Read this manual thoroughly to gain a good understanding of the capabili- ties and the not diminish the user’s responsibility to keep a good look out at all. Congratulations on selecting the JRC RADAR 1000 LCD system to assist with.
Радар уверенно прописался в рубках яхт и катеров. Точнее, в рубках ров расскажем на примере “ JRC 1000. MKII”. Радар. Пользователь может выби.
- Read this manual thoroughly to gain a good understanding of the capabili- ties and the not diminish the user’s responsibility to keep a good look out at all. Congratulations on selecting the JRC RADAR 1000 LCD system to assist with.
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ. Общие характеристики: Сверхкомпактный 1.5 кВт радар с 6-дюймовым экраном;; JRC Radar — 1000; Мощность 1.5 кВт.
- I had the greatest trouble aligning my JRC 1000 radar. The instruction manual was awful, and I could not correct a 12 degree error to starboard.
WARNING
JRC 1000 /1500 Состав: Радарная система RADAR 1000 JMA 1010 Блок сканера NKE 1053… CFQ 8752. Руководство пользователя. 7ZPRD 0407. ЗИП.
JRC Radar — 1500MKII — предназначен для использования на небольших Радиолокационная станция фирмы JRC «JMA-1011» (Radar- 1000 МК II).
SECTION 4 OPERATION 4.1 LAYOUT OF CONTROLS 4.2 TURNING THE RADAR ON AND OFF 4.3 SELECTING A RANGE 4.4 ADJUSTING RECEIVER SENSITIVITY 4.5 ADJUSTING TUNING 4.6 REDUCING SEA CLUTTER 4.7 ADJUSTING RAIN CLUTTER 4.8 SETTING LCD CONTRAST 4.9 SETTING DIMMER 4.10 SETTING 1/4 OFFSET 4.11 RANGE MEASUREMENT 4.12 BEARING MEASUREMENT 4.13 OPERATING MENU 4.14 SETTING GUARD 4.15 RINGS 4.16 POSITION 4.17 WAYPOINT 4.18 SELECTION OF DATA FORMATS 4.19 TRAIL 4.20 TARGET EXPANSION 4.21 INTERFERENCE REJECTION 4.22 DISPLAY MODE 4.23 PLANNED-TX MODE 4.24 SETTING AUTO/MANUAL TUNING 4.25 In Case an Unusual Condition Occurs during Operation 4.26 DISPLAY OF RADAR TRANSPONDER APPENDIX Fig.1 RADAR 1000 DISPLAY UNIT (NCD-3717) FLUSH MOUNT TEMPLATE Fig.2 RADAR 1000 SCANNER UNIT (NKE-1053) RADOME TEMPLATE Thank you for purchasing the RADAR 1000 LCD radar. This product will provide many years of trouble free use when operated properly, so it is important that you read and observe the precautions below. Read this manual thoroughly to gain a good understanding of the capabilities and the requirements of this equipment. Store the manual in a safe location so, that it does not become lost or damaged. Observe standard storage and handling procedures for electronic equipment. If, after proper installation, RADAR 1000 appears to be defective, please contact your JRC sales or service representative for assistance. Symbols Used In This Manual The following symbols are used in this instruction manual and on the product itself to ensure correct handling and proper use. Their meanings are explained below. Please observe the advice and precautions emphasised by the symbols as you read the manual and as you install and use the equipment. A safety warning to alert you of possible physical harm to yourself, or to the equipment. An alert to possible harm to, or failure of the equipment. This symbol warns of the possibility of electrical and/or other related dangers. The accompanying instructions should be meticulously followed. Electric shocks This sign alerts the reader to actions which must NEVER be performed. Prohibition This sign prohibits disassembly, or otherwise tampering with the indicated components. Prohibits disassembly This draws the reader’s attention to instructions which must be very exactly followed. Instruction I Operating Precautions WARNING To avoid electrical shock, never touch the inside of the scanner when it is connected to an electrical supply. Always keep the protective cover on the scanner when it is connected to an electrical supply. High internal voltages can cause serious personal injury. The equipment should be routinely serviced, only by JRC authorised personnel. Avoid passing close to the scanner when the radar is in use. The scanner unit rotates quickly and can cause personal injury. Both this and the enclosed radome should be installed at a high place, such as a cabin roof, or a specially constructed arch, or radar mast. If the radiating units cannot be installed above all possible, standing head height, they should be guarded by a strong, protective, enclosing frame. Prolonged, close range exposure to radar signals is not recommended. Before approaching close to the scanner, or dismounting it, ensure that the STBY/OFF and the X-MIT/OFF keys on the display unit have both been turned off. The cable connector P1 at the rear of the display unit should be disconnected before removing the scanner unit from its installed position. Never sit on the scanner, nor otherwise subject them to weight. They are not intended to bear loads and ignoring this advice could cause damage to important internal components. CAUTION You will only get optimum performance from your RADAR 1000 by carefully following this manual’s instructions. Incorrect operation reduces the performance level and could cause damage to the equipment. Remember that radar is only an aid to navigation and can be affected by many physical, environmental and operational factors. Radar does not diminish the user’s responsibility to keep a good look out at all times and to exercise all other navigational prudence and human judgement. Radar is not a substitute for human faculties. II Equipment Photographs SCANNER UNIT NKE-1053 DISPLAY UNIT NCD-3717 III Table of Contents Symbols Used In This Manual ———————————————— I Operating Precautions ——————————————————— II Equipment Photographs —————————————————— III Glossary of radar terms —————————————————— IV SECTION 1 INTRODUCTION 1.1 FUNCTION ————————————————————— 1 1.2 FEATURES ————————————————————— 1 1.3 COMPONENTS ——————————————————— 2 1.4 DIMENSIONS ———————————————————— 3 SECTION 2 OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS 2.1 CONTROL PANEL —————————————————— 4 SECTION 3 INSTALLATION 3.1 UNPACKING AND INSPECTION ———————————— 7 3.2 PLANNING THE INSTALLATION ———————————- 7 3.3 MOUNTING THE DISPLAY UNIT ———————————- 9 3.4 MOUNTING THE SCANNER UNIT —————————— 12 3.5 CONNECTING THE SCANNER UNIT CABLE —————- 13 3.6 ELECTRICAL CONNECTION ————————————- 14 3.7 INITIAL OPERATION AND SET UP —————————— 17 SECTION 4 OPERATION 4.1 LAYOUT OF CONTROLS ——————————————- 21 4.2 TURNING THE RADAR ON AND OFF ————————— 22 4.3 SELECTING A RANGE ——————————————— 24 4.4 ADJUSTING RECEIVER SENSITIVITY————————- 24 4.5 ADJUSTING TUNING ———————————————— 24 4.6 REDUCING SEA CLUTTER ————————————— 25 4.7 ADJUSTING RAIN CLUTTER ————————————- 25 4.8 SETTING LCD CONTRAST —————————————- 25 4.9 SETTING DIMMER ————————————————— 25 IV 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22 4.23 4.24 4.25 SETTING 1/4 OFFSET ———————————————— 26 RANGE MEASUREMENT —————————————— 26 BEARING MEASUREMENT ————————————— 27 OPERATING MENU ————————————————- 28 SETTING GUARD —————————————————- 29 RINGS ——————————————————————- 30 POSITION ————————————————————— 30 WAYPOINT ———————————————————— 30 SELECTION OF DATA FORMATS ——————————— 30 TRAIL ——————————————————————- 30 TARGET EXPANSION———————————————— 31 INTERFERENCE REJECTION ————————————- 31 DISPLAY MODE —————————————————— 31 PLANNED-TX MODE ———————————————— 31 SETTING AUTO/MANUAL TUNING —————————- 32 IN CASE AN UNUSUAL CONDITION OCCURS DURING OPERATION ———————————————- 32 4.26 DISPLAY OF RADAR TRANSPONDER ————————- 33 SECTION 5 MAINTENANCE 5.1 PREVENTIVE MAINTENANCE ———————————- 34 5.2 CLEANING (MONTHLY INTERVALS) ————————— 35 5.3 LCD FILTER SURFACE CLEANING —————————— 35 5.4 FUSE ——————————————————————— 35 SECTION 6 AFTER-SALES SERVICE —————————————————————————- 36 SECTION 7 SPECIFICATIONS 7.1 GENERAL ————————————————————— 37 7.2 SCANNER UNIT —————————————————— 38 7.3 DISPLAY UNIT ——————————————————- 38 APPENDIX Fig. 1 RADAR 1000 DISPLAY UNIT (NCD-3717) FLUSH MOUNT TEMPLATE Fig. 2 RADAR 1000 SCANNER UNIT (NKE-1053) RADOME TEMPLATE V Glossary of radar terms The following is a list of abbreviations and acronyms which may be used in the text of the manual. A/D ALM Analog to Digital conversion Alarm In, also known as the approach alarm. Used to warn of approach to a preset zone or to a zoned target. CPU Central Processing Unit EBL Electronic Bearing Line EXP Expansion FTC Fast Time Constant, also known as rain and snow clutter suppression GPS Global Positioning System IR Interference Rejection KM Kilometer LCD Liquid Crystal Display LL Latitude/Longitude MH Modulator High voltage NM Nautical Mile PCB Printed Circuit Board PPI Plan Position Indicator (ship’s position/center screen) PW Pulse Width RR Range Rings (fixed) SHM Ship’s Heading Marker STBY Standby STC Sensitivity Time Control, also known as sea surface clutter suppression TD Time Difference TI Trigger VD Video VOM Volt-ohm Meter VRM Variable Range Marker WPT Waypoint X-MIT Transmit VI SECTION 1 INTRODUCTION 1.1 FUNCTION Congratulations on selecting the JRC RADAR 1000 LCD system to assist with your navigation. Whether you purchased this radar because of its compactness, power economy, ease of installation, or long term reliability, one thing is certain, the moment you turn on your RADAR 1000 Display you will know that you are seeing a revolutionary new concept in radar technology. You are the proud owner of a radar system unmatched in the marine recreational industry. Radar signals are stored on an LCD display with excellent graphic clarity and detail. A single glance at your Display will give you a complete and accurate 3600 radar picture of other vessels, buoys and land surrounding your vessel. 1.2 FEATURES Easy operation using J-DIAL and JOYSTICK High speed rotation antenna Easy to understand, cursor-originated target information of range, bearing and Lat/Long Compact, lightweight scanner and display Intermittent transmission for power saving 1/4 radius offset 6 languages (English, French, Spanish, German, Norwegian and Italian) built-in Automatic tuning features Relative, Magnetic, and True bearing readout for EBL, WAYPOINT and cursor Dual IF bandwidth for high sensitivity On-screen trail function to see the relative course of displayed targets Variable on-screen data including own ship’s position, cursor position with Lat/Long, ship’s course and range/bearing to waypoint with LL INTRODUCTION 1 1.3 COMPONENTS The table below lists the components which are included with your new radar system. Description Radar 1000 system Scanner Unit Display Unit Bracket Interunit Cable Power Cable Instruction Manual Standard Spares Sun Cover Scanner Mounting Hardware Display Mounting Hardware Console Mounting Screw Model No. or Code No. JMA-1010 NKE-1053 NCD-3717 MPBX34692A CFQ8571-10 /CFQ8768-15 CFQ-8572 7ZPRD0407B 6ZXRD00190 MTV301800 MPXP31088 MPTG30149 MPTG30380 Screw Screw 4 4 8-cores composite cables (10 m / 15 m) with Fuse (2 m) This Manual 5 A Fuse 1 Remarks Table 1-1 EQUIPMENT SUPPLIED 2 INTRODUCTION 1.4 DIMENSIONS FIG. 1-1 DISPLAY MOUNTING DIMENSIONS FIG. 1-2 SCANNER MOUNTING DIMENSIONS INTRODUCTION 3 SECTION 2 OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS 2.1 CONTROL PANEL DISPLAY UNIT VRM/EBL Key J-Dial Joystick with MENU/ENT OFFSET Key Contrast/Dimmer Key Transmit/off Key Stand-by/off Key DISPLAY UNIT LATCH INTER UNIT CONNECTOR POWER INPUT/ NMEA/ COMPASS CONNECTOR FIG. 2-1 DISPLAY UNIT 4 OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS STAND-BY/OFF Key Turns ON power to Display and Scanner and activates 90 second countdown timer. Press STBY/OFF key to go into Stand-by mode while in the Transmit mode. Press STBY/OFF and X-MIT/OFF keys simultaneously to turn radar off. TRANSMIT/OFF Key Turns transmitter ON and activates Radome. Press STBY/OFF and X-MIT/OFF keys simultaneously to switch off the radar. J-DIAL Push repeatedly to select RANGE, SEA, RAIN, GAIN, TUNE controls. RANGE increases or decrease the range scale in use. SEA reduces sea clutter. RAIN reduces rain or snow clutter. GAIN controls strength of returned echoes. TUNE manually fine tunes receiver by peaking tuning bar (No tuning bar in AUTO tune). SEA, RAIN, GAIN, TUNE, VRM, EBL, CONTRAST can be user-set for best efficiency. EBL/VRM Key Activates EBL or VRM on the display. A short press will turn on/off selected EBL/VRM. Press and hold, to select and control the desired EBL or VRM by rotating the J-DIAL. JOYSTICK Position cursor setting. Enables MENU for setup and selections. OPERATING MENU GUARD OFF ON RINGS ON OFF POSITION OFF L/L TD WPT WAYPOINT OFF ON BEARING REL MAG. TRUE OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS 5 TRAIL EXP IR DISPLAY TX-PLAN TX PERIOD STBY PERIOD TUNE OFF OFF OFF DAY SHORT ON ON NIGHT LONG ALL 10 20 30 SCANS 3 5 10 15 MINS AUTO MANUAL INITIAL SET UP MENU RELATIVE BEARING ALIGNMENT DISPLAY TIMING TUNE PRESET STC PRESET BUZZER VOLUME ON OR OFF OPER. PROMPTS LANGUAGE OFFSET Key To shift own ship on screen. CONTRAST/DIMMER Key Setts LCD contrast. Sets back light for LCD and panel illumination. 6 OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS SECTION 3 INSTALLATION This section provides practical guidelines to assist in the planning and installation of the RADAR 1000. 3.1 UNPACKING AND INSPECTION Use care when unpacking the RADAR 1000 from the shipping carton to prevent damage to the contents. It is also good practice to save the carton and the interior packing material until the radar has been satisfactorily installed. The original packing material should be used in the unlikely event that it is necessary to return the unit for service. 3.2 PLANNING THE INSTALLATION The layout for installing the RADAR 1000 should be planned to give the best operation and service aboard your particular vessel. In general, the scanner unit should be mounted as high as possible above the waterline and the display unit should be installed in a convenient viewing position near the helm. Keep in mind the optimum viewing angle when installing the display. You may wish to apply power before finally installing the unit so that you can determine a satisfactory viewing angle. A 10 meter length of interunit cable is supplied for connecting the two main units (scanner and display). This length should be sufficient to complete the cable run required on most small vessels. It is, however, recommended that the maximum length of interunit cable does not exceed 20 meters. A general system diagram for the RADAR 1000 is shown on the following page. INSTALLATION 7 FIG. 3-1 GENERAL SYSTEM DIAGRAM 8 INSTALLATION 3.3 MOUNTING THE DISPLAY UNIT When planning the installation for your display unit, the following conditions should be considered to ensure dependable and trouble-free operation. 1) The mounting location should be accessible enough to allow easy operation of all the front panel controls. 2) There should be adequate ventilation. 3) There should be sufficient space behind the display unit to allow for cable connections to its rear. 4) The display unit should be located near a DC power source. 5) The selected location should be far enough away from any device which might cause interference, such as motors, generators and echo sounders. 6) Generally, the display unit should be located in a protected area, away from prolonged direct exposure to rain and salt spray. It is good practice to protect your valuable electronic equipment as much as possible. The display unit can be conveniently bracket-mounted on a chart table, or flush mounted in a bulkhead or other convenient panel. Using the outline of FIG 3-1 and 3-3 as a guide, install the display unit and secure it firmly to the mounting surface. Table Top Mounted 60 mm (Min.) FIG. 3-2 TYPICAL MOUNTING METHOD INSTALLATION 9 When the display unit is mounted overhead, remove the mounting plate, which is secured by four screws and rotate it through 180 degrees for re-assembly on the other side of the unit. 4 SCREWS DISPLAY UNIT BRACKET MOUNTING PLATE BRACKET The display unit is separated from the bracket in the shipping carton. Install the display unit by sliding it onto the bracket until it is fully seated. To remove the unit simply depress the latch on the rear of the display unit and lift. DISPLAY UNIT LATCH BRACKET 10 INSTALLATION FIG. 3-3 DISPLAY MOUNTING DIMENSIONS FIG. 3-4 SCANNER MOUNTING DIMENSIONS INSTALLATION 11 3.4 MOUNTING THE SCANNER UNIT CAUTION The scanner unit requires a minimum mounting surface thickness of 6 mm (0.25 inches). If the thickness of the mounting base is less than this, additional flat washers are required. If the thickness is more than 20 mm (0.8 inches), longer hexhead bolts are required. Selecting an adequate location for the scanner unit requires careful consideration. On many small vessels, the unit can be installed on a mast platform, on an arch or on a bridge structure near the ship’s center line. The radiator beam should not be obstructed by nearby large objects. Locate the unit where large structures such as superstructures, searchlights, horns or masts are not in the same horizontal plane, otherwise blind areas and false targets will appear on the radar screen. Using the outline drawing of FIG 3-4 or the template in the front of the manual as a guide, install the scanner unit by securing it to a solid mounting surface. The attachment bolts are stainless steel hexhead bolts M6, 30 mm (1.18”) long. Both flat and lock washers should be used. Note: Do not apply excessive torque to fix the bolts. Use a 11 cm-long wrench (Fixing torque: 87 kgf-cm). 22 mm DEEP SCANNER UNIT MOUNTING BASE FLAT WASHER (ATTACHEMENTS) LOCK WASHER (ATTACHEMENTS) STAINLESS STEEL BOLT (ATTACHEMENT) 6 20 mm (0.25 0.8 inch) FIG. 3-5 MOUNTING BOLTS for SCANNER UNIT 12 INSTALLATION Usually, the mounting surface for the scanner unit should be parallel with the ship’s waterline. Some vessels, however, may adopt a higher bow angle at some cruising speeds. This substantially alters and raises the radar’s radiation plane. In this case nearby target detection might be poor. It may be helpful to lower the radar beam towards the FORWARD parallel by shimming the radar pedestal in order to tilt the beam angle slightly downward with respect to the waterline. 15 15 MAIN BEAM WATERLINE IDEAL RADIATION PLANE FORWARD USING SHIMS TO TOWER THE MAIN BEAM WEDEGE or WASHERS 3.5 CONNECTING THE SCANNER UNIT CABLE The scanner unit is supplied with an interunit cable, which includes a plug (P1) for connection to the display unit. If your installation does not allow you to run the cable with the plug (P1) attached, the wire cable can be disconnected and reconnected inside the scanner unit. When reconnected, be sure to include the cable clamp, the rubber grommet, and the clamping plate. CLAMPING PLATE INTERUNIT CABLE CABLE CLAMP INTERUNIT CABLE RUBBER GROMMET CABLE CABLE CLAMP INSTALLATION 13 3.6 ELECTRICAL CONNECTION 3.6.1 DC POWER CABLE The RADAR 1000 will work with any electrical supply within the 10.2 to 16 V range, since it contains a power regulator circuit. Connect the power cable to a DC source capable of supplying at least 3 A. The power cable should normally be wired through a circuit breaker. The red lead wire of the power cable must be connected to the positive source terminal and the black lead to the source negative terminal. The shielded wire is be connected to Boat Main ground. Should the power connections be inadvertently reversed, a protective fuse will blow. In this event, check the input power leads for correct polarity with a VOM and reconnect the leads in their correct polarity. Replace the fuse. The fuse is located in the power cable. [NORMAL-BROW FUSE (5 A) SHOULD BE SPECIFIED] 3.6.2 EXTERNAL SYSTEM INTERFACE The RADAR 1000 will interface with any NAV-AID (GPS or LORAN) and compass with the standard NMEA0182 or NMEA0183 output. The inputs from the NAV-AID must be digital data conforming to the NMEA0183 formats to drive various radar features such as waypoint mode. If more than one data type is present at the radar input (for example; compass and NAV-AID) a priority system has been established in the radar’s software to respond to the inputs in driving the features. The assigned priorities are set in this manner: HEADING: POSITION: SPEED: WAYPOINT: 1. 2. 1. 1. 2. 1. Compass (NMEA0183 “HDG,HDM,HDT,VHW”) NAV-AID (NMEA0183 “RMC,RMA,VTG”) NAV-AID (NMEA0l83 “RMC,RMA,GLL,GTD”) NAV-AID (NMEA0183 “RMC,RMA,VTG”) Compass (NMEA0183 “VHW”) NAV-AID (NMEA0183 “RMB,BWC”) Using the outline of FIG 3-7 as a guide, connect the RADAR 1000 to your NAV-AID and compass. 14 INSTALLATION DISPLAY UNIT NCD-3717 P2 CFQ-8572 TO SHIP’S POWER SHIP’S MAINTS (+) SHIP’S MAINTS (–) NAV-AID (+) NAV-AID (–) COMPASS (+) COMPASS (–) E TO NAV-AID’S +:Data Output –:Data Ground TO COMPASS’S +:Data Output –:Data Ground P1 T.RED T.BLK YEL GRN BLU WHI SCANNER UNIT NKE-1053 P1 T.RED T.BLU T.ORN P2 YEL T.RED T.BLU GRN COAX SHLD SHLD WHI YEL T.ORN CFQ8571-10(10m) CFQ8768-15(15m) CFQ8768-20(20m) FIG. 3-6 INTERCONNECTION DIAGRAM SHLD COAX SHLD WHI GRN 1A 2A +12V 1A 2A PW VD VDR TIR/GSR TI/GS BZ/TUNI TUNV +12V TUNV TI/GS TIR/GSR VD VDR BZ/TUNI PW INSTALLATION 15 DISPLAY UNIT TO SCANNER UNIT (+) TO NAV-AID GRN (–) +: NAV-AID’S Data Output BLU –: NAV-AID’S Data Ground (+) TO COMPASS (–) +: COMPASS’S Data Output WHI –: COMPASS’S Data Ground FUSE BLK RED YEL + – 1 DC 2V BATTERY FIG. 3-7 NAV-AID INTERCONNECTION 16 INSTALLATION 3.7 INITIAL OPERATION AND SET UP 3.7.1 INSPECTION AFTER INSTALLATION After completing the installation and prior to energizing the equipment, it is necessary to ensure that all steps of the installation were accomplished in accordance with the instructions. Make sure that: (1) The cables are not pinched or damaged. (2) The allowed voltage is not exceeded and the polarity is correct. (3) All bolts are tight. (4) The power cable shields has been properly connected to Boat Main ground. 3.7.2 OPERATING THE INITIAL SET UP MENU To access this menu, push in the JOYSTICK until the INITIAL SET UP menu appears. The JOYSTICK is then used to select a particular item on the menu by depressing it. INSTALLATION ADJUSTMENTS BEARING DISPLAY TIMING TUNE PRESET STC PRESET BUZZER OPER PROMPTS LANGUAGE INSTLLATION ADJUSTMENTS MENU INSTALLATION 17 3.7.3 TUNE PRESET Perform this step after the radar has been X-MITTING for 10 minutes. Set the range to 3 NM. Set gain to desired level. Turn SEA and RAIN all the way down. Turn IR off. In the INITIAL SET UP MENU select Tune preset. Move the bar to using the J-DIAL to get the strongest signal back. Note: There may be 2 positions where the targets are strong. Pick the strongest of the 2. Press the JOYSTICK to save and exit. TUNE PRESET ADJUST MODE ADJUST W/J-STICK PRESS J-STICK TO END TUNE PRESET ADJUST MODE ADJUST W/J-STICK PRESS J-STICK TO END TUNE PRESET ADJUST MODE ADJUST W/J-STICK PRESS J-STICK TO END 3.7.4 STC PRESET Set range to 6 NM. Set Gain to maximum. In the INITIAL SET UP MENU select STC PRESET. Use the J-DIAL to remove all background noise from 0 Press the JOYSTICK when done. 2 NM. STC PRESET ADJUST MODE ADJUST W/J-STICK PRESS J-STICK TO END STC PRESET ADJUST MODE ADJUST W/J-STICK PRESS J-STICK TO END 18 INSTALLATION 3.7.5 RELATIVE BEARING ALIGNMENT This step must be performed. Failure to do so may result in incorrect bearing readings. Set the range to 1.5 NM. Identify a suitable target such as a buoy and position the boat between 0.5 NM and 1 NM. Point the bow at the target. In the INITIAL SET UP MENU select BEARING. Locate the target on the display. Move the marker over the target. Press the JOYSTICK once. Move cursor back to the SHM (Ships Heading Marker is the solid vertical line on the display). Press JOYSTICK in when done. 3.7.6 DISPLAY TIMING This step must be performed. Failure to perform this step may result in incorrect target distance reading. Set the range to 0.25 NM. Locate a pier, a jetty, a bridge (close to water line) or any other straight object. Position the vessel so that it appears on the display. It does not matter which way you are facing. In the INITIAL SET UP MENU select DISPLAY TIMING. If the bridges, pier or jetty does not appear to be in a straight line on the display, then the DISPLAY TIMING needs to be adjusted. Use the JOYSTICK to adjust the timing and make the object appear straight on the display. Press JOYSTICK when done. PUSHING DISPLAY TIMING EARLY CORRECT PULLING DISPLAY TIMING LATE INSTALLATION 19 3.7.7 Buzzer ON or OFF In the INITIAL SET UP MENU select BUZZER. Select ON or OFF. Press JOYSTICK when done. 3.7.8 OPERATOR PROMPTS Operation prompts can be helpful to new users operating the radar. The default setting is ON. In the INITIAL SET UP MENU select OPER.PROMPT. Select ON or OFF. Press JOYSTICK when done. 3.7.9 LANGUAGE English is the default language. It can be changed to Spanish, French, German, Norwegian, and Italian. In the INITIAL SET UP MENU select LANGUAGE. Select the desired Language. Press JOYSTICK when done. 20 INSTALLATION SECTION 4 OPERATION In normal operation the RADAR 1000 is very easy to use and several of its functions are totally automatic. However, the prudent navigator spends time in good visibility to learn the layout of the controls and to become proficient in their use, so that he/she will obtain the best performance from the equipment when the visibility is poor, or the sea area is crowded. This section takes you through the controls step-by-step. 4.1 LAYOUT OF CONTROLS The layout of front panel controls is as shown in the diagram below. VRM/EBL Key J-Dial Joystick with MENU/ENT OFFSET Key Contrast/Dimmer Key Transmit/off Key Stand-by/off Key FIG. 4-1 OPERATING CONTROLS OPERATION 21 4.2 TURNING THE RADAR ON AND OFF TO TURN ON TO TRANSMIT TO STAND-BY TO TURN OFF Press the STBY/OFF key. Press the X-MIT key. Press the STBY/OFF key. Press the STBY/OFF key and the X-MIT/OFF key simultaneously. When you Press the STBY/OFF key a 90 second warm-up count down timer is activated and displayed together with the total (display unit) usage to date. Press the X-MIT/OFF key the radar transmits, the scanner begins to rotate and echoes will appear on the screen. Press the STBY/OFF key the radar returns to stand-by mode to reduce battery drain. The rotator stops. Press the X-MIT/OFF key again, the radar reverts to full transmitting function These sequences are also guided by on-screen prompts. 90 SEC 0000HOURS VX.X PUSH XMIT TO OPERATE FIG. 4-2 TURNING THE RADAR ON/OFF 22 OPERATION INTERFERENCE REJECTION «ON» TARGET EXPANDER «ON» RANGE RING INTERVAL (NM) RANGE SCALE (NM) OWN SHIP COURSE DATA OWN SHIP SPEED DATA SELECTING J-DIAL LEVEL INDICATOR TUNE INDICATOR NAVIGATION DATA TRAIL «ON» GUARD ZONE ALARM «ON» POSITION DATA FIG. 4-3 LAYOUT OF THE SCREEN OPERATION 23 4.3 SELECTING A RANGE Press the J-DIAL until RANGE is highlighted in the upper right corner of the display. The range scale and range rings setting in use is shown in the upper left corner. Rotate the J-DIAL clockwise to increase the range and anti-clockwise to decrease it. The range rings are automatically set to correspond with this selection. 4.4 ADJUSTING RECEIVER SENSITIVITY Press the J-DIAL until GAIN appears highlighted in the upper right corner of the display. Rotate the J-DIAL clockwise or counterclockwise, to vary the gain and thus control the strength of echo returns on the radar screen. An on-screen bar indicates the gain level selected. The proper setting is when the background noise is just visible on the screen. (i.e. a light speckled effect) 4.5 ADJUSTING TUNING Press the J-DIAL until the TUNE appears highlighted at the upper right corner of the display. Rotate the J-DIAL clockwise or counterclockwise, to maximize the target echo. If there is no large, identifiable target (e.g. big ship or land) within range, select SEA CLUTTER and turn the control to maximum. Use these echoes from wave crests to adjust the tuning bar for fullest attainable deflection. This is best done with the range set to 3 nm or 6 nm. When the radar has warmed up, it may be necessary to make a further fine tune adjustment. AUTO TUNE The RADAR 1000 has an automatic tuning feature. In this mode, the radar automatically tunes itself for best efficiency at all ranges (refer to 4.24) 24 OPERATION 4.6 REDUCING SEA CLUTTER CAUTION Increasing the SEA CLUTTER control effectively diminishes the radar’s sensitivity. SEA CLUTTER should never be advanced to the point where it obliterates all returns from waves, since this setting could prevent the detection of nearby targets, especially small wood/grp boats and yachts approaching head-on. The SEA CLUTTER control is normally only used on the shorter ranges to suppress the effect of sea clutter formed by breaking wave crests which the radar “sees” as solid objects. Press the J-DIAL until the SEA appears highlighted in the upper right corner of the display. Rotate the J-DIAL clockwise, or counterclockwise to vary the sea clutter control and thus control the strength of echo returns from the sea surface. The on-screen bar indicates the selected level. 4.7 ADJUSTING RAIN CLUTTER Press the J-DIAL until the RAIN appears highlighted at the upper right corner of the display. Rotate the J-DIAL clockwise or counterclockwise, to vary the level and thus control the strength of echoes returned from rain or snow. As you rotate clockwise, the returned echoes will become narrower and the returns from rain or snow will be reduced. 4.8 SETTING LCD CONTRAST Press the CONT/DIM key, and then rotate the J-DIAL clockwise or counterclockwise to change the display contrast. 4.9 SETTING DIMMER By pressing the CONT/DIM key, the back light for the LCD and the panel illumination can be varied in intensity. This function has only the two settings “ON” and “OFF”. OPERATION 25 4.10 SETTING 1/4 OFFSET By pressing the OFFSET key, the display is offset downwards by 1/4 radius, expanding the display area in front of the vessel. Press the key a second time to return the display to normal. OFFSET MODE OFF OFFSET MODE ON 4.11 RANGE MEASUREMENT (1) Count the number of range scale rings in use between the center of the screen and the ring preceding the target. Add to this distance an estimate of the distance between this nearest ring and the inner edge of the target. (2) Using VRM Press the EBL/VRM key. If EBL is highlighted, press and hold the EBL/VRM key to change to VRM mode and activate the split-line VRM ring. Rotate the J-DIAL clockwise to expand the VRM ring and increase its range. To lessen the indicated range, rotate the dial in an anti-clockwise direction. The actual target distance, in nautical miles, from the ship appears on the center top of the screen in. To turn off the VRM, press the EBL/VRM key while VRM is highlighted. 26 OPERATION (3) Using cursor Press the JOYSTICK to make the cross cursor appear on the screen. The cross mark can be moved any direction by using the JOYSTICK. The range and bearing will be displayed at the lower right corner on the display. 4.12 BEARING MEASUREMENT (1) Using the bearing scale Using the bearing scale on the screen, visually estimate a line from the center of the display (ship’s position) projected through the center of the target, to reach the bearing scale around the perimeter of the display. The bearing which you obtain is the terget’s relative bearing in degrees. (2) Using EBL Press the EBL/VRM key. If VRM is highlighted, press and hold the EBL/VRM key to change to EBL mode. Rotate the J-DIAL clockwise or counterclockwise to move the electronic bearing line to cut the center of the target. The target bearing (in degrees relative to the ship) then appears at the top center of the screen. The bearing may be displayed in relative “R”, true or magnetic “M” depending on the menu selection and what other equipment is interfaced to the rader. To turn off the EBL, press the EBL/VRM key while EBL is highlighted. OPERATION 27 4.13 OPERATING MENU Press the JOYSTICK to access the first menu sheet. The JOYSTICK is then used to select a particular menu. Press again to open up the sub menu, which will be displayed to the right side of the selected menu ” mark. The DISPLAY can be scrolled for the second menu with the “ sheet which is below IR selection. GUARD on the first menu sheet is below TUNE on the second menu and so on. Pressing the JOYSTICK again will return the display to the normal video presentation. FIG. 4-4 FIRST/SECOND MENU SHEET 28 OPERATION 4.14 SETTING GUARD The guard zone alarm is effective for alerting the operator to targets approaching his own ship. An alarm is sounded when any (apparent) target returning an echo above the noise threshold is detected. If sea clutter, or other incidental echoes trip the alarm, adjust the gain control and/or the sea clutter to avoid this false alarming. Press the JOYSTICK to display the menu sheet. Select GUARD-ON and press the JOYSTICK. The radar display returns to the normal video presentation. Corsor appears on the PPI screen and shows the distance and the azimuth of the Maker. It displays the distance help line and the azimuth help line of the dotted line. CURSOR Move the cursor to the desired guard zone start point using the JOYSTICK and then press the JOYSTICK again. The distance help line and the azimuth THE AZIMUTH HELP LINE THE DISTANCE help line of the dotted line are displayed HELP LINE in the fixation in the start point posiSTART POINT (cf. ) tion at this time. CURSOR Next, move the cursor to the desired guard zone Width point of your Guards zone then press the JOYSTICK conSTART trol. POINT THE NEW It displays the distance help line of the DISTANCE HELP LINE dotted line which is new at this time. GUARD ZONE WIDTH (cf. ) Next, move the cursor to the desired end point of your guard zone then press the JOYSTICK control. A ring in the distance range is displayed by the solid END line at this time. POINT To turn the GUARD function Off, START POINT select the GUARD-OFF on the Menu sheet. END POINT (cf. ) OPERATION 29 4.15 RINGS The range rings can be turned to on or off via this menu. 4.16 POSITION Select this option to display the ship’s position (derived from a navaid input). This function allows selection of ship’s position in latitude/longitude (LL), time difference (TD) position, you may also display waypoint (WPT) as a LL position in place of your own position data. This menu also removes this data from display. To highlight the required sub-function, move the cursor to it with the JOYSTICK, then press JOYSTICK to activate it. 4.17 WAYPOINT If the radar is interfaced with a LORAN or GPS with the necessary data output, a waypoint symbol can be made to appear on the radar screen by activating the WAYPOINT function in the DISPLAY menu. Numeric data, showing the waypoint’s bearing, range, and time-to-go appear at the bottom right corner on the screen. 4.18 SELECTION OF DATA FORMATS This function selects the units and formats for the SHM, EBL, CURSOR and WAYPOINT data. It can be displayed in degrees True (T) or magnetic (M) and is indicated by these letters on screen. The Ship’s Head Marker is always displayed as zero degrees. 4.19 TRAIL This feature allows the operator to see the past history of target movement as an after-glow, or trail behind moving targets. The “glow-time” of these “trails” and — hence — the amount of display time which they occupy, can be set to “short” or “long”. 30 OPERATION 4.20 TARGET EXPANSION Target expand mode can be set to “on” or “off”. When “on”, this function increases the size of the displayed images to make small targets appear larger and easier to view on screen. When active,“EXP” is highlighted in the upper left area of the screen. 4.21 INTERFERENCE REJECTION CAUTION If you’ll watch the RADAR BEACON and the SART, set the process as follows. IR OFF Interference Rejection (IR) mode can be set to “on” or “off”. The IR reduces “noise” on the display caused by other radars. When active, the “IR” is highlighted at the upper left of the screen. If you are navigating in a port area serviced by a RACON, you should turn off the IR mode in order to see the RACON signals clearly. 4.22 DISPLAY MODE Targets can be displayed in black on a white background, or vice versa. 4.23 PLANNED-TX MODE The PLANNED-TX mode allows the operator to program the radar automatically to transmit for a pre-determined length of time, followed by a stand-by period. This maintains a radar watch whilst reducing the power consumption experienced during full transmit operation. In PLANNED-TX mode press the STBY/ OFF key and the radar will return to its normal operating mode. OPERATION 31 4.24 SETTING AUTO/MANUAL TUNING The Radar 1000 can be tuned either automatically or manually. If MANUAL TUNING is selected, a tuning bar indicator is displayed. AUTO TUNE mode will automatically tune the radar for optimum reception whenever the radar is turned on, even if ranges are changed. 4.25 In Case an Unusual Condition Occurs during Operation If the operator encounters unusual conditions, such as:-The screen is disturbed. The machine accepts no key input. While manipulating, initialize RADAR 1000 by following the steps given below. (a) Press the STBY/OFF and X-MIT/OFF keys simultaneously. The RADAR 1000 is turned off. (b) Press the EBL/VRM and STBY/OFF keys simultaneously. All settings except the initial settings established through the “INITIAL SET UP” menu are reset to their factory-set values. 32 OPERATION 4.26 DISPLAY OF RADAR TRANSPONDER SART (Search and Rescur Radar Transponder) is life preserving device approved by GMDSS which is used for locating survivors in the event of a disaster or distress. SART operates in the 9 GHz frequency band. When it receives a radar signal (interrogating radio wave) of 9 GHz transmitted by a rescue ship or aircraft radar, SART transmits a series of respouse signals to the searchers to indicate the distress position. In order to see the SART or radar beacon mark on the radar screen. RANGE SCALE SEA TUNE IR : : : : Select 6 or 12 nm. Set to minimum. DETUNED to reduce the clutter. Set IR OFF. SART Code Position of SART Position of the Rescue Craft Land Other Ships [EXAMPLE] Attention When above settings to are made to display SART signals, objects around the own ship will not appear on the radar screen, so perform thorough visual monitoring of the sea area around the own ship to avoid any collision or stranding. Further, when more than one radar systems are mounted, while using a 9 GHz band radar for searching SART signals, be sure to use another radar as an ordinary radar to perform monitoring of objects around the own ship to avoid any collision, check of the position of the own ship to avoid any stranding, and so on. Need to retune the set for normal operation on completeion. OPERATION 33 SECTION 5 MAINTENANCE The purpose of this section is to provide instructions for the service technician. The RADAR 1000 is designed to provide long periods of trouble free operation. However, environmental and other factors may require this equipment to be periodically serviced. WARNING This radar equipment contains high voltage. Adjustments require specialized service procedures and tools only available to qualified service technicians. The layman should never remove the radar unit cover, nor attempt to service this equipment. When servicing this equipment, it is important that the technician complies with all safety precautions set forth in this manual. The high voltage can cause severe personal injury. 5.1 PREVENTIVE MAINTENANCE Continuous satisfactory operation of the radar depends on how well it is treated. The following maintenance tips will save you time and money and will help to avoid equipment failure. 1. Always keep the equipment as clean as possible. Remove immediately dirt, dust, or spray from the display and from the scanner from time to time. These units are “water resistant”, but not “water proof”. Do not immerse. 2. During routine ship’s maintenance, inspect the radar system for the following points: (1) Check all hardware for tightness. 34 MAINTENANCE (2) Check for any evidence of corrosion in the scanner unit and display unit, or their cables and connecotrs. Clean as required. (3) Check that the cable connector is secure. 5.2 CLEANING (MONTHLY INTERVALS) Wash the exterior of the scanner with fresh water, but do not immerse the unit. A heavy deposit of dirt, or caked salt on the surface of the scanner may cause a considerable drop in the radar performance. Clean the face of the display unit with a clean, soft, lint-free cloth, slightly dampened with fresh water. 5.3 LCD FILTER SURFACE CLEANING In time, the surface of the LCD FILTER (screen) may accumulate a film of contaminants, which tend to dim the picture. A good glass cleaner and a soft cloth or towel can be used to clean the LCD display, the keyboard and the display cabinet. 5.4 FUSE A fuse seldom blows without some cause. Even if a fuse is replaced and it does not immediately blow again, it may still be necessary to make further checks on its associated circuits. If necessary, replace the 5A fuse (Normal-brow type) in the power cable. MAINTENANCE 35 SECTION 6 AFTER-SALES SERVICE To verify ownership and warranty registration, you should take a few minutes to fill out your warranty registration card in the front of the manual. It is very important that you take time to fill out this card. The warranty registration card should be returned to the nearest JRC service center immediately after your purchase, in order to receive full warranty benefits. Read the attached the warranty card. It contains important information on warranty limitations. 36 AFTER-SALES SERVICE SECTION 7 SPECIFICATIONS 7.1 GENERAL 1. Maximum range: 2. Minimum range: 3. Range scales: 16 NM Less than 25 m on the 0.125 NM range Range Number of Range ring (NM) Rings Interval(NM) 4. 5. 6. 7. 8. 0.125 2 0.0625 0.25 2 0.125 0.5 2 0.25 0.75 3 0.25 1.0 4 0.25 1.5 6 0.25 3.0 6 0.5 6.0 6 1.0 12.0 6 2.0 16.0 4 4.0 Range discriminations: Less than 25 m Range ring accuracy: Better than 0.9% ofmaximum range of the scale in use, or 8 m, whichever is the greater. Bearing accuracy: 1 degree Display device: LCD: 115 86.4 mm (320 240 dots) Environmental conditions: Scanner unit Temperature 15 to 55 Humidity Up to 95% at 35 Display unit Temperature 1 50 (Except LCD) Humidity 0 to 50 (LCD) Up to 95% at 35 SPECIFICATIONS 37 Note: LCD performance will be slightly deteriorated in response speed and brightness during extreme low temperatures. 9. Input power: 10.2 V to 16 V 10. Power consumption: Approx. 30 W 11. AVR: Floating AVR system 7.2 SCANNER UNIT 1. Dimensions: Diameter 318 mm Height 200 mm 2. Mass: Approx. 4 kg 3. Polarization: Horizontal 4. Beam width: Horizontal 7 nominal Vertical 30 5. Sidelobes: Less than 20 dB 6. Rotation: Approx. 32 rpm 7. Transmitter frequency: 9445 MHz 8. Peak power output: 1.5 kW 9. Pulse length/PRF: 0.08 µs/ 2250 Hz (0.125, 0.25, 0.5, 0.75 NM) 0.3 µs/ 1200 Hz (1, 1.5 NM) 0.8 µs/ 600 Hz (3, 6, 12, 16 NM) 10. Duplexer: T-junction with diode Limiter 11. Mixer: MIC front end 12. IF amplifier: Center frequency 60 MHz Bandwidth 3/10 MHz 13. Noise figure: Less than 10 dB 14. Characteristic: Linear 7.3 DISPLAY UNIT 1. Dimensions: 2. 38 Mass: Width Depth Height Approx. 1.2 kg 187 mm 83 mm 183 mm SPECIFICATIONS 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Mounting: Video: Tuning: Bearing scale: VRM: EBL: Alarm: Offset: Timed TX: 12. Language: 13. Features: Table, Overhead or Flush mount 4 levels quantitized Auto/ Manual 360 scale graduated at intervals of 5 3 digit readout 3 digit readout Audible alarm with zone mark 1/4 radius below Rotation period 10, 20 or 30 scans Repetition period 3, 5, 10, 15 min. English, French, Spanish, Italian, Norweigian, German VRM, EBL, Cursor with LL, Interference rejection, Target expansion, Target alarm, LL or TD readout, Waypoint with LL, Offset, Timed TX, Target trail, Auto tune NMEA0183 (RMA, RMB, RMC, GLL, GTD, VTG, BWC sentence) NMEA0182 NMEA0183 (HDG, HDM, HDT or VHW sentence) 14. External input: NAV-AID Compass SPECIFICATIONS 39 MEMO 40 ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; CUT OUT HATCHED AREA 4-HOLES DRILL 4.5mm ( .177″ ) DIA 6.33″ 161mm 7.36″ 187mm 6.65″ 169mm 6.49″ 165mm Fig.1 RADAR 1000 DISPLAY UNIT (NCD-3717) FLUSH MOUNT TEMPLATE 3.93″ 100mm 7.20″ 183mm 6.3″ 160mm 6.3″ 160mm FOWARD ATF 4-HOLES DRILL 7.5mm ( 0.29″ ) DIA Fig.2 RADAR 1000 SCANNER UNIT (NKE-1053) RADOME TEMPLATE
JRC 1000 Radar Demo 4/12/10 Gazmn5 0
JRC Radar — 1500MKII — предназначен для использования на небольших Радиолокационная станция фирмы JRC «JMA-1011» (Radar- 1000 МК II).
Find great deals on eBay for JRC Radar in Radar & Autopilots. Shop with We’ ve updated the eBay and PayPal User Agreements and Privacy Notices. Learn more This is complete with the power cord, sun cover, and manual. There is NO.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ. Общие характеристики: Сверхкомпактный 1.5 кВт радар с 6-дюймовым экраном;; JRC Radar — 1000; Мощность 1.5 кВт.
I have the opportunity to buy a used set-up (with manual, no cut cables) complete for around $500. Registered User. Thought I would post the link. the JRC is hiding down towards the bottom and is the Radar 1000.
SECTION 4 OPERATION 4.1 LAYOUT OF CONTROLS 4.2 TURNING THE RADAR ON AND OFF 4.3 SELECTING A RANGE 4.4 ADJUSTING RECEIVER SENSITIVITY 4.5 ADJUSTING TUNING 4.6 REDUCING SEA CLUTTER 4.7 ADJUSTING RAIN CLUTTER 4.8 SETTING LCD CONTRAST 4.9 SETTING DIMMER 4.10 SETTING 1/4 OFFSET 4.11 RANGE MEASUREMENT 4.12 BEARING MEASUREMENT 4.13 OPERATING MENU 4.14 SETTING GUARD 4.15 RINGS 4.16 POSITION 4.17 WAYPOINT 4.18 SELECTION OF DATA FORMATS 4.19 TRAIL 4.20 TARGET EXPANSION 4.21 INTERFERENCE REJECTION 4.22…
I had the greatest trouble aligning my JRC 1000 radar. The instruction manual was awful, and I could not correct a 12 degree error to starboard.
Радары JRC JMA-5310-6 / JMA-5320-7 / JMA-5320-9 / JMA-5330-12
Радары JRC
18,1” цветной LCD с высоким разрешением
Функции САС/ATA САРП/ARPA
Модели JMA-5310-6 / 5320-7 / 5320-9 / 5330-12
Особенности
Усовершенствованная система обработки сигнала для обеспечения надежной навигационной информации с применением функции – “Target Enhancement Function” (TEF) – многоуровневое увеличение разрешающей способности
Функция “Sea Clutter” возможность подавления помех по различным секторам радиолокационного изображения при плавании судна в прибрежных водах и при нахождении судна на одной стороне с береговой линией
Функция “Constaview” обновление радиолокационного изображения каждые 16 мсек, что позволяет показывать навигационную обстановку практически в реальном масштабе времени
Простота в управлении посредством программируемых клавиш, эргономичной клавиатуры со встроенным трекболом и клавишами регулировки
LSD-дисплей обеспечивает четкое радиолокационное изображение
Автоматический расчет параметров движения до 30 целей (ATA) до 100 целей (APRA), захваченных автоматически или вручную
Наложение электронной карты
Режим работы:
– Независимый
– Режим дублирования изображения
– Режим переключения в объединенную сеть до 4 РЛС (конфигурация Black Box)
Возможность замены основного 18,1” дисплея на 20,1” и 23,1”
Технические характеристики
| Модель | JMA-5310-6 | JMA-5320-7 | JMA-5320-9 | JMA-5330-12 |
| Антенна | NKE-2102-6 | NKE-2252-7 | NKE-2252-9 | NKE-1075A |
| Размер | 6-ft/1910 мм | 7-ft/2270 мм | 9-ft/2825 мм | 12-ft/4000 мм |
| Поляризация | Горизонтальная | |||
| Диаграмма направленности | Гор. 1,2 град. Верт. 20 град. |
Гор. 1,0 град. Верт. 20 град. |
Гор. 0,8 град. Верт. 20 град. |
Гор. 1,9 град. Верт. 30 град. |
| Скорость вращения (об/мин) | 27 | 24 | 26/22 (60/50 Гц) | |
| Частота | 9410± 30 МГц | 3050+10 МГц | ||
| Длительность импульса | 0,08 / 0,25 / 0,5 / 0,8 / 1,0 | 0,4/0,8/1,0/1,2 | 0,07/0,2/0,3/0,6/1,2 | |
| Излучаемая мощность (kW) | 10 | 25 | 25 | 30 |
| Рабочая температура (град. С) | -25 …… +55 | |||
| Дисплей | NWZ-147 | |||
| Тип | LCD, цветной | |||
| Размер экрана | Эффективный диаметр более 250 мм | |||
| Шкалы дальности (морские мили) | 0,125; 0,25; 0,5; 0,75;1,5; 3; 6; 12; 24; 48; 96 | |||
| Наличие АТА, ARPA (Опция) | Плата АТА на 30 целей NCA-887 (NDC-1273) Плата АRPA на 100 целей NCA-887W (NDC-1273) |
|||
| Интервал отображения следа цели | 15сек, 30сек, 1мин, 3мин, 6мин, 15мин, 30мин, 60 мин или непрерывное отображение | |||
| Габаритные размеры (мм) | 450 х 425 х 391 | |||
| Вес | 13,5 кг | |||
| Процессор | NDC-1273 | |||
| Габаритные размеры (мм) | 300 х 305 | |||
| Вес | 6 кг | |||
| Клавиатура | NCE-7699 | |||
| Габаритные размеры (мм) | 360 x 132 x 59 | |||
| Вес | 1,3 кг | |||
| Питающее напряжение | 21,6 – 31,2V DC | 1) 21,6 – 31,2V DC 2) 230V AC – на мотор антенны |
||
| Потребляемая мощность (W) | 150 – 300 | 200-400 | 150W + 200VA 150W +3kVA |
|
| Кабель | CFQ-6912-30 (Стандартная поставка 30 м) | CFQ-6912-30 – (30 м) 2695110056 – (30 м) |
||
| Источник питания (Опция) | NBA-3308 100/110/115/200/220/230V AC – 24V DC |
|||
| Монитор работоспособности (Опция) | NJU-64 | NJU-63 | ||
| Интерсвич бокс (макс. 4 РЛС)(Опция) | NQE-3441-4 встраивается впроцессор | |||
| Плата сопряжения с АИС (Опция) | NQE-4250 встраивается в процессор | |||
| Плата плоттера (С-МАP) (Опция) | NDB-34 встраивается в процессор |
Радары JRC JMA-5210-6 / JMA-5220-7 / JMA-5220-9
Радары JRC
JRC JMA-5200 15” цветной LCD
Cоответствует требованиям SOLAS для судов менее 1ГТ.
Серия морских радаров JRC JMA-5200 разработана для улучшения радиолокационных характеристик, имеющих функциональность и визуальные характеристики, соответствующие радиолокационным + ATA /ARPA стандартам, определенным в IMO.
Радар использует программную обработку сигналов и высокую производительность, в соответствии с технологиями логической радиолокационной обработки , реализующими приём ConstaviewTM, означающим отслеживание в реальном времени с синхронным поворотом изображения с поворотом судна, обнаружение и сопровождение до 30 объектов используя функцию ATA.
Особенности
Цифровая обработка сигнала Constaview™
Расширения отображения объекта TEF™
Высокочувствительные сканеры X-диапазона
Функция ATA (30 мишеней: опция)
Функция наложения AIS ID (50 мишеней: опция)
Функция наложения карт
(опции JRC/ENC/C-MAP NT+)
Высокачественный 15″ TFT дисплей
Технические характеристики
| Модель | JMA-5210-6 | JMA-5220-7 | JMA-5220-9 |
| Дисплей | Цветной растровый сканирующий типа PPI | ||
| Диапазон дальностей | 0.125/0.25/0.5/0.75/1.5/3/6/12/24/48/96 морских миль | ||
| Сканер | |||
| Модель | NKE-2102-6 | NKE-2252-7 | NKE-2252-9 |
| Длина антенны | 6 футов | 7 футов | 9 футов |
| Мощность излучения | 10kW | 25kW | |
| Диапазон излучения | 9410±30MHz | ||
| Шир. луча на уровне 3db | Гор.1.2″, Верт.20 | Гор.1.0°, Верт.20 | Гор.0.8°, Верт.20 |
| Скорость вращения | Около 27 об/мин. | Около 24 об/мин. | |
| Шир. имп. / частота приема | 0.08//S/2250Hz 0.25//S/1700Hz 0.5//S/1200Hz 0.8//S/750Hz 1.0//S/650Hz |
0.07//S/2200Hz 0.2//S/2200Hz 0.4//S/1400Hz 0.8//S/750Hz 1.0//S/650Hz 1.2//S/520Hz |
|
| Дуплексер | округление+диодный ограничитель | ||
| Частот. преобразование | Микроволновое 1С (Mic) | ||
| Настройка | Автомат./ручная | ||
| Среда | Температура: —25 ~+55°C, Относит. влажность: 93% при 40°C, Водозащита: IPx6 | ||
| Процессор | |||
| Модель | NDC-1340 | ||
| Индикация | На север/По курсу/Вперед | ||
| Демо-режим | Дисплей RM с абсолютн. прокладкой, Дисплей RM с относит. прокладкой, дисплей TM | ||
| EBL | 2(EBL1/EBL2)(Центр./независ.), 000.0 град.-359.9град., Цифровая индикация – 4 знака. | ||
| VRM | 2(VRM1/VRM2), 0.000-96.Onm, Цифровая индикация – 4 знака. | ||
| Отображение шлейфа | Выкл./0.25/0.5/1/3/6/10/15/30/60-минут и непрерывная | ||
| Доступные карты | JRC/ERC/C-MAP | ||
| Среда | Температура: —15~+55°C, Относит. влажность: 93% при 40°C, Водозащита: IPx1 | ||
| Монитор | |||
| Модель | NWZ-164 | ||
| LCD | 15″ TFT LCD 1024X768 пикселов (XGA) | ||
| Эффект. диаметр | более 180 мм | ||
| Кабель-соединитель | 5 м (Процессор-монитор) | ||
| Среда | Температура: —15~+55°C, Относ. Влажность: 93% при 40°C, Водозащита: IPx5 | ||
| Клавиатура | |||
| Модель | NCE-7699 | ||
| Кабель-соединитель | 5 м (Процессор-монитор) | ||
| Среда | Температура: —15~+55°C, Относ. Влажность: 93% при 40°C, Водозащита: IPx2 | ||
| Инсталляционный кабель | CFQ-6912-10(10м) -15 (15м) -20(20м) -30(30м) -40(40м) – 50(50м) -65(65м) | ||
| Источник напряжения питания | DC24V(DC21.6~31.2V) | ||
| Потребляемая мощность | Средн.150W, Maкс.300W | Средн.200W, Maкс.400W | |
| Опции | |||
| Функция NSK* | NCT-4106 | ||
| Функция ATA(30 мишеней)* | NCA-877 (встроенный NDC-1340) | ||
| Монитор производительности* | NJU-64 | ||
| Функция AIS l/F | NQA-4250 (встроенный NDC-1340) | ||
| Плата функции плоттера | NDB-34 (встроенный NDC-1340) | ||
| Доп. клавиатура | NCE-7699 | ||
| Фильтр перем. тока | NBA-3308 (AC100/110/115/200/220/230V) |
* Функции NSK, ATA и монитор производительности должны устанавливаться на судно в соответствии с требованиями IMO.
Радары JRC JMA-5104 / JMA-5106 / JMA-5110
Радары JRC
JRC JMA-5104/5106/5110 10” цветной LCD с высоким разрешением
В данном радаре использованы все лучшие характеристики, которые по мере усовершенствования применялись в радарах предыдущих серий JMA-2300, JMA-3200, JMA-3800 и JMA-3900
Особенности
-Возможность перемещения дисплея в вертикальной плоскости для работы при любом освещении без потери яркости и контрастности изображения
-Простота в управлении посредством программируемых клавиш, эргономичной клавиатуры со встроенным трекболом и клавишами регулировки
-LСD-дисплей обеспечивает четкое радиолокационное изображение
-Функция отображения следов (послесвечения) обеспечивает изображение следа целей в двух форматах
-Возможность вывода радиолокационной информации на РС
-Смещение центра развертки более чем на 90%
-Прямое подключение GPS-компаса (опция)
-Возможность использования гироконвертора (опция)
-Функция ATA автосопровождение 10 целей (опция)
-Возможность увеличения скорости вращения антенны ( только модель 4-ft/6kW) (опция)
Технические характеристики
| Модель | JMA-5104 | JMA-5106 | JMA-5110 |
| Тип дисплея | Растровый PPI формат | ||
| Масштаб шкал дальности | 0,125; 0,25; 0,5; 0,75; 1,5; 3; 6; 12; 24; 48 миль | 0,125; 0,25; 0,5; 0,75; 1,5; 3; 6; 12; 24; 48; 72 миль | |
| Информация на экране монитора | Масштаб шкал дальности, неподвижные кольца дальности, режим движения, текущий курс судна, длительность импульса, информация о других целях (курс, дистанция, скорость, координаты) в автоматическом и ручном режимах, место якорной стоянки, переменные кольца дальности, переменные визиры направления, текущие координаты судна, режим охранной зоны. | ||
| Антенна | |||
| Тип | NKE-2042 | NKE-2062 | NKE-2102 |
| Габаритные размеры | 637мм (закрытая) | 1190 мм | 1880 мм |
| Излучаемая мощность | 4 кВт | 6 кВт | 10 кВт |
| Частота | 9410±30 МГц | 9410±30 МГц | 9410±30 МГц |
| Поляризация | Горизонтальная | ||
| Диаграмма направленности | Горизонт. 4 град. (-3 дБ) Вертикаль. 25 град. (-3 дБ) |
Горизонт.2 град. (-3 дБ) Вертикаль. 30 град. (-3 дБ) |
Горизонт.1,2 град. (-3 дБ) Вертикаль. 20 град. (-3 дБ) |
| Скорость вращения | 27 об/мин | 27 (опция 48) об/мин | 24 об/мин |
| Длительность импульса | 0,08 мкс/0,25 мкс/0,5 мкс/1,0 мкс | ||
| Синхронизация | Циркулятор + диод | ||
| Частотное преобразование | ВЧ-микросхема | ||
| Настройка | Ручная/автоматическая | ||
| Рабочая температура | Температура -15 град. – +55 град. Влажность – 93%, +40 град. |
||
| Антенный кабель | CFQ-6912-20 (Стандартная поставка 20 м) | ||
| Индикатор | NCD-4310 | ||
| Процессор | NCD-1260 | ||
| Режим отображения | Истинное движение/Относительно «Севера»/Относительно курса | ||
| Подключение указателей курса | GPS-приемник/ GPS-компас, электронный компас | ||
| Указатель курса | Электронный | ||
| Переменные кольца дальности (EBL) | 2 | ||
| Переменные визиры направления (VRM) | 2 | ||
| Интервалы отображения следов целей | 15сек, 30сек, 1мин, 3мин, 6мин, 15мин, 30мин | ||
| Дисплей | NWZ-146 | ||
| Жидкокристаллический | 10,4”, цветной, 640 x 480 точек (VGA) | ||
| Соединительный кабель | 5 м (от дисплея до процессора) | ||
| Пульт управления (клавиатура) | NCE-7640 | ||
| Соединительный кабель | 5 м (от процессора до пульта управления) | ||
| Рабочая температура | Температура -15 град. – +55 град. Влажность – 93%, +40 град. |
||
| Напряжение питания | 12, 24, 32V DC (10,8 – 42)V DC | 24V DC, 32V DC (21,6 – 42)V DC | |
| Опции | Источник питания NBA-797 100/110/115/200/220/230V AC, 1 фаза Плата Системы автоматического сопровождения/АТА NCA-868 Гироконвертор NSK Дополнительный монитор (пульт управления NCE-7640/дисплей NWZ-146) Кабель CFQ-6912-30 – 30 м |
Радары JRC JMA-2343 / JMA 2344
Радары JRC
JRC JMA-2343 и JRC JMA-2344
Комплектация: антенна NKE-249, управляющий кабель CFQ-7674-15, дисплей NCD-4170, кабель питания, установочный комплект, инструкция по эксплуатации на английском языке, индивидуальный сертификат РМРС.
Возможна поставка с антенной NKE-250 ( 1,19 м 4ft).
Технические характеристики
| Антенна | |
| диаметр | 620мм закрытая- NKE-249 |
| длина | 1,19 м открытая NKE-250 |
| Поляризация | Горизонтальная |
| Диаграмма направленности: | |
| горизонт | 4 град NNE-249 2 град NKE-250 |
| верт. | 25 град NKE-249 30 град NKE-250 |
| Скорость вращения: | 27 об/мин |
| Вес: | 10,5 кг закрытая NKE-249 |
| Вес: | 24 кг открытая NKE-250 |
| Передатчик: | Совмещенный с антенной |
| Частота: | 9410±30 МГц |
| Длительность импульса: | 0,08 мкс/0,25 мкс/0,5 мкс/1,0 мкс |
| Излучаемая мощность | 4 кВт |
| Дисплей NCD-4170 | |
| Тип | CRT, монохром |
| Размер экрана | 10” (254 мм) |
| Шкалы / кольца дальности | 0,125/0,065; 0,25/0,125; 0,5/0,1; 0,75/0,25 1,5/0,5; 3/0,5; 6/1; 12/2; 24/4; 36/6; 48/8 миль |
| Интерфейс: | |
| Вход | NMEA 0183 (GGA, RMA, RMC, GLL, RMB, BWC, VTG, VHW, HDT, HDM, HDG, GLC,GTD) |
| Выход | NMEA 0183 (RSD) |
| Габаритные размеры | 278 x 242 x 289 мм |
| Масса | 9 кг |
| Питание | 10,8 – 42V DC |
| Потребляемая мощность | 50 Вт |
Стандартная поставка
| Модель | JMA-2343 | JMA-2344 |
| Напряжение питания | 12V DC; 24V DC; 32V DC (диапазон 10,8-42V DC) |
|
| Антенна | NKE-249 | NKE-250 |
| Дисплей | NCD-4170 | |
| Кабель | CFQ-6774: 10 м (указывать при заказе) 15 м (в комплекте) 20 м (указывать при заказе) |
CFQ-6774: 10 м (указывать при заказе) 15 м (в комплекте) 20 м (указывать при заказе) |
| Источник питания (Опция) | NBA-797 |
Радары JRC 1500MKII
Радары JRC
JRC RADAR 1500MKII
Основным отличием модели радара RADAR 1500 MK2 от радара RADAR 1000 MK2 является повышенная мощность (2 кВт). Это обеспечивает более качественное изображение и облегчает распознавание объектов на экране радара в плохих погодный условиях.
Легкое управление с помощью джойстика JOG DIAL.
Автоматическая или Ручная настройка подавления помех от моря, дождя или снега, чувствительности приемника или помех работы других радаров
Непрерывное изображение в режиме реального времени для скоростных судов
Индикация важной информации о расстоянии, азимуте и координатах (широта/долгота) (Для этих функций требуется ввод данных в формате NMEA 0183)
Удобный в использовании курсор для определения точных показаний
Компактная и легкая конструкция
Экономичный режим для сохранения энергии
Функция сдвига центра на 1/4 радиуса для увеличения диапазона переднего обзора
Показания азимута в относительном, магнитном и истинном формате для определения линий азимута и путевой точки (Для этих функций требуется ввод данных в формате NMEA 0183)
Двойная полоса IF для повышения избирательной способности
Функция индикации траектории для наблюдения за относительным курсом движущихся объектов
Индикаторы на экране прибора показывают местоположение Вашего судна, местоположение курсора с координатами (широта/ долгота), курс судна, азимут/ расстояние до путевой точки с координатами (широта/ долгота) и т.д. (Для этих функций требуется ввод данных в формате NMEA 0183).
Технические характеристики радара JRC RADAR 1500MKII
| Дисплей | |
| Дисплей | 6-дюймов (320×240 точек) ЖК монохромный |
| Ориентация дисплея | По направлению движения |
| Диапазон действия | 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1, 1.5, 3, 6, 12, 16 морских миль |
| Масштабные кольца | 1/16, 1/8, 1/4, 1/4, 1/4, 1/4, 1/2, 1, 2, 4 морских миль |
| Минимальный диапазон | Менее 25 м при масштабе 0,125 морской мили |
| Разрешение диапазона | Менее 25 м |
| Точность масштабных колец | Не более 0.9% от максимального диапазона ис |
| Точность азимута | ±1° |
| Входное напряжение | 12 В пост. тока (10,2 – 16В) |
| Необходимое напряжение | -12 В |
| Потребление | около 30 Вт |
| Сканер | |
| Тип обтекателя | Закрытый тип, диаметр 1-фут (33см) |
| Ширина луча антенны | 5.2° по горизонтали, 30° по вертикали |
| Скорость вращения | 32 об/мин. |
| Частота передачи | 9445 МГЦ ±0 МГц |
| Максимальная мощность | 2кВт |
| Ширина пульса/PRF | 0.08us/2250Hz, 0.3us/1200Hz, 0.8us/600Hz |
| Ширина полосы IF | 10 МГц/3 МГц |
Радары JRC 1000mkII
Радары JRC
JRC RADAR 1000mkII
Морской радар JRC RADAR 1000mkII – сверхкомпактный и простой в управлении радар с 6″ жидкокристаллическим экраном.
легкая конструкция;
безопасная антенна закрытого типа;
легкое управление с помощью джойстика JOG DIAL;
индикация важной информации о расстоянии, азимуте и координатах (широта/долгота) (Для этих функций требуется ввод данных в формате NMEA 0183);
удобный в использовании курсор для определения точных показаний;
экономичный режим для сохранения мощности;
функция сдвига центра на 1/4 радиуса для увеличения диапазона переднего обзора;
автоматическая или Ручная настройка подавления помех от моря, дождя или снега, чувствительности приемника или помех работы других радаров;
показания азимута в относительном, магнитном и истинном формате для определения линий азимута и путевой точки (Для этих функций требуется ввод данных в формате NMEA 0183);
двойная полоса IF для повышения избирательной способности;
функция индикации траектории для наблюдения за относительным курсом движущихся объектов;
индикаторы на экране прибора показывают местоположение Вашего судна, местоположение курсора с координатами (широта/ долгота), курс судна, азимут/ расстояние до путевой точки с координатами (широта/ долгота) и т.д. (Для этих функций требуется ввод данных в формате NMEA 0183).
Технические характеристики радара JRC RADAR 1000MKII
| Дисплей | |
| Дисплей | 6-дюймов (320×240 точек) ЖК монохромный |
| Ориентация дисплея | По направлению движения |
| Диапазон действия | 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1, 1.5, 3, 6, 12, 16 морских миль |
| Масштабные кольца | 1/16, 1/8, 1/4, 1/4, 1/4, 1/4, 1/2, 1, 2, 4 морских миль |
| Минимальный диапазон | Менее 25 м при масштабе 0,125 морской мили |
| Разрешение диапазона | Менее 25 м |
| Точность масштабных колец | Не более 0.9% от максимального диапазона ис |
| Точность азимута | ±1° |
| Входное напряжение | 12 В пост. тока (10,2 – 16В) |
| Необходимое напряжение | -12 В |
| Потребление | около 30 Вт |
| Сканер | |
| Тип обтекателя | Закрытый тип, диаметр 1-фут (33см) |
| Ширина луча антенны | 7° по горизонтали, 30° по вертикали |
| Скорость вращения | 32 об/мин. |
| Частота передачи | 9445 МГЦ ±0 МГц |
| Максимальная мощность | 1.5кВт |
| Ширина пульса/PRF | 0.08us/2250Hz, 0.3us/1200Hz, 0.8us/600Hz |
| Ширина полосы IF | 10 МГц/3 МГц |
Solutions
Предлагаем новейшие решения в области радиосвязи и навигации. Вы всегда можете положиться на нас: мы профессионально составим техническое задание, подберем оборудование радиосвязи, предложим по самой выгодной цене и поставим в кратчайшие сроки, пишите нам: office@omegabc.ru
Приглашаем посетить наши специализированные интернет ресурсы:
https://omegasolutions.ru/ – флагманский сайт навигация и судовое оборудование
https://nav-marine.ru/ – судовое оборудование
https://motorola55.ru/ – радиостанции Motorola
https://river-sea.ru/ – радионавигационное оборудование
https://radarstation.ru/ – локатор до 10 000 рег.тонн, на речных судах смешанного плавания и ВВП без ограничения
https://речной-локатор.рф – локатор до 1600 рег.тонн
https://gm340.ru/ – радиостанции Motorola GM340
Компания JRC уже приобрела большое количество поклонников среди карпятников благодаря своим сигнализаторам RADAR DSi и RADAR DS3. Тем интересней было познакомиться с новым комплектом RADAR CX, особенно учитывая его очень демократичную стоимость. Как известно, знакомство с театром начинается с гардероба, а с сигнализаторами – с упаковки.
Обзор сигнализатора поклевок
Комплект RADAR CX продается в жестком пластиковом кейсе, гарантирующем полную сохранность сигнализаторов в процессе транспортировки даже в том случае, если на них положить что-то тяжелое.
Внутри кейса имеется поролоновая вставка, в ячейках которой находятся четыре сигнализатора, пейджер и ленточка, с помощью которой последний можно повесить на шею (или подвесить в палатке). Также имеется закрытое поролоновой заглушкой прямоугольное отделение, которое прекрасно подойдет для перевозки свингеров или хангеров (кстати, компания JRC недавно выпустила очень интересные механические сигнализаторы поклевки с подсветкой).
Сигнализаторы продаются в комплекте с защитными пластиковыми накладками. Это очень востребованный аксессуар в том случае, если вы транспортируете сигнализаторы, не снимая их с перекладины род-пода или со стоек. Благодаря защитной накладке, во-первых, исключается самопроизвольное включение сигнализатора во время перевозки (что чревато неприятным сюрпризом в виде несанкционированного разряда батарей), а во-вторых, сигнализатор предохраняется от механических повреждений.
Поставим комплекту RADAR CX первые три плюса за цену, кейс и защитные накладки.
Первое, что обращает на себя внимание, – очень качественное литье. Все детали корпусов сигнализаторов и пейджера выполнены безукоризненно, все очень плотно прилегает друг к другу. Нет никаких щелей, раковин и других дефектов литья.
В верхней части сигнализатора, на которую опирается удилище, имеются мягкие вставки, предотвращающие соскальзывание удилища и защищающие бланк от царапин. Сигнализаторы питаются от батарей типа «крона», а пейджер – от трех батареек типоразмера ААА (в простонародье – «тонкий палец»). Элементы питания нужно приобретать отдельно (что, учитывая очень низкую стоимость нового комплекта, совершенно не удивляет). По утверждению производителей, в процессе разработки сигнализаторов (а проводилась она в Великобритании) особое внимание было уделено малому потреблению энергии. Поэтому будем надеяться, что новые сигнализаторы будут достаточно долго работать от одного комплекта батарей. Управление питанием сигнализатора производится при помощи трехпозиционного тумблера, расположенного в его нижней части. В среднем положении тумблера сигнализатор выключен, в крайнем правом положении – включен в обычном режиме, а в крайнем левом – включен в «ночном» режиме.
Ночной режим отличается от обычного тем, что в верхней части светодиодной линейки сигнализатора с небольшой яркостью светятся два верхних сегмента. Это дает возможность не промахнуться при установке удилища в темноте даже без использования налобного фонаря. Использование для включения сигнализатора именно тумблера – это хорошая идея, поскольку, бросив на него лишь один взгляд, можно сразу понять, включен ли сигнализатор, и не дергать, чтобы убедиться в этом, за леску, раздражая соседей лишними «пиками». При каждом включении сигнализатора производится контроль состояния батареи. Если она в порядке, сигнализатор издаст три коротких звуковых сигнала, а линейка светодиодов последовательно загорится снизу вверх. Если батарея разряжена, в течение 25 секунд после включения сигнализатора каждые три секунды будет звучать звуковой сигнал низкого тембра. Таким образом вы всегда своевременно узнаете о необходимости заменить батарею. Ставим за это еще один плюс новому комплекту. Для световой индикации в сигнализаторах используются линейки светодиодов соответствующих цветов (красного, зеленого, желтого и синего). По тому, как загораются светодиоды, можно легко даже с большого расстояния определить направление поклевки. При поклевке от берега светодиоды «бегут» снизу вверх, при поклевке к берегу – сверху вниз. Все просто и интуитивно понятно. После поклевки включается функция «памяти», благодаря которой (в зависимости от направления поклевки) еще 20 секунд светятся либо два верхних, либо два нижних сегмента светодиодной линейки.
Сигнализатор оснащен регуляторами громкости и тембра звукового сигнала, а также регулятором чувствительности. Все регуляторы поворотного типа. Они оснащены очень удобными рукоятками, которые легко поворачивать даже мокрой или замерзшей рукой. На рукоятках имеются хорошо различимые отметки, благодаря которым сразу видно, в каком положении находится регулятор. Приятно удивил тот факт, что в качестве звукового излучателя используется не дешевый пьезоэлемент (что свойственно всем недорогим и даже большинству достаточно дорогих сигнализаторов), а гораздо более дорогой, а главное, гораздо более функциональный излучатель электромагнитного типа (как в звуковых колонках) в комплекте со специальным усилителем. Благодаря этому достигается значительное расширение диапазона тембра звукового сигнала и увеличивается его максимальная громкость. Характер звука ярко отличается в зависимости от направления поклевки. Поэтому вы всегда точно будете знать, куда движется рыба – к берегу или от него, даже не глядя на сигнализатор.
Еще пара плюсов RADAR CX. В нижней части сигнализатора имеется стандартное гнездо внешнего питания, к которому можно подключить свингер или хангер, оснащенный функцией подсветки. В этом случае после поклевки к берегу механический сигнализатор будет мигать, а после поклевки от берега – светиться ровным светом в течение двадцати секунд. Что дополнительно облегчает жизнь в ночное время. Пейджер комплекта RADAR CX достаточно маленький. Его удобно носить как в кармане, так и на шее.
Управление питанием производится с помощью трехпозиционного переключателя ползункового типа. В среднем его положении пейджер выключен, в крайнем левом – включен в обычном режиме, а в крайнем правом – включен в беззвучном режиме (звуковой сигнал отключен и работает только вибрация). «Вибро» очень мощное. Вы никогда не пропустите виброоповещение о поклевке, даже если пейджер будет лежать в кармане толстой теплой куртки. При каждом включении пейджера производится контроль состояния батарей, поэтому вы не пропустите момент, когда их пора будет заменить. Очень приятно меня удивил тот факт, что характер звукового сигнала пейджера очень ярко меняется с изменением направления поклевки. Ранее такой функции я не встречал у пейджеров даже самых дорогих комплектов сигнализаторов. То есть собственно сигнализаторы умеют издавать разный сигнал при поклевке к берегу и от него в очень многих комплектах, но вот пейджеры обычно такую функцию не поддерживают.
Ставим жирный плюс комплекту RADAR CX. Настройка громкости звукового сигнала производится с помощью удобного поворотного регулятора. Каждому из четырех каналов соответствует светодиод нужного цвета (красный, зеленый, желтый, синий). Комплект поставляется полностью готовым к работе. Тем не менее, на боковой поверхности пейджера имеется небольшая кнопка, предназначенная для подключения к нему сигнализаторов, в случае возникновения такой необходимости.
В целом новый комплект произвел на меня самое благоприятное впечатление – масса положительных качеств, подкрепленных весьма низкой ценой и авторитетом серьезного бренда, а придраться практически не к чему.
Всем спасибо за внимание! Ни хвоста, ни чешуи, рыболовы!
Содержание
- JRC RADAR 1000MKII
- Судовая РЛС
- Причины купить JRC RADAR 1000MKII:
- Набор сигнализаторов с пейджером Разноцветные JRC — Radar 4 colour & Receiver Set 4 + 1
- JRC RADAR 1000MKII Instruction Manual.pdf
- radar 1000mk2
- radar signals
- radar doesnot
- radar mast
- lcd radar
- scanner unit
- scanner whenit
- electronic equipment
- Text of JRC RADAR 1000MKII Instruction Manual.pdf
- Как настроить антирадар на обнаружение камер и не опозориться
- От чего зависит корректность работы антирадара?
- Где установить антирадар?
- Как подключить?
- Как настроить для правильного обнаружения камер?
- Как настроить отдельный гаджет?
- Как настроить утилиту в смартфоне?
- Как пользоваться антирадаром?
JRC RADAR 1000MKII
Судовая РЛС
настройка и сервис
Мы готовы взять на себя установку, настройку
и последующий сервис Вашего оборудования
JRC RADAR 1000MKII — морской радар от японской компании JRC с 6-дюймовым монохромным дисплеем. Устройство оснащено переключателем режима сканирования и удобным джойстиком для выбора внутри меню. Высокоскоростная антенна имеет высокую производительность, позволяя устанавливать ее на скоростные суда. Ширина луча по горизонтали составляет 7 градусов, по вертикали — 30 градусов, скорость вращения — 32 оборота в минуту, частота передачи 9445 ± 30 МГц, пиковая мощность 1.5 кВт. На дисплее отображается важная информация в режиме реального времени о расстоянии, азимуте, координатах, пользователь может сдвинуть изображение, чтобы увеличить обзор. Устройство обладает высокой надежностью, оно компактно, имеет малый вес, легко монтируется и обслуживается. Радар JRC RADAR 1000MKII позволяет подключить внешний GNSS-приемник.
Морской радар JRC RADAR 1000MKII — это простой и надежный инструмент получения навигационной информации, качество которой напрямую обуславливает уровень безопасности судовождения. Компания Маринэк на страницах каталога своего Интернет-магазина предлагает широкий список судового оборудования JRC в различных категориях, а инженеры компании предлагают исчерпывающий перечень работ по его интеграции на судне любого типа. Обратившись в компанию Маринэк, вы можете получить полное представление об оборудовании JRC, различных аспектах оснащения им судов, выбрать и купить морской радар JRC, а также оборудование из других категорий, включая спутниковое, навигационное, оборудование связи и т.п. Специалисты Маринэк обеспечат монтаж, пусконаладку и техническое обслуживание морского радар JRC и другого судового оборудования.
Причины купить JRC RADAR 1000MKII:
- Компактность и малый вес
- Низкое энергопотребление
- Доступность и высокая надежность
- Удобные органы управления режимами сканирования
- Возможность работы на высокоскоростных судах
- Высокая помехозащищенность
- Японское качество
Чтобы купить JRC RADAR 1000MKII или уточнить стоимость оборудования и возможные конфигурации, обращайтесь к менеджерам нашего магазина по телефонам, указанным на сайте.
Цена, характеристики, внешний вид и комплектация товара могут быть изменены без предварительного уведомления.
Источник
Набор сигнализаторов с пейджером Разноцветные JRC — Radar 4 colour & Receiver Set 4 + 1
Набор сигнализаторов с пейджером Разноцветные JRC — Radar 4 colour & Receiver Set 4 + 1 — сигнализаторы поклевки JRC разработаны, испытаны и произведены исключительно в Европе. Все конструктивные элементы, как например, микропроцессоры, датчики LED, кабели, детали корпуса поставляются от ведущих европейских производителей. Корпуса сигнализаторов и пейджера покрыты прорезиненным защитным слоем. Многочисленные тесты в различных странах доказали высокое качество этих электронных устройств. Сигнализаторы поклевки JRC на сегодняшний день являются одними из лучших на рынке. Отличный дизайн и комплектация уже убедили большое количество рыболовов в пользу выбора сигнализаторов JRC.
В набор входят 4 сигнализатора поклевки DSi и пейджер (DSr Receiver).
Комплектация и функции сигнализатора DSi:
— Регуляторы чувствительности (регулируется движение от 4 мм до 15 см)
— Регулируемая высота тона
— Разноцветные диоды (Красный / Желтый / Зеленый / Синий)
— Регулируемая громкость
— Беззвучная функция
— Оптическая сигнализация (датчики LED — для сигнализации поклевки) и режим ночной подсветки
— 2 соединительные муфты для cвингеров, и т.д.
— Батареи длительной емкости — с датчиком предупреждения о разрядки батареи
— Питание: 2 x 1,5V батареи (LR1)
— Полная водонепроницаемая защита электроники
— Предохраняющая прокладка от скольжения удилища
— Дальность действия до 500 м на открытой территории
Комплектация и функции пейджера DSr Receiver:
— Регулируемая громкость
— Беззвучная функция с вибрацией
— Функция карманного фонарика LED
— Датчик уведомления о состояния батареи
— Электроснабжение: 1 x 1,5V батарея (AAA)
— Функция антикражи сигнализатора с включением звукового сигнала
Источник
JRC RADAR 1000MKII Instruction Manual.pdf
radar 1000mk2
radar signals
radar doesnot
radar mast
lcd radar
scanner unit
scanner whenit
electronic equipment
Text of JRC RADAR 1000MKII Instruction Manual.pdf
IThank you for purchasing the RADAR 1000 MK@ LCD radar. Thisproduct will provide many years of trouble free use when operatedproperly, so it is important that you read and observe the precau-tions below.
Read this manual thoroughly to gain a good understanding of the capabili-ties and the requirements of this equipment.
Store the manual in a safe location so, that it does not become lost or dam-aged.
Observe standard storage and handling procedures for electronic equipment. If, after proper installation, RADAR 1000 MK2 appears to be defective,
please contact your JRC sales or service representative for assistance.
Symbols Used In This ManualThe following symbols are used in this instruction manual and on the productitself to ensure correct handling and proper use. Their meanings are explainedbelow. Please observe the advice and precautions emphasised by the symbolsas you read the manual and as you install and use the equipment.
A safety warning to alert you of possible physical harm toyourself, or to the equipment.
An alert to possible harm to, or failure of the equipment.
This symbol warns of the possibility of electrical and/or other related dangers.The accompanying instructions should be meticulously followed.
This sign alerts the reader to actions which must NEVER be performed.
This sign prohibits disassembly, or otherwise tampering with the indicated com-ponents.
This draws the readers attention to instructions which must be very exactlyfollowed.
To avoid electrical shock, never touch the inside of the scanner whenit is connected to an electrical supply.Always keep the protective cover on the scanner when it is connectedto an electrical supply. High internal voltages can cause serious per-sonal injury. The equipment should be routinely serviced, only by JRCauthorised personnel.
Avoid passing close to the scanner when the radar is in use.
The scanner unit rotates quickly and can cause personal injury. Boththis and the enclosed radome should be installed at a high place, suchas a cabin roof, or a specially constructed arch, or radar mast. If theradiating units cannot be installed above all possible, standing headheight, they should be guarded by a strong, protective, enclosing frame.
Prolonged, close range exposure to radar signals is not recommended.
Before approaching close to the scanner, or dismounting it, ensurethat the STBY/OFF and the X-MIT/OFF keys on the display unit haveboth been turned off. The cable connector P1 at the rear of the displayunit should be disconnected before removing the scanner unit from itsinstalled position.
Never sit on the scanner, nor otherwise subject them to weight. Theyare not intended to bear loads and ignoring this advice could causedamage to important internal components.
You will only get optimum performance from your RADAR 1000MK2 by carefully following this manuals instructions. Incorrect op-eration reduces the performance level and could cause damage to theequipment.
Remember that radar is only an aid to navigation and can be affectedby many physical, environmental and operational factors. Radar doesnot diminish the users responsibility to keep a good look out at alltimes and to exercise all other navigational prudence and human judge-ment. Radar is not a substitute for human faculties.
SCANNER UNIT NKE-1053
DISPLAY UNIT NCD-3717A
SECTION 2 OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS2.1 CONTROL PANEL ——————————————————4
SECTION 3 INSTALLATION3.1 UNPACKING AND INSPECTION ————————————73.2 PLANNING THE INSTALLATION ———————————-73.3 MOUNTING THE DISPLAY UNIT ———————————-93.4 MOUNTING THE SCANNER UNIT —————————— 123.5 CONNECTING THE SCANNER UNIT CABLE —————- 133.6 ELECTRICAL CONNECTION ————————————- 143.7 INITIAL OPERATION AND SET UP —————————— 17
APPENDIXFig. 1 RADAR 1000 MK2 DISPLAY UNIT (NCD-3717A) FLUSH MOUNT
TEMPLATEFig. 2 RADAR 1000 MK2 SCANNER UNIT (NKE-1053) RADOME TEMPLATE
Glossary of radar terms
The following is a list of abbreviations and acronyms which may be used in thetext of the manual.
A/D Analog to Digital conversionALM Alarm In, also known as the approach alarm. Used to warn of ap-
proach to a preset zone or to a zoned target.CPU Central Processing UnitEBL Electronic Bearing LineEXP ExpansionFTC Fast Time Constant, also known as rain and snow clutter suppressionGPS Global Positioning SystemIR Interference RejectionKM KilometerLCD Liquid Crystal DisplayLL Latitude/LongitudeMH Modulator High voltageNM Nautical MilePCB Printed Circuit BoardPPI Plan Position Indicator (ships position/center screen)PW Pulse WidthRR Range Rings (fixed)SHM Ships Heading MarkerSTBY StandbySTC Sensitivity Time Control, also known as sea surface clutter suppressionTD Time DifferenceTI TriggerVD VideoVOM Volt-ohm MeterVRM Variable Range MarkerWPT WaypointX-MIT Transmit
1.1 FUNCTIONCongratulations on selecting the JRC RADAR 1000 MK2 LCD system toassist with your navigation.Whether you purchased this radar because of its compactness, power economy,ease of installation, or long term reliability, one thing is certain, the momentyou turn on your RADAR 1000 MK2 Display you will know that you areseeing a revolutionary new concept in radar technology. You are the proud ownerof a radar system unmatched in the marine recreational industry.Radar signals are stored on an LCD display with excellent graphic clarity anddetail. A single glance at your Display will give you a complete and accurate3600 radar picture of other vessels, buoys and land surrounding your vessel.
1.2 FEATURES Easy operation using J-DIAL and JOYSTICK High speed rotation antenna Easy to understand, cursor-originated target information of range, bearing
and Lat/Long Compact, lightweight scanner and display Intermittent transmission for power saving 1/4 radius offset 6 languages (English, French, Spanish, German, Norwegian and Italian)
built-in Automatic tuning features Relative, Magnetic, and True bearing readout for EBL, WAYPOINT and
Dual IF bandwidth for high sensitivity On-screen trail function to see the relative course of displayed targets Variable on-scre
Источник
Как настроить антирадар на обнаружение камер и не опозориться
В сегодняшней статье поговорим, как настроить антирадар на обнаружение камер, чтобы устройство работало правильно и точно. Радар детектор (в простонародье — антирадар) – это радиоприемник, улавливающий в радиусе своего действия чужие радиоволны или лазерное излучение, например, издаваемые дорожными камерами или полицейскими радарами. Детектировав посторонний сигнал, прибор оповещает об этом водителя, последний сбавляет скорость до разрешенной нормы.
От чего зависит корректность работы антирадара?
Чтобы устройство выполняло качественное обнаружение ВСЕХ камер слежения, оперативно оповещало водителя и функционировало бесперебойно, без лагов и зависаний, следует учесть следующие моменты:
- Важно установить радар детектор в правильном месте;
- Не менее важно выполнить корректную настройку антирадара;
- Подключение гаджета следует осуществлять строго по инструкции;
- На эффективность обнаружения камер также влияет и качество самого изделия. Не стоит ждать от дешевого китайского прибора высокой точности и оперативности;
- Не забывайте периодически обновлять базы данных камер, сохраненных в устройстве. От этого зависит, обеспечит ли оно их полное обнаружение;
- Пользоваться антирадаром следует строго по назначению. Исключение, если у вас гибридный аппарат (радар + видеорегистратор и т.д.);
Также имейте ввиду, на корректность обнаружения полицейских радаров и дорожных камер влияют и сторонние факторы, никак не зависящие от гаджета, которые невозможно настроить. Например, рельеф местности (гаишники с камерой притаились на пригорке, а перед ним имеется впадина), придорожные объекты (стеклянное здание перед поворотом, за которым располагается пост), погодные условия, пробки на дорогах, сторонние источники радиоволнового излучения в аналогичном частотном диапазоне и т.д.
Словом, даже самая оптимальная настройка радар детектора не может гарантировать 100% защиты от штрафа с камеры наблюдения. В отличие, кстати, от личного правила – ездить, не превышая. Но в этой статье — не про мораль, а потому, идем дальше!
Где установить антирадар?
Перед тем, как перейти к правильной настройке радар детектора, обсудим, где его следует располагать. Если не хотите заполучить штраф, помните, гаджет не должен затруднять водителю обзор. Это касается любой вспомогательной автомобильной техники. К слову, штраф за данное нарушение составляет 500 р.
Для правильного обнаружения камер и радаров, антирадар желательно установить на лобовое стекло (у зеркала заднего вида) или на приборную панель (в центральной части). Вот общие правила для выбора идеального места установки:
- Гаджет необходимо располагать строго параллельно дороге и как можно выше, поэтому, чаще всего его крепят на лобовое стекло;
- Другие приборы не должны мешать радар детектору беспрепятственно «ловить» чужие радиоволны или излучение;
- Следите, чтобы рядом с антирадаром не находились металлические предметы или оборудование (чтобы не допустить искажения сигналов);
- Устройство не должно находиться в радиусе действия щеток стеклоочистителя, солнцезащитных полос и других элементов тюнинга лобового;
- Установку выполняют с помощью компонентов крепления из родной комплектации прибора;
- Не используйте одновременно два антирадара в одном автомобиле.
Обратите внимание, тонировка, а также фиолетовое атермальное стекло значительно ухудшают чувствительность работы антирадара, что влияет на качество обнаружения камер.
Как подключить?
Продолжаем нашу статью, далее расскажем, как можно правильно настроить антирадар в машине. Начнем со способов подключения, коих несколько:
Напрямую, от прикуривателя. Просто, с помощью шнура из комплекта, соединяете гаджет с гнездом прикуривателя. Минус метода – перед глазами постоянно будут болтаться провода, что мешает и безумно раздражает. Именно поэтому многие автовладельцы предпочитают более сложные способы, с помощью которых можно выполнить скрытый монтаж;
К плафону освещения на потолке.
- Сначала установите антирадар на выбранное место;
- Открутите плафон и аккуратно разберите конструкцию до аппаратных элементов;
- Протяните под потолочной обивкой кабель от радар детектора к плафону, предварительно зачистите конец с контактами;
- Найдите на плафоне провод с «плюсом» и «минусом» и правильно соедините его с кабелем от антирадара (схема должна быть в инструкции гаджета);
- Верните плафон на место;
- Готово.
К системе зажигания. Этот способ самый сложный, а потому, если не сильны в электрике, советуем обратиться к мастерам с опытом.
- Установите антирадар на «постоянное место жительства»;
- Аккуратно уберите обивку с боковой стойки (возможно, также и с порога);
- Кабель антирадара протяните вдоль желоба в стойке, и выведите его в зоне нижней части передней панели авто (торпедо);
- Доведите провод до колодки;
- Припаяйте и заизолируйте кабель питания гаджета с 12-вольтным проводом колодки (его выявите мультиметром). Подключение выполняют через предохранитель;
- Обивку верните на место, колодку спрячьте;
- Готово.
Как настроить для правильного обнаружения камер?
Теперь давайте разберем, как правильно радар детектор настроить, ведь от этого, непосредственно, и зависит эффективность обнаружения камер ДПС.
К слову, до сих пор мы рассматривали моменты, связанные с эксплуатацией стационарного антирадара. Однако, большое распространение у современных водителей также получили и мобильные приложения с опцией детектора. У них несколько иной принцип работы – поиск камер через GPS, поэтому, полицейские радары они не улавливают. Однако, свою пользу в обнаружении следящих компонентов на дороге, бесспорно, оказывают, поэтому, мы также расскажем, как настроить и бесплатные антирадары на телефоне.
Как настроить отдельный гаджет?
Настройку радар детектора, обычно, осуществляют один раз, после чего установки сохраняются в памяти. Исключение, если вам пришлось выполнить сброс параметров до заводских. После данной процедуры аппарат нужно будет настроить заново.
- Первым делом стоит настроить антирадар на русский или английский языки (если таковые есть в Меню). Алгоритм смотрите в инструкции по применению гаджета.
- Следующий этап – следует настроить частотные диапазоны, в частности, отключить ненужные. В России сегодня, практически, все скоростные измерители и камеры работают в К-диапазоне. Пережитками прошлого считаются радары, функционирующие в Х-диапазоне, но они почти везде сняты с эксплуатации (но, на всякий случай, не отключайте). Также распространение получили лазерные камеры и ручные измерители (они выполняют вычисления, отталкиваясь от длины световой волны, отраженной от тестируемого автомобиля), поэтому убедитесь, что диапазон Laser активен. Остальные частотные диапазоны (Ка, L, POP, VG-2) можно отключить. Исключение – если вы живете в крупном мегаполисе, ведь, кто знает, какие навороченные камеры здесь успели внедрить? Отключение части диапазонов существенно повысит точность обнаружения камер и снизит процент ложных срабатываний.
- Далее, не забудьте настроить на антирадаре звук, чтобы не пропустить сигнал оповещения;
- Отрегулируйте яркость дисплея и чувствительность обнаружения (не задирайте слишком сильно, чтобы гаджет не пищал на любые источники радиоволнового излучения и рации таксистов);
- Выберите оптимальное расстояние до полицейского радара или камеры (желательно настроить расстояние 1000 м и дальше).
Подробнее рассмотрим режимы работы антирадара, которые также важно настроить:
- Instant On. Постоянный режим «боевой» готовности без излучения радиосигнала;
- POP. Настроен на обнаружение радаров «Искра» (импульсное определение скорости цели);
- Трасса или Город. В первом, гаджет работает с максимальным пристрастием, во втором, сортирует источники излучения, с целью снизить процент ложных обнаружений.
Как настроить утилиту в смартфоне?
Далее, выясним, как настроить приложение «Антирадар» на смартфоне. Как правило, все опции здесь настроены по умолчанию. Пользователю остается лишь скачать утилиту и разрешить ей выполнять обнаружение камер в фоне.
Подобные программы работают на основе GPS данных, которые поступают через спутниковую навигацию. Поэтому важно настроить параметры, связанные с ее бесперебойной работой:
- В утилите в блоке «Конфиденциальность» («Безопасность» или другой синоним, зависит от приложения) проставьте галки во всех подразделах пункта «Геоданные»;
- Не забудьте предоставить программе доступ к обнаружению вашего местоположению;
- По желанию, позвольте приложению самостоятельно обновлять базы данных камер и скоростных измерителей (или не забывайте периодически делать это вручную);
- Не забудьте активировать в смартфоне модуль GPS;
- Регулировку громкости и качество звуковых оповещений выполняйте не только в приложении, но и в настройках телефона.
Выбирайте к установке программу с высоким рейтингом и хорошими отзывами. Многие утилиты позволяют самостоятельно добавлять камеры и посты ДПС, правда, чаще всего, только в Pro режимах. Платные версии часто содержат и другие дополнительные функции. Внимательно читайте описание и рекомендации по установке приложения на Айфон или Андроид – они помогут настроить все опции правильно.
Как пользоваться антирадаром?
Пользоваться радар детектором, если вы его корректно установили, подключили и настроили, совершенно не сложно — обнаружение камер должно работать автоматически. Не забудьте почитать инструкцию по применению устройства. Обновление баз камер выполняют с помощью компьютера – при первичном подключении следует установить драйвера (автоматический поиск через Интернет или с диска в комплекте).
Световые индикаторы отображают пользовательские настройки:
- Буква «L» говорит о готовности выполнять обнаружение лазерных радаров;
- Надпись «City» или буква «C» сигнализируют о включенном режиме езды в городе;
- Активные частотные диапазоны обозначаются буквами (К, Ка, Х);
- Сила чувствительности обнаружения обозначается цифрами от 1 до …
По мере пользования радар детектором вы научитесь его «понимать». Например, на потенциально ложный сигнал могут указывать слабая периодичность звуковой индикации и низкий показатель чувствительности обнаружения (1-3). И наоборот, стабильный и сильный сигнал почти всегда указывает на обнаружение реального радара или камеры.
Некоторые гаджеты позволяют не только настроить обнаружение камер, но и приглушить радар, если вы едете медленно или стоите в пробках. Поищите в меню опцию Intelli Mute.
Ну что же, мы рассказали, как пользоваться антирадаром, а также, как его настроить и установить в автомобиль. Надеемся, он станет вам верным помощником и надежным другом. И все же, считаем своим долгом напомнить, подобные гаджеты «расслабляют» водителей, даря им чувство безнаказанности при езде на высокой скорости. Помните, становясь участником дорожного движения, вы отвечаете не только за свою безопасность, но также за сохранность жизни всех окружающих вас людей. Будьте бдительны и внимательны. Пусть радар детектор помогает «держать» руку на пульсе, но ни в коем не становится соучастником ваших «преступлений»!
Источник
Most Searched Radar User Instructions:
VEGAPULS 67, Pulsar Foundation fieldbus R96, eclipse 705, Jupiter JM4, LabVolt Series, PD420
FAQ
What are the benefits of using a JRC radar on a boat?
A JRC radar offers high performance, reliability, and accuracy in detecting nearby vessels, obstacles, and changes in weather conditions, enhancing overall safety and navigation.
How does JRC ensure the quality and durability of its radar products?
JRC conducts rigorous testing and quality control measures during the manufacturing process to meet industry standards and ensure long-lasting performance.
Can JRC radars be integrated with other navigation systems on a boat?
Yes, JRC radars are designed to be compatible with various navigation systems for seamless integration and enhanced functionality on the water.
What are the key features of JRC radar systems?
Key features of JRC radar systems include advanced signal processing, target tracking, automatic tuning, and user-friendly interfaces for ease of operation.
How does JRC radar help in avoiding collisions at sea?
JRC radars provide accurate information on the position and movement of nearby vessels, enabling early detection of potential collision risks and aiding in safe navigation.
Can JRC radar systems be used in different weather conditions?
Yes, JRC radar systems are designed to perform effectively in various weather conditions, including rain, fog, and rough seas, ensuring reliable operation at all times.
Does JRC offer training and support for owners of its radar products?
Yes, JRC provides training programs, technical support, and maintenance services to help owners maximize the performance and longevity of their radar systems.
