Data Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
GET0957-001A (EN)
© 2013 JVC KENWOOD Corporation
KMM-361SD
KMM-261
KMM-100GY
DIGITAL MEDIA RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
ЦИФРОВИЙ МЕДІА-РЕСИВЕР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KMM-100AY
KMM-100RY
KMM-120Y
EN_KMM_361SD_001A_EN_f.indd 1
EN_KMM_361SD_001A_EN_f.indd 1
9/10/2013 12:05:42 PM
9/10/2013 12:05:42 PM
2
Data Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
CОДЕРЖАНИЕ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Предупреждение
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
Внимание
Настройка громкости:
• Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
• Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного
повышения уровня громкости на выходе.
Общие сведения:
• Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность вождения.
• Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных
данных.
• Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства
во избежание коротких замыканий.
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
3
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
РАДИОПРИЕМНИК 5
AUX 6
USB/ iPod/ SD
6
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
8
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
9
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ 10
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
10
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 11
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 12
Отключение звука при приеме телефонного вызова
Подключите провод MUTE к телефону с использованием имеющейся в продаже дополнительной принадлежности для
телефона.
( 13)
При поступлении входящего вызова отображается сообщение “CALL”.
(Аудиосистема устанавливается
на паузу.)
• Чтобы продолжить использование аудиосистемы во время вызова нажмите кнопку
B
SRC
. Сообщение “CALL” исчезает,
и работа аудиосистемы возобновляется.
При завершении вызова сообщение “CALL” исчезает.
(Работа аудиосистемы возобновляется.)
Как пользоваться данным
руководством
• Операции объясняются в основном с
использованием кнопок на передней
панели.
•
[XX]
обозначает выбранные элементы.
•
( XX)
означает, что материалы
доступны на указанной странице.
Обслуживание
Очистка устройства:
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой
силиконовой или мягкой тканью.
Очистка разъемов:
Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем
ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъем.
Разъем (на обратной стороне
лицевой панели)
RU_KMM_361SD_001A.indd 2
RU_KMM_361SD_001A.indd 2
17/10/2013 6:18:47 PM
17/10/2013 6:18:47 PM
3
Data Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
KMM-361SD
KMM-261
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Действие
Необходимые действия (на передней панели)
Включение питания
Нажмите кнопку
B
SRC
.
• Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Настройте громкость
Поверните ручку регулировки громкости.
Выберите источник
Нажмите кнопку
B
SRC
несколько раз.
Изменение отображаемой информации
Нажмите кнопку
DISP
SCRL
несколько раз.
• Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для прокрутки отображаемой в текущий момент информации.
Передняя панель
Порядок сброса
Прикрепление
Отсоединение
Ручка регулировки громкости
(переверните/нажмите)
Кнопка
отсоединения
Окно дисплея
Вставка карты SD (для
KMM-361SD
)
1
Нажмите
B
SRC
для выключения питания.
2
Снимите переднюю панель.
3
Вставьте SD-карту в разъем SD CARD до
щелчка.
(Сторона с этикеткой должна быть направлена
вверх, а скошенный угол находиться справа.)
4
Установите переднюю панель на место.
Извлечение SD-карты (для
KMM-361SD
)
1
Снимите переднюю панель.
2
Нажмите на карту SD до щелчка, а затем
извлеките ее.
3
Установите переднюю панель на место.
Разъем SD CARD
SD-карта
(приобретается отдельно)
РУССКИЙ |
Запрограммированные
настройки будут также
удалены.
RU_KMM_361SD_001A.indd 3
RU_KMM_361SD_001A.indd 3
17/10/2013 6:18:47 PM
17/10/2013 6:18:47 PM
4
Data Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Выбор языка отображения и отмена демонстрации
При включении питания (или после сброса устройства) на дисплее отображается
следующая информация: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1
Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[ENG]
(Aнглийский)
или
[RUS] (Pусский)
, а затем нажмите ее.
В качестве начальной настройки выбрано значение
[ENG]
.
Затем на дисплее отображается: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”
2
Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение
[YES]
.
3
Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
Отображается
надпись
“DEMO OFF”.
Настройка часов
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
.
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK]
, а
затем нажмите ее.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK
ADJUST]
, а затем нажмите ее.
4
Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения
параметров, а затем нажмите ее.
День Час Минута
5
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK
FORMAT]
, а затем нажмите ее.
6
Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[12H]
или
[24H]
, а
затем нажмите ее.
1
2
7
Нажмите кнопку
и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему параметру или иерархическому уровню нажмите кнопку
.
В режиме отображения часов…
Нажмите и удерживайте
DISP SCRL
, чтобы непосредственно перейти в режим
настройки часов.
Затем
выполните
операцию
4
, чтобы настроить часы.
Установка начальных настроек
1
Нажмите кнопку
B
SRC
для перехода в режим STANDBY.
2
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
.
3
Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
4
Нажмите кнопку
и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему параметру или иерархическому уровню нажмите кнопку
.
По умолчанию:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
REAR
/
SUB-W
: Выбор подключения задних динамиков или низкочастотного динамика к
разъемам “line out” на задней панели устройства (через внешний усилитель).
SP SELECT
OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Выбор соответствующего размера динамиков (5-дюймовый
или 4-дюймовый, 6×9-дюймовый или 6-дюймовый) или динамиков OEM для оптимальной
производительности.
DISPLAY
EASY MENU
(Для
KMM-361SD
/
KMM-120Y
)
ON
: При переходе в режим
[FUNCTION]
цвет подсветки дисплея и кнопки становится
белым. ;
OFF
: Цвет подсветки дисплея и кнопки остается таким, как выбран в меню
[COLOR SELECT]
.
( 
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
: Запоминание одной радиостанции для каждой запрограммированной
кнопки в каждом диапазоне частот (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ;
MIX
: Запоминание одной
радиостанции для каждой запрограммированной кнопки вне зависимости от выбранного
диапазона частот.
3
RU_KMM_361SD_001A.indd 4
RU_KMM_361SD_001A.indd 4
23/10/2013 2:51:10 PM
23/10/2013 2:51:10 PM
5
РУССКИЙ |
Data Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
РАДИОПРИЕМНИК
Поиск радиостанции
1
Нажмите кнопку
B
SRC
для выбора источника
TUNER.
2
Нажмите кнопку
BAND
несколько раз для
выбора FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3
Нажмите
S / T
, чтобы выполнить поиск
радиостанции.
•
Порядок изменения метода поиска для
S / T :
Нажмите кнопку
SEEK
несколько
раз.
AUTO1:
Автоматический поиск станции.
AUTO2:
Автоматический поиск
запрограммированной станции.
MANUAL:
Поиск станции вручную.
•
Порядок сохранения радиостанции:
Нажмите и удерживайте нажатыми нумерованные
кнопки (
1
–
6
).
•
Порядок выбора сохраненной
радиостанции:
Нажмите одну их нумерованных
кнопок (
1
–
6
).
Другие настройки
1
Нажмите ручку регулировки громкости для
перехода в режим
[FUNCTION]
.
2
Чтобы сделать выбор, поверните ручку
регулировки громкости (см. следующую
таблицу), затем нажмите ее.
3
Нажмите кнопку
и удерживайте ее
нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему параметру или
иерархическому уровню нажмите кнопку
.
По умолчанию:
XX
SYSTEM
KEY BEEP
ON
: Включение звука нажатия кнопки. ;
OFF
: Выключение.
SOURCE SELECT
BUILT-IN
AUX
ON
: Включение варианта AUX при выборе
источника. ;
OFF
: Отключение.
( 6)
RUSSIAN SET
Выбор язык отображения для меню
[FUNCTION]
и информации тегов (имя папки,
имя файла, название песни, имя исполнителя,
название альбома), если используется.
RUSSIAN OFF
: язык отображения —
английский. ;
РУССКИЙ BКЛ
: язык
отображения — русский.
P-OFF WAIT
Применимо, только если выключен
демонстрационный режим.
Выбор времени автоматического выключения
устройства (в режиме ожидания) в целях
экономии аккумулятора.
20M
: 20 минут ;
40M
: 40 минут ;
60M
: 60 минут ;
OFF – – –
: Отмена
F/W UPDATE
UPDATE
SYSTEM
F/W UP
xx.xx
YES
: Запуск обновления встроенного
программного обеспечения. ;
NO
: Отмена
(обновление не запущено).
Подробнее об обновлении встроенного
программного обеспечения см.:
www.kenwood.com/cs/ce/
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
По умолчанию:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Поиск только радиостанций FM-диапазона с
хорошим качеством приема. ;
OFF
: Отмена.
AUTO
MEMORY
YES
: Aвтоматический запуск запоминания 6
станций с хорошим качеством приема. ;
NO
: Отмена. (Доступно только в том случае,
если для параметра
[PRESET
TYPE]
выбрано
значение
[NORMAL]
.)
(
4)
MONO SET
ON
: Улучшение качества приема в FM-диапазоне
(при этом стереоэффект может быть утрачен). ;
OFF
: Отмена.
NEWS SET
ON
: Устройство временно переключается
на программу новостей, если она доступна. ;
OFF
: Отмена.
REGIONAL
ON
: Переключение на другую станцию только
в определенном регионе с помощью элемента
управления “AF”. ;
OFF
: Отмена.
AF SET
ON
: Автоматический поиск другой радиостанции,
транслирующей эту же программу в данной сети
Radio Data System с более высоким качеством
приема, если текущее качество приема является
неудовлетворительным. ;
OFF
: Отмена.
TI
ON
: Позволяет временно переключить
устройство в режим приема сообщений о
движении на дорогах. ;
OFF
: Отмена.
RU_KMM_361SD_001A.indd 5
RU_KMM_361SD_001A.indd 5
17/10/2013 6:18:48 PM
17/10/2013 6:18:48 PM
6
Data Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
USB/ iPod/ SD
Начало воспроизведения
USB/ iPod: Происходит автоматическая смена
источника, и начинается воспроизведение.
USB
iPod/iPhone (для
KMM-361SD
/
KMM-261
)
• С помощью нажатия iPod можно также изменить
источник с другого источника на
iPod
.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
iPod для выбора режима управления, если
источником является iPod.
MODE ON:
с iPod
*
1
.
MODE OFF:
с устройства.
SD (для
KMM-361SD
)
Вставьте SD-карту в разъем SD CARD.
( 3)
Нажмите
B
SRC
или
SD
, чтобы выбрать SD и
запустить воспроизведение.
• С помощью нажатия SD можно также изменить
источник с другого источника на
SD
.
Входной USB-разъем
Входной USB-разъем
CA-U1EX (макс.: 500 мА)
(дополнительная
принадлежность)
KCA-iP102 (дополнительная
принадлежность)
AUX
Подготовка:
Выберите
[ON]
для
[BUILT-IN AUX]
.
( 5)
Начало прослушивания
1
Подключите портативный аудиопроигрыватель
(имеется в продаже).
2
Нажмите кнопку
B
SRC
для выбора источника
AUX.
3
Включите портативный аудиопроигрыватель и
начните воспроизведение.
Настройка имени AUX
Во время прослушивания портативного
аудиопроигрывателя, подключенного к устройству…
1
Нажмите ручку регулировки громкости для
перехода в режим
[FUNCTION]
.
2
Поверните ручку регулировки громкости для
выбора элемента
[SYSTEM]
, а затем нажмите ее.
3
Поверните ручку регулировки громкости для
выбора
[AUX NAME SET]
, затем нажмите ручку.
4
Чтобы сделать выбор, поверните ручку
регулировки громкости, а затем нажмите ее.
AUX
(по умолчанию)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5
Нажмите кнопку
и удерживайте ее
нажатой для выхода.
Дополнительный входной разъем
Портативный
аудиопроигрыватель
Мини-стереоразъем 3,5 мм с разъемом в
форме буквы “L” (имеется в продаже)
По умолчанию:
XX
PTY SEARCH
Нажмите ручку регулировки громкости для входа в
меню выбора языка функции PTY. Поверните ручку
регулировки громкости для выбора языка функции
PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), а затем
нажмите ее.
Выберите доступный тип программы (см. далее),
затем нажмите кнопку
S / T
для запуска.
CLOCK
TIME SYNC
ON
: Синхронизация времени устройства
со временем станции Radio Data System. ;
OFF
: Отмена.
• Параметр
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
доступен
для выбора, только когда используется диапазон
частот FM1/ FM2/ FM3.
• Доступный тип программы:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(информация),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(музыка),
ROCK M
(музыка),
EASY M
(музыка),
LIGHT M
(музыка),
CLASSICS
,
OTHER M
(музыка),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(музыка),
OLDIES
,
FOLK M
(музыка)
Устройство выполняет поиск типа программы,
выбранного в функциях
[SPEECH]
или
[MUSIC]
(если
тип выбран).
• В случае регулировки громкости в процессе приема
информации о дорожной ситуации, предупреждения
или новостей настроенная громкость фиксируется
в памяти автоматически. Настройка будет
применена при следующем включении функции
информирования о дорожной ситуации,
предупреждениях или новостях.
РАДИОПРИЕМНИК
RU_KMM_361SD_001A.indd 6
RU_KMM_361SD_001A.indd 6
17/10/2013 6:18:49 PM
17/10/2013 6:18:49 PM
7
РУССКИЙ |
Data Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Действие
Необходимые действия
Пауза или
возобновление
воспроизведения
Нажмите кнопку
IW
или
6 IW
.
Выбор файла
Нажмите кнопку
S / T
.
Выбор папки
*
2
Нажмите кнопку
/
.
Перемотка назад или
вперед
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
S / T
.
Воспроизведение в
режиме повтора
*
3
Нажмите кнопку
4
несколько раз.
• Файл MP3/WMA/WAV/FLAC или iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
• Файл KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)
( 10)
: FILE REPEAT, REPEAT OFF
Воспроизведение в
случайном порядке
*
3
Нажмите кнопку
или
3
несколько раз.
• Файл MP3/WMA/WAV/FLAC или iPod, или файл KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM,
RANDOM OFF
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
или
3
для выбора элемента “ALL
RANDOM”.
*
1
Вы по-прежнему можете выполнять воспроизведение/приостановку воспроизведения, пропуск файла,
перемотку вперед или назад на основном блоке.
*
2
Только для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC. Эта функция не работают для устройства iPod.
*
3
Для iPod:
Применимо, только если выбрано
[MODE OFF]
.
( 6)
Если устройство iPod/iPhone подключается к входному USB-разъему устройства (во время прослушивания
TuneIn, TuneIn Radio Pro или Aupeo), звук устройства будет воспроизводиться из этих приложений.
USB/ iPod/ SD
Выбор файла в списке
Для iPod:
Применимо, только если выбрано
[MODE OFF]
.
( 6)
1
Нажмите кнопку
.
2
Чтобы сделать выбор, поверните ручку
регулировки громкости, а затем нажмите ее.
• Файл MP3/WMA/WAV/FLAC: выберите
необходимую папку, а затем файл.
• iPod или файл KME Light/ KMC: Выберите
необходимый файл из списка (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
, GENRES,
COMPOSERS
*
).
*
Только для iPod.
• Для возврата в корневую папку (или к первому
файлу) нажмите цифровую кнопку
5
.
• Для возврата к предыдущему параметру или
иерархическому уровню нажмите кнопку
.
• Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку
.
Если много файлов….
Можно выполнить быстрый поиск (см. действие
2
выше) с запрограммированным коэффициентом
пропуска при поиске путем нажатия кнопки
S / T
.
• См. также “Настройка коэффициента пропуска при
поиске”.
( 
• При нажатии и удерживании нажатой кнопки
S / T
пропуск песен происходит с
максимальным коэффициентом (10
%
) независимо от
выполненной настройки.
•
Для USB:
Только для файлов, зарегистрированных
в базе данных, которая создана с помощью KME
Light/ KMC.
KMM-361SD
KMM-261
KMM-361SD KMM-261
RU_KMM_361SD_001A.indd 7
RU_KMM_361SD_001A.indd 7
17/10/2013 6:18:49 PM
17/10/2013 6:18:49 PM
8
Data Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Настройка коэффициента пропуска
при поиске
При прослушивании с iPod или файла KME Light или KMC…
1
Нажмите ручку регулировки громкости для
перехода в режим
[FUNCTION]
.
2
Поверните ручку регулировки громкости для
выбора элемента
[USB]
, а затем нажмите ее.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора
элемента
[SKIP SEARCH]
, а затем нажмите ее.
4
Чтобы сделать выбор, поверните ручку
регулировки громкости, а затем нажмите ее.
0.5%
(по умолчанию)/
1%
/
5%
/
10%
: Коэффициент
пропуска при поиске по всем файлам.
5
Нажмите кнопку
и удерживайте ее
нажатой для выхода.
Смена USB-устройства
Когда смартфон (запоминающее устройство большой
емкости) подключен к входному USB-разъему, можно
выбрать внутреннюю или внешнюю память (например,
карту SD) для воспроизведения сохраненных песен.
Если подключено устройство с несколькими дисками,
можно также выбрать необходимый диск для
воспроизведения.
Для выбора необходимого диска нажмите
несколько раз нумерованную кнопку “5”.
(или)
1
Нажмите ручку регулировки громкости для
перехода в режим
[FUNCTION]
.
2
Поверните ручку регулировки громкости для
выбора элемента
[USB]
, а затем нажмите ее.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора
элемента
[MUSIC DRIVE]
, а затем нажмите ее.
4
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы
выбрать элемент
[DRIVE CHANGE]
.
Следующий диск выбирается автоматически.
Для выбора следующих дисков повторите действия 1–4.
Выбираемые элементы: От
[DRIVE
1]
до
[DRIVE
5]
USB/ iPod/ SD
Выбор песни по имени
При прослушивании с iPod…
1
Нажмите кнопку
.
2
Поверните ручку регулировки громкости
для выбора категории, а затем нажмите
ручку.
3
Быстро поверните ручку регулировки
громкости (или нажмите
для
KMM-261
), чтобы перейти к поиску
символа.
4
Поверните ручку регулировки громкости,
чтобы выбрать символ для поиска.
5
Нажмите
S / T
для перемещения
положения записи.
Предусмотрен ввод не более трех символов.
6
Нажмите ручку регулировки громкости,
чтобы запустить поиск.
7
Чтобы сделать выбор, поверните ручку
регулировки громкости, а затем нажмите ее.
Повторяйте
действие
7
до тех пор, пока не
будет выбран необходимый элемент.
• Для поиска по символам, отличным от A–Z и 0–9,
введите только “
*
”.
• Для возврата на предыдущий уровень нажмите
кнопку
.
• Для возврата в меню верхнего уровня нажмите
цифровую кнопку
5
.
• Для отмены нажмите и удерживайте нажатой
кнопку
.
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
1
Нажмите ручку регулировки громкости для
перехода в режим
[FUNCTION]
.
2
Поверните ручку регулировки громкости для
выбора элемента
[DISPLAY]
, а затем нажмите ее.
3
Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки
громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите
ее.
Повторяйте
действие
3
до тех пор, пока не будет
выбран или активирован необходимый элемент.
4
Нажмите кнопку
и удерживайте ее нажатой
для выхода.
Для возврата к предыдущему параметру или
иерархическому уровню нажмите кнопку
.
По умолчанию:
XX
COLOR
SELECT*
VARIABLE SCAN
/
COLOR 01
—
COLOR 24
/
USER
: Выбор предпочитаемого цвета для подсветки
кнопок.
Можно создать собственный цвет (когда выбран
режим
[COLOR 01]
—
[COLOR 24]
или
[USER]
).
Созданный цвет можно выбрать при выборе элемента
[USER]
.
1
Нажмите и удерживайте нажатой ручку регулировки
громкости для перехода в режим подробной
настройки цвета.
2
Нажмите
S / T
, чтобы выбрать цвет (
R
/
G
/
B
) для настройки.
3
Поверните ручку регулировки громкости для
настройки уровня (
0
—
9
), а затем нажмите ее.
DIMMER
ON
:
снижение яркости подсветки дисплея (и подсветки
кнопок*).
;
OFF
:
цвет подсветки в соответствии с
настройками меню
[BRIGHTNESS]
.
BRIGHTNESS LVL 0
—
LVL 31
: Выбор предпочитаемого уровня
яркости для подсветки дисплея (и подсветки кнопок*).
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:
Выбор автоматической прокрутки
отображаемой информации или единовременной
прокрутки.
;
OFF
:
Отмена.
* Для
KMM-361SD
/
KMM-120Y
RU_KMM_361SD_001A.indd 8
RU_KMM_361SD_001A.indd 8
17/10/2013 6:18:49 PM
17/10/2013 6:18:49 PM
9
РУССКИЙ |
Data Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
При прослушивании любого источника звука…
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
.
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[AUDIO CONTROL]
, а затем нажмите ее.
3
Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
Повторяйте
действие
3
до тех пор, пока не будет выбран или активирован
необходимый элемент.
4
Нажмите кнопку
и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему параметру или иерархическому уровню нажмите
кнопку
.
По умолчанию:
XX
SUB-W LEVEL
От
–15
до
+15
(0)
Настройте уровень выходного сигнала низкочастотного
динамика.
BASS LEVEL
От
–8
до
+8
(+6)
Настройте уровень для сохранения в каждом источнике.
(Перед выполнением настройки выберите источник, который
необходимо настроить.)
MID LEVEL
От
–8
до
+8
(+5)
TRE LEVEL
От
–8
до
+8 (0)
EQ PRO
BASS ADJUST BASS CTR FRQ
60/ 80/ 100/ 200
:
Выбор центральной частоты.
BASS LEVEL
От
–8
до
+8 (+6)
:
Настройте уровень.
BASS Q FACTOR
1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
: Настройка коэффициента качества.
BASS EXTEND
ON
:
Включение усиленных нижних частот.
;
OFF
:
Отмена.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5K
:
Выбор центральной частоты.
MID LEVEL
От
–8
до
+8 (+5)
:
Настройте уровень.
MID Q FACTOR
0.75/ 1.00/ 1.25
:
Настройка коэффициента качества.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5K
:
Выбор центральной частоты.
TRE LEVEL
От
–8
до
+8 (0)
:
Настройте уровень.
PRESET EQ
DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
: Выберите предварительно установленный режим
эквалайзера, соответствующего музыкальному жанру. (Выберите
[USER]
для
использования пользовательских настроек низких, средних и высоких частот.)
[DRIVE EQ]
— запрограммированный эквалайзер, снижающий шум от дороги.
BASS BOOST
LV1
/ LV2/ LV3
:
Выбор предпочитаемого уровня подъема нижних частот.
;
OFF
:
Отмена.
LOUDNESS
LV1
/
LV2
: Выбор предпочитаемых низких и высоких частот для получения
хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости. ;
OFF
: Отмена.
SUBWOOFER
SET
ON
: Включение выходного сигнала низкочастотного динамика. ;
OFF
: Отмена.
LPF
SUBWOOFER
THROUGH
: Все сигналы передаются в низкочастотный динамик. ;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
: Низкочастотный динамик воспроизводит аудиосигналы с
частотами ниже 85 Гц/ 120 Гц/ 160 Гц.
SUB-W
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°): Выбор фазы выходного сигнала
низкочастотного динамика в соответствии с выходным сигналом динамика в
целях обеспечения оптимальной производительности. (Доступно только в том
случае, если для параметра
[LPF SUBWOOFER]
выбрано значение, отличное
от
[THROUGH]
.)
FADER
От
R15
до
F15
(
0
): Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.
BALANCE
От
L15
до
R15
(
0
): Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.
VOLUME
OFFSET
(По умолчанию:
0
)
–8
до
+8
(для AUX) ; от
–8
до
0
(для других источников): Программирование
уровня регулировки громкости каждого источника. (Перед настройкой выберите
источник, который необходимо настроить.)
SOUND
RECNSTR
(реконструкция звука)
ON
: Создание реалистичного звука путем компенсации высокочастотных
компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта
волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных. ;
OFF
: Отмена.
• Элемент
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
доступен только в том случае, если для параметра
[SWITCH PREOUT]
установлено
значение
[SUB-W]
.
( 4)
•
Элемент
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
доступен только в том
случае, если для параметра
[SUBWOOFER SET]
установлено значение
[ON]
.
RU_KMM_361SD_001A.indd 9
RU_KMM_361SD_001A.indd 9
17/10/2013 6:18:49 PM
17/10/2013 6:18:49 PM
10
Data Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size:
B6L (182 mm x 128 mm)
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Симптомы
Способы
устранения
Звук не слышен.
• Установите оптимальный уровень громкости.
• Проверьте кабели и соединения.
Отображается
сообщение
“PROTECT”, и операции
выполняться не могут.
Убедитесь, что выводы проводов динамика изолированы правильно,
затем сбросьте устройство. Если проблема не устранена, обратитесь в
ближайший центр обслуживания.
• Звук не слышен.
• Устройство не включается.
• На дисплее отображается
неправильная информация.
Почистите
разъемы.
( 2)
Приемник не работает.
Выполните сброс устройства.
( 3)
• Слабый радиоприем.
• Статические помехи при
прослушивании радио.
• Плотно вставьте антенну.
• Полностью выдвиньте антенну.
Отображается надпись “NA FILE”.
Убедитесь, что носитель содержит поддерживаемые аудиофайлы.
( 10)
Отображается надпись “READ
ERROR”.
Повторите копирование файлов и папок на устройство USB.
Если проблема не устранена, перезапустите устройство USB или
воспользуйтесь другим устройством USB.
Отображается надпись “NO
DEVICE”.
• Подсоедините устройство USB, и снова смените источник на
устройство USB.
• SD-карта вставлена неправильно. Вставьте SD-карту и снова смените
источник на SD.
Отображается надпись “COPY PRO”.
Воспроизводится защищенный от копирования файл.
Отображается надпись “NA
DEVICE”.
• Подключите поддерживаемое устройство USB и проверьте
подключение.
• Правильно вставьте поддерживаемую карту SD.
Отображается надпись “NO
MUSIC”.
Подключите USB-устройство или вставьте SD-карту, содержащие
аудиофайлы, доступные для воспроизведения.
Отображается надпись “iPod ERROR”.
Повторно выполните подключение iPod. / Перезапустите iPod.
Продолжает мигать текст
“READING”.
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много
папок.
Время от начала воспроизведения
неправильное.
Причиной является способ записи дорожек.
Не отображаются правильные
символы (т.е. название
альбома).
Данное устройство может отображать только буквы верхнего
регистра, цифры и ограниченное число символов. Буквы кириллицы
верхнего регистра могут также отображаться, если для параметра
[RUSSIAN SET]
установлено значение
[РУССКИЙ BКЛ]
.
( 5)
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Общие сведения
Подробные сведения и примечания относительно
звуковых файлов, доступных для воспроизведения,
представлены в интерактивном руководстве на
следующем веб-сайте:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Воспроизводимые файлы
• Воспроизводимый звуковой файл: MP3 (.mp3),
WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Воспроизводимая файловая система устройств
USB: FAT12, FAT16, FAT32
Даже если аудиофайлы соответствуют
перечисленным выше стандартам, при некоторых
типах или состояниях носителей воспроизведение
может оказаться невозможным.
Об устройствах USB
• Данное устройство может воспроизводить
файлы MP3/WMA/WAV/FLAC, сохраненные на
запоминающем устройстве USB большой емкости.
• Запрещается подключать USB-носитель через
USB-концентратор.
• Подключение кабеля, общая длина которого
превышает 5 м, может привести к некорректному
воспроизведению.
• Приемник не распознает устройства USB с
номинальным напряжением, отличным от 5 В, и
номинальным током свыше 1 А.
Информация об SD-карте
• Это устройство совместимо с SD/SDHC-картами
памяти, которые соответствуют стандарту SD или
SDHC:
SD-карта (≤2 Гб), SDHC-карта (≤32 Гб)
• Для использования miniSD-, miniSDHC-, microSD-
или microSDHC-карт необходим специальный
адаптер.
• Карту MultiMedia Card (MMC) использовать
нельзя.
• Записанные в формате SD-аудио данные не могут
быть воспроизведены.
О приложениях KENWOOD
Music Editor Light и
KENWOOD Music Control
• Данным устройством поддерживается
приложение KENWOOD Music Editor Light для ПК и
приложение KENWOOD Music Control для Android™.
• Если с помощью KENWOOD Music Editor Light
или KENWOOD Music Control в аудиофайл были
добавлены данные о композиции, этот аудиофайл
можно найти по жанру, исполнителю, альбому,
списку воспроизведения и композиции.
• Приложения KENWOOD Music Editor Light и
KENWOOD Music Control доступны для загрузки на
следующем веб-сайте: www.kenwood.com/cs/ce/
Об iPod/iPhone
Made for
— iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th и 5th generation)
— iPod classic
— iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th и 7th generation)
— iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
• Сведения о последнем списке совместимости и
версиях программного обеспечения iPhone/iPod
см. по адресу: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• Чтобы подключить устройства с разъемом
Lightning, требуются KCA-iP102 (дополнительный
аксессуар) и переходник между разъемом Apple
Lightning и 30-контактным разъемом (аксессуар
устройства iPod/iPhone).
Не оставляйте переходник между разъемом
Apple Lightning и 30-контактным разъемом
в автомобиле во избежание повреждений,
вызванных высокой температурой.
• Управление iPod невозможно, если на нем
отображается текст “KENWOOD” или “ ”.
RU_KMM_361SD_001A.indd 10
RU_KMM_361SD_001A.indd 10
17/10/2013 6:18:49 PM
17/10/2013 6:18:49 PM
18:21
Обзор автомобильного ресивера KENWOOD KMM-361SD часть 2
18:22
Обзор автомагнитолы Kenwood KMM-361SD. Первый взгляд. Магнитола в работе.
05:36
Обзор автомобильного ресивера KENWOOD KMM-361SD
05:04
Автомагнитола Kenwood KMM-361SD с поддержкой iPod/iPhone Обзор avtozvuk.ua
03:03
Kenwood KMM-361SD USB/SD Player — functions and overview
06:03
Настройка эквалайзера в магнитолах KENWOOD на примере KMM BT305
10:00
Обзор и настройка магнитолы Кенвуд KMM-120Y
Нажмите на кнопку для помощи
Инструкции
| 1 | Английский, Русский, Украинский Инструкция по эксплуатации | GET0957-001A.PDF | Загрузить | 854 кб |
| 2 | Голландский, Французский, Немецкий, Итальянский, Португальский, Испанский Инструкция по эксплуатации | GET0957-002A.PDF | Загрузить | 1 321 кб |
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации (323,98 kb)
Список совместимых устройств iPod и iPhone
С помощью данного сайта можно проверить совместимость ресивера KENWOOD и адаптера интерфейса iPod.
Выберите iPod/iPhone и ресивер KENWOOD. Отобразятся информация о совместимости и модель адаптера, необходимая для подключения.
KNA-13HC Высокоскоростной HDMI-кабель
KCA-HD100 Высокоскоростной HDMI-кабель
KCA-iP103 USB-кабель для подключения iPod (аудио)
Кабель Lightning/USB Кабель Lightning/USB
Bluetooth Для прослушивания музыки через Bluetooth
KCA-iP302 Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD
KCA-iP212 Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD
KCA-iP202 Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD
KCA-iP22F Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD
KCA-iP102 Прямой аудиокабель iPhone и iPod для аудиомодели KENWOOD
KCA-iP301V Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD
KCA-iP240V Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD
KCA-iP101 Прямой аудиокабель iPhone и iPod для аудиомодели KENWOOD
KCA-iP300V Прямой видео/аудиокабель iPod для визуальной модели KENWOOD
KCA-iP100 Прямой аудиокабель iPod для аудиомодели KENWOOD
KCA-iP200 Прямой аудиокабель iPod для аудиомодели KENWOOD
KCA-iP500 Интерфейсный аудионабор iPod
KNA-i909 Интерфейсный видео/аудиокабель iPhone 3G/iPod для навигационной модели KENWOOD (Япония)
KNA-i990 Интерфейсный видео/аудиокабель iPod для навигационной модели KENWOOD (Япония)
KNA-i770 Интерфейсный видео/аудиокабель iPod для навигационной модели KENWOOD (Япония)
KNA-i77 Интерфейсный видео/аудиокабель iPod для навигационной модели KENWOOD (Япония)
Подключение iPod/iPhone
Вы не можете подключить iPod в качестве источника.
Подключайте следующим образом:
Для прослушивания музыки и просмотра видео
KNA-13HC + KCA-iP103
・Высокоскоростной HDMI-кабель
|
KNA-13HC
Высокоскоростной HDMI-кабель・Подключите устройство к iPod/iPhone с помощью рекомендуемого KENWOOD HDMI-кабеля и цифрового AV-адаптера Lightning фирмы Apple, кабель Lightning/USB (принадлежность iPod/iPhone).
・Требуются также настройки Bluetooth. |
KCA-HD100 + KCA-iP103
・Высокоскоростной HDMI-кабель
|
KCA-HD100
Высокоскоростной HDMI-кабель・Подключите устройство к iPod/iPhone с помощью рекомендуемого KENWOOD HDMI-кабеля и цифрового AV-адаптера Lightning фирмы Apple, кабель Lightning/USB (принадлежность iPod/iPhone).
・Требуются также настройки Bluetooth. |
KCA-iP302
Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD |
KCA-iP212
Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD |
KCA-iP202
Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD |
KCA-iP22F
Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD |
KCA-iP301V
Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD |
KCA-iP240V
Прямой видео/аудиокабель iPhone и iPod для визуальной модели KENWOOD |
KCA-iP300V
Прямой видео/аудиокабель iPod для визуальной модели KENWOOD |
KNA-i909
Интерфейсный видео/аудиокабель iPhone 3G/iPod для навигационной модели KENWOOD (Япония) |
Для прослушивания музыки
Включите модель
KCA-iP103
USB-кабель для подключения iPod (аудио) |
Кабель Lightning/USB
Кабель Lightning/USB・ Во избежание повреждения кабеля Lightning/USB (принадлежность iPod/iPhone) от чрезмерного нагревания не храните его в автомобиле. |
Bluetooth
Для прослушивания музыки через Bluetooth.・Для подключения требуются настройки Bluetooth. |
KCA-iP102
Прямой аудиокабель iPhone и iPod для аудиомодели KENWOOD |
KCA-iP101
Прямой аудиокабель iPhone и iPod для аудиомодели KENWOOD |
KCA-iP100
Прямой аудиокабель iPod для аудиомодели KENWOOD |
KCA-iP200
Прямой аудиокабель iPod для аудиомодели KENWOOD |
KCA-iP500
Интерфейсный аудионабор iPod
ЗамечанияОбщие примечания・Перед соединением KCA-iP500 с управляющим устройством KENWOOD, загрузите в ваш iPod только самую последнюю версию программного обеспечения с официального сайта Apple. ・Отображение информации зависит от возможностей дисплея головного устройства. ・В зависимости от подключенного управляющего устройства название источника может быть отображено как «»EXT-MEDIA»», «»*-MEDIA»» или CD-чейнджер («»CD-CH»» и т.д.). ・Функция DNPS (Установка названия диска) управляющего устройства невозможна с KCA-iP500. ・После подключения вашего iPod к KCA-iP500, первой песней в списке воспроизведения станет та, которую вы проигрывали при последнем использовании вашего iPod. На дисплее будет отображено «RESUMING» (Возобновление воспроизведения), поскольку правильное название песни и ее номер не могут быть указаны. |
KNA-i990
Интерфейсный видео/аудиокабель iPod для навигационной модели KENWOOD (Япония) |
KNA-i770
Интерфейсный видео/аудиокабель iPod для навигационной модели KENWOOD (Япония) |
KNA-i77
Интерфейсный видео/аудиокабель iPod для навигационной модели KENWOOD (Япония) |
Список функций iPod
| Адаптер интерфейса iPod |
Включите модель KNA-13HC KCA-HD100 KCA-iP103 Кабель Lightning/USB Bluetooth KCA-iP302 KCA-iP212 KCA-iP202 KCA-iP22F KCA-iP102 KCA-iP301V KCA-iP240V KCA-iP101 KCA-iP300V KCA-iP100 KCA-iP200 KNA-i909 KNA-i990 KNA-i770 KNA-i77 |
KCA-iP500 |
|
|---|---|---|---|
| Основные операции | |||
| Метки iTunes | HD Radio™ *1 | ||
| RBDS FM | |||
| SiriusXM *1 | |||
| Режим контроля приложения и iPod/ Режим контроля iPod вручную |
|||
| Эквалайзер iPod | |||
| Поиск по алфавиту | |||
| Пропуск при поиске | |||
| Связанный поиск | |||
| Внешний режим |
・да = функция поддерживается и подтверждена.
нет = Функция не поддерживается приемником KENWOOD.
Внимание
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Apple, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPod mini is a trademark of Apple Inc.
К началу страницы
Характеристики аудио файлов
О форматах MP3, WMA, WAV и FLAC
Воспроизводимый файл MP3/WMA/WAV/FLAC (здесь и далее называемый «аудио файлом») и формат носителя информации имеют следующее ограничение. Не соответствующий спецификации аудио файл может воспроизводиться неправильно, либо могут неправильно отображаться имена файлов и папок.
Воспроизводимый аудио файл
| MP3 | Расширение | .mp3 |
|---|---|---|
| Формат | Аудио файл MPEG 1/2 с уровнем передачи данных 3 | |
| Скорость передачи данных | 8-320 кбит/с / переменная скорость передачи в битах | |
| Частота дискретизации | 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 кГц | |
| Joint STEREO | ||
| Тегирование ID3 (вер.1) | Версия 1.0/ 1.1 (Название/ Исполнитель/ Альбом) | |
| Тегирование ID3 (вер.2) | Версия 2.2/ 2.3/ 2.4 (Название/ Исполнитель/ Альбом: Не поддерживает показ изображений.) | |
| WMA | Расширение | .wma |
| Формат | Файл в соответствии с Windows Media Audio (кроме файла для Windows Media Player 9 или более поздней версии, в котором реализованы новые функции) |
|
| Скорость передачи данных | 32-192 кбит/с / переменная скорость передачи в битах | |
| Частота дискретизации | 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 кГц | |
| Файл DRM | — | |
| Профессиональный | — | |
| Без потерь | — | |
| Голос | — | |
| Тегирование WMA (описание содержимого) | (Название/исполнитель) | |
| Тегирование WMA (расширенное описание содержимого) | (WM/название альбома) | |
| WAV (Устройство USB/ Карта SD) |
Расширение | .wav |
| Формат | Файл WAVE (линейная импульсно-кодовая модуляция) | |
| Частота дискретизации | 44,1 кГц | |
| Контрольная сумма | 16 бит | |
| Канал | Стерео/моно | |
| FLAC | Расширение | .flac |
| Формат | Free Lossless Audio Codec (FLAC) | |
| Частота дискретизации | 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 кГц | |
| Канал | Стерео/моно | |
| Контрольная сумма | 16 бит | |
| Уровень сжатия | 0/ 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6/ 7/ 8 |
・Не присваивайте эти расширения другим файлам, не являющимся аудио файлами. Если присвоить это расширение файлу, который не является аудио файлом, он будет воспроизводиться и издавать громкий шум, в результате чего будут повреждены акустические системы.
・Файл с защитой от копирования не может воспроизводиться.
・Аудио файлы могут не воспроизводиться в зависимости от настроек программного обеспечения кодирования, вида устройства USB и/или условий записи.
・Данное устройство может быть несовместимо с обновленным стандартом формата сжатия и дополнительными характеристиками.
・В некоторых случаях возможен некорректный показ времени воспроизведения, что объясняется условиями записи аудио файла.
・Функция «Supreme» не применима для композиций, закодированных при переменной скорости передачи в битах.
・При воспроизведении файла WAVE звучание может оказаться прерывистым в зависимости от рабочих характеристик носителя информации.
Файловые системы воспроизводимых носителей информации
| Устройство USB | Файловая система (Windows) *1 | FAT12 | |
|---|---|---|---|
| FAT16 | |||
| FAT32 | |||
| Файловая система (Macintosh) | — | ||
| Файловая система (UNIX) | — | ||
| Карта SD | Файловая система | FAT12 | |
| FAT16 | |||
| FAT32 |
・*1 Разбиение на разделы : не поддерживает (некоторые устройства USB могут иметь много разделов, невидимых в операционной системе Windows.)
Ограничение структуры файла и папки
| Устройство USB Карта SD |
Максимальное количество уровней папок | 8 |
|---|---|---|
| Максимальное количество папок (на устройство) *1 | 999 | |
| Максимальное количество файлов (на папку) | 999 | |
| Максимальное количество файлов (на устройство) | 20480 |
・Иногда воспроизведение начинается не сразу, и время ожидания зависит от условий записи (например, иерархии файлов и структуры папок).
・*1 Сюда относится корневая папка (папка верхнего уровня). Число папок, отображаемое на ПК, меньше на 1.
Максимальное количество отображаемых символов
| Имя файла/папки | 64 символов | |
|---|---|---|
| Тегирование MP3 ID3 | Вер. 1.x | 30 символов |
| Вер. 2.x | 64 символов | |
| Свойство содержимого WMA | 64 символов | |
| WAV | 64 символов | |
| FLAC | 64 символов |
・Количество символов зависит от размера в байтах.
・Имя файла/папки представляет собой количество символов, включая расширения.
・Данное устройство может показывать ID3 метки MP3 следующих версий: 1.0/ 1.1/ 2.2/ 2.3/ 2.4
Порядок воспроизведения аудио файла
・Аудио файлы воспроизводятся в порядке расположения имен файлов. Можно задать порядок воспроизведения файлов, пронумеровав файлы в папке.
Пример
К началу страницы
Об устройстве USB
Примечания по поводу использования устройства USB
Данное устройство может воспроизводить аудио файлы, хранимые во флэш-памяти или на цифровом аудиоплеере с портом USB (в настоящем документе эти устройства называются устройствами USB)
Следующие ограничения распространяются на виды и использование имеющихся в продаже устройств USB.
Имеющиеся устройства USB
| Стандарт USB | USB 1.1 / USB 2.0 |
|---|---|
| Скорость передачи | Максимальная скорость (12 Мбит/с) |
| Класс USB | Класс накопителя (устройство MSC) |
| Подкласс USB | SCSI |
| Протокол | Только для передачи массивов данных |
| Источник питания | Макс. 1 А |
・Устройства USB класса массовой памяти:
Устройства USB, которые ПК может распознать как внешние устройства хранения без использования особого драйвера или программного приложения.
・Обратитесь к торговому агенту, чтобы уточнить, соответствует ли ваше устройство USB характеристикам USB класса массовой памяти.
・Использование неподдерживаемого устройства USB может привести к некорректному воспроизведению или отображению аудио файла.
Даже в случае использования устройства USB, соответствующего вышеуказанным характеристикам, аудио файлы могут не воспроизводиться корректно в зависимости от вида или состояния устройства USB.
・При использовании определенных устройств USB некоторые функции ограничены.
・Нормальный режим работы и питания не гарантируется для всех устройств USB.
О подключении устройства USB
・Не подключайте устройство USB непосредственно к соединителю USB на панели. Подключите его с помощью кабеля.
・При подключении устройства USB рекомендуется использовать CA-U1EX (макс. 500 мА: дополнительная опция).
・При использовании кабеля, не совместимого с USB, нормальное воспроизведение не гарантируется. Подключение кабеля, общая длина которого превышает 5 м, может привести к некорректному воспроизведению.
・Вы не можете подключить устройство USB через концентратор USB.
|
・Установите устройство USB в том месте, где оно не помешает вашему передвижению. ・Не оставляйте надолго устройство USB в транспортном средстве. Оно может повредиться или выйти из строя в результате действия прямого солнечного света, высокой температуры и т.д. ・Возьмите с собой резервные копии аудио файлов, используемых с данным устройством. Эти файлы можно стереть в зависимости от условий эксплуатации устройства USB. ・Когда вы не используете устройство USB, крышка должна быть надета. |
К началу страницы
О карте SD
Доступная карта SD
| Совместимая карта SD | Карта SD, карта SDHC, карта miniSD, карта miniSDHC, карта microSD, карта microSDHC |
|---|---|
| Емкость | Макс. 32 ГБ |
・Этот устройство способно воспроизводить карты памяти SD/SDHC, совместимые со стандартом SD или SDHC.
・Для карты miniSD, miniSDHC, microSD или microSDHC необходим специальный адаптер.
・Карту MultiMedia (MMC) использовать нельзя.
・Данные, записанные в формате SD audio, воспроизводить нельзя.
К началу страницы
Manuals
| 2 | English, Russian, Ukrainian Instruction manual | GET0957-001A.PDF | Download | 854 kB |
iPod and iPhone Compatibility List
This site can be used to check the compatibility between KENWOOD’s Receiver, and iPod interface adapter.
Select your iPod/iPhone and KENWOOD receiver. Compatibility information and the adapter model which is needed for the connection are displayed.
KNA-13HC High Speed HDMI cable
KCA-HD100 High Speed HDMI cable
KCA-iP103 USB Direct Connection Cable for iPod (Audio)
Lightning to USB Cable Lightning to USB Cable
Bluetooth To listen to music via Bluetooth
KCA-iP302 iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model
KCA-iP212 iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model
KCA-iP202 iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model
KCA-iP22F iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model
KCA-iP102 iPhone & iPod audio direct cable for KENWOOD audio model
KCA-iP301V iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model
KCA-iP240V iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model
KCA-iP101 iPhone & iPod audio direct cable for KENWOOD audio model
KCA-iP300V iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model
KCA-iP100 iPod audio direct cable for KENWOOD audio model
KCA-iP200 iPod audio direct cable for KENWOOD audio model
KCA-iP500 iPod audio interface kit
KNA-i909 iPhone 3G/iPod video/audio interface cable for KENWOOD navigation model (japan)
KNA-i990 iPod video/audio interface cable for KENWOOD navigation model (japan)
KNA-i770 iPod video/audio interface cable for KENWOOD navigation model (japan)
KNA-i77 iPod video/audio interface cable for KENWOOD navigation model (japan)
iPod/iPhone connection
You cannot connect iPod as a source.
Connect as follows:
To listen music and watch video
KNA-13HC + KCA-iP103
・High Speed HDMI cable
|
KNA-13HC
High Speed HDMI cable・Connect the unit and iPod /iPhone with listed KENWOOD HDMI cable and the Apple Lightning Digital AV Adapter, Lightning to USB Cable (accessory of the iPod/iPhone).
・The Bluetooth settings are also necessary. |
KCA-HD100 + KCA-iP103
・High Speed HDMI cable
|
KCA-HD100
High Speed HDMI cable・Connect the unit and iPod /iPhone with listed KENWOOD HDMI cable and the Apple Lightning Digital AV Adapter, Lightning to USB Cable (accessory of the iPod/iPhone).
・The Bluetooth settings are also necessary. |
KCA-iP302
iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model |
KCA-iP212
iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model |
KCA-iP202
iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model |
KCA-iP22F
iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model |
KCA-iP301V
iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model |
KCA-iP240V
iPhone & iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model |
KCA-iP300V
iPod video/audio direct cable for KENWOOD visual model |
KNA-i909
iPhone 3G/iPod video/audio interface cable for KENWOOD navigation model (japan) |
To listen music
Include model
KCA-iP103
USB Direct Connection Cable for iPod (Audio) |
Lightning to USB Cable
Lightning to USB Cable・ |
Bluetooth
To listen to music via Bluetooth.・The Bluetooth settings are necessary for connection. |
KCA-iP102
iPhone & iPod audio direct cable for KENWOOD audio model |
KCA-iP101
iPhone & iPod audio direct cable for KENWOOD audio model |
KCA-iP100
iPod audio direct cable for KENWOOD audio model |
KCA-iP200
iPod audio direct cable for KENWOOD audio model |
KCA-iP500
iPod audio interface kit
RemarkCommon notes・Before connecting KCA-iP500 to KENWOOD control unit, please make sure your iPod’s software is updated to the latest version which are possible to download from APPLE OFFICIAL WEBSITE. ・Data information is dependant on the Head Unit display capability. ・Depending on the connected control unit, source name may be displayed «EXT-MEDIA», «*-MEDIA» or CD Changer («CD-CH»etc.). ・DNPS function of the control unit cannot be operated with KCA-iP500. ・After connecting your iPod to the KCA-iP500, the first track played will be the track you played last with your iPod,and «RESUMING»will be displayed while playback, since the title number and title name can not be displayed correctly. |
KNA-i990
iPod video/audio interface cable for KENWOOD navigation model (japan) |
KNA-i770
iPod video/audio interface cable for KENWOOD navigation model (japan) |
KNA-i77
iPod video/audio interface cable for KENWOOD navigation model (japan) |
iPod function list
| iPod Interface Adaptor |
Include model KNA-13HC KCA-HD100 KCA-iP103 Lightning to USB Cable Bluetooth KCA-iP302 KCA-iP212 KCA-iP202 KCA-iP22F KCA-iP102 KCA-iP301V KCA-iP240V KCA-iP101 KCA-iP300V KCA-iP100 KCA-iP200 KNA-i909 KNA-i990 KNA-i770 KNA-i77 |
KCA-iP500 |
|
|---|---|---|---|
| Basic operation | |||
| iTunes Tagging | HD Radio™ *1 | ||
| RBDS FM | |||
| SiriusXM *1 | |||
| App & iPod Control Mode/ iPod Control By Hand Mode |
|||
| iPod EQ | |||
| Alphabet Search | |||
| Skip Search | |||
| Related Search | |||
| External Mode |
・yes = Feature is supported and confirmed.
no = Feature is not supported by the KENWOOD receiver.
Attention
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Apple, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPod mini is a trademark of Apple Inc.
Page Top
Audio File Specification
About MP3, WMA, WAV and FLAC
The playable MP3/WMA/WAV/FLAC file (hereafter called Audio file) and the media format has the following limitation. The Audio file, which is not conforming to the specification, may not play normally, or the file and folder names may not display correctly.
Playable Audio file
| MP3 | Extension | .mp3 |
|---|---|---|
| Format | MPEG 1/2 Audio Layer 3 file | |
| Transfer bit rate | 8-320 kbps / Variable Bit Rate | |
| Sampling frequency | 8/ 11.025/ 12/ 16/ 22.05/ 24/ 32/ 44.1/ 48 kHz | |
| Joint STEREO | ||
| ID3 Tag (Ver.1) | Ver1.0/ 1.1 (Title/ Artist/ Album) | |
| ID3 Tag (Ver.2) | Ver2.2/ 2.3/ 2.4 (Title/ Artist/ Album : Does not support picture display.) | |
| WMA | Extension | .wma |
| Format | The file in accordance with Windows Media Audio (Except for the file for Windows Media Player 9 or after which applies the new functions) |
|
| Transfer bit rate | 32-192 kbps / Variable Bit Rate | |
| Sampling frequency | 8/ 11.025/ 12/ 16/ 22.05/ 24/ 32/ 44.1/ 48 kHz | |
| DRM file | — | |
| Professional | — | |
| Lossless | — | |
| Voice | — | |
| WMA Tag (Content Description) | (Title/ Artist) | |
| WMA Tag (Extended Content Description) | (WM/Album Title) | |
| WAV (USB device/ SD card) |
Extension | .wav |
| Format | WAVE file (Linear-PCM) | |
| Sampling frequency | 44.1 KHz | |
| Bit count | 16 bit | |
| Channel | Stereo/Monaural | |
| FLAC | Extension | .flac |
| Format | Free Lossless Audio Codec (FLAC) | |
| Sampling frequency | 8/ 11.025/ 12/ 16/ 22.05/ 24/ 32/ 44.1/ 48 kHz | |
| Channel | Stereo/Monaural | |
| Bit count | 16 bit | |
| Compression level | 0/ 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6/ 7/ 8 |
・Do not attach the extensions to files other than the Audio file. If the extension is attached, the file, which is not the Audio file, will play and outputs a loud noise, causing damage to the speaker.
・The files with copy protection cannot be played.
・Audio files cannot be played depending on the encoding software setting, USB device type, and/or recording conditions.
・The unit may not be compatible with upgrade of compression format standard and additional specifications.
・There are times when play time is not displayed correctly depending on the Audio file recording conditions.
・Supreme is not applied for songs that have been encoded at a variable bit rate.
・Sound of WAVE file may be interrupted depending on the performance of the recording media.
Playable storage media file system
| USB device | File system (Windows) *1 | FAT12 | |
|---|---|---|---|
| FAT16 | |||
| FAT32 | |||
| File system (Macintosh) | — | ||
| File system (UNIX) | — | ||
| SD card | File system | FAT12 | |
| FAT16 | |||
| FAT32 |
・*1 Multi Partition : Not compatible (Some USB devices may have multiple partitions that will be invisible on Windows OS.)
Limitation of structure for the file and the folder
| USB device SD card |
Maximum number of folder layers | 8 |
|---|---|---|
| Maximum number of folders (per device) *1 | 999 | |
| Maximum number of files (per folder) | 999 | |
| Maximum number of files (per device) | 20480 |
・It may take time to start playing depending on the recording conditions such as file hierarchy and folder structure.
・*1 This includes the Root folder (the folder in the top level). The number of folders shown on your PC is less than it by 1.
The maximum number of characters for display
| File/Folder name | 64 characters | |
|---|---|---|
| MP3 ID3 Tag | Ver. 1.x | 30 characters |
| Ver. 2.x | 64 characters | |
| WMA Contents property | 64 characters | |
| WAV | 64 characters | |
| FLAC | 64 characters |
・Number of characters is based on byte unit.
・File/Folder name is the number of the characters including the extensions.
・This unit can display the following versions of MP3 ID3 tag: version 1.0/ 1.1/ 2.2/ 2.3/ 2.4
Playing order of the Audio file
・Audio files are played in order of file names. You can specify the order of playback by numbering files in a folder.
Example
Page top
About USB device
Notes on Use of the USB device
This unit can play audio files stored in the flash memory and digital audio player that have a USB port (these devices are referred to as USB devices in this document).
The following restrictions are placed on the types and usage of available USB devices:
Available USB Devices
| USB standard | USB 1.1 / USB 2.0 |
|---|---|
| Transfer Speed | Full speed (Max. 12 Mbps) |
| USB class | Mass storage class (MSC device) |
| USB subclass | SCSI |
| Protocol | Bulk Only |
| Current supply | Max. 1 A |
・USB Mass Storage Class:
USB devices that the PC can recognize as an external storage without using any special driver or application software.
・Contact the sales agent as to whether your USB device conforms to the USB mass storage class specs.
・Using an unsupported USB device can result in abnormal playback or display of the audio file.
Even if you use the USB device conforming to the above specs, audio files cannot be played normally depending on the type or condition of the USB device.
・Some of the functions is are limited with a certain USB device.
・Normal operation and power supply is not guaranteed against every USB devices.
About the Connection of the USB device
・Do not directly connect the USB device to the USB connector on the panel. Connect it using a cable.
・When connecting the USB device, usage of the CA-U1EX (500 mA Max: option) is recommended.
・Normal playback is not guaranteed when a cable other than the USB compatible cable is used. Connecting a cable whose total length is longer than 5 m can result in abnormal playback.
・You cannot connect a USB device via a USB hub.
|
・Install the USB device in the place where it will not prevent you from driving your vehicle properly. ・Do not leave the USB device in the vehicle for a long time. It can deform or damage due to direct sunlight, high temperature, etc. ・Take backups of the audio files used with this unit. The files can be erased depending on the operating conditions of the USB device. ・Leave the cap on when not using an USB device. |
Page top
About SD card
Available SD card
| Compatible SD card | SD card, SDHC card, miniSD card, miniSDHC card, microSD card, microSDHC card |
|---|---|
| Capacity | Max. 32 GB |
・This unit is capable of playback of SD/SDHC memory cards complying with the SD or SDHC standard.
・A special adapter is required to use a miniSD card, miniSDHC card, microSD card or microSDHC card.
・The MultiMedia Card (MMC) cannot be used.
・Data recorded in the SD audio format cannot be played back.
Page top
Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт
Тип: Автомагнитола
Характеристики, спецификации
Радиоприемник:
есть, цифровой тюнер
Blu-ray проигрыватель:
нет
Номинальная и пиковая мощность:
4×30 Вт/4×50 Вт
Поддержка карт памяти:
SD, MMC
Формат дисплея:
монохромный
Инфракрасный пульт дистанционного управления:
нет
Джойстик на руле:
возможно подключение
USB на передней панели:
есть
Вход аудио на передней панели:
есть
Поддержка технологии «Bluetooth»:
нет
Поддержка диапазонов:
FM, СВ, ДВ
Поддержка технологии «RDS»:
RDS, RDS/EON, RDS/PTY
Тюнер с дальним приёмом:
есть
Число предустановок FM/AM:
18 / 3
Размеры (ШхВхГ):
182x53x107 мм
Инструкция к Автомагнитоле Kenwood kmm-361sd
KMM-361SD
KMM-100AY
KMM-261
KMM-100RY
KMM-100GY
KMM-120Y
DIGITAL MEDIA RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
ЦИФРОВИЙ МЕДІА-РЕСИВЕР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GET0957-001A (EN)© 2013 JVC KENWOOD Corporation
EN_KMM_361SD_001A_EN_f.indd 1EN_KMM_361SD_001A_EN_f.indd 1 9/10/2013 12:05:42 PM9/10/2013 12:05:42 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CОДЕРЖАНИЕ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Предупреждение
ПОДГОТОВКА К
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
Внимание
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3
Настройка громкости:
• Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4
• Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного
повышения уровня громкости на выходе.
РАДИОПРИЕМНИК 5
Общие сведения:
• Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность вождения.
AUX 6
• Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных
данных.
USB/ iPod/ SD 6
• Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства
во избежание коротких замыканий.
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 8
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 9
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ 10
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 10
ТЕХНИЧЕСКИЕ
Отключение звука при приеме телефонного вызова
ХАРАКТЕРИСТИКИ 11
Подключите провод MUTE к телефону с использованием имеющейся в продаже дополнительной принадлежности для
телефона.
( 13)
УСТАНОВКА И
При поступлении входящего вызова отображается сообщение “CALL”.
(Аудиосистема устанавливается
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 12
на паузу.)
• Чтобы продолжить использование аудиосистемы во время вызова нажмите кнопку
B
SRC
. Сообщение “CALL” исчезает,
и работа аудиосистемы возобновляется.
При завершении вызова сообщение “CALL” исчезает.
(Работа аудиосистемы возобновляется.)
Как пользоваться данным
руководством
Обслуживание
• Операции объясняются в основном с
Очистка устройства:
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой
использованием кнопок на передней
силиконовой или мягкой тканью.
панели.
Очистка разъемов:
Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем
•
[XX]
обозначает выбранные элементы.
ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъем.
•
( XX)
означает, что материалы
Разъем (на обратной стороне
доступны на указанной странице.
лицевой панели)
2
RU_KMM_361SD_001A.indd 2RU_KMM_361SD_001A.indd 2 17/10/2013 6:18:47 PM17/10/2013 6:18:47 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Передняя панель
Вставка карты SD
(для
KMM-361SD
)
Прикрепление
1
Нажмите
B
SRC
для выключения питания.
Ручка регулировки громкости
2
Снимите переднюю панель.
(переверните/нажмите)
Окно дисплея
3
Вставьте SD-карту в разъем SD CARD до
щелчка.
(Сторона с этикеткой должна быть направлена
вверх, а скошенный угол находиться справа.)
Отсоединение
Разъем SD CARD
SD-карта
(приобретается отдельно)
Кнопка
Порядок сброса
4
Установите переднюю панель на место.
отсоединения
KMM-361SD
Извлечение SD-карты
(для
KMM-361SD
)
1
Снимите переднюю панель.
2
Нажмите на карту SD до щелчка, а затем
извлеките ее.
KMM-261
Запрограммированные
3
Установите переднюю панель на место.
настройки будут также
удалены.
Действие Необходимые действия (на передней панели)
Включение питания
Нажмите кнопку
B
SRC
.
• Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Настройте громкость Поверните ручку регулировки громкости.
Выберите источник
Нажмите кнопку
B
SRC
несколько раз.
Изменение отображаемой информации
Нажмите кнопку
DISP
SCRL
несколько раз.
• Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для прокрутки отображаемой в текущий момент информации.
РУССКИЙ |
3
RU_KMM_361SD_001A.indd 3RU_KMM_361SD_001A.indd 3 17/10/2013 6:18:47 PM17/10/2013 6:18:47 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему параметру или иерархическому уровню нажмите кнопку
.
В режиме отображения часов…
Нажмите и удерживайте
DISP SCRL
, чтобы непосредственно перейти в режим
настройки часов.
Затем выполните операцию
4
, чтобы настроить часы.
1
Выбор языка отображения и отмена демонстрации
При включении питания (или после сброса устройства) на дисплее отображается
3
следующая информация: “SELLANGUAGE”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
Установка начальных настроек
1
Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[ENG]
(Aнглийский)
1
Нажмите кнопку
B
SRC
для перехода в режим STANDBY.
или
[RUS](Pусский)
, а затем нажмите ее.
2
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
.
В качестве начальной настройки выбрано значение
[ENG]
.
3
Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
Затем на дисплее отображается: “CANCELDEMO” “PRESS”
4
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
“VOLUMEKNOB”
2
Нажмите ручку регулировки громкости.
Для возврата к предыдущему параметру или иерархическому уровню нажмите кнопку
.
В качестве начальной настройки выбрано значение
[YES]
.
3
Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
По умолчанию:
XX
Отображается надпись “DEMOOFF”.
AUDIO CONTROL
SWITCH
REAR
/
SUB-W
: Выбор подключения задних динамиков или низкочастотного динамика к
2
PREOUT
разъемам “line out” на задней панели устройства (через внешний усилитель).
Настройка часов
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6×9/6
/
OEM
: Выбор соответствующего размера динамиков (5-дюймовый
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
или 4-дюймовый, 6×9-дюймовый или 6-дюймовый) или динамиков OEM для оптимальной
[FUNCTION]
.
производительности.
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK]
, а
DISPLAY
затем нажмите ее.
EASY MENU
(Для
KMM-361SD
/
KMM-120Y
)
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK
ON
:При переходе в режим
[FUNCTION]
цвет подсветки дисплея и кнопки становится
ADJUST]
, а затем нажмите ее.
белым.;
OFF
:Цвет подсветки дисплея и кнопки остается таким, как выбран в меню
4
Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения
параметров, а затем нажмите ее.
[COLOR SELECT]
.
( 8)
День
Час Минута
TUNER SETTING
5
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK
PRESET TYPE
NORMAL
: Запоминание одной радиостанции для каждой запрограммированной
FORMAT]
, а затем нажмите ее.
кнопки в каждом диапазоне частот (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ;
MIX
: Запоминание одной
6
Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[12H]
или
[24H]
, а
радиостанции для каждой запрограммированной кнопки вне зависимости от выбранного
затем нажмите ее.
диапазона частот.
4
RU_KMM_361SD_001A.indd 4RU_KMM_361SD_001A.indd 4 23/10/2013 2:51:10 PM23/10/2013 2:51:10 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РАДИОПРИЕМНИК
По умолчанию:
XX
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Включение звука нажатия кнопки.;
OFF
:Выключение.
SOURCE SELECT
BUILT-IN
ON
:Включение варианта AUX при выборе
AUX
источника.;
OFF
:Отключение.
( 6)
По умолчанию:
XX
RUSSIAN SET
Выбор язык отображения для меню
Поиск радиостанции
[FUNCTION]
и информации тегов (имя папки,
TUNER SETTING
1
Нажмите кнопку
B
SRC
для выбора источника
имя файла, название песни, имя исполнителя,
LOCAL SEEK
ON
:Поиск только радиостанций FM-диапазона с
TUNER.
название альбома), если используется.
хорошим качеством приема.;
OFF
:Отмена.
2
Нажмите кнопку
BAND
несколько раз для
RUSSIAN OFF
:язык отображения —
выбора FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
AUTO
YES
:Aвтоматический запуск запоминания 6
английский.;
РУССКИЙ BКЛ
: язык
3
Нажмите
S/T
, чтобы выполнить поиск
MEMORY
станций с хорошим качеством приема.;
отображения — русский.
радиостанции.
NO
: Отмена. (Доступно только в том случае,
P-OFF WAIT
Применимо, только если выключен
•
Порядок изменения метода поиска для
если для параметра
[PRESET
TYPE]
выбрано
демонстрационный режим.
S/T :
Нажмите кнопку
SEEK
несколько
значение
[NORMAL]
.)
(
4)
Выбор времени автоматического выключения
раз.
устройства (в режиме ожидания) в целях
MONO SET
ON
:Улучшение качества приема в FM-диапазоне
AUTO1:
Автоматический поиск станции.
экономии аккумулятора.
(при этом стереоэффект может быть утрачен).;
AUTO2:
Автоматический поиск
20M
: 20 минут ;
40M
: 40 минут ;
OFF
: Отмена.
запрограммированной станции.
60M
: 60 минут ;
OFF– – –
:Отмена
MANUAL:
Поиск станции вручную.
NEWS SET ON
:Устройство временно переключается
F/W UPDATE
•
Порядок сохранения радиостанции:
на программу новостей, если она доступна.;
Нажмите и удерживайте нажатыми нумерованные
OFF
:Отмена.
UPDATE
SYSTEM
кнопки (
1
–
6
).
REGIONAL ON
:Переключение на другую станцию только
F/W UP
YES
:Запуск обновления встроенного
•
Порядок выбора сохраненной
в определенном регионе с помощью элемента
xx.xx
программного обеспечения.;
NO
:Отмена
радиостанции:
Нажмите одну их нумерованных
управления “AF”.;
OFF
:Отмена.
(обновление не запущено).
кнопок (
1
–
6
).
Подробнее об обновлении встроенного
AF SET ON
:Автоматический поиск другой радиостанции,
программного обеспечения см.:
Другие настройки
транслирующей эту же программу в данной сети
www.kenwood.com/cs/ce/
Radio Data System с более высоким качеством
1
Нажмите ручку регулировки громкости для
приема, если текущее качество приема является
перехода в режим
[FUNCTION]
.
неудовлетворительным.;
OFF
:Отмена.
2
Чтобы сделать выбор, поверните ручку
регулировки громкости (см. следующую
TI ON
:Позволяет временно переключить
таблицу), затем нажмите ее.
устройство в режим приема сообщений о
3
Нажмите кнопку и удерживайте ее
движении на дорогах.;
OFF
: Отмена.
нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему параметру или
иерархическому уровню нажмите кнопку
.
РУССКИЙ |
5
RU_KMM_361SD_001A.indd 5RU_KMM_361SD_001A.indd 5 17/10/2013 6:18:48 PM17/10/2013 6:18:48 PM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
РАДИОПРИЕМНИК
AUX
USB/ iPod/ SD
По умолчанию:
XX
Подготовка:
Начало воспроизведения
Выберите
[ON]
для
[BUILT-IN AUX]
.
( 5)
PTY SEARCH
Нажмите ручку регулировки громкости для входа в
USB/ iPod: Происходит автоматическая смена
меню выбора языка функции PTY. Поверните ручку
Начало прослушивания
источника, и начинается воспроизведение.
регулировки громкости для выбора языка функции
USB
PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), а затем
1
Подключите портативный аудиопроигрыватель
нажмите ее.
(имеется в продаже).
Входной USB-разъем
CA-U1EX (макс.: 500 мА)
Выберите доступный тип программы (см. далее),
Дополнительный входной разъем
(дополнительная
затем нажмите кнопку
S/T
для запуска.
принадлежность)
CLOCK
TIMESYNC
ON
:Синхронизация времени устройства
со временем станции Radio Data System.;
Портативный
OFF
:Отмена.
аудиопроигрыватель
iPod/iPhone
(для
KMM-361SD
/
KMM-261
)
Мини-стереоразъем 3,5мм с разъемом в
форме буквы “L” (имеется в продаже)
Входной USB-разъем
• Параметр
[LOCAL SEEK]
/
[MONOSET]
/
[NEWSSET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTYSEARCH]
доступен
2
Нажмите кнопку
B
SRC
для выбора источника
для выбора, только когда используется диапазон
AUX.
частот FM1/ FM2/ FM3.
3
Включите портативный аудиопроигрыватель и
• Доступный тип программы:
начните воспроизведение.
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(информация),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
KCA-iP102 (дополнительная
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
Настройка имени AUX
принадлежность)
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
Во время прослушивания портативного
• С помощью нажатия iPod можно также изменить
LEISURE
,
DOCUMENT
аудиопроигрывателя, подключенного к устройству…
источник с другого источника на
iPod
.
1
Нажмите ручку регулировки громкости для
MUSIC
:
POPM
(музыка),
ROCKM
(музыка),
EASYM
перехода в режим
[FUNCTION]
.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
(музыка),
LIGHTM
(музыка),
CLASSICS
,
2
Поверните ручку регулировки громкости для
iPod для выбора режима управления, если
OTHERM
(музыка),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATIONM
выбора элемента
[SYSTEM]
, а затем нажмите ее.
источником является iPod.
(музыка),
OLDIES
,
FOLK M
(музыка)
3
Поверните ручку регулировки громкости для
MODE ON:
с iPod
*
1
.
Устройство выполняет поиск типа программы,
выбора
[AUXNAME SET]
, затем нажмите ручку.
MODE OFF:
с устройства.
выбранного в функциях
[SPEECH]
или
[MUSIC]
(если
4
Чтобы сделать выбор, поверните ручку
тип выбран).
регулировки громкости, а затем нажмите ее.
• В случае регулировки громкости в процессе приема
SD
(для
KMM-361SD
)
информации о дорожной ситуации, предупреждения
AUX
(по умолчанию)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
Вставьте SD-карту в разъем SD CARD.
( 3)
или новостей настроенная громкость фиксируется
VIDEO
/
TV
Нажмите
B
SRC
или
SD
, чтобы выбрать SD и
в памяти автоматически. Настройка будет
5
Нажмите кнопку и удерживайте ее
запустить воспроизведение.
применена при следующем включении функции
нажатой для выхода.
• С помощью нажатия SD можно также изменить
информирования о дорожной ситуации,
источник с другого источника на
SD
.
предупреждениях или новостях.
6
RU_KMM_361SD_001A.indd 6RU_KMM_361SD_001A.indd 6 17/10/2013 6:18:49 PM17/10/2013 6:18:49 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/ iPod/ SD
Выбор файла в списке
KMM-361SD KMM-261
Для iPod:
Применимо, только если выбрано
[MODE OFF]
.
( 6)
1
Нажмите кнопку .
2
Чтобы сделать выбор, поверните ручку
регулировки громкости, а затем нажмите ее.
• Файл MP3/WMA/WAV/FLAC: выберите
KMM-361SD KMM-261
необходимую папку, а затем файл.
• iPod или файл KME Light/ KMC: Выберите
необходимый файл из списка (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
, GENRES,
Действие Необходимые действия
COMPOSERS
*
).
Пауза или
Нажмите кнопку
IW
или
6IW
.
возобновление
*
Только для iPod.
воспроизведения
• Для возврата в корневую папку (или к первому
Выбор файла
Нажмите кнопку
S/T
.
файлу) нажмите цифровую кнопку
5
.
Выбор папки
*
2
• Для возврата к предыдущему параметру или
Нажмите кнопку
/
.
иерархическому уровню нажмите кнопку
.
Перемотка назад или
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
S/T
.
• Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку
вперед
.
Воспроизведение в
Нажмите кнопку
4
несколько раз.
режиме повтора
*
3
• Файл MP3/WMA/WAV/FLAC или iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
Если много файлов….
• Файл KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)
Можно выполнить быстрый поиск (см. действие
2
( 10)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
выше) с запрограммированным коэффициентом
пропуска при поиске путем нажатия кнопки
Воспроизведение в
Нажмите кнопку или
3
несколько раз.
S/T
.
случайном порядке
*
3
• Файл MP3/WMA/WAV/FLAC или iPod, или файл KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM,
• См. также “Настройка коэффициента пропуска при
RANDOMOFF
поиске”.
( 8)
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку или
3
для выбора элемента “ALL
• При нажатии и удерживании нажатой кнопки
RANDOM”.
S/T
пропуск песен происходит с
*
1
Вы по-прежнему можете выполнять воспроизведение/приостановку воспроизведения, пропуск файла,
максимальным коэффициентом (10
%
) независимо от
перемотку вперед или назад на основном блоке.
выполненной настройки.
*
2
Только для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC. Эта функция не работают для устройства iPod.
•
Для USB:
Только для файлов, зарегистрированных
*
3
Для iPod:
Применимо, только если выбрано
[MODEOFF]
.
( 6)
в базе данных, которая создана с помощью KME
Light/ KMC.
Если устройство iPod/iPhone подключается к входному USB-разъему устройства (во время прослушивания
TuneIn, TuneIn Radio Pro или Aupeo), звук устройства будет воспроизводиться из этих приложений.
РУССКИЙ |
7
RU_KMM_361SD_001A.indd 7RU_KMM_361SD_001A.indd 7 17/10/2013 6:18:49 PM17/10/2013 6:18:49 PM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/ iPod/ SD
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
1
Нажмите ручку регулировки громкости для
Выбор песни по имени
Настройка коэффициента пропуска
перехода в режим
[FUNCTION]
.
При прослушивании с iPod…
при поиске
2
Поверните ручку регулировки громкости для
1
Нажмите кнопку .
При прослушивании с iPod или файла KME Light или KMC…
выбора элемента
[DISPLAY]
, а затем нажмите ее.
2
Поверните ручку регулировки громкости
1
Нажмите ручку регулировки громкости для
3
Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки
для выбора категории, а затем нажмите
перехода в режим
[FUNCTION]
.
громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите
ручку.
2
Поверните ручку регулировки громкости для
ее.
3
Быстро поверните ручку регулировки
выбора элемента
[USB]
, а затем нажмите ее.
Повторяйте действие
3
до тех пор, пока не будет
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора
громкости (или нажмите
для
выбран или активирован необходимый элемент.
элемента
[SKIPSEARCH]
, а затем нажмите ее.
KMM-261
), чтобы перейти к поиску
4
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой
4
Чтобы сделать выбор, поверните ручку
символа.
для выхода.
регулировки громкости, а затем нажмите ее.
4
Поверните ручку регулировки громкости,
Для возврата к предыдущему параметру или
0.5%
(по умолчанию)/
1%
/
5%
/
10%
: Коэффициент
чтобы выбрать символ для поиска.
иерархическому уровню нажмите кнопку
.
пропуска при поиске по всем файлам.
5
Нажмите
S/T
для перемещения
5
Нажмите кнопку и удерживайте ее
По умолчанию:
XX
положения записи.
нажатой для выхода.
Предусмотрен ввод не более трех символов.
COLOR
VARIABLESCAN
/
COLOR01
—
COLOR24
/
6
Нажмите ручку регулировки громкости,
SELECT*
USER
: Выбор предпочитаемого цвета для подсветки
чтобы запустить поиск.
Смена USB-устройства
кнопок.
7
Чтобы сделать выбор, поверните ручку
Когда смартфон (запоминающее устройство большой
Можно создать собственный цвет (когда выбран
регулировки громкости, а затем нажмите ее.
емкости) подключен к входному USB-разъему, можно
режим
[COLOR01]
—
[COLOR24]
или
[USER]
).
Повторяйте действие
7
до тех пор, пока не
выбрать внутреннюю или внешнюю память (например,
Созданный цвет можно выбрать при выборе элемента
будет выбран необходимый элемент.
карту SD) для воспроизведения сохраненных песен.
[USER]
.
Если подключено устройство с несколькими дисками,
1
Нажмите и удерживайте нажатой ручку регулировки
• Для поиска по символам, отличным от A–Z и 0–9,
можно также выбрать необходимый диск для
громкости для перехода в режим подробной
введите только “
”.
воспроизведения.
настройки цвета.
*
• Для возврата на предыдущий уровень нажмите
Для выбора необходимого диска нажмите
2
Нажмите
S/T
, чтобы выбрать цвет (
R
/
G
/
кнопку
.
несколько раз нумерованную кнопку “5”.
B
) для настройки.
• Для возврата в меню верхнего уровня нажмите
3
Поверните ручку регулировки громкости для
(или)
цифровую кнопку
5
.
настройки уровня (
0
—
9
), а затем нажмите ее.
• Для отмены нажмите и удерживайте нажатой
1
Нажмите ручку регулировки громкости для
DIMMER ON
:
снижение яркости подсветки дисплея (и подсветки
кнопку
перехода в режим
[FUNCTION]
.
.
кнопок*).
;
OFF
:
цвет подсветки в соответствии с
2
Поверните ручку регулировки громкости для
выбора элемента
[USB]
, а затем нажмите ее.
настройками меню
[BRIGHTNESS]
.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора
BRIGHTNESS LVL0
—
LVL31
: Выбор предпочитаемого уровня
элемента
[MUSICDRIVE]
, а затем нажмите ее.
яркости для подсветки дисплея (и подсветки кнопок*).
4
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы
TEXTSCROLL AUTO
/
ONCE
:
Выбор автоматической прокрутки
выбрать элемент
[DRIVECHANGE]
.
отображаемой информации или единовременной
Следующий диск выбирается автоматически.
прокрутки.
;
OFF
:
Отмена.
Для выбора следующих дисков повторите действия 1–4.
* Для
KMM-361SD
/
KMM-120Y
Выбираемые элементы: От
[DRIVE
1]
до
[DRIVE
5]
8
RU_KMM_361SD_001A.indd 8RU_KMM_361SD_001A.indd 8 17/10/2013 6:18:49 PM17/10/2013 6:18:49 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
При прослушивании любого источника звука…
PRESET EQ DRIVEEQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
.
NATURAL
/
USER
:Выберите предварительно установленный режим
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
эквалайзера, соответствующего музыкальному жанру. (Выберите
[USER]
для
[AUDIOCONTROL]
, а затем нажмите ее.
использования пользовательских настроек низких, средних и высоких частот.)
3
Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости (см.
[DRIVE EQ]
— запрограммированный эквалайзер, снижающий шум от дороги.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
BASS BOOST
Повторяйте действие
3
до тех пор, пока не будет выбран или активирован
LV1
/
LV2
/
LV3
:
Выбор предпочитаемого уровня подъема нижних частот.
;
необходимый элемент.
OFF
:
Отмена.
4
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
LOUDNESS LV1
/
LV2
:Выбор предпочитаемых низких и высоких частот для получения
Для возврата к предыдущему параметру или иерархическому уровню нажмите
хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости.;
кнопку
.
OFF
:Отмена.
SUBWOOFER
SET ON
:Включение выходного сигнала низкочастотного динамика. ;
OFF
:Отмена.
По умолчанию:
XX
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Все сигналы передаются в низкочастотный динамик. ;
85HZ
/
От
–15
до
+15
Настройте уровень выходного сигнала низкочастотного
120HZ
/
160HZ
:Низкочастотный динамик воспроизводит аудиосигналы с
SUB-WLEVEL
(0)
динамика.
частотами ниже 85Гц/ 120Гц/ 160Гц.
От
–8
до
+8
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Выбор фазы выходного сигнала
BASSLEVEL
(+6)
низкочастотного динамика в соответствии с выходным сигналом динамика в
Настройте уровень для сохранения в каждом источнике.
целях обеспечения оптимальной производительности. (Доступно только в том
От
–8
до
+8
(Перед выполнением настройки выберите источник, который
MIDLEVEL
случае, если для параметра
[LPFSUBWOOFER]
выбрано значение, отличное
(+5)
необходимо настроить.)
от
[THROUGH]
.)
TRELEVEL
От
–8
до
+8 (0)
FADER
От
R15
до
F15
(
0
):Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.
EQ PRO
BALANCE
От
L15
до
R15
(
0
): Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.
BASS ADJUST BASS CTR FRQ
60/ 80/ 100/ 200
:
Выбор центральной частоты.
VOLUME
OFFSET
–8
до
+8
(для AUX) ; от
–8
до
0
(для других источников): Программирование
BASSLEVEL
От
–8
до
+8 (+6)
:
Настройте уровень.
(По умолчанию:
0
)
уровня регулировки громкости каждого источника. (Перед настройкой выберите
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
: Настройка коэффициента качества.
источник, который необходимо настроить.)
BASS EXTEND
ON
:
Включение усиленных нижних частот.
;
OFF
:
Отмена.
SOUND
RECNSTR
ON
:Создание реалистичного звука путем компенсации высокочастотных
MID ADJUST MID CTR FRQ
(реконструкция звука)
компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5K
:
Выбор центральной частоты.
волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных.;
OFF
:Отмена.
MIDLEVEL
От
–8
до
+8 (+5)
:
Настройте уровень.
• Элемент
[SUB-WLEVEL]
/
[SUBWOOFERSET]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
MID Q FACTOR
0.75/ 1.00/ 1.25
:
Настройка коэффициента качества.
доступен только в том случае, если для параметра
[SWITCHPREOUT]
установлено
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5K
:
Выбор центральной частоты.
значение
[SUB-W]
.
( 4)
TRELEVEL
От
–8
до
+8 (0)
:
Настройте уровень.
•
Элемент
[SUB-WLEVEL]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
доступен только в том
случае, если для параметра
[SUBWOOFERSET]
установлено значение
[ON]
.
РУССКИЙ |
9
RU_KMM_361SD_001A.indd 9RU_KMM_361SD_001A.indd 9 17/10/2013 6:18:49 PM17/10/2013 6:18:49 PM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Общие сведения
О приложениях KENWOOD
Симптомы Способы устранения
Подробные сведения и примечания относительно
Music Editor Light и
Звук не слышен. • Установите оптимальный уровень громкости.
звуковых файлов, доступных для воспроизведения,
KENWOOD Music Control
• Проверьте кабели и соединения.
представлены в интерактивном руководстве на
• Данным устройством поддерживается
Отображается сообщение
Убедитесь, что выводы проводов динамика изолированы правильно,
следующем веб-сайте:
приложение KENWOOD Music Editor Light для ПК и
“PROTECT”, и операции
затем сбросьте устройство. Если проблема не устранена, обратитесь в
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
приложение KENWOOD Music Control для Android™.
выполняться не могут.
ближайший центр обслуживания.
Воспроизводимые файлы
• Если с помощью KENWOOD Music Editor Light
• Звук не слышен.
Почистите разъемы.
( 2)
• Воспроизводимый звуковой файл: MP3 (.mp3),
или KENWOOD Music Control в аудиофайл были
• Устройство не включается.
WMA (.wma), WAV(.wav), FLAC (.flac)
добавлены данные о композиции, этот аудиофайл
• На дисплее отображается
• Воспроизводимая файловая система устройств
можно найти по жанру, исполнителю, альбому,
неправильная информация.
USB: FAT12, FAT16, FAT32
списку воспроизведения и композиции.
Приемник не работает.
Выполните сброс устройства.
( 3)
Даже если аудиофайлы соответствуют
• Приложения KENWOOD Music Editor Light и
• Слабый радиоприем.
• Плотно вставьте антенну.
перечисленным выше стандартам, при некоторых
KENWOOD Music Control доступны для загрузки на
• Статические помехи при
• Полностью выдвиньте антенну.
типах или состояниях носителей воспроизведение
следующем веб-сайте: www.kenwood.com/cs/ce/
прослушивании радио.
может оказаться невозможным.
Об iPod/iPhone
Отображается надпись “NA FILE”. Убедитесь, что носитель содержит поддерживаемые аудиофайлы.
Об устройствах USB
Made for
( 10)
• Данное устройство может воспроизводить
— iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th и 5th generation)
Отображается надпись “READ
Повторите копирование файлов и папок на устройство USB.
файлы MP3/WMA/WAV/FLAC, сохраненные на
— iPod classic
ERROR”.
Если проблема не устранена, перезапустите устройство USB или
запоминающем устройстве USB большой емкости.
— iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th и 7th generation)
воспользуйтесь другим устройством USB.
• Запрещается подключать USB-носитель через
— iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
Отображается надпись “NO
• Подсоедините устройство USB, и снова смените источник на
USB-концентратор.
• Сведения о последнем списке совместимости и
DEVICE”.
устройство USB.
• Подключение кабеля, общая длина которого
версиях программного обеспечения iPhone/iPod
• SD-карта вставлена неправильно. Вставьте SD-карту и снова смените
превышает 5 м, может привести к некорректному
см. по адресу: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
источник на SD.
воспроизведению.
• Чтобы подключить устройства с разъемом
Отображается надпись “COPY PRO”.
Воспроизводится защищенный от копирования файл.
• Приемник не распознает устройства USB с
Lightning, требуются KCA-iP102 (дополнительный
номинальным напряжением, отличным от 5 В, и
аксессуар) и переходник между разъемом Apple
Отображается надпись
“
NA
• Подключите поддерживаемое устройство USB и проверьте
номинальным током свыше 1 А.
Lightning и 30-контактным разъемом (аксессуар
DEVICE
”
.
подключение.
устройства iPod/iPhone).
• Правильно вставьте поддерживаемую карту SD.
Информация об SD-карте
Не оставляйте переходник между разъемом
Отображается надпись “NO
Подключите USB-устройство или вставьте SD-карту, содержащие
• Это устройство совместимо с SD/SDHC-картами
Apple Lightning и 30-контактным разъемом
MUSIC”.
аудиофайлы, доступные для воспроизведения.
памяти, которые соответствуют стандарту SD или
в автомобиле во избежание повреждений,
Отображается надпись “iPod ERROR”.
Повторно выполните подключение iPod. / Перезапустите iPod.
SDHC:
вызванных высокой температурой.
SD-карта (≤2 Гб), SDHC-карта (≤32 Гб)
Продолжает мигать текст
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много
• Управление iPod невозможно, если на нем
“
READING
”
.
папок.
• Для использования miniSD-, miniSDHC-, microSD-
отображается текст “KENWOOD” или “
”.
или microSDHC-карт необходим специальный
Время от начала воспроизведения
Причиной является способ записи дорожек.
адаптер.
неправильное.
• Карту MultiMedia Card (MMC) использовать
Не отображаются правильные
Данное устройство может отображать только буквы верхнего
нельзя.
символы (т.е. название
регистра, цифры и ограниченное число символов. Буквы кириллицы
• Записанные в формате SD-аудио данные не могут
альбома).
верхнего регистра могут также отображаться, если для параметра
быть воспроизведены.
[RUSSIAN SET]
установлено значение
[РУССКИЙ BКЛ]
.
( 5)
10
RU_KMM_361SD_001A.indd 10RU_KMM_361SD_001A.indd 10 17/10/2013 6:18:49 PM17/10/2013 6:18:49 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
FM Диапазон частот От 87,5МГц до 108,0МГц (с интервалом 50кГц)
Mаксимальная выходная мощность 50 Bт x 4
Полезная чувствительность
0,71 мкВ/75 Ом
Выходная мощность
30 Bт x 4
(отношение сигнал/шум = 26дБ)
(ДИН 45324, +B = 14,4 В)
Пороговая чувствительность (ДИН
2,0 мкВ/75 Ом
Полное сопротивление катушки
От 4Ом до 8Ом
отношение сигнал/шум = 46дБ)
громкоговорителя
Частотная характеристика (±3 дБ) 30Гц — 15кГц
Тоновоспроизведение Hизкие частоты 200Гц ±8 дБ
Звук
Отношение сигнал/шум (MONO) 64 дБ
Средние частоты 2,5кГц ±8 дБ
Тюнер
Разделение стереозвука (1 кГц) 40 дБ
Bысокие частоты 12,5кГц ±8 дБ
CB Диапазон частот От 531кГц до 1611 кГц (с интервалом 9кГц)
Уровень/нагрузка предусилителя 2500 мВ/10 кОм (USB)
Полезная чувствительность
28,2 μВ
Полное сопротивление выхода
≤600Ом
(отношение сигнал/шум = 20дБ)
предусилителя
ДB Диапазон частот От 153кГц до 279кГц (с интервалом 9кГц)
Частотная характеристика (±3 дБ) 20Гц — 20кГц
Полезная чувствительность
50 μВ
Максимальное напряжение на входе 1200 мВ
(отношение сигнал/шум = 20дБ)
Вспом.
оборуд.
Полное сопротивление на входе 30 кОм
USB Стандартный USB USB1.1, USB2.0 (полноскоростной)
Рабочее напряжение 14,4В (допустимо от 10,5 —16В)
Система файлов FAT12/16/32
Максимальное текущее потребление 10 A
Максимальный ток источника питания 5 В пост. тока
1A
Диапазон рабочих температур 0°C—+40°C
Частотная характеристика (±1 дБ) 20Гц — 20кГц
Установочные размеры (Ш × B × Г) 182 мм × 53 мм × 107 мм
Отношение сигнал/шум (1 кГц) 105 дБ
Вес
KMM-120Y
:
0,55кг
Динамический диапазон 88 дБ
Общие сведения
Другие модели:
0,54 кг
Разделение каналов 90 дБ
SD Совместимый физический формат версия2.00
Данные могут быть изменены без уведомления.
USB/SD
Максимальный объем памяти 32 GB
Система файлов FAT12/16/32
MP3-декодирование В соответствии с аудиоуровнем-3 стандарта
MPEG-1/2
WMA-декодирование Совместимо с Windows Media Audio
WAV-декодирование Аудиоформат формы волны RIFF (только линейная
ИКМ)
FLAC-декодирование Файлы FLAC
РУССКИЙ |
11
RU_KMM_361SD_001A.indd 11RU_KMM_361SD_001A.indd 11 17/10/2013 6:18:50 PM17/10/2013 6:18:50 PM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Предупреждение
Установка устройства (установка в приборную панель)
Список деталей
• Устройство можно использовать только с источником питания 12 В
для установки
постоянного тока с отрицательным заземлением.
• Отключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением
проводов и монтажом.
(A)
Передняя панель
• Не подключайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого
напряжения (красный) к корпусу автомобиля или проводу заземления
(чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание.
• Изолируйте свободные провода виниловой лентой, чтобы не допустить
короткое замыкание.
•
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
Подключите необходимые
провода.
( 13)
Внимание
(B)
Декоративная панель
• В целях безопасности работа по подключению проводов и монтажу должна
выполняться специалистами. Обратитесь к поставщику автомобильных
аудиосистем.
• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не
Фиксатор вверху
прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на
протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации
Перед сборкой
устройства. Температура металлических деталей, таких как радиатор
Приборная
расположите
охлаждения и кожух, существенно повышается.
панель
декоративную панель,
• Не подключайте провода динамиков
[
к корпусу машины, проводу
автомобиля
(C)
Посадочный корпус
как показано.
заземления (чёрный) или параллельно.
•
Установите устройство под углом менее 30º.
•
Если в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания,
подключите провод высокого напряжения (красный) к клемме на блоке
Отогните соответствующие фиксаторы,
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
плавких предохранителей, которая обеспечивает питание с напряжением
предназначенные для прочной установки
12 В постоянного тока и которая включается и выключается ключом зажигания.
посадочного корпуса.
• После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и
электронные приборы вашего автомобиля работают в прежнем режиме.
(D)
Жгут проводов
• Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели
не касаются корпуса автомобиля, после чего замените предохранитель на
Порядок извлечения устройства
аналогичный новый.
1
Снимите переднюю панель.
2
Вставьте соединительный
Стандартная процедура
штифт на ключах для
1
Извлеките ключ из замка зажигания, затем отсоедините
демонтажа в отверстия на
разъем
[
автомобильного аккумулятора.
обеих сторонах декоративной
2
Правильно подключите провода.
панели, затем извлеките его.
См. раздел “Подключение проводов”.
( 13)
3
Введите ключи для
(E)
Ключ для демонтажа
3
Установите устройство в автомобиле.
демонтажа в прорези на
См. раздел “Установка устройства (установка в
каждой стороне, затем
приборную панель)”.
следуйте инструкциям со
4
Подключите клемму
[
автомобильного
стрелками, как показано
аккумулятора.
справа.
5
Выполните сброс устройства.
( 3)
12
RU_KMM_361SD_001A.indd 12RU_KMM_361SD_001A.indd 12 17/10/2013 6:18:50 PM17/10/2013 6:18:50 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Подключение проводов
KMM-361SD KMM-120Y
Другие модели
Фронтальный выход
Выходные разъемы задних динамиков/
Выходные разъемы задних динамиков/
низкочастотного динамика
низкочастотного динамика
Предохранитель (10 A)
Разъем для антенны
Подключение разъемов ISO на некоторых
Если соединение не выполняется, не вытаскивайте
автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall)
кабель из наконечника.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого
жгута проводов, как показано на рисунке.
STEERING WHEEL
Лампа синяя/жёлтая
Kабель зажигания
Жёлтый (Kабель батареи)
REMOTE INPUT
К адаптеру дистанционного управления с руля
A7 (Красный)
(Kрасный)
(Провод дистанционного
REMOTE CONT
Kрасный (Kабель зажигания)
управления с руля)
Автомобиль
Устройство
A4 (Жёлтый)
Kабель батареи
К гнезду управления питанием, если Вы
ANT CONT
(Жёлтый)
Синий/белый
используете дополнительный усилитель
(Провод управления
мощности, или к гнезду управления антенной в
P. CONT
Схема соединений по умолчанию
Kрасный (A7)
питанием/ провод
автомобиле.
управления антенной)
Контакт
Цвет и функция
Жёлтый (A4)
A4 Жёлтый : Батарея
К гнезду, которое заземлено, когда звонит телефон
A5 Синий/белый : Управление питанием
Коричневый
или во время разговора. (Для подключения
A7 Красный : Зажигание (АCC)
(Провод управления
MUTE
навигационной системы Kenwood ознакомьтесь с
A8 Чёрный : Заземляющее соединение (земля)
отключением звука)
прилагаемым к ней руководством пользователя.)
B1
Фиолетовый
]
: Задний динамик (справа)
B2
Фиолетовый/чёрный
[
B3
Cерый
]
: Передний динамик (справа)
B4
Серый/чёрный
[
B5
Белый
]
: Передний динамик (слева)
B6
Белый/чёрный
[
Разъемы ISO
B7
Зелёный
]
: Задний динамик (слева)
B8
Зелёный/чёрный
[
РУССКИЙ |
13
RU_KMM_361SD_001A.indd 13RU_KMM_361SD_001A.indd 13 17/10/2013 6:18:50 PM17/10/2013 6:18:50 PM
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Аннотация для Автомагнитолы Kenwood kmm-361sd в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
KMM-361SD
KMM-100AY
KMM-261
KMM-100GY
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALE MEDIAONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR MÉDIA DIGITAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KMM-100RY
KMM-120Y
GET0957-002A (EN)© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté
des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien
abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
i
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi Europei che hanno adottato sistemi di
raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita
struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e
a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de
recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que
dicha batería contiene plomo.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho
Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável
nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha
de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X)
não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias
deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim
como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local
de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de
lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos
prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica
que esta bateria contém chumbo.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive
EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive
RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHSVorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMCrichtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS
richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC
2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS
2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
EMC 2004/108/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC
2004/108/CE
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS
2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Representante na UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
ii
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
RADIO 5
AUX 6
USB/ iPod/ SD 6
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 8
RÉGLAGES AUDIO 9
PLUS D’INFORMATIONS 10
GUIDE DE DÉPANNAGE 10
SPÉCIFICATIONS 11
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 12
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
de la façade.
•
[XX]
indique les éléments choisis.
•
( XX)
indique que des références sont
disponibles aux page citées.
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser les périphériques extérieurs s’ils peuvent gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce.
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
• Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur
est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.
(Le son du système audio est mis en pause.)
(Le son du système audio est rétabli.)
B SRC
. “CALL” disparaît et le son du système audio
( 13)
Entretien
Nettoyage de l’appareil:
silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur:
d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Bouton de volume
(tournez/appuyez)
Fenêtre d’affichage
Attachez
Détachez
Insérer une carte SD
1 Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil
hors tension.
2 Retirez la façade.
3 Insérez la carte SD dans le logement
de carte SD CARD jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette.
(Avec le coté de l’étiquette dirigée vers le haut et
la partie avec l’encoche sur la droite.)
KMM-361SD
(pour
Logement de carte SD
Carte SD
(en vente dans le commerce)
)
Touche de
détachement
KMM-361SD
KMM-261
Comment réinitialiser
Vos ajustements préréglés
sont aussi effacés.
Pour Faire (sur la façade)
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez sur
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez répétitivement sur
Appuyez répétitivement sur
• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage.
B SRC
.
B SRC
DISPSCRL
4 Remise de la façade en place.
Retrait d’une carte SD
1 Retirez la façade.
2 Poussez la carte SD jusqu’au déclic puis
retirez-la en la tirant vers l’extérieur.
3 Remise de la façade en place.
.
.
KMM-361SD
(pour
FRANÇAIS |
)
3
PRISE EN MAIN
1
Sélectionne la langue d’affichage et annule la
démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de
l’appareil), l’affichage apparaît: “SELLANGUAGE”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[RUS](russe)
[ENG]
Puis, l’affichage montre: “CANCELDEMO” “PRESS” “VOLUMEKNOB”
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMOOFF” apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
1
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez
sur le bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
, puis appuyez sur le bouton.
est choisi pour le réglage initial.
est choisi pour le réglage initial.
Réglez l’horloge
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
[ENG]
(anglais) ou
[FUNCTION]
[CLOCK]
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
.
, puis appuyez sur
, puis
, puis
ou
[24H]
, puis
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Quand l’écran d’affichage de l’horloge est affiché…
Maintenez enfoncé DISP SCRL pour accéder directement au mode de
réglage de l’horloge..
Puis réalisez l’étape 4 pour régler l’horloge.
3
Faites les réglages initiaux
Appuyez sur B SRC pour entrer en veille STANDBY.
1
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
3
Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant),
puis appuyez sur le bouton.
[FUNCTION]
.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6×9/6/ OEM
REAR/ SUB-W
de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
(5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une
performance optimale.
: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises
: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes
DISPLAY
EASY MENU
KMM-361SD
(Pour
ON
:L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans
[FUNCTION]
KMM-120Y
/
.;
OFF
:L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage
)
[COLOR SELECT]. ( 8)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW). ;
soit la bande choisie.
MIX
: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que
XX
4
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN
AUX
RUSSIAN
SET
P-OFF WAIT
F/W UPDATE
UPDATE
SYSTEM
F/W UP
xx.xx
PRISE EN MAIN
Défaut:
XX
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la
source. ;
OFF
:Hors service.
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu
[FUNCTION]
de dossier, nom de fichier, titre du morceau, nom de
l’artiste, nom de l’album) si applicable.
RUSSIAN OFF
l’anglais.;
РУССКИЙ BКЛ
est le russe.
Applicable uniquement quand le mode de
démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette
automatiquement hors service (pendant le mode
d’attente) pour économiser la batterie.
20M
: 20 minutes ;
60M
: 60 minutes ;
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du
micrologiciel, référez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/
( 6)
et les informations des balises (nom
:La langue d’affichage est
:La langue d’affichage
40M
: 40 minutes ;
OFF– – –
:Annulation
RADIO
Recherchez une station
Appuyez sur B SRC pour choisir TUNER.
1
2 Appuyez répétitivement sur BAND pour
sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Appuyez sur S/T pour recherche une
station.
•
Pour changer la méthode de recherche pour
S/T :
AUTO1:
AUTO2:
préréglée.
MANUAL:
•
Pour mémoriser une station:
une des touches numériques (
•
Pour choisir une station mémorisée:
sur l’une des touches numériques (
Autres paramètres
1
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser
3 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie
précédente, appuyez sur
Appuyez répétitivement sur
Recherche automatiquement une station.
Recherche automatique d’une station
Recherche manuellement une station.
1
à 6).
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
.
.
SEEK
.
Maintenez pressée
Appuyez
1
à 6).
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI ON
Défaut:
XX
ON
:Recherche uniquement les stations FM avec une
bonne réception.;
YES
la réception est bonne.;
être sélectionné uniquement si
sélectionné pour
ON
être perdu.;
le programme d’information s’il est disponible.;
OFF
la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”.;
OFF
diffusant le même programme dans le même réseau
Radio Data System mais qui possède une meilleure
réception quand la réception actuelle est mauvaise.;
OFF
sur les informations routières.;
OFF
[PRESETTYPE]
OFF
:Annulation.
:Annulation.
NO
:Annulation. (Peut
[NORMAL]
OFF
est
.) (
4)
:Annulation.
:Mémorise automatiquement 6 stations dont
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut
:L’appareil commute temporairement sur
:Annulation.
:Commute sur une autre station uniquement dans
:Annulation.
:Recherche automatiquement une autre station
:Annulation.
:Permet à l’appareil de commuter temporairement
FRANÇAIS |
5
RADIO
Défaut:
XX
PTY SEARCH
CLOCK
TIMESYNC
•
[LOCAL SEEK]/ [MONOSET]/ [NEWSSET]/ [REGIONAL]
[AF SET]/ [TI]/ [PTYSEARCH]
uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
• Type de programme disponible:
SPEECH
MUSIC: POPM
L’appareil recherche le type de programme catégorisé
dans
• Si le volume est ajusté pendant la réception des
informations routières, d’alarmes ou de bulletins
d’information, le volume ajusté est automatiquement
mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la
fonction d’informations routières, d’alarme ou de
bulletin d’information sera activée.
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode
de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton
de volume pour choisir la langue PTY (
FRENCH/ GERMAN
Sélectionne le type de programme disponible (voir
ci-après), puis appuyez sur
marrer.
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la
station Radio Data System.;
:
NEWS
,
AFFAIRS
EDUCATE
,
DRAMA
VARIED
,
WEATHER
SOCIAL
,
RELIGION
LEISURE
,
DOCUMENT
(musique),
(musique),
LIGHTM
OTHERM
(musique),
NATIONM
(musique),
(musique)
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
), puis appuyez sur le bouton.
S/T
OFF
peut être choisi
,
INFO
(information),
,
CULTURE
,
,
FINANCE
,
,
PHONE IN
,
ROCKM
(musique),
(musique),
JAZZ
,
COUNTRY
OLDIES
s’il a été choisi.
SCIENCE
CHILDREN
TRAVEL
,
ENGLISH
pour dé
:Annulation.
SPORT
,
,
EASYM
CLASSICS
,
FOLK M
/
/
,
,
,
AUX
Préparation:
Sélectionnez
1
2 Appuyez sur B SRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à
l’appareil…
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
4 Tournez le bouton de volume pour faire une
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]. ( 5)
Démarrez l’écoute
Connectez un lecteur audio portable (en
vente dans le commerce).
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur
en forme de “L” (en vente dans le commerce)
et démarrez la lecture.
portable
Réglez le nom pour AUX
[FUNCTION]
[SYSTEM]
[AUXNAME SET]
sélection, puis appuyez sur le bouton.
AUX
.
, puis appuyez sur le bouton.
, puis appuyez sur le bouton.
(défaut)/
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
USB/ iPod/ SD
Démarrez la lecture
USB/ iPod: La source change automatiquement et le
lecture démarre.
USB
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
iPod/iPhone
Prise d’entrée USB
KCA-iP102 (accessoire en option)
• Vous pouvez aussi changer la source à partir d’une autre
source sur iPod en appuyant sur
Maintenez enfoncée iPod pour sélectionner le
mode de commande pendant que la source est
iPod.
MODE ON:
À de iPod
MODE OFF:
À partir de l’appareil.
KMM-361SD
SD
(pour
Insérez une carte SD dans la fente SD CARD.
Appuyez sur B
démarrer la lecture.
• Vous pouvez aussi changer la source à partir d’une autre
source sur SD en appuyant sur
KMM-361SD
(pour
1
*
.
iPod
/
KMM-261
.
)
SRC
ou SD pour sélectionner SD et
SD
.
)
( 3)
6
KMM-361SD KMM-261
Pour iPod:
est sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour faire
KMM-361SD KMM-261
Pour Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Sélectionnez un fichier
Sélectionnez un
2
*
dossier
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Répéter la lecture
Lecture aléatoire
1
*
Vous pouvez encore lire/faire une pause, sauter un fichier, faire une avance ou un retour rapide à partir de l’appareil.
2
*
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
3
*
Pour iPod:
Si vous connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil (tout en écoutant TuneIn, TuneIn Radio Pro ou
Aupeo), l’appareil sort le son de ces applications.
Appuyez sur IW ou 6IW.
Appuyez sur S/T.
Appuyez sur / .
Maintenez enfoncée S/T.
3
*
Appuyez répétitivement sur 4 .
• Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC ou iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
• Fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)
( 10)
3
*
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Appuyez répétitivement sur ou 3 .
• Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC ou iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM,
RANDOMOFF
Maintenez enfoncée ou 3 pour sélectionner “ALLRANDOM”.
Fonctionne uniquement quand
[MODEOFF]
est sélectionné.
( 6)
*
• Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier),
• Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie
• Pour annuler, maintenez enfoncée
S’il y a beaucoup de fichiers….
Vous pouvez faire une recherche rapide parmi les fichiers
(à l’étape
prédéfinie en appuyant sur
• Reportez-vous aussi à “Réglez l’ampleur des sauts pour
• Maintenez enfoncée
•
Pour USB:
USB/ iPod/ SD
Sélectionnez un fichier à partir d’une
liste
Fonctionne uniquement quand
( 6)
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
• Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC: Sélectionnez le
dossier souhaité, puis un fichier.
• iPod ou fichier KME Light/ KMC: Sélectionnez le
fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
COMPOSERS
Uniquement pour iPod.
appuyez sur la touche numérique
précédente, appuyez sur
*
).
2
ci-dessus) en faisant des sauts d’une ampleur
S/T
la recherche”.
avec l’ampleur maximum (10
réalisé.
dans la base de données crée avec KME Light/ KMC.
( 8)
S/ T
pour sauter les morceaux
%
) quel que soit le réglage
Uniquement pour les fichiers enregistrés
[MODE OFF]
*
, GENRES,
5
.
.
.
.
FRANÇAIS |
7
Sélectionnez un morceau par son
nom
Lors de l’écoute d’un iPod…
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir une catégorie, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume rapidement
(ou appuyez sur
pour entrer en recherche de caractères.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur S/T pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 7 jusqu’à ce que l’élément
souhaité soit sélectionné.
• Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de
A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez
sur
• Pour revenir au menu principal, appuyez sur la
• Pour annuler, maintenez enfoncée
.
touche numérique
pour
KMM-261
5
.
)
”.
*
.
USB/ iPod/ SD
Réglez l’ampleur des sauts pour la recherche
Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME Light/ KMC…
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB]
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SKIPSEARCH]
4 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection
0.5%
la recherche sur l’ensemble des fichiers.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Changez le lecteur USB
Quand un smartphone (périphérique à mémoire de
grande capacité) est connecté à la prise d’entrée USB,
vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa
mémoire externe (une carte SD par exemple) pour
lire les morceaux mémorisés.
Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous
souhaitez quand plusieurs lecteurs sont connectés.
.
, puis appuyez sur le bouton.
, puis appuyez sur le bouton.
, puis appuyez sur le bouton.
(défaut)/ 1%/ 5%/
10%
: Ampleur du saut pour
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie
précédente, appuyez sur
COLOR
SELECT*
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 pour choisir le lecteur souhaité.
(ou)
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB]
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[MUSICDRIVE]
.
, puis appuyez sur le bouton.
, puis appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
sélectionner
Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement.
Répétez les étapes
Options sélectionnables:
[DRIVECHANGE]
1
à 4 pour choisir les lecteurs suivants.
[DRIVE1]
.
à
[DRIVE5]
DIMMER ON:
BRIGHTNESS LVL0
TEXTSCROLL AUTO/ ONCE:
* Pour
[FUNCTION]
[DISPLAY]
sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez
sur le bouton.
sélectionné ou activé.
.
, puis appuyez sur le bouton.
.
VARIABLESCAN/ COLOR01
USER
: Sélectionne votre couleur d’éclairage des touches
préférée.
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand
[COLOR01]
—
sélectionné). La couleur que vous avez créée peut être
sélectionnée avec
1
Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en
2
Appuyez sur
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau
des touches*).
[BRIGHTNESS]
préféré pour l’éclairage de l’affichage (et l’éclairage des
touches*).
automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire
défiler une seule fois.
KMM-361SD
[COLOR24]
[USER]
mode d’ajustement détaillé des couleurs.
S/T
(
R/ G/ B
) à ajuster.
(
0
—9), puis appuyez sur le bouton.
Assombrit l’éclairage de l’affichage (et l’éclairage
; OFF:
.
—
LVL31
Sélectionne de faire défiler
KMM-120Y
/
—
COLOR24
ou
[USER]
.
pour sélectionner la couleur
Éclairage en fonction des réglages
: Sélectionne votre niveau de luminosité
; OFF:
Annulation.
Défaut:
/
est
XX
8
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source…
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
SUB-WLEVEL –15 à +15 (0)
BASSLEVEL –8 à +8 (+6)
MIDLEVEL –8 à +8 (+5)
TRELEVEL
–8 à +8 (0)
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser
un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
EQ PRO
BASS ADJUST BASS CTR FRQ
BASSLEVEL
60/ 80/ 100/ 200
–8 à +8 (+6)
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
MID ADJUST MID CTR FRQ
BASS EXTEND
MIDLEVEL
MID Q FACTOR
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
TRELEVEL
ON
:Met en service les graves étendus.;
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5K
–8 à +8 (+5)
0.75/ 1.00/ 1.25
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5K
–8 à +8 (0)
[FUNCTION]
[AUDIOCONTROL]
:Choisit la fréquence centrale.
:Règle le niveau.
: Règle le facteur de qualité.
:Choisit la fréquence centrale.
:Règle le niveau.
:Règle le facteur de qualité.
:Choisit la fréquence centrale.
:Règle le niveau.
.
OFF
:Annulation.
, puis
Défaut:
XX
PRESET EQ DRIVEEQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ
NATURAL/ USER
musique. (Sélectionne
médiums et aigus.)
[DRIVE EQ]
BASS BOOST
LOUDNESS LV1/ LV2
SUBWOOFERSET ON
LV1/ LV2/ LV3
OFF
:Annulation.
fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
OFF
:Annulation.
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
LPFSUBWOOFER THROUGH
160HZ
SUB-WPHASE REVERSE
FADER R15
BALANCE L15
VOLUMEOFFSET
(Défaut:0)
SOUNDRECNSTR
(Reconstruction sonore)
•
[SUB-WLEVEL]/ [SUBWOOFERSET]/ [LPFSUBWOOFER]/ [SUB-WPHASE]
sélectionné uniquement si
•
[SUB-WLEVEL]/ [LPFSUBWOOFER]/ [SUB-WPHASE]
uniquement si
sont envoyés sur le caisson de grave.
de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances
optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
est choisi pour
à
à
–8
à
+8
du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous
souhaitez ajuster.)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en
rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression
des données audio.;
[SUBWOOFERSET]
:Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de
[USER]
pour utiliser les réglages personnalisés des graves,
est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit de la route.
:Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes
OFF
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.;
:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz
(180°)/
NORMAL
(0°):Sélectionne la phase de la sortie du caisson
[LPFSUBWOOFER]
F15 (0
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
R15 (0
):Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
(pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage
OFF
: Annulation.
[SWITCHPREOUT]
est réglé sur
est réglé sur
[ON]
:Annulation.
.)
[SUB-W]. ( 4)
peut être sélectionné
.
/
85HZ/ 120HZ
[THROUGH]
peut être
/
FRANÇAIS |
9
PLUS D’INFORMATIONS
Généralités
Des informations détaillées et des remarques à propos
des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le
manuel en ligne disponible sur le site suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA
(.wma), WAV(.wav), FLAC (.flac)
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles:
FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture
ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du
support ou périphérique.
À propos des périphériques
USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/
WAV/FLAC mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale
dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
•
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
de 5 V et dépasse 1 A.
À propos des cartes SD
• Cet appareil peut lire les cartes mémoire SD/SDHC
conformes à la norme SD ou SDHC:
Carte SD (≤2 Go), carte SDHC (≤32 Go)
• Un adaptateur spécial est requis pour utiliser une
carte miniSD, une carte miniSDHC, une carte microSD
ou une carte microSDHC.
• Les cartes MultiMedia (MMC) ne peuvent pas être
utilisées.
• Les données enregistrées dans le format audio SD ne
peuvent pas être lues.
À propos de KENWOOD Music
Editor Light et de KENWOOD
Music Control
• Cet appareil prend en charge l’application PC
KENWOOD Music Editor Light et l’application
Android™ KENWOOD Music Control.
• Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des
données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD
Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous
pouvez rechercher des fichiers audio par genre,
artiste, album, liste de lecture et chansons.
• KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music
Control sont disponibles à partir des sites web
suivants: www.kenwood.com/cs/ce/
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
— iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
— iPod classic
— iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
— iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
• Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents
compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• Pour connecter des périphériques munis d’un
connecteur Lightning, vous avez besoin à la fois
du KCA-iP102 (en option) et de l’adaptateur Apple
Lightning-30 broches (accessoire de iPod/iPhone).
Ne laissez pas l’adaptateur Apple Lightning-30
broches dans la voiture pour éviter tout dommage
causé par la haute température.
• Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque
“KENWOOD” ou “
” est affiché sur l’iPod.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
“PROTECT” apparaît et aucune
opération ne peut être réalisée.
• Le son ne peut pas être entendu.
• L’appareil ne se met pas sous
tension.
• L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Cet autoradio ne fonctionne pas du
tout.
• La réception radio est mauvaise.
• Bruit statique pendant l’écoute de
la radio.
“NA FILE” apparaît. Assurez-vous que le support contient des fichiers audio compatibles.
“READ ERROR” apparaît. Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si
“NO DEVICE” apparaît. • Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
“NA DEVICE” apparaît. • Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.
“NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB ou insérez une carte SD qui contient des
“iPod ERROR” apparaît. Reconnectez l’iPod. / Réinitialisez iPod.
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de l’album).
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement,
puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez
votre centre de service le plus proche.
Nettoyez les connecteurs.
Réinitialisez l’appareil.
• Connectez l’antenne solidement.
• Sortez l’antenne complètement.
( 2)
( 3)
( 10)
cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez
en un autre.
• La carte SD n’est pas insérée correctement. Insérez une carte SD puis
repassez à la source SD.
• Insérez correctement une carte SD prise en charge.
fichiers audio compatibles.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et
un nombre limité de symboles. Les lettres cyrilliques majuscules peuvent
aussi être affichées si
[RUSSIAN SET]
est réglé sur
[РУССКИЙ BКЛ]. ( 5)
10
SPÉCIFICATIONS
FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46dB) 2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz à 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
Tuner
PO Plage de fréquences 531 kHz — 1611 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V
GO Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50V
USB Standard USB USB1.1, USB2.0 (vitesse maximale)
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz à 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique 88 dB
Séparation des canaux 90 dB
SD Format physique compatible Version 2.00
USB/SD
Capacité mémoire maximale 32 Go
Système de fichiers FAT12/16/32
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décodeur WAV RIFF Format audio de forme d’onde
Décode FLAC Fichiers FLAC
1A
(PCM linéaire uniquement)
Puissance de sortie maximum 50W×4
Puissance de sortie
(DIN 45324, +B = 14,4 V)
Impédance d’enceinte 4—8
Action en tonalité Graves 200 Hz ±8 dB
Audio
Niveau de préamplification/charge 2500 mV/ 10k (USB)
Impédance du préamplificateur ≤600
Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz à 20 kHz
Tension maximum d’entrée 1200 mV
Auxiliaire
Impédance d’entrée 30k
Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale 10 A
Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 107 mm
Généralités
Poids
Sujet à changement sans notification.
30W×4
Médiums 2,5 kHz ±8 dB
Aiguës 12,5 kHz ±8 dB
KMM-120Y
Autres modèles:
:
0,55kg
0,54kg
FRANÇAIS |
11
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à
masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis
de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au
châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les
parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les
parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent
chaudes.
• Ne connectez pas les fils
(noir) ou en parallèle.
•
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage,
connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre
véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les
clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis
INSTALLATION / RACCORDEMENT
de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la
borne
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage
encastré).
4 Connectez la borne
5 Réinitialisez l’appareil.
[
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse
[
de la batterie de la voiture.
( 13)
[
de la batterie de la voiture.
( 3)
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de
garniture de la façon
illustrée avant la
fixation.
Comment retirer l’appareil
1
Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés
d’extraction dans les trous
de chaque côté de la plaque
d’assemblage, puis tirez
vers l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction
profondément dans les
fentes de chaque côté, puis
suivez les flèches indiquées
ci-à droite.
Réalisez les connexions
nécessaires.
( 13)
Tableau de bord
de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon de montage en place.
Liste des pièces
pour l’installation
(A)
Façade
(B)
Plaque d’assemblage
(C)
Manchon de montage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
12
Connexions
Fusible (10 A)
KMM-361SD KMM-120Y
Sortie avant
Sortie arrière/caisson de grave
Autres modèles
Sortie arrière/caisson de grave
Borne de l’antenne
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures
VW/Audio ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni
comme montré sur l’illustration ci-dessous.
A7 (Rouge) Câble d’allumage (Rouge)
Véhicule
A4 (Jaune)
Appareil
Câble de batterie
(Jaune)
Câblage par défaut
Broche
Couleur et fonction
A4 Jaune : Pile
A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
B1
]
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Violet
Violet/noir
Gris
]
Gris/noir
Blanc
]
Blanc/noir
Vert
]
Vert/noir
[
[
[
[
: Enceinte arrière (droit)
: Enceinte avant (droit)
: Enceinte avant (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteurs ISO
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de
volant)
Bleu/Blanc
(Fil de commande
d’alimentation/ Câble de
commande de l’antenne)
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
de la languette.
À l’adaptateur de télécommande volant
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous
utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la
borne de commande d’antenne du véhicule.
À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone
sonne ou pendant les conversations. (Pour connecter
au système de navigation Kenwood, consultez votre
manuel de navigation.)
FRANÇAIS |
13
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
RADIO 5
AUX 6
USB/ iPod/ SD 6
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 8
AUDIOEINSTELLUNGEN 9
WEITERE INFORMATIONEN 10
FEHLERSUCHE 10
TECHNISCHE DATEN 11
EINBAU /
ANSCHLUSS 12
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen
anhand der Tasten auf der Frontblende
erläutert.
•
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
•
( XX)
zeigt an, das Bezugsinformationen
auf der angegebenen Seitennummer
vorhanden sind.
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu
vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen
zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung externer Geräte, wenn diese das sichere Fahren behindern können.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener
Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
Stummschaltung beim Empfang eines Telefonanrufs
Schließen Sie die MUTE-Leitung an Ihr Telefon mit einem im Handel erhältlichen Telefonzubehör an.
Wenn ein Anruf ankommt, wird “CALL” angezeigt.
• Um die Audioanlage auch während eines Anrufs zu hören, drücken Sie
Audiosystem wird fortgesetzt.
Wenn der Anruf endet, verschwindet “CALL”.
(Die Audiowiedergabe wird unterbrochen.)
B SRC
. “CALL” verschwindet und die Wiedergabe vom
(Die Audiowiedergabe wird fortgesetzt.)
( 13)
Wartung
Reinigung des Geräts:
Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders:
sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss,
die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss
Anschluss (an der Rückseite der
Frontblende)
2
GRUNDLAGEN
Frontblende
Lautstärke-Regler
(drehen/drücken)
AbnehmenTaste
KMM-361SD
KMM-261
Displayfenster
Zum Verfahren Sie so (auf der Frontblende)
Einschalten
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Drücken Sie
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie
Drücken Sie
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die Display-Informationen zu scrollen.
B SRC
B SRC
DISPSCRL
Anbringen
Abnehmen
Rücksetzen
Ihre vorgegebenen Einstellungen
werden ebenfalls gelöscht.
.
wiederholt.
wiederholt.
Eine SD-Karte einsetzen
1 Drücken Sie B SRC zum Ausschalten.
2 Nehmen Sie die Frontblende ab.
3 Setzen Sie die SD-Karte in den SD CARD-
Schlitz ein, bis sie einrastet.
(Mit der Beschriftungsseite nach oben und der
Einkerbung nach rechts weisend.)
SD-Kartenschlitz
SD-Karte
(im Handel erhältlich)
4 Bringen Sie die Frontblende wieder an.
KMM-361SD
(für
)
Eine SD-Karte abnehmen
KMM-361SD
(für
1 Nehmen Sie die Frontblende ab.
2 Drücken Sie die SD-Karte bis zum
Einrasten ein und ziehen Sie sie dann
heraus.
3 Bringen Sie die Frontblende wieder an.
)
DEUTSCH |
3
ERSTE SCHRITTE
7 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken
Sie
Während der Uhr-Anzeigebildschirm erscheint…
Halten Sie DISP SCRL gedrückt, um den Uhreinstellmodus direkt
einzuschalten.
Dann führen Sie Schritt 4 zum Einstellen der Uhr aus.
1
Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die
Demonstration ab
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint
folgende Anzeige im Display: “SELLANGUAGE”
1 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
oder
[RUS] (Russisch)
[ENG]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCELDEMO” “PRESS”
“VOLUMEKNOB”
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMOOFF” erscheint.
2
Stellen Sie die Uhr ein
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
1
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Einstellungen
vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
und drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
und drücken Sie dann den Regler.
, und drücken Sie dann den Regler.
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
[ENG]
(Englisch)
[FUNCTION]
zu schalten.
[CLOCK]
, und
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
oder
,
,
[24H]
3
Drücken Sie B SRC, um auf STANDBY zu schalten.
1
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
3
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Auswahl zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie drücken
Sie
AUDIO CONTROL
SWITCH PRE
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6×9/6/ OEM
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
PRESET TYPE
,
.
Festlegen der Anfangseinstellungen
[FUNCTION]
.
REAR/ SUB-W
der Rückseite angeschlossen sind (über einen externen Verstärker).
6×9 Zoll oder 6 Zoll) oder OEM-Lautsprechern für optimale Leistung.
(Bei
ON
[FUNCTION]
Farbe von
NORMAL
FM2/ FM3/ MW/ LW). ;
Frequenzbands.
: Wählt, ob hintere Lautsprecher oder ein Subwoofer an die Line-Out-Buchsen an
: Auswahl entsprechend der Lautsprechergröße (5 Zoll oder 4 Zoll,
KMM-361SD
:Sowohl die Anzeige als auch die Tastenbeleuchtung wechseln auf Weiß um, wenn
KMM-120Y
/
eingegeben wird.;
)
OFF
:Sowohl Anzeige als auch Tastenbeleuchtung bleiben als
[COLOR SELECT]. ( 8)
: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband (FM1/
MIX
: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste ungeachtet des
zu schalten.
Standard:
XX
4
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN
AUX
RUSSIAN SET
P-OFF WAIT
F/W UPDATE
UPDATE
SYSTEM
F/W UP
xx.xx
ERSTE SCHRITTE
Standard:
XX
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
OFF
:Deaktiviert.
ON
:Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl.;
OFF
:Deaktiviert.
Wählt die Anzeigesprache für das
Menü und die Tag-Information (Ordnername,
Dateiname, Songtitel, Interpretenname,
Albumname), wo zutreffend.
RUSSIAN OFF
РУССКИЙ BКЛ
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus
ausgeschaltet ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch
ausschaltet (im Standby-Modus), um Batteriestrom
zu sparen.
20M
60M
YES
NO
ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware
aktualisieren können, siehe:
www.kenwood.com/cs/ce/
( 6)
[FUNCTION]
:Anzeigesprache ist Englisch.;
:Anzeigesprache ist Russisch.
: 20 Minutes ;
40M
: 60 Minutes ;
:Startet die Aktualisierung der Firmware.;
:Bricht ab (Aktualisierung wird nicht
: 40 Minutes ;
OFF– – –
:Hebt auf
—
RADIO
Suche nach einem Sender
Drücken Sie B SRC zum Wählen von TUNER.
1
2 Drücken Sie BAND wiederholt, um FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW zu wählen.
3 Drücken Sie S/T, um einen Sender zu
suchen.
•
Zum Ändern des Suchverfahrens für
S/T :
AUTO1:
AUTO2:
MANUAL:
•
Zum Speichern eines Senders:
der Zifferntasten (
•
Zum Auswählen eines gespeicherten
Senders:
Andere Einstellungen
1
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine
3 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw.
der vorherigen Hierarchie drücken Sie
Drücken Sie
Sucht automatisch nach einem Sender.
Sucht automatisch nach einem Festsender.
Sucht manuell nach einem Sender.
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle),
und drücken Sie dann den Regler.
zu schalten.
SEEK
1
bis 6) gedrückt.
wiederholt.
Halten Sie eine
.
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI ON
Standard:
XX
ON
: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem
Empfang.;
OFF
YES
Sendern mit gutem Empfang.;
wählbar, wenn
gewählt ist.)
ON
der Stereoeffekt kann verloren gehen).;
OFF
Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
OFF
spezifischen Region nur mit der “AF”-Steuerung.;
OFF
auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio
Data System-Netzwerk sendet und einen besseren
Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang
schlecht ist.;
Verkehrsinformation schalten.;
:Hebt auf.
:Beginnt automatisch die Speicherung von 6
[NORMAL]
NO
:Hebt auf. (Nur
für
[PRESETTYPE]
(4)
:Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber
:Hebt auf.
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das
:Hebt auf.
:Schaltet auf einen anderen Sender in der
:Hebt auf.
:Sucht automatisch einen anderen Sender
OFF
:Hebt auf.
:Lassen Sie das kurzzeitig auf
OFF
:Hebt auf.
DEUTSCH |
5
RADIO
Standard:
XX
PTY SEARCH
CLOCK
TIMESYNC
•
[LOCAL SEEK]/ [MONOSET]/ [NEWSSET]/ [REGIONAL]
[AF SET]/ [TI]/ [PTYSEARCH]
Wellenbereich FM1/ FM2/ FM3 ist.
• Verfügbare Programmart:
SPEECH
MUSIC: POPM
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter
oder
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs
von Verkehrsinformationen, Alarm oder
Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die
eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert.
Wird die Verkehrsfunk-Funktion, der Alarm oder die
Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird
diese Einstellung übernommen.
Drücken Sie den Lautstärkeregler zum Einschalten der
PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärkeregler
zum Wählen der PTY-Sprache (
FRENCH/ GERMAN
den Regler.
Wählt den verfügbaren Programmtyp (siehe
Folgendes), und drücken Sie dann
zum Starten.
ON
:Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Radio
Data System-Senderzeit.;
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
,
DRAMA
,
WEATHER
,
RELIGION
,
DOCUMENT
(Musik),
LIGHTM
JAZZ
,
FOLK M
ROCKM
,
COUNTRY
(Musik)
EDUCATE
VARIED
SOCIAL
LEISURE
(Musik),
(Musik),
OLDIES
[MUSIC]
kategorisiert ist, wenn gewählt.
ENGLISH
), und drücken Sie dann
OFF
:Hebt auf.
ist nur wählbar, wenn der
INFO
(Information),
,
CULTURE
,
,
FINANCE
,
,
PHONE IN
,
(Musik),
(Musik),
CLASSICS
,
NATIONM
S/T
SCIENCE
CHILDREN
TRAVEL
EASYM
,
OTHERM
(Musik),
/
SPORT
,
,
,
[SPEECH]
/
,
AUX
Vorbereitung:
Wählen Sie
[ON]
für
[BUILT-IN AUX]. ( 5)
Beginnen Sie zu hören
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer
1
(im Handel erhältlich) an.
Auxiliary-Eingabebuchse
Tragbarer
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem
Anschluss (im Handel erhältlich)
2 Drücken Sie B SRC zum Wählen von AUX.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein
und starten Sie die Wiedergabe.
Den AUX-Namen einstellen
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren
Audio-Players…
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen
von
Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen
von
den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann
den Regler.
AUX
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
zu schalten.
[SYSTEM]
, und drücken Sie dann den
[AUXNAME SET]
(Standard)/
, und drücken Sie dann
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
Audioplayer
USB/ iPod/ SD
Starten Sie die Wiedergabe
USB/ iPod: Die Quelle schaltet automatisch um, und die
Wiedergabe startet.
USB
USB-Eingangsterminal
iPod/iPhone
USB-Eingangsterminal
KCA-iP102 (optionales Zubehörteil)
• Sie können auch die Quelle von der anderen Quelle auf
iPod ändern, indem Sie
Halten Sie iPod gedrückt, um den Steuermodus
zu wählen, während iPod als Signalquelle
gewählt ist.
MODE ON:
Vom iPod
MODE OFF:
Vom Gerät.
KMM-361SD
SD
(für
Setzen Sie eine SD-Karte in den SD CARD-Schlitz ein.
Drücken Sie B
starten Sie die Wiedergabe.
• Sie können auch die Quelle von der anderen Quelle auf
SD ändern, indem Sie
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optionales Zubehörteil)
KMM-361SD
(für
1
*
.
iPod
/
KMM-261
drücken.
)
SRC
oder SD zum Wählen von SD und
SD
drücken.
)
( 3)
6
Auswählen einer Datei aus einer Liste
KMM-361SD KMM-261
Für iPod:
( 6)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine
KMM-361SD KMM-261
Zum Verfahren Sie so
Pausieren oder
Fortsetzen der
Wiedergabe
Auswählen einer Datei
Auswählen eines
2
*
Ordners
Vorspulen/Rückspulen
Wiederholte
Wiedergabe
Zufallswiedergabe
1
*
Sie können weiterhin Wiedergabe/Pause, Datei überspringen, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien vom Gerät
2
*
Nur für MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod.
3
*
Wenn Sie das iPod/iPhone an der USB-Eingangsbuchse des Geräts anschließen (während Sie TuneIn, TuneIn Radio Pro
oder Aupeo hören), gibt das Gerät Ton von diesen Apps aus.
steuern.
Bei iPod:
3
*
Trifft nur zu, wenn
Drücken Sie IW oder 6IW.
Drücken Sie S/T.
Drücken Sie / .
Halten Sie S/T gedrückt.
Drücken Sie 4 wiederholt.
• MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei oder iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
• KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)-Datei
( 10)
3
*
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Drücken Sie oder 3 wiederholt.
• MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei oder iPod oder KME Light/ KMC-Datei: FOLDERRANDOM,
RANDOMOFF
Halten Sie die oder 3 gedrückt, um “ALL RANDOM” zu wählen.
[MODEOFF]
gewählt ist.
( 6)
*
• Zum Zurückkehren zur obersten Ordnerebene (oder der
ersten Datei) drücken Sie die Zifferntaste
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw.
der vorherigen Hierarchie drücken Sie
• Zum Abbrechen halten Sie
Wenn Sie viele Dateien haben…
Sie können diese schnell im programmierten
Überspringen-Suchverhältnis durchsuchen (in Schritt
oben), indem Sie
• Siehe auch “Stellen Sie das ÜberspringenSuchverhältnis ein”.
• Indem Sie
Musikstücke im maximalen Verhältnis (10
übersprungen, ungeachtet der vorgenommenen
Einstellung.
•
Bei USB:
LIGHT/ KMC erstellten Datenbank registriert sind.
USB/ iPod/ SD
Trifft nur zu, wenn
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann
den Regler.
• MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei: Wählen Sie den
gewünschten Ordner und dann eine Datei.
• iPod oder KME Light/ KMC-Datei: Wählen Sie
die gewünschte Datei aus der Liste (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
COMPOSERS
Nur für iPod.
S/T
S/T
Nur für Dateien, die in einer mit dem KME
[MODE OFF]
*
).
gedrückt.
drücken.
( 8)
gedrückt halten, werden
gewählt ist.
*
, GENRES,
5
.
.
2
%
)
DEUTSCH |
7
Wählen eines Songs nach Namen
Während des Hörens von iPod…
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum
Wählen einer Kategorie, und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell
(oder drücken Sie
für Zeichensuche.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um das
Zeichen auswählen, nach dem gesucht
werden soll.
5 Drücken Sie S/T, um auf die
Eingabeposition umzuschalten.
Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
6 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum
Starten der Suche.
7 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann
den Regler.
Wiederholen Sie Schritt 7, bis der gewünschte
Gegenstand gewählt ist.
• Um nach einem anderen Zeichen als die
Buchstaben A bis Z oder die Zahlen 0 bis 9 zu
suchen, geben Sie nur “
• Zum Zurückschalten zur vorherigen Hierarchie
drücken Sie
• Zum Zurückschalten zum Top-Menü drücken Sie
die Zifferntaste
• Zum Abbrechen halten Sie
*
.
5
.
8
” ein.
für
KMM-261
gedrückt.
)
USB/ iPod/ SD
Stellen Sie das Überspringen-Suchverhältnis ein
Während des Hörens von iPod oder KME Light/ KMC-Datei…
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
2
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen
von
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen
von
Regler.
4
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine
Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den
Regler.
0.5%
Suchverhältnis über die gesamten Dateien.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
zu schalten.
[USB]
, und drücken Sie dann den Regler.
[SKIPSEARCH]
(Standard)/ 1%/ 5%/
, und drücken Sie dann den
10%
: Überspringen-
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen
von
[DISPLAY]
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine
Auswahl zu treffen (siehe folgende Tabelle), und
drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte
Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der
vorherigen Hierarchie drücken Sie
COLOR
SELECT*
Wechseln des USB-Laufwerks
Wenn ein Smartphone (Massenspeicherklasse) an der USBEingangsbuchse angeschlossen ist, können Sie dessen internen
Speicher (wie eine SD-Karte) zur Wiedergabe gespeicherter
Musikstücke wählen.
Sie können auch das gewünschte Laufwerk zur Wiedergabe wählen,
wenn ein Gerät mit mehreren Laufwerken angeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, um das
gewünschte Laufwerk zu wählen.
( oder )
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen
von
zu schalten.
[USB]
, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen
[MUSICDRIVE]
von
Regler.
4 Drücken Sie den Lautstärkeregler zum
Wählen von
Das nächste Laufwerk wird automatisch gewählt.
Wiederholen Sie Schritt
Laufwerke zu wählen.
Wählbare Punkte:
, und drücken Sie dann den
[DRIVECHANGE]
1
[DRIVE1]
.
bis 4, um die folgenden
bis
[DRIVE5]
DIMMER ON:
BRIGHTNESS LVL0
TEXTSCROLL AUTO/ ONCE:
KMM-361SD
* Bei
zu schalten.
, und drücken Sie dann den Regler.
.
Standard:
VARIABLESCAN/ COLOR01
USER
: Wählt Ihre bevorzugte Tasten-Beleuchtungsfarbe.
Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen (wenn
— [
COLOR 24
Farbe kann gewählt werden, wenn Sie
1
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf
2
Drücken Sie
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel
Tastenbeleuchtung*) ab.
den
für Displaybeleuchtung (und Tastenbeleuchtung*).
Displayinformationen, oder einmaliges Scrollen.
auf.
] oder
Detail-Farbabstimmung zu schalten.
S/T
zum Anpassen zu wählen.
einzustellen (
0
—9), und drücken Sie dann den Regler.
Blendet die Displaybeleuchtung (und
[BRIGHTNESS]
—
LVL31
: Wählt Ihre bevorzugten Helligkeitsstufe
Wählt automatisches Scrollen der
KMM-120Y
/
—
[USER]
gewählt ist). Die erzeugte
[USER]
, um die Farbe (R/ G/ B)
; OFF:
Beleuchtet entsprechend
-Einstellungen.
COLOR24
[COLOR 01]
wählen.
; OFF:
XX
/
Hebt
AUDIOEINSTELLUNGEN
Während des Hörens einer Tonquelle…
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellpunkt bzw. der vorherigen Hierarchie
drücken Sie
SUB-WLEVEL –15
BASSLEVEL –8
MIDLEVEL –8
TRELEVEL
.
bis
+15 (0)
bis
+8 (+6)
bis
+8 (+5)
–8
bis
+8 (0)
Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine
Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
EQ PRO
BASS ADJUST BASS CTR FRQ
BASSLEVEL
60/ 80/ 100/ 200
–8
bis
+8 (+6)
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
MID ADJUST MID CTR FRQ
BASS EXTEND
MIDLEVEL
MID Q FACTOR
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
TRELEVEL
ON
:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5K
–8
bis
+8 (+5)
0.75/ 1.00/ 1.25
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5K
–8
bis
+8 (0)
[FUNCTION]
zu schalten.
[AUDIOCONTROL]
:Wählt die Mittenfrequenz.
:Stellt den Pegel ein.
:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
OFF
:Wählt die Mittenfrequenz.
:Stellt den Pegel ein.
:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
:Wählt die Mittenfrequenz.
:Stellt den Pegel ein.
Standard:
:Hebt auf.
, und
XX
•
•
PRESET EQ DRIVEEQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ
NATURAL/ USER
ist. (Wählen Sie
Tiefen, Mitten und Höhen.)
[DRIVE EQ]
BASSBOOST
LV1/ LV2/ LV3
LOUDNESS LV1/ LV2
SUBWOOFERSET ON
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
:Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.;
LPFSUBWOOFER THROUGH
160HZ
SUB-WPHASE REVERSE
FADER R15
BALANCE L15
VOLUMEOFFSET
(Standard:0)
SOUNDRECNSTR
(Klangrekonstruktion)
zum Subwoofer geleitet.
dass sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht. (Nur wählbar,
wenn eine andere Einstellung als
ist.)
bis
Lautsprecherausgang ein.
bis
Lautsprecherausgang ein.
–8
bis +8 (für AUX) ; –8 bis 0 (für andere Quellen): Speichert die
Lautstärkepegeleinstellung jeder Quelle als Vorwahl. (Vor der Einstellung wählen Sie
eine anzupassende Quelle aus.)
ON
:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensiert
und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren
gehen, wiederhergestellt werden.;
:Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet
[USER]
zur Verwendung der benutzerangepassten Einstellungen für
ist ein Programm-Equalizer, der Störgeräusche von der Straße verringert.
:Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
:Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen Frequenzen, um eine gute
OFF
OFF
:Hebt auf.
für
:Hebt auf.
:Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet.;
:Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 85Hz / 120Hz / 160Hz werden
(180°)/
NORMAL
(0°):Wählt die Phase des Subwoofer-Ausgangs so,
[THROUGH]
F15 (0
): Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem
R15 (0
):Stellt die Balance zwischen linkem und rechtem
OFF
OFF
:Hebt auf.
85HZ/ 120HZ
[LPFSUBWOOFER]
[SUB-WLEVEL]/ [SUBWOOFERSET]/ [LPFSUBWOOFER]/ [SUB-WPHASE]
wählbar, wenn
[SUB-WLEVEL]/ [LPFSUBWOOFER]/ [SUB-WPHASE]
[SUBWOOFERSET]
[SWITCHPREOUT]
auf
[ON]
gestellt ist.
auf
[SUB-W]
gestellt ist.
( 4)
ist nur wählbar, wenn
/
:Hebt auf.
/
gewählt
ist nur
DEUTSCH |
9
Loading…
