ЮцЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї ц’ц‹БЂћцЊБЂЎцЋц‹цЃБЂЎк†ц‹ц‹,ц”Оёїц‚БЂ°ц»ц”Оёїц‚цЉБЂ°БЂЎк»к?ц‚ц€ ц“ цЊБЂЎцЌц‹ц”ц‹
9
9 )
)

ЮцЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї ц”Оёїц‚БЂ°ц»ц”Оёїц‚цЉБЂ°БЂЎк»к?ц‚ц€ц’ц‹БЂћцЊБЂЎцЋц‹цЃБЂЎк†ц‹ц‹
1
1 0
0 )
)
ЮцЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї цЊБЂЎц”ц“цЋцЊц‚цЊц‹О¬‚ цЌБЂЎц’ц’ц‚цљкљ БЂ°цЋО¬‚ БЂћц»к?ц‹цЋц‹б·ц“ ц“цљц’ц»цљц’цљБЂљц‹О¬‚ цЌБЂЎц’ц’ц‚цљкљ
1
1 1
1 )
)
ЮцЊБЂ°ц‹цЌБЂЎцљц“Оёї ц“цљц’ц»цљц’цљБЂљц‹О¬‚ БЂљц“БЂ°кљ цЋц‹б·ц“ б·БЂЎкњцЌБЂЎ БЂ°цЋО¬‚БЂљц“БЂ°кљ
1
1 2
2 )
)
Йц‚БЂћц»цЋО¬‚цљц“Оёї ц”ц“БЂ°БЂЎкњц‹ ц”БЂЎОёїБЂЎ Ю
22
цҐ
цҐ ц–
ц– Й
Й У
У
е
е ц–
ц– А
А И
И Х
Х ц„
ц„ ц«
ц« Г
Г И
И ц«
ц« М
М Ю
Ю
ц‡ГЮцҐц„Мц–цёЗГИ ИАГц„ДИцҐЗМц–ц«З ц« яц„ГГУцҐЮ ЮГц«МЙЛДЯЮЭцҐЮ Юц«ИОЙц„ГЮМц– ЮО! БЂў Дц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌБЂЎ ц‹цЃБЂћц“цљц“БЂљцЋц‚цЊБЂЎ БЂ°цЋО¬‚ «ц”Оёїц‹БЂћц“цљц“БЂљцЋц‚цЊц‹О¬‚ цЌц“ц™ц‚» ц‹ БЂ°цЋО¬‚ «ОёїБЂЎцЃц“БЂћОёїц‚БЂљБЂЎцЊБЂЎц”ц‹цљцЌц“БЂљ»: ц”Оёїц“О¬‚БЂљцЋО¬‚ц€цљц‚ ц“ц’цљц“Оёїц“цЉцЊц“ц’цљбё,књцљц“б·кљ цЊц‚ ц“б·цЉц‚књбёц’О¬‚ ц’цљОёїц»О¬‚цЏц‹ БЂљц“БЂ°кљ ц‹ ц”БЂЎОёїБЂЎц‹цЋц‹ ц”Оёїц‹ ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц“БЂљБЂЎцЊц‹ц‹ цЌц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌц‹ цЊц‚ ц”ц“цЊБЂЎцЃцЊБЂЎкњц‚цЊц‹к».
— Ыцљц“цљ ц”Оёїц‹б·ц“Оёї БЂ°ц“цЋцЉц‚цЊ ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц“БЂљБЂЎцљбёц’О¬‚цљц“цЋбёцЌц“ БЂљ БЂ°ц“цЏБЂЎбЇцЊц‚цЏ д±ц“цЃО¬‚ц€ц’цљБЂљц‚. цёк»б·ц“ц€БЂ°Оёїц»БЂћц“ц€ БЂљц‹БЂ° к«цЌц’ц”цЋц»БЂЎцљБЂЎк†ц‹ц‹ОёїБЂЎц’ц’цЏБЂЎцљОёїц‹БЂљБЂЎц‚цљц’О¬‚ цЌБЂЎцЌцЊц‚ц’ц“ц“цљБЂљц‚цљц’цљБЂљц»к»к?ц‹ц€ ц‹ ц”ц“цљц“цЏц» ц“ц”БЂЎц’цЊкљц€.
— ХОёїц“ц‹цЃБЂљц“БЂ°ц‹цљц‚цЋбё цЊц‚ цЏц“цЉц‚цљ цЊц‚ц’цљц‹ц“цљБЂљц‚цљц’цљБЂљц‚цЊцЊц“ц’цљбё цЃБЂЎ БЂљц“цЃцЏц“цЉцЊкљц€ ц»к?ц‚Оёїб·,БЂљкљцЃБЂљБЂЎцЊцЊкљц€ цЊц‚ц’ц“ц“цљБЂљц‚цљц’цљБЂљц»к»к?ц‚ц€,ц“бЇц‹б·ц“књцЊц“ц€ ц‹ цЊц‚ц”ОёїБЂЎБЂљц‹цЋбёцЊц“ц€к«цЌц’ц”цЋц»БЂЎцљБЂЎк†ц‹ц‚ц€.
— ц‡ц“ БЂљОёїц‚цЏО¬‚ ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц“БЂљБЂЎцЊц‹О¬‚ цЊц‚ цЌБЂЎц’БЂЎц€цљц‚ц’бёцЊБЂЎБЂћОёїц‚цљкљд± књБЂЎц’цљц‚ц€ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ. Хц“цЋбёцЃц»ц€цљц‚ц’бёОёїц»цЌц“О¬‚цљцЌБЂЎцЏц‹ ц‹цЋц‹ Оёїц»књцЌБЂЎцЏц‹.
— Гц‚ цЌБЂЎц’БЂЎц€цљц‚ц’бё ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ цЏц“цЌОёїкљцЏц‹ ц‹цЋц‹БЂљцЋБЂЎцЉцЊкљцЏц‹ Оёїц»цЌБЂЎцЏц‹, ц‹цЋц‹ ц‚ц’цЋц‹ ц» БЂљБЂЎц’БЂљцЋБЂЎцЉцЊкљц‚ цЊц“БЂћц‹.
— ец‚цЃ БЂ°ц“цЋцЉцЊц“БЂћц“ цЊБЂЎБЂ°цЃц“ОёїБЂЎ ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц“БЂљБЂЎцЊц‹ц‚ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ цЊц‚ цЏц“цЉц‚цљ б·кљцљбё ОёїБЂЎцЃОёїц‚бЇц‚цЊц“БЂ°ц‚цљО¬‚цЏ ц‹цЋц‹ цЊц‚БЂ°ц‚ц‚ц’ц”ц“ц’ц“б·цЊкљцЏ цЋк»БЂ°О¬‚цЏ.
— Гц‚ ОёїБЂЎцЃОёїц‚бЇБЂЎц€цљц‚ БЂ°ц‚цљО¬‚цЏ ц‹БЂћОёїБЂЎцљбё ц’ц”Оёїц‹б·ц“Оёїц“цЏ.
-ц‡ ц’цЋц»књБЂЎц‚ цЊц‚ц‹ц’ц”ОёїБЂЎБЂљцЊц“ц’цљц‹ ц‹цЋц‹
цЊц‚ОёїБЂЎб·ц“цљц“ц’ц”ц“ц’ц“б·цЊц“ц’цљц‹ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ цЊц‚ц”кљцљБЂЎц€цљц‚ц’бё ц’БЂЎцЏц“ц’цљц“О¬‚цљц‚цЋбёцЊц“ ц‚БЂћц“ц“цљОёїц‚цЏц“цЊцљц‹Оёїц“БЂљБЂЎцљбё: БЂљкљцЌцЋк»књц‹цљц‚ ц‚БЂћц“, БЂљкљцЊц»БЂљБЂљц‹цЋцЌц». яцЋО¬‚ цЊц‚ц“б·д±ц“БЂ°ц‹цЏц“БЂћц“ Оёїц‚цЏц“цЊцљБЂЎц“б·ОёїБЂЎк?БЂЎц€цљц‚ц’бё цљц“цЋбёцЌц“ БЂљБЂЎБЂљцљц“Оёїц‹цЃц‹Оёїц“БЂљБЂЎцЊцЊкљц€ ц”Оёїц“ц‹цЃБЂљц“БЂ°ц‹цљц‚цЋц‚цЏц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ ц’ц‚ОёїБЂљц‹ц’цЊкљц€ к†ц‚цЊцљОёї ц‹ цљОёїц‚б·ц»ц€цљц‚ц‹ц’ц”ц“цЋбёцЃц“БЂљБЂЎцЊц‹О¬‚ ц™ц‹ОёїцЏц‚цЊцЊкљд± цЃБЂЎц”БЂЎц’цЊкљд±књБЂЎц’цљц‚ц€. Гц‚ц’ц“б·цЋк»БЂ°ц‚цЊц‹ц‚ ц”ОёїБЂЎБЂљц‹цЋ,ц»цЌБЂЎцЃБЂЎцЊцЊкљд± БЂљкљбЇц‚, цЏц“цЉц‚цљ ц”ц“БЂљцЋц‹О¬‚цљбё цЊБЂЎцЊБЂЎБЂ°ц‚цЉцЊц“ц’цљбё ОёїБЂЎб·ц“цљкљ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ.33
Л
Л ц«
ц« М
М ц„
ц„ Г
Г И
И ц‡
ц‡ Д
Д ц„
ц„
— Хц“ц’цЋц‚ цљц“БЂћц“, цЌБЂЎцЌ ц’цЊО¬‚цљБЂЎ ц»ц”БЂЎцЌц“БЂљцЌБЂЎ, ц»б·ц‚БЂ°ц‹цљц‚ц’бё БЂљ к†ц‚цЋц“ц’цљцЊц“ц’цљц‹ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ. ц‡ц’цЋц»књБЂЎц‚ ц’ц“цЏцЊц‚цЊц‹ц€ цЊц‚ ц”ц“цЋбёцЃц»ц€цљц‚ц’бё ц‹цЏ ц‹ц“б·ОёїБЂЎцљц‹цљц‚ц’бё цЌ цЌБЂљБЂЎцЋц‹ц™ц‹к†ц‹Оёїц“БЂљБЂЎцЊцЊц“цЏц»ц’ц”ц‚к†ц‹БЂЎцЋц‹ц’цљц».
— ЫцЋц‚цЏц‚цЊцљкљ ц»ц”БЂЎцЌц“БЂљцЌц‹ (ц”цЋБЂЎц’цљц‹цЌц“БЂљкљц‚цЏц‚бЇцЌц‹, БЂљц’ц”ц‚цЊц‚цЊцЊкљц€ ц”ц“цЋц‹ц’цљц‹Оёїц“цЋ ц‹ цљ.БЂ°.)цЊц‚ БЂ°ц“цЋцЉцЊкљ ц“ц’цљБЂЎБЂљБЂЎцљбёц’О¬‚ БЂљ цЏц‚ц’цљБЂЎд±,БЂ°ц“ц’цљц»ц”цЊкљд± БЂ°цЋО¬‚ БЂ°ц‚цљц‚ц€, цљБЂЎцЌ цЌБЂЎцЌ ц“цЊц‹О¬‚БЂљцЋО¬‚к»цљц’О¬‚ ц”ц“цљц‚цЊк†ц‹БЂЎцЋбёцЊкљцЏц‹ ц‹ц’цљц“књцЊц‹цЌБЂЎцЏц‹ц“ц”БЂЎц’цЊц“ц’цљц‹.
— Хц“ц’цљБЂЎБЂљбёцљц‚ ц”Оёїц‹б·ц“Оёї цЊБЂЎ ОёїБЂЎб·ц“књц»к»ц”ц“БЂљц‚Оёїд±цЊц“ц’цљбё БЂљБЂ°БЂЎцЋц‹ ц“цљ цЌОёїБЂЎцЊц“БЂљ ц’ БЂљц“БЂ°ц“ц€ ц‹ц‹ц’цљц“књцЊц‹цЌц“БЂљ цљц‚ц”цЋБЂЎ.
— Хц“ц’цЋц‚ ц»ц’цљБЂЎцЊц“БЂљцЌц‹ ц”Оёїц‹б·ц“ОёїБЂЎ цЊБЂЎ ОёїБЂЎб·ц“књц»к»ц”ц“БЂљц‚Оёїд±цЊц“ц’цљбё ц»б·ц‚БЂ°ц‹цљц‚ц’бё, књцљц“ ц”ц“ б·ц“цЌБЂЎцЏ ц‹ц’цЃБЂЎБЂ°ц‹ ц“ц’цљБЂЎцЋц“ц’бё ц”Оёїц‹цЏц‚ОёїцЊц“ 5 ц’цЏц’БЂљц“б·ц“БЂ°цЊц“БЂћц“ цЏц‚ц’цљБЂЎ ц‹ цЊц‚ цЏц‚цЊц‚ц‚ 20 ц’цЏц’БЂљц“б·ц“БЂ°цЊц“БЂћц“ ц”Оёїц“ц’цљОёїБЂЎцЊц’цљБЂљБЂЎ цЊБЂЎБЂ° цЊц‹цЏ.
— Гц‹ БЂљ цЌц“ц‚цЏ ц’цЋц»књБЂЎц‚ цЊц‚ ц»ц’цљБЂЎцЊБЂЎБЂљцЋц‹БЂљБЂЎц€цљц‚цЌц“ц™ц‚БЂљБЂЎОёїцЌц» БЂљ ц”ц“цЏц‚к?ц‚цЊц‹О¬‚д±, БЂћБЂ°ц‚цљц‚цЏц”ц‚ОёїБЂЎцљц»ОёїБЂЎ цЏц“цЉц‚цљ ц“ц”ц»ц’цљц‹цљбёц’О¬‚ БЂ°ц“ 0°Cц‹цЋц‹ цЊц‹цЉц‚ (ц‚ц’цЋц‹ БЂљц“БЂ°БЂЎ цЃБЂЎцЏц‚ОёїцЃцЊц‚цљ, ц”Оёїц‹б·ц“ОёїцЏц“цЉц‚цљ б·кљцљбё ц”ц

Спросить у мастера «Что делать?»
— Вам ответят при первой возможности.

Использование инструкции для кофемашины DELONGHI ESAM 4000 бесплатно. Инструкция по эксплуатации DELONGHI ESAM 4000 доступна для скачивания из открытых источников.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Rm35lm33mw инструкция на русском
  • Как сделать бизиборд для ребенка своими руками пошаговая инструкция
  • Winpark ak6 инструкция на русском
  • Комплекс бэби капли инструкция
  • Как сделать мокап в иллюстраторе пошаговая инструкция