Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Характеристики, спецификации
Установка:
отдельно стоящая, съемная крышка для встраивания
Максимальная загрузка белья:
7 кг
Управление:
электронное (интеллектуальное)
Размеры (ШxГxВ):
60x54x85 см
Класс электропотребления:
B
Класс эффективности стирки:
A
Класс эффективности отжима:
C
Скорость вращения при отжиме:
до 1000 об/мин
Защита от протечек:
частичная (корпус)
Контроль за уровнем пены:
есть
Программа стирки шерсти:
есть
Специальные программы:
стирка деликатных тканей, предотвращение сминания, стирка спортивной обуви, экспресс-стирка, предварительная стирка
Таймер отсрочки начала стирки:
есть
Материал изготовления бака:
пластик
Инструкция к Стиральной Машине Indesit IWDC 7105
Руководство по
эксплуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
! Этот символ напоминает Вам о необходимости
!!
!!
CIS
консультации данного технического руководства.
CIS
Содержание
Русский,1
Установка, 2-3
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Описание стиральной машины и порядка
запуска программы, 4-5
Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы
Программы, 6
IWDC 71057
Таблица программ
Персонализированные настройки, 7
Регулировка температуры
Программирование сушки
Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 8
Распределитель моющих средств
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования к безопасности
Утилизация
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Поиск неисправностей и методы их
устранения, 11
Сервисное обслуживание, 12
1
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его
Точная нивелировка обеспечивает стабильность
CIS
последующего использования в случае продажи,
стиральной машины, помогает избежать ее вибраций
передачи или переезда на новую квартиру необходимо
и смещений в процессе функционирования. В случае
проверить, чтобы руководство оставалось вместе со
установки машины на ковер или ковролин
стиральной машиной, чтобы ее новый владелец мог
отрегулируйте ножки таким образом, чтобы под
ознакомиться с порядком ее функционирования и
стиральной машиной оставался достаточный зазор
соответствующими предупреждениями.
для вентиляции.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия,
Подключение к водопроводу и
его эксплуатации и безопасности.
электричеству
Распаковка и нивелировка
Порядок подключения к водопроводному шлангу
Снятие упаковки
1. Прикрутите шланг
подачи к крану холодной
1. Снимите с машины упаковку.
воды с резьбовым
2. Проверьте, чтобы стиральная машина не была
отверстием 3/4 gas (см.
повреждена в процессе перевозки. В случае
схему).
обнаружения повреждений немедленно обратитесь к
Перед подсоединением
поставщику, не подключая машину.
откройте водопроводный
кран до тех пор, пока из
3. Снимите 4
него не потечет чистая
транспортировочных
вода.
болта, предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и резиновую
2. Подсоедините
заглушку с
водопроводный шланг к
соответствующей
машине, привинтив его к
распорной шайбой,
специальному
расположенные в задней
водопроводному крану,
части стиральной
расположенному в
машины (см. схему).
задней верхней части
справа (см. схему).
4. Закройте отверстия прилагающимися
пластиковыми заглушками.
5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в случае ее
перевозки.
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
!!
! Давление воды в водопроводном кране должно
!!
быть в пределах значений, указанных в таблице
Нивелировка
Технические данные (см. страницу рядом).
1. Установите стиральную машину на ровном и
!!
! Если длина водопроводного шланга будет
!!
прочном полу, не прислоняя ее к стенам, мебели и
недостаточной, следует обратиться в
прочим предметам.
специализированный магазин или в Авторизованный
2. Если пол не является
сервисный центр
идеально
горизонтальным,
!!
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
!!
необходимо
компенсировать
! Используйте шланги, прилагающиеся к машине.
!!
!!
неровность,
отрегулировав по высоте
передние ножки (см.
схему). Уклон,
измеренный при помощи
уровня, установленного
на поверхность машины,
не должен превышать 2°.
2
Подсоединение сливного шланга
Первый цикл стирки
CIS
По завершении установки, перед началом
Подсоедините сливной
эксплуатации необходимо произвести один цикл
шланг, не перегибая его,
стирки со стиральным порошком, но без белья, по
к сливной трубе или к
программе 2.
настенному сливному
отверстию,
распложенному на
Техничесêие хараêтеристиêи
65 — 100 cm
высоте от 65 до 100 см от
Моде ль IWDC 71057
пола,
Страна—изãотовитель Италия
ши р и н а 59,5 см
Габаритные
высота 85 см
размеры
или поместите шланг в
ãлóбина 53,5 см
раковину или в ванну,
от 1 до 7 êã на циêл стирê;
закрепив
Вместимость
от 1 до 5 êã на циêл сóшêи
прилагающуюся
Номинальное значение
направляющую к крану
напряжения
220—240 V ~
(см. схему). Свободный
элеêтропитания или
конец сливного шланга
диапазон напряжения
не должен быть погружен
Условное обозначение
в воду.
рода элеêтричесêоãо тоêа
50 Hz
или номинальная частота
переменноãо тоêа
Kласс зашиты от
поражения
Kласс защиты I
! Не рекомендуется использовать удлинительные
элеê
тричесêим тоêом
шланги. При необходимости удлинение должно иметь
max давление 1 Мпа (10 бар)
такой же диаметр, что и оригинальный шланг, и его
Гидравличесêие
min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)
длина не должна превышать 150 см.
параметры
объем барабана 52 л
Подключение к электросети
Сêорость отжима до 1000 об/мин
Перед включением изделия в розетку электросети
необходимо проверить следующее:
стирêи: проãрамма 2; температóра
• заземляющий контакт двухполюсной розетки
60°С; при заãрóзêе до 7 êã.
должен быть соединён с заземлением и
сóшêа: первая сóшêа с
заãрóзêой
Kонтрольные проãраммы
соответствовать нормативам;
2 êã белья, рóêоятêа СУШKА стоит
соãласно нормативó
в положении ;
• розетка электросети должна быть расчитана на
EN 50229
вторая сóшêа с заãрóзêой 5 êã
максимальную мощность стиральной машины,
белья, рóêоятêа СУШKА стоит в
указанную в таблице Технические данные (см.
положении
таблицу сбоку);
Данное изделие соответствóет
• напряжение электросети должно соответствовать
следóющим Диреêтивам
значениям, указанным в таблице Технические
Европейсêоãо Сообщества:
данные (см. таблицу сбоку);
— 2004/108/СЕ (Элеêтромаãнитная
• электрическая розетка и штепсельная вилка
совместимость);
— 2006/95/CE (Низêое апряжение)
стиральной машины должны быть одного типа. В
— 2 002 / 96/CE
противном случае необходимо заменить розетку.
В
слóчае необходимости полóчения информации по сертифиêатам
! Запрещается устанавливать стиральную машину на
соответствия или полóчения êопий сертифиêатов соответствия на
улице, даже под навесом, так как опасно подвергать
даннóю техниêó, Вы можете отправить запрос по элеêтронномó
ее воздействию дождя и грозы.
адресó cert.rus@indesit.com.
! Стиральная машина должна быть расположена
Датó производства
таким образом, чтобы доступ к розетке электросети
данной техниêи можно
— 1—ая цифра в S/N соответствó
ет
оставался свободным.
полóчить из серийноãо
последней цифре ãода,
номера, расположенноãо
— 2 —ая и 3-я цифры в S/N —
! Не используйте удлинители и тройники.
под шт р и х -êодом (S/N
порядêовомó номерó месяца ãода,
! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут
XXXXXXXXX), следóющим
— 4—ая и 5-ая цифры в S/N — день
или сжат.
образом
! Замена сетевого кабеля может осуществляться
Степень защиты от попадания твердых частиц и влаãи,
только уполномоченными сервисными центрами.
обеспечиваемая защитной оболочêой, за исêлючением
Внимание! Фирма снимает с себя всякую
низêовольтноãо оборóдования, не имеющеãо защиты от влаãи:
IPX04
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Kласс
B
энерãопотребления
3
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы
Панель управления
CIS
Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ
ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С
ЗАДЕРЖКОЙ
Кнопки с
индикаторами
Кнопка
дополнительных
Кнопка с
ВКЛ/ВЫКЛ
ФУНКЦИЙ
индикатором
ПУСК/ПАУЗА
Регулятор
Индикатор
ТЕМПЕРАТУРЫ
БЛОКИРОВКИ
Распределитель моющих
Рукоятка выбора
ЛЮКA
средств
Регулятор
ПРОГРАММ
СУШКА
Распределитель моющих средств: для
Если была включена функция “Таймер отсрочки”,
загрузки стиральных веществ и добавок
индикаторы будут показывать время, остающееся
(см. «Моющие средства и типы белья»).
до запуска программы (см. страницу сбоку).
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включения и
Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает,
выключения стиральной машины.
можно ли открыть люк (см. страницу сбоку).
Рукоятка выбора ПРОГРАММ: служит для выбора
Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: служит для
программ. В процессе выполнения программы
запуска или для временного прерывания
рукоятка не вращается.
программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания
Кнопки с индикаторами дополнительных
текущего цикла стирки нажмите эту кнопку.
ФУНКЦИЙ: служат для выбора имеющихся
Соответствующий индикатор замигает оранжевым
дополнительных функций. Индикатор,
цветом, а индикатор текущей фазы стирки будет
соответствующий выбранной функции, останется
гореть, не мигая. Если индикатор БЛОКИРОВКИ
включенным.
ЛЮКA
погас, можно открыть люк.
Для возобновления цикла стирки с момента, когда
Регулятор СУШКА: для выбора нужного цикла
он был прерван, вновь нажмите ПУСК/ПАУЗА.
сушки (см «Персонализированные настройки»).
Режим ожидания
Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки
Настоящая стиральная машина отвечает
температуры или для стирки в холодной воде
требованиям новых нормативов по экономии
(см. «Персонализированные настройки»).
электроэнергии, укомплектована системой
автоматического отключения (режим сохранения
индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/
энергии), включающейся через 30 минут простоя
ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают
машины. Нажмите один раз кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и
последовательность выполнением программы
подождите, пока машина вновь включится.
стирки.
Включенный индикатор соответствует текущей
фазе.
4
Индикаторы
Cтирка
CIS
Индикаторы сообщают пользователю важные
Полоскание
сведения. Значение индикаторов:
Отжим/Слив
Таймер отсрочки
Сушка
Если была включена функция “Таймер отсрочки”
Конец цикла
(см. «Персонализированные настройки»), после
запуска программы начнет мигать индикатор,
Примечание: по завершении цикла сушки
соответствующий заданному времени задержки:
необходимо повернуть рукоятку СУШКА в
положение «0».
Кнопки дополнительных функций и
соответствующие индикаторы
При выборе функции загорается соответствующая
кнопка.
Если выбранная функция является несовместимой с
заданной программой, соответствующий индикатор
По мере отсчета времени будет показываться
будет мигать, и такая функция не будет включена.
остающееся время вместе с миганием
Если выбранная функция является несовместимой с
соответствующего индикатора.
другой, ранее заданной дополнительной функцией,
будет мигать индикатор первой выбранной функции, и
будет включена только вторая дополнительная
функция, индикатор включенной функции загорится.
Индикатор блокировки люка:
Включенный индикатор означает, что люк
заблокирован во избежание его случайного открытия.
Для того чтобы открыть его, необходимо дождаться,
когда индикатор погаснет (ожидайте приблиз. 3
По истечении выделенной задержки активизируется
минуты). Если требуется открыть люк после пуска
заданная программа.
цикла, нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА. Когда погаснет
индикатор БЛОКИРОВКА ЛЮКА, можно открыть люк
Индикаторы текущей фазы цикла:
После выбора и запуска цикла стирки индикаторы
будут загораться один за другим, показывая
последовательность выполнения программы:
Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько секунд,
затем погаснут, останется мигать индикатор ПУСК/ПАУЗА.
2. Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4. Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5. При необходимости запрограммируйте цикл сушки (см. «Персонализированные настройки»).
6. Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7. Включите нужные дополнительные функции.
8. Запустите программу при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА, соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.
Для отмены заданного цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА и выберите новый цикл.
9. По завершении программы загорится индикатор
. Люк можно открывать после выключения индикатора
БЛОКИРОВКИ ЛЮКА
. Выньте белье и оставьте люк полуоткрытым для сушки барабана.
Выключите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
5
Программы
Таблица программ
CIS
Маêс.
Продолжи—
Маêс.
Стиральные средства
Маêс
заãрóзêа (êã)
тть циêла
сêорость
Описание проãраммы
темп.
Cóшêа
(об./ми—
Предв ар—
Нор—
(°C)
Ополасêи—
Норм—
Eco
Eco
ительная
Стирêа
маль—
Программы
н.)
ватель
альная
Time
Time
стирêа
ная
Стандартные проãраммы
1
ХЛОПОK: стирêа с замачиванием
90° 1000
zz zz
7
—
171
—
2
ХЛОПОK интенсивная стирêа: сильнозаãрязненное белое белье.
90° 1000
z
—
zz
7
—
155
—
ХЛОПОK интенсивная стирêа (1): сильнозаãрязнённое белое и прочно
2
60° 1000
z
—
zz
7
—
153
—
оêрашенное цветное бельё.
ХЛОПОK интенс ив ная стирêа (2): сильнозаãрязнённое белое и
2
40° 1000
z
—
zz
7
—
147
—
делиêатное цветное бельё.
3
ХЛОПОK: сильнозаãрязнённое белое и прочно оêрашенное цветное бельё.
60° 1000
z
—
zz
7
3,5
130 104
ХЛОПОK бережная стирêа (3): слабозаãрязнённое белое и делиêатное
4
40° 1000
z
—
zz
7
3,5
92 71
цветное бельё.
СИНТЕТИKА ин тенсив ная стирêа: сильнозаãрязнённое прочно
5
60° 800
z
—
zz
3
2
85 72
оêрашенное цветное бельё.
Специальные проãраммы
6
ШЕ Р С Т Ь : для ше р с т и , êашемира и т.д.
40° 600 —
zz
1,5 —
55
—
7
ШЕЛK: для изделий из ше л êа, висêозы и нижнеãо белья.
30° 0 —
zz
1-
55
—
8
Д
жинсы
40° 800
z
—
zz
3-
80
—
9
Спор т интенсив
30° 600 —
zz
3 —
68
—
(маêс. 2
10
Спортив ная обóвь
30° 600 —
zz
—
50
—
пары.)
Проãраммы сóшêa
11
Сóшêа ХЛОПKА
—
z
——5 —
—
—
12
Сóшêа СИНТЕТИKА
—
z
——3 —
—
—
13
Зêспресс стирêа и сóшêa
30° 1000
z
—
zz
0,5
—
35
—
Дoполнительные проãраммы
Полос êание
— 1000
z
—
z
7
—
36
—
Отжим
— 1000
z
——
7
—
16
—
Слив
— 0 ———
7
—
2
—
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность
может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства, количество
и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 50229: задайте программу 2 с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 2 с температурой 40°C.
3) Короткая программа для х/б белья: задайте программу 4 с температурой 40°C.
Специальные программы
Спорт интенсив (программа 9): разработана для стирки не очень грязных тканей спортивной одежды
(спортивные костюмы, носки и др.); для достижения лучших результатов рекомендуем не превышать
максимальный предел загрузки, указанный в “Tаблице программ”. Рекомендуем использовать жидкие
моющие средства в соответствующем количестве для полузагрузки.
Спортивная обувь (программа 10): разработана для стирки спортивной обуви; для достижения лучших
результатов не рекомендуем стирать более 2 пар обуви за один раз.
Зкспресс стирка и сушкa (программа 13) предназначена для быстрой стирки и сушки белья с
незначительным загрязнением: При выборе этого режима можно постирать и высушить вплоть до 0,5 кг
белья всего за 35 минут. Для получения оптимальных результатов используйте жидкое стиральное
вещество; предварительно обработайте манжеты, воротнички рубашек и пятна.
6
Персонализированные
настройки
Регулировка температуры
Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ).
CIS
Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде (
).
Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающей максимальное значение,
предусмотренное для каждой программы.
Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè (ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ)
Òèï
Зàêðóçêà
Мàêñ.
В øê à фНà
Рàçãë-
Программирование сушки
òêàíè
çàãð ó—
вåøàëêó
àæèв—
При помощи регулятора СУШКА можно выбрать нужный
çêà
àíèå
режим сушки. Машина предусматривает два режима:
(êã)
A — Временной режим: от 40 до 180 минут.
Хлопоê Белье разноãо
B — Режим сушки в зависимости от степени влажности белья:
размера, Махровые
5180170140
Разглаживание
: рекомендуется для белья, которое
полотенца
затем требуется гладить. Степень остаточной влажности
Cинте—
Простыни, Р
смягчает складки и делает глажку более легкой.
тиêа
óбашêи, Пижамы,
3140120100
На вешалку
: идеально подходит для вещей, не
носêи и т.д.
нуждающихся в полной сушке.
В шкаф
: подходит для белья, сразу складываемого в шкаф без глажки. На дисплее показывается.
В случае, если вес белья, предназначенного для стирки и сушки, превышает максимальную допустимую загрузку
(смотрите таблицу программ), выполните цикл стирки, и по его завершении, разделите белье на части и
производите его сушку частями. Следуйте инструкциям, описывающим функцию «Только сушка».
Повторите те же операции для сушки оставшегося белья.
Только сушка
При помощи рукоятки выбора программ выберите режим сушки (11—12) в зависимости от типа белья. Можно также
выбрать нужный режим или продолжительность сушки при помощи кнопки СУШКА.
Дополнительные функции
Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья.
Порядок выбора функций:
1. нажмите кнопку нужной вам функции;
2. включение соответствующего индикатора означает, что функция включена.
Примечание: Частое мигание индикатора означает, что данная функция не может быть выбрана для заданной программы.
Выбирая эту опцию, механическое движение, температура и вода оптимизируются для уменьшенной загрузки не
очень грязных хлопчатобумажных и синтетических изделий (см. “Tаблица программ”). В режиме “
” можно
выстирать изделия в сокращенные сроки, экономя воду и электроэнергию. Рекомендуем использовать дозу
жидкого моющего средства, соответствующую количеству загрузки.
! Эта функция несовместима с программами 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , .
1000-500
При помощи этой кнопки сокращается скорость отжима
! Эта функция несовместима с программами 7, 11, 12, 13, .
Легкая глажка
При выборе этой функции циклы стирки и отжима изменяются таким образом, чтобы сократить складки на
белье. По завершении цикла машина производит медленное вращение барабана. Индикаторы опции ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА и ПУСК/ПАУЗА начнут мигать (первая зеленая, вторая оранжевая), и загорится индикатор “END”. Для
завершения цикла нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА. При выборе программы Шелк
(7) машина завершает цикл без слива воды, и Индикатор функции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА и индикатор ПУСК/ПАУЗА
мигают (оранжевым цветом), индикатор фазы “Полоскание” горит, не мигая. Для слива воды и выгрузки белья
необходимо нажать кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА.
! Эта функция несовместима с программами 6, 9, 10, 11, 12, 13, , .
Примечание: Если вы также хотите запустить цикл сушки, этафункция может быть использована только
совместно с уровнем сушки
(Разглаживание).
Таймер отсрочки
Задерживает запуск цикла вплоть до 9 часов. Нажмите кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора,
соответствующего нужному значению задержки. При пятом нажатии кнопки функция отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажав на кнопку ПУСК/ПАУЗА, можно изменить значение задержки только в сторону уменьшения.
! Эта функция совместима с любой программой.
7
Моющие средства и
типы белья
Распределитель моющих средств
Изделия, требующие деликатной
CIS
стирки
Хороший результат стирки зависит также от
правильной дозировки стирального вещества:
Шерсть: в режиме программы 6 стиральной
избыток стирального вещества не гарантирует более
машины можно выстирать любые шерстяные
эффективную стирку, напротив, способствует
изделия, в том числе изделия с этикеткой “только
образованию налетов внутри стиральной машины и
ручная стирка”
. Для достижения лучших
загрязнению окружающей среды.
результатов используйте специальное моющее
средство и не превышайте 1,5 кг загрузки стирки.
! Не используйте моющие средства для ручной
Шелк: используйте специальную программу 7
стирки, так как они образуют слишком много пены.
для стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется
Выньте распределитель и
использовать специальное стиральное вещество
поместите в него
для деликатных тканей.
моющее средство или
Занавески: рекомендуется свернуть их и
добавку в следующем
поместить в прилагающийся мешок. Используйте
3
порядке.
программу 7.
2
Джинсы: выверните наизнанку изделия перед
1
стиркой и используйте жидкое моющее средство.
Используйте программу 8.
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных
отделение 1: моющее средство для
вибраций и для равномерного распределения белья
предварительной стирки (порошок)
в барабане машина производит вращения со
отделение 2: Моющее средство для стирки
скоростью, слегка превышающей скорость стирки.
(порошок или жидкое)
Если после нескольких попыток белье не будет
Моющее средство для стирки заливается
правильно сбалансировано, машина произведет
непосредственно перед запуском машины.
отжим на меньшей скорости по сравнению с
отделение 3: Добавки (ополаскиватель и т.д.)
предусмотренной.
Не наливайте ополаскиватель выше решетки
отделения.
Подготовка белья
• Разделите белье по следующим признакам:
— тип ткани / обозначения на этикетке.
— цвет: отделите цветное белье от белого.
• Выньте из карманов все предметы и проверьте пуговицы.
• Не превышайте максимальную загрузку барабана,
указанную для сухого белья:
Прочные ткани: макс. 7 кг
Синтетические ткани: макс. 3 кг
Деликатные ткани: макс. 2 кг
Шерсть: макс. 1,5 кг
Шелк: макс. 1 кг
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатерть 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 полотенце 150-250 гр.
8
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в
• Перед помещением в стиральную машину белья
соответствии с международными нормативами по
проверьте, чтобы барабан был пуст.
CIS
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
• В процессе сушки люк стиральной машины
настоящие предупреждения, составленные в целях
может нагреться.
вашей безопасности.
• Не подвергайте автоматической сушке белье,
выстиранное с применением возгораемых
Общие требования к безопасности
растворителей (например, триелина).
• Данное изделие предназначено исключительно для
• Не сушите в автоматической сушке паралоновые
домашнего использования.
изделия или подобные эластомеры.
• Не разрешайте пользоваться машиной лицам
• В процессе сушки проверьте, чтобы
(включая детей) с ограниченными физическими,
водопроводный кран был открыт.
сенсорными, умственными способностями и не
обладающих достаточными знаниями и опытом,
Утилизация
если только они не пользуются машиной под
наблюдением и после инструктажа со стороны лиц,
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
ответственных за их безопасность. Не разрешайте
местные нормативы с целью повторного
детям играть с машиной.
использования упаковочных материалов.
– Не сушите в машине грязные вещи.
• Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и электрических
– Вещи, испачканные маслом для жарки, ацетоном,
электроприборов электроприборы не должны
спиртом, бензином, керосином, пятновыводителями,
выбрасываться вместе с обычным городским
трементином, воском и веществами для его
мусором. Выведенные из строя приборы должны
удаления, необходимо выстирать в горячей воде с
собираться отдельно для оптимизации их утилизации и
большим количеством стирального вещества перед
рекуперации составляющих их материалов, а также
их сушкой в сушильной машине.
для безопасности окружающей среды и здоровья.
– Вещи из вспененного материала (латекс),
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся
шапочки для душа, водонепроницаемая ткань,
на всех приборах, служит напоминанием об их
изделия, одна сторона которых – резиновая,
отдельной утилизации.
одежда или подушки, содержащие латекс, сушить
За более подробной информацией о правильной
в сушильной машине нельзя.
утилизации бытовых электроприборов пользователи
– Ополаскиватель или подобные вещества следует
могут обратиться в специальную государственную
использовать в соответствии с инструкциями
организацию или в магазин.
производителя.
– Завершающая часть цикла сушильной машины
производится без нагрева (цикл охлаждения) во
избежание повреждения вещей.
ВНИМАНИЕ: Никогда не останавливайте
сушильную машину до окончания программы
сушки. В этом случае сразу же выгрузите все вещи
и развесьте их для быстрого охлаждения.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
• Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она
может быть очень горячей.
• Категорически запрещается пытаться открыть люк
силой: это может привести к повреждению
защитного механизма, предохраняющего от
случайного открывания машины.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
• Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
• Перемещать машину следует осторожно, вдвоем
или втроем. Никогда не перемещайте машину в
одиночку, так как машина очень тяжелая.
9
Техническое обслуживание
и уход
Отключение воды и электрического
Уход за насосом
CIS
тока
Стиральная машина оснащена самочистящимся
• Перекрывайте водопроводный кран после
насосом, не нуждающимся в техническом
каждой стирки. Таким образом сокращается
обслуживании. Тем не менее мелкие предметы
износ водопроводной системы машины и
(монеты, пуговицы) могут упасть за кожух,
сокращается риск утечек.
предохраняющий насос, расположенный в его
нижней части.
• Выньте штепсельную вилку из электро розетки
в процессе чистки и технического
! Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и
обслуживания стиральной машины.
выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.
Уход за стиральной машиной
Для доступа к кожуху:
Для чистки наружных и резиновых частей
1. снимите переднюю
стиральной машины используйте тряпку,
панель стиральной
смоченную теплой водой с мылом. Не
машины при помощи
используйте растворители или абразивные
отвертки (см. схему);
чистящие средства.
Уход за распределителем моющих
средств
Выньте
распределитель,
2. отвинтите крышку,
приподняв его и
повернув ее против
потянув наружу (см.
часовой стрелки (см.
схему).
схему): небольшая
Промойте
утечка воды является
распределитель теплой
нормальным явлением;
водой. Эта операция
должна выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
3. тщательно прочистите внутри кожуха;
• После использования стиральной машины
4. завинтите крышку на место;
всегда следует оставлять люк полуоткрытым
5. установите на место переднюю панель,
во избежание образования неприятных
проверив перед ее прикреплением к машине,
запахов в барабане.
чтобы крюки вошли в соответствующие петли.
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного
раза в год. При обнаружении трещин или
разрывов шланга замените его: в процессе стирки
сильное давление воды в водопроводе может
привести к внезапному отсоединению шланга.
!!
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
!!
10
Поиск неисправностей и
методы их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр
CIS
(см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям,
приведенным в следующем перечне.
Неисправности:
Возможные причины / Методы устранения:
Стиральная машина не
• Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не
включается.
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
Цикл стирки не запускается.
• Люк машины закрыт неплотно.
• Не была нажата кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
• Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.
• Перекрыт водопроводный кран.
• Была запрограммирована задержка запуска цикла.
Стиральная машина не заливает
• Водопроводный шланг не подсоединен к крану.
воду (часто мигает индикатор
• Шланг согнут.
первой фазы стирки).
• Перекрыт водопроводный кран.
• В доме нет воды.
• Недостаточное водопроводное давление.
• Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.
Машина непрерывно заливает и
• Сливной шланг не находится на высоте 65 – 100 см. от пола (см. «Установка»).
сливает воду.
• Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).
• Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска воздуха.
Если после вышеперечисленных проверок неисправность не будет устранена,
следует перекрыть водопроводный кран, выключить стиральную машину и
обратиться в Центр Сервисного Обслуживания. Если ваша квартира находится на
последних этажах здания, могут наблюдаться явления сифона, поэтому
стиральная машина производит непрерывный залив и слив воды. Для устранения
этой аномалии в продаже имеются специальные клапаны против явления сифона.
Стиральная машина не сливает
• Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
воду и не отжимает белье.
программ необходимо включить слив вручную.
• Включена функция ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА: для завершения программы
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА (см. «Персонализированные настройки»).
• Сливной шланг согнут (см. «Установка»).
• Засорен сливной трубопровод.
Стиральная машина сильно
• В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован
вибрирует в процессе отжима.
неправильно (см. «Установка»).
• Стиральная машина установлена неровно (см. «Установка»).
• Машина зажата между стены и мебелью (см. «Установка»).
Утечки воды из стиральной
• Плохо прикручен водопроводный шланг (см. «Установка»).
машины.
• Засорен распределитель моющего средства (порядок его чистки см. в
параграфе «Техническое обслуживание и уход»).
• Сливной шланг плохо закреплен (см. «Установка»).
Индикаторы дополнительных
• Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки,
функций и индикатор «пуск/пауза»
подождите 1 минуту и вновь включите машину.
мигают, и один из индикаторов
Если неисправность не устраняется, обратитесь в Сервисную Службу.
«текущая фаза» и индикатор
«БЛОКИРОВКИ ЛЮКA» горят, не мигая.
В процессе стирки образуется
• Моющее средство непригодно для стирки в стиральной машине (на
слишком обильная пена.
упаковке должно быть указано «для стирки в стиральной машине»,
«для ручной и машинной стирки» или подобное).
• В распределитель было помещено чрезмерное количество моющего средства.
Стиральная машина не
• Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не
производит сушку.
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
• Люк машины закрыт неплотно.
• Была запрограммирована задержка запуска цикла.
• регулятор СУШКИ находится в положении 0.
11
Сервисное
195081470.02
11/2010 — Xerox Fabriano
обслуживание
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание
CIS
наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы
сделать Ваше общение с техникой простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в
области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта
производителя техники. Узнайте подробнее на сайте www.indesit.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в
магазинах Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой
является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она
насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.com в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:
• Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. с. 11).
• Запустите программу повторно для проверки исправности машины.
• В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в гаран-
тийном документе.
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:
• тип неисправности;
• номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
• модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположен-
ной на задней панели стиральной машины.
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.indesit.com в
разделе «Сервис».
Производитель: Indesit Company
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
Импортер: ООО “Индезит РУС”
С вопросами (в России) до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46
обращаться по адресу: с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
12
Аннотации для Стиральной Машиной Indesit IWDC 7105 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Instructions for use
WASHER-DRYER
GB
English,1
UCR
Укра¿нська,37
IWDE 7105
PL
Polski,13
HU
Magyar,25
Contents
GB
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the Washer-dryer, 4-5
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the Washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
GB
This instruction manual should be kept in a safe
place for future reference. If the Washer-dryer is sold,
transferred or moved, make sure that the instruction
manual remains with the machine so that the new
owner is able to familiarise himself/herself with its
operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and
operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the Washer-dryer from its packaging.
2. Make sure that the Washer-dryer has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4
protective screws (used
during transportation) and
the rubber washer with
the corresponding
spacer, located on the
rear part of the appliance
(see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need
them again if the Washer-dryer needs to be moved to
another location.
Levelling the machine correctly will provide it with
stability, help to avoid vibrations and excessive noise
and prevent it from shifting while it is operating. If it is
placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a
way as to allow a sufficient ventilation space
underneath the Washer-dryer.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe by screwing it to a
cold water tab using a ¾
gas threaded connection
(see figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the Washer-dryer by
screwing it onto the
corresponding water inlet
of the appliance, which is
situated on the top righthand side of the rear part
of the appliance (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Install the Washer-dryer on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or anything else.
2. If the floor is not
perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or loosening
the adjustable front feet
(see figure); the angle of
inclination, measured in
relation to the worktop,
must not exceed 2°.
2
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical details table (see
next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand hoses.
Use the ones supplied with the machine.
Connecting the drain hose
65 — 100 cm
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drainage duct or a wall
drain located at a height
between 65 and 100 cm
from the floor;
Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
alternatively, rest it on
the side of a washbasin
or bathtub, fastening the
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not
be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical
data table (see opposite);
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using the wash cycle 3.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Wat er
connections
IWDE 7105
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 53,5 cm
from 1 to 7 kg for the wash programme;
from 1 to 5 kg for the drying programme
please refer to the technical data plate
fixed to the machine
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 52 litres
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
Washer-dryer. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The Washer-dryer must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain, storms and other
weather conditions.
When the Washer-dryer has been installed, the
electricity socket must be within easy reach.
Spin speed
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 50229
up to 1000 rotations per minute
Wash: programme 2; temperature 60°C;
using a load of 7 kg.
Drying: first drying cycle performed with
a 2 kg load, selecting drying level «A1»
(IRON DRY); second drying cycle
performed with a 5 kg load, selecting
drying level «A4» (EXTRA DRY).
This appliance conforms to the following
EC Directives:
— 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
— 2002/96/EC
— 2006/95/EC (Low Voltage)
3
Description of the Washer-dryer
GB
Control panel
Detergent dispenser drawer
ON/OFF
button
WASH CYCLE
knob
TEMPERATURE
Button
SPIN SPEED
Button
OPTION
buttons with
indicator lights
DISPLAY
START/PAUSE
button with indicator light
DRYING
Button
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives (see Detergents
and laundry).
ON/OFF button
machine on or off. The START/PAUSE indicator light,
which flashes slowly in a green colour shows that the
machine is switched on. To switch off the Washerdryer during the wash cycle, press and hold the
button for approximately 2 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not
switch off. If the machine is switched off during a
wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE knob: used to set the desired wash
cycle (see «Table of wash cycles»).
OPTION buttons with indicator light: used to select
the available options. The indicator light corresponding
to the selected option will remain lit.
SPIN button
exclude the spin cycle — the value is indicated on the
display.
: press this briefly to switch the
: press to reduce or completely
DRYING button
drying; the selected drying level or time will appear on
the display (see «How to run a wash cycle or a drying
cycle»).
START/PAUSE button
the green indicator light flashes slowly, press the
button to start a wash cycle. Once the cycle has
begun the indicator light will remain lit in a fixed
manner. To pause the wash cycle, press the button
again; the indicator light will flash in an orange colour.
If the symbol
opened. To start the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new
energy saving regulations, is fitted with an automatic
standby system which is enabled after a few minutes
if no activity is detected. Press the ON-OFF button
briefly and wait for the machine to start up again.
: press to decrease or exclude
with indicator light: when
is not illuminated, the door may be
TEMPERATURE button
completely exclude the temperature: the value will be
shown on the display.
4
: press to decrease or
Display
GB
B
A
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the
DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear.
Furthermore, pressing the corresponding button allows you to view the maximum temperature, spin speed and
drying level or time values attained by the machine during the selected cycle.
The phases scheduled for the selected cycle and, once the cycle has begun, the current phase of the wash cycle
(and drying cycle, if applicable) appear in section B.
Wash
Rinse
Spin / Drain
Drying
The icons corresponding to «temperature»
If the
The
If the
Door locked symbol
The lit symbol indicates that the door is locked. To prevent any damage, wait until the symbol turns off before
opening the door.
To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
switched off the door may be opened.
symbol lights up, the display will visualise the set «temperature» value.
symbol lights up while the drying settings are being adjusted.
symbol lights up, the display will visualise the set «spin» value.
, «Drying» and «spin» appear in section C from top to bottom:
C
symbol is
5
How to run a wash cycle or a
drying cycle
GB
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the
button; the START/PAUSE indicator light will flash
slowly in a green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated in the table of
programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent
into the relevant compartments as described in
«Detergents and laundry».
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Set the WASH
CYCLE knob to the desired programme; a
temperature and spin speed is set for each wash
cycle; these may be adjusted. The duration of the
cycle will appear on the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the
relevant buttons:
Modifying the temperature and/or spin
speed. The machine automatically displays the
maximum temperature and spin speed values set
for the selected cycle, or the most recently-used
settings if they are compatible with the selected
cycle. The temperature can be decreased by
pressing the
setting is reached. The spin speed may be
progressively reduced by pressing the
until it is completely excluded (the «OFF» setting). If
these buttons are pressed again, the maximum
values are restored.
Setting the drying cycle
The first time the button is pressed, the machine
will automatically select the maximum drying cycle
which is compatible with the selected wash cycle.
Subsequent presses will decrease the drying level
and then the drying time, until the cycle is excluded
completely («OFF«).
Drying may be set as follows:
A— Based on the desired laundry dryness level:
Iron dry: suitable for clothes which will need
ironing afterwards. the remaining dampness softens
creases, making them easier to remove; «A1»
appears on the display.
Hanger dry: ideal for clothes which do not need to
be dried fully; «A2» appears on the display.
Cupboard dry: suitable for laundry which can be
put back in a cupboard without being ironed; «A3»
appears on the display.
Extra dry: suitable for garments which need to be
dried completely, such as sponges and bathrobes
«A4«; appears on the display.
B — Based on a set time period: between 30 and
180 minutes.
button, until the cold wash «OFF»
button,
If your laundry load to be washed and dried is
much greater than the maximum stated load (see
adjacent table), perform the wash cycle, and when
the cycle is complete, divide the garments into
groups and put some of them back in the drum. At
this point, follow the instructions provided for a
«Drying only» cycle. Repeat this procedure for the
remainder of the load.
N.B: a cooling-down period is always added to the
end of each drying cycle.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle
(11-12-13) in accordance with the type of fabric.
The desired drying level or time may also be set
using the DRYING button
Modifying the cycle settings.
Press the button to enable the option; the
indicator light corresponding to the button will
switch on.
Press the button again to disable the option; the
indicator light will switch off.
.
If the selected option is not compatible with the
programmed wash cycle, the indicator light will
flash and the option will not be activated.
If the selected option is not compatible with
another option which has been selected previously,
the indicator light corresponding to the first option
selected will flash and only the second option will be
activated; the indicator light corresponding to the
enabled option will remain lit.
The options may affect the recommended load
value and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
become green, remaining lit in a fixed manner, and
the door will be locked (the DOOR LOCKED
symbol
it is in progress, pause the Washer-dryer using the
START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator
light will flash slowly in an orange colour); then
select the desired cycle and press the START/
PAUSE button again. To open the door while a
cycle is in progress, press the START/PAUSE
button; if the DOOR LOCKED
off the door may be opened. Press the START/
PAUSE button again to restart the wash cycle from
the point at which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text «End» on the display; when
the DOOR LOCKED
may be opened. Open the door, unload the laundry
and switch off the machine.
will be on). To change a wash cycle while
symbol is switched
symbol switches off the door
If you wish to cancel a cycle which has already
begun, press and hold the
stopped and the machine will switch off.
button. The cycle will be
6
Wash cycles and options
Table of wash cycles
.
Max
Description of the wash cycle
Wash cycles
Daily
1
Cotton with prewash:
2
Cotton:
extremely soiled whites.
2
Cotton (1):
2
Cotton (2):
3
Cotton:
4
Coloured Cottons (3):
5
Synthetics:
Special
6
Wool:
7
Silk/Cur tai ns:
8
Jeans
9
Sport Light
10
Sport Shoes
Drying
11
Cotton dry
12
Synthetics dry
13
Express Wash & Dry
Partial wash cycles
Rinse
Spin
Drain
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
heavily soiled whites and resistant colours.
heavily soiled whites and delicate colours.
heavily soiled whites and resistant colours.
lightly soiled resistant colours.
for wool, cashmere, etc.
for garments in silk and viscose, lingerie.
extremely soiled whites.
lightly soiled whites and delicate colours.
Max.
temp.
speed
(°C)
(rpm)
90° 1000
90° 1000
60° 1000
40° 1000
60° 1000
40° 1000
60° 800
40° 800
30° 0
40° 800
30° 600
30° 600
— —
— —
30° 1000
1000
—
1000
—
—
Drying
Pre-
wash
lll
l
—
l
—
l
—
l
—
l
—
l
—
— —
— —
l
—
— —
— —
l
— — — —
l
— — — —
l
—
l
— —
l
— — — —
0
— — — — —
The information contained in the table is intended as a guide only.
Detergents Max. load (kg)
Was h Blea ch
ll l
ll l
ll l
ll l
ll l
ll l
l
l
l
l
l
l
Fabr ic
softener
—
—
—
—
—
—
—
Normal
l
l
l
l
l
l
l
ll
7
7
7
7
73,5
73,5
32
1,5
1
3
3
Max. 2
pairs
5
3
0,5
7
7
7
Eco
Time
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
GB
Cycle
duration
The duration of the wash cycles can be checked
on the display.
Wash options
Selecting this option enables you to suitably adjust
drum rotation, temperature and water to a reduced
load of lightly soiled cotton and synthetic fabrics (refer
to the
«Table of wash cycles»
to wash in less time thereby saving water and
electricity. We suggest using a liquid detergent
suitably measured out to the load quantity.
This function may not be used in conjunction with
wash cycles 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
Stain removal
4
3
2
1
into extra compartment 4, set the «Rinse»
programme and activate the «Stain removal» option.
). enables you
, , .
This option is particularly
useful for the removal of
stubborn stains. Place extra
compartment 4 (supplied)
into compartment 1.
When pouring in the bleach,
be careful not to exceed
the «max» level marked on
the central pivot (see figure).
To run the bleach cycle on
its own, pour the bleach
To bleach during a wash cycle, pour in the detergent
and any fabric softener you wish to use, set the desired
wash cycle and enable the «Stain removal»
option.
The use of extra compartment 4 excludes the Prewash option.
It cannot be used with the 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,
, programmes.
13,
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal detergent removal is
guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
This function may not be used in conjunction with
wash cycles 11,12, 13,
Delay start
To set a delayed start for the selected cycle, press
the corresponding button repeatedly until the required
delay period has been reached. When this option is
enabled, the corresponding indicator light will remain
lit. To remove the delayed start setting, press the
button until the text «OFF» appears on the display.
This option can be used in conjunction with all
cycles.
, .
7
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
fact cause build up on the inside of your appliance
and contribute to environmental pollution.
Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Open the detergent
4
3
dispenser drawer and
pour in the detergent or
washing additive, as
follows.
2
1
compartment 1: Pre-wash detergent (powder)
Before pouring in the detergent, make sure that extra
compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
extra compartment 4: Bleach
Preparing the laundry
Divide the laundry according to:
— the type of fabric/the symbol on the label
— the colours: separate coloured garments from whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 7 kg
Synthetic fabrics: max. 3 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1,5 kg
Silk: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Silk: use special wash cycle 7 to wash all silk
garments. We recommend the use of special
detergent which has been designed to wash delicate
clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Use wash cycle 7.
Jeans: Turn garments inside-out before washing and
use a liquid detergent. Use programme 8.
Sport Light (wash cycle 9): is for washing lightly
soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.);
for best results, we recommend not exceeding the
maximum load indicated in the «Table of wash
cycles». We recommend using a liquid detergent and
dosage suitable for a half-load.
Sport Shoes (wash cycle 10): is for washing sports
shoes; for best results, do not wash more than 2
pairs simultaneously.
Express Wash & Dry (wash cycle 13) was designed
to wash and dry lightly soiled garments quickly. This
cycle may be used to wash and dry a laundry load of
up to 0.5 kg in just 40 minutes.
To achieve optimum results, use liquid detergent and
pre-treat cuffs, collars and stains.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
and to distribute the load in a uniform manner, the
drum rotates continuously at a speed which is slightly
greater than the washing rotation speed. If, after
several attempts, the load is not balanced correctly,
the machine spins at a reduced spin speed. If the
load is excessively unbalanced, the Washer-dryer
performs the distribution process instead of spinning.
To encourage improved load distribution and balance,
we recommend small and large garments are mixed
in the load.
Special wash cycles
Wool: all wool garments can be washed using
programme 6, even those carrying the «hand-wash
only»
detergents and do not exceed 1,5 kg of laundry.
8
label. For best results, use special
Precautions and tips
This Washer-dryer was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons
and must therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
The Washer-dryer must only be used by adults, in
accordance with the instructions provided in this manual.
Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity
socket. Hold the plug and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while
the machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage
the safety lock mechanism designed to prevent
accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in
an attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group
of two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
Before loading laundry into the Washer-dryer, make
sure the drum is empty.
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out «wheeled bin» symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the
porthole door due to a powercut, and if you wish to
remove the laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from
the electrical socket.
2. make sure the water
level inside the machine is
20
lower than the door
opening; if it is not, remove
excess water using the
drain hose, collecting it in a
bucket as indicated in the
figure.
3. using a screwdriver,
remove the cover panel on
the lower front part of the
Washer-dryer (see figure).
GB
During the drying phase, the door tends to get
quite hot.
Do not use the appliance to dry clothes that have
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).
Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers.
Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
4. pull outwards using the tab as indicated in the
figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop
position; pull downwards and open the door at the
same time.
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
9
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle. This
will limit wear on the hydraulic system inside the
Washer-dryer and help to prevent leaks.
Unplug the Washer-dryer when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the Washer-dryer
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked
in lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
Remove the dispenser
by raising it and pulling it
out (see figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.
Cleaning the pump
The Washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump
which does not require any maintenance. Sometimes,
small items (such as coins or buttons) may fall into the
pre-chamber which protects the pump, situated in its
bottom part.
Make sure the wash cycle has finished and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver,
remove the cover panel
on the lower front part of
the Washer-dryer (see
figure);
2. unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise
(see figure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal;
Caring for the door and drum of your
appliance
Always leave the porthole door ajar in order to
prevent unpleasant odours from forming.
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
10
Troubleshooting
Your Washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make
sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The Washer-dryer does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The Washer-dryer does not take
in water («H2O» will flash on the
display).
The Washer-dryer continuously
takes in and
drains water.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.
The Washer-dryer door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from
the floor (see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the
dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems
relating to water drainage, causing the Washer-dryer to fill with water and
drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and
help to avoid this inconvenience.
GB
The Washer-dryer does not drain
or spin.
The Washer-dryer vibrates a lot
during the spin cycle.
The Washer-dryer leaks.
The «option» indicator lights and
the «start/pause» indicator light
flash and an error code appears
on the display (e.g.: F-01, F-..).
There is too much foam.
The washer-dryer does not dry.
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the
drain phase to be started manually.
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The Washer-dryer is not level (see Installation).
The Washer-dryer is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care
and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute
and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the
text for Washer-dryers or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly.
A delayed start has been set.
DRYING is in the OFF position.
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the Washer-dryer, and can also be
found on the front of the appliance by opening the door.
12
Instrukcja obs³ugi
PRALKA
PL
Polski
IWDE 7105
Spis treci
PL
Instalacja, 14-15
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne
Pierwszy cykl prania
Dane techniczne
Opis pralki, 16-17
Panel sterowania
Wywietlacz
Jak wykonaæ cykl prania lub suszenie, 18
Programy i funkcje, 19
Tabela programów
Funkcje prania
rodki pior¹ce i bielizna, 20
Szufladka na rodki pior¹ce
Przygotowanie bielizny
Programy specjalne
System równowa¿enia ³adunku
Zalecenia i rodki ostro¿noci, 21
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Utylizacja
Rêczne otwieranie okr¹g³ych drzwiczek
Utrzymanie i konserwacja, 22
Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego
Czyszczenie pralki
Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce
Konserwacja okr¹g³ych drzwiczek i bêbna
Czyszczenie pompy
Kontrola przewodu doprowadzaj¹cego wodê
Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby
ich usuwania, 23
Serwis Techniczny, 24
13
Instalacja
PL
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z
niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku
sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia pralki w inne
miejsce nale¿y zadbaæ o przekazanie instrukcji wraz z
maszyn¹, aby nowy w³aciciel móg³ zapoznaæ siê z
dzia³aniem urz¹dzenia i z dotycz¹cymi go
ostrze¿eniami.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi:
zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz
w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania pralki.
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
1. Rozpakowaæ pralkê.
2. Sprawdziæ, czy nie dozna³a ona uszkodzeñ w czasie
transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeñ nie
pod³¹czaæ jej i skontaktowaæ siê ze sprzedawc¹.
3. Odkrêciæ 4 ruby
zabezpieczaj¹ce
maszynê na czas
transportu oraz zdj¹æ
gumowy element z
podk³adk¹, znajduj¹cy siê
w tylnej czêci pralki
(patrz rysunek).
4. Zatkaæ otwory przy pomocy plastikowych zalepek,
znajduj¹cych siê w wyposa¿eniu maszyny.
5. Zachowaæ wszystkie czêci: w razie koniecznoci
przewiezienia pralki w inne miejsce, powinny one
zostaæ ponownie zamontowane.
Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej
stabilnoæ i zapobiega wibracjom, ha³asowi oraz
przesuwaniu siê maszyny w czasie pracy. W razie
ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie dywanowej
nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod pralk¹
pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla
wentylacji.
Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne
Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodê
1. Podùàczyã przewód
zasilajàcy poprzez
przykræcenie do zaworu
wody zimnej z koñcówkà
gwintowanà ¾ gas (patrz
rysunek).
Przed pod³¹czeniem
spuszczaæ wodê do
momentu, a¿ stanie siê
ona ca³kowicie
przezroczysta.
2. Pod³¹czyæ do maszyny
przewód doprowadzaj¹cy
wodê, przykrêcaj¹c go do
odpowiedniego otworu
dop³ywowego,
znajduj¹cego siê w tylnej
czêci pralki, z prawej
strony u góry
(patrz rysunek).
3. Zwróciæ uwagê, aby na przewodzie nie by³o zagiêæ
ani zwê¿eñ.
Czêci opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci.
Poziomowanie
1. Ustawiæ pralkê na p³askiej i twardej pod³odze, nie
opieraj¹c jej o ciany, meble itp.
2. Jeli pod³oga nie jest
idealnie pozioma, nale¿y
skompensowaæ
nierównoci, odkrêcaj¹c
lub dokrêcaj¹c przednie
nó¿ki (patrz rysunek); k¹t
nachylenia, zmierzony na
górnym blacie pralki nie
powinien przekraczaæ 2°.
14
Cinienie wody w kurku powinno mieciæ siê w
przedziale podanym w tabeli Danych technicznych
(patrz strona obok).
Jeli d³ugoæ przewodu doprowadzaj¹cego wodê jest
niewystarczaj¹ca, nale¿y zwróciæ siê do
specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego
technika.
Nigdy nie instalowaæ ju¿ u¿ywanych przewodów.
Stosowaæ przewody znajduj¹ce siê w wyposa¿eniu
maszyny.
Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego
Pod³¹czyæ przewód
odp³ywowy, nie zginaj¹c
go, do rury ciekowej lub
do otworu odp³ywowego w
cianie, które powinny
65 — 100 cm
znajdowaæ siê na
wysokoci od 65 do 100
cm od pod³ogi;
Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani rozga³êników.
PL
Przewód nie powinien byæ pozginany ani
przygnieciony.
Przewód zasilania elektrycznego mo¿e byæ
wymieniany wy³¹cznie przez autoryzowanych
techników.
Uwaga! Producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoci
w przypadku nieprzestrzegania powy¿szych zasad.
ewentualnie oprzeæ go na
brzegu zlewu lub wanny,
przymocowuj¹c do kranu
prowadnik, znajduj¹cy siê
w wyposa¿eniu (patrz
rysunek). Wolny koniec
przewodu odp³ywowego
nie powinien byæ
zanurzony w wodzie.
Odradza siê stosowanie przewodów przed³u¿aj¹cych;
jeli to konieczne, przewód przed³u¿aj¹cy powinien
mieæ tak¹ sam¹ rednicê jak oryginalny, a jego d³ugoæ
nie mo¿e przekraczaæ 150 cm.
Pod³¹czenie elektryczne
Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
nale¿y siê upewniæ, czy:
gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z
obowi¹zuj¹cymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne
obci¹¿enie mocy maszyny, wskazane w tabeli
Danych technicznych (patrz obok);
Pierwszy cykl prania
Po zainstalowaniu pralki, przed przyst¹pieniem do jej
u¿ytkowania, nale¿y wykonaæ jeden cykl prania ze
rodkiem pior¹cym, ale bez wsadu, nastawiaj¹c
program 3.
Dane techniczne
Model
Wymiary
Pojemnoæ
Dane pr¹du
elektrycznego
Dane sieci
wodoci¹gowej
Szybkoæ wirowania
IWDE 7105
szerokoæ cm 59,5
wysokoæ cm 85
g³êbokoæ cm 53,5
od 1 do 7 kg dla prania
od 1 do 5 kg dla suszenia
dane techniczne umieszczone s¹ na
tabliczce na maszynie
Maksymalne cinienie 1 MPa (10 barów)
cinienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów)
pojemnoæ bêbna 52 litrów
do 1200 obrotów na minutê
napiêcie zasilania mieci siê w wartociach
wskazanych w tabeli Danych technicznych
(patrz obok);
gniazdko pasuje do wtyczki pralki. W przeciwnym
razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê.
Nie nale¿y instalowaæ pralki na otwartym powietrzu,
nawet w os³oniêtym miejscu, gdy¿ wystawienie
urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo
niebezpieczne.
Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne
powinno byæ ³atwo dostêpne.
Programy kontrolne
zgodnie z przepisami
EN 50229
program 2; temperatura 60°C;
pranie:
wykonane przy 7 kg za³adowanej bielizny.
pierwsze suszenie wykonane przy
uszenie:
ladunku 2 kg z ustawieniem poziomu
suszenia «A1» (PRASOWANIE);
drugie suszenie wykonane przy ladunku
kg z ustawieniem poziomu suszenia
5
«A4» (EXTRA).
Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane
zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:
— 89/336/CEE z dn. 03/05/89
(o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej)
wraz z kolejnymi zmianami
— 2002/96/CE
— 2006/95/CE (o Niskim Napiêciu)
15
Loading…
RU
1
Содержание
Установка 2-3
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Описание стиральной машины, 4-5
Панель управления
Дисплей
Порядок выполнения цикла стирки, 6
Программы и функции, 7
Таблица программ
Функции стирки
Стиральные вещества и типы белья, 8
Распределитель моющих средств
Подготовка белья
Специальные программы
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования к безопасности
Утилизация
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Неисправности и методы их
устранения, 11
Сервисное обслуживание, 12
IWE 7105
Руководство по
эксплуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
Русский,1
RU
ҚАЗАҚША,13
KZ
Соответствие классов энергоэффективности
Информация о классе
энергоэффективности,
указаная на продукте
Класс
энергоэффективности в
соответствии с Российским
законодательством
A
A
A+
A-10% (*)
A++
A-20% (*)
A+++
A-30% (*)
A+++-10%
A-40% (*)
A+++-20%
A-50% (*)
(*) на данное количество процентов показатели
энергоэффективности лучше, чем у класса “А”, определенного
нормативными документами Российской Федерации.
2
RU
Установка
!
Сохраните данное руководство. Оно должно быть в
комплекте со стиральной машиной в случае продажи,
передачи оборудования или при переезде на новую
квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог
ознакомиться с правилами его функционирования и
обслуживания.
!
Внимательно прочитайте руководство: в нем
содержатся важные сведения по установке и
безопасной эксплуатации стиральной машины.
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено
во время транспортировки. При обнаружении
повреждений – не подключайте машину –
свяжитесь с поставщиком немедленно.
3. Удалите четыре
транспортировочных
винта и резиновые
пробки с прокладками,
расположенные в задней
части стиральной
машины (см. рис.).
4. Закройте отверстия прилагающимися
пластиковыми заглушками.
5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся
при последующей транспортировке стиральной
машины.
!
Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, так чтобы она не касалась стен,
мебели и прочих предметов.
2. После установки
машины на место
отрегулируйте ее
устойчивое положение
путем вращения
передних ножек (см.
рис.). Для этого сначала
ослабьте контргайку,
после завершения
регулировки контргайку
затяните.
После установки машины на место проверьте по уровню
горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение
горизонтали должно быть не более 2°.
Правильное выравнивание оборудования поможет
избежать шума, вибраций и смещений во время работы
машины.
Если стиральная машина стоит на полу, покрытом
ковром, убедитесь, что ее основание возвышается
над ковром. В противном случае вентиляция будет
затруднена или вовсе невозможна.
Подключение к водопроводной и
электрической сети
Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в
конец заливного шланга
и наверните его на вывод
водопровода холодной
воды с резьбовым
отверстием 3/4 дюйма
(см. рис.).
Перед подсоединением
откройте водопроводный
кран и дайте стечь
грязной воде.
2. Подсоедините
заливной шланг к
стиральной машине,
навинтив его на
водоприемник,
расположенный в задней
верхней части справа
(см. рис.).
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.
!
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технических характеристик
(см. с. 3).
!
Если длина водопроводного шланга окажется
недостаточной, обратитесь в Авторизованный
cервисный центр.
!
Никогда не используйте шланги, бывшие в
употреблении.
A
RU
3
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец
сливного шланга на край
раковины, ванны, или
поместите в специальный
вывод канализации. Шланг
не должен переги баться.
Верхняя точка сливного
шланга должна находиться
на высоте 65-100 см от
п о л а . Ра с п о л о ж е н и е
сливного шланга должно
обеспечивать разрыв струи
при сливе (конец шланга не
должен быть опущен в воду).
В случае крепления на
край ванной или раковины,
шланг вешается с помощью
направляющей (входит в
комплект поставки), которая
крепится к крану (рис.).
! Не рекомендуется
применение удлинителей
для сливного шланга, при
необходимости допускается
его наращивание шлангом
такого же диаметра и длиной не более 150 см.
Подсоединение к электросети
Внимание
! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при помощи
двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка
не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть
подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на
максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий
время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установ-
ки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей
трехпроводную подводку кабеля с медными жилами се-
чением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами
сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не
производится. При отсутствии указанной розетки и про-
водки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не до-
пускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется при-
менять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допуска-
ется применение других марок кабеля, обеспечивающих
пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
розетка и проводка соответствуют требованиям, изло-
женным в данном разделе инструкции;
напряжение и частота тока сети соответствуют данным
машины;
розетка и вилка одного типа;
розетка заземлена в соответствии с нормами безопас-
ности, описанными в данном разделе инструкции.
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить
на новую, соответствующую розетке, или заменить пи-
тающий кабель. За мена кабеля должна производиться
только квалифицированным персоналом. Запрещается
использование переходников, двойных и более розеток
и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если
Вы считаете их использование необходимым, применяйте
один единственный удлинитель, удовлетворяющий требо-
ваниям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требований
безопасности бытовых приборов большой мощности, из-
ложенных в данной инструкции, является потенциально
опасным. Производитель не несет ответственности за
ущерб здоровью и собственности, если он вызван несо-
блюдением указанных норм установки.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуатации
необходимо произвести один цикл стирки со стиральным
порошком, но без белья, по программе 90°C без
предварительной стирки.
65 — 100 cm
Технические данные
Модель
IWE 7105
Страна-
изготовитель
Россия
Габаритные
размеры
ширина 59,5 см.
высота 85 см.
глубина 52,5 см.
Вместимость
от 1 до 7 кг
максимальную
мощность
1850 W
Номинальное
значение
напряжения
электропитания
или диапазон
напряжения
220-240 V ~
Условное
обозначение рода
электрического тока
или номинальная
частота
переменного тока
50 Hz
Класс зашиты
от поражения
электрическим
током
Класс защиты I
Водопроводное
подсоединение
максимальное давление 1 МПа (10 бар)
минимальное давление 0,05 МПа (0,5 бар)
емкость барабана 48 литра
Скорость отжима
до 1000 оборотов в минуту
Программы
управления в
соответствии с
Директивой
EN 60456
программа 2; температура 60°C;
загрузка 7 кг белья.
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европейского
Сообщества:
— 2004/108/СЕ (Электромагнитная
совместимость);
— 2006/95/CE (Низкое напряжение)
— 2012/19/EU — WEEE
Степень защиты от попадания твердых частиц и влаги,
обеспечиваемая защитной оболочкой, за исключением
низковольтного оборудования, не имеющего защиты от
влаги:
IPX4
Дату производства
данной техники
можно получить из
серийного номера,
расположенного
под штрих-кодом
(S/N XXXXXXXXX),
следующим
образом
— 1-ая цифра в S/N соответствует
последней цифре года,
— 2-ая и 3-я цифры в S/N —
порядковому номеру месяца года,
— 4-ая и 5-ая цифры в S/N — день
К
ласс
энергопотребления
A
4
RU
Ячейки для стирального вещества: для загрузки
стиральных веществ и добавок (см. «Стиральные
вещества и типы белья»).
Кнопка
ВКЛ/ВЫКЛ : быстро нажмите эту кнопку
для включения или выключения машины. Индикатор
ПУСК/ПАУЗА, редко мигающий зеленым цветом,
означает, что машина включена. Для выключения
стиральной машины в процессе стирки необходимо
держать нажатой кнопку, примерно 3 секунды.
Короткое или случайное нажатие не приведет к
отключению машины. В случае выключения машины
в процессе стирки текущий цикл отменяется.
Рукоятка выбора
ПРОГРАММ: служит для выбора
программ. В процессе выполнения программы
рукоятка не вращается.
Кнопки с индикаторами дополнительных
ФУНКЦИЙ:
служат для выбора имеющихся дополнительных
функций. Индикатор, соответствующий выбранной
функции, останется включенным.
Кнопка
ОТЖИМ : нажмите эту кнопку для
сокращения скорости или полного исключения
отжима – значение показывается на дисплее.
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА : Нажмите эту кнопку для
уменьшения или полного исключения значения
температуры; значение выводится на дисплее.
Кнопка
Таймер отсрочки : нажмите для
программирования времени задержки пуска
выбранной программы. Время задержки
показывается на дисплее.
Кнопка с индикатором
ПУСК/ПАУЗА : когда
зеленый индикатор редко мигает, нажмите кнопку для
запуска цикла стирки. После пуска цикла индикатор
перестает мигать. Для прерывания стирки вновь
нажмите эту кнопку; индикатор замигает оранжевым
цветом. Если символ не горит, можно открыть люк
машины. Для возобновления стирки с момента, когда
она была прервана, вновь нажмите эту кнопку.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает требованиям
новых нормативов по экономии электроэнергии,
укомплектована системой автоматического отключения
(режим сохранения энергии), включающейся через 30
минут простоя машины. Нажмите один раз кнопку ВКЛ/
ВЫКЛ и подождите, пока машина вновь включится.
Описание стиральной машины
Панель управления
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРЫ
Кнопка
ОТЖИМА
Кнопка с
индикатором
ПУСК/ПАУЗА
Ячейка для стирального
вещества
Кнопка
ВКЛ/ВЫК
Рукоятка выбора
ПРОГРАММ
Дисплей
Кнопки с
индикаторами
дополнительных
ФУНКЦИЙ
Кнопки
Таймер отсрочки
RU
5
Дисплей
Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.
В разделе
А выводится длительность циклов различных имеющихся программ и, при запущенном цикле, — время
до его окончания; в случае установки ТАЙМЕРА ОТСРОЧКИ НАЧАЛА СТИРКИ выводится оставшееся время
до запуска выделенной программы. Кроме того, нажимая на соответствующую кнопку, Машина автоматически
показывает на дисплее максимальные “температуру” и скорость “отжима”, предусмотренные для выбранной
программы, или последние выбранные значения, если они совместимы с выбранной программой.
В разделе
B выводятся “этапы стирки”, предусмотренные для выделенного цикла, а при активизированной
программе — текущий “этап стирки”.
Cтирка
Полоскание
Отжим
Слив
В разделе
C сверху вниз находятся пиктограммы относительно “температуры” , “отсрочки запуска” и
“скорости вращения центрифуги” :
Загоревшийся символ обозначает то, что на дисплее выводится заданное значение “температуры”.
Загоревшийся сивол обозначает то, что задан “Таймер отсрочки”.
Загоревшийся символ обозначает то, что на дисплее выводится заданное значение “ скорости вращения
центрифуги ”.
Символ
заблокированного люка
Загоревшийся символ обозначает блокировку люка. Во избежание повреждений перед тем как открыть люк,
необходимо дождаться, пока погаснет символ.
Если требуется открыть люк после пуска цикла, нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА. Когда погаснет индикатор, ЛЮК
ЗАБЛОКИРОВАН , можно открыть люк.
B
C
A
6
RU
Порядок выполнения цикла
стирки
1.
ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите
кнопку . Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает
зеленым цветом.
2.
ПОРЯДОК ЗАГРУЗКИ БЕЛЬЯ. Откройте люк
машины. Загрузите в барабан белье, не превышая
максимальный допустимый вес, указанный в
таблице программ на следующей странице.
3.
ДОЗИРОВКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА. Выньте
распределитель и засыпьте моющее средство в
специальные ячейки, как описано в разделе
«Стиральные вещества и типы белья».
4.
ЗАКРОЙТЕ ЛЮК.
5.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ. Задайте рукояткой
ПРОГРАММА нужную программу. Вместе с
программой будет показана температура и
скорость отжима, которые могут быть изменены.
На дисплее показывается продолжительность
данного цикла.
6.
ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ ЦИКЛА СТИРКИ. Нажмите
соответствующие кнопки:
Порядок изменения температуры и/или
скорости отжима. Машина автоматически
показывает на дисплее максимальные температуру
и скорость отжима, предусмотренные для
выбранной программы, или последние выбранные
значения, если они совместимы с выбранной
программой. При помощи кнопки можно
постепенно уменьшить температуру вплоть до
стирки в холодной воде “OFF”. При помощи кнопки
можно постепенно уменьшить скорость отжима
вплоть до его исключения “OFF”. При еще одном
нажатии этих кнопок вернутся максимальные
допустимые значения.
Программирование
Таймер отсрочки
.
Для программирования задержки пуска выбранной
программы нажмите соответствующую кнопку
вплоть до получения нужного значения задержки.
Когда включена функция задержки, на дисплее
загорается символ . Для отмены задержки пуска
нажмите кнопку вплоть до появления на дисплее
надписи OFF.
Изменение параметров цикла.
• Нажмите кнопку для включения функции;
загорится индикатор соответствующей кнопки.
• Вновь нажмите кнопку для отключения функции;
индикатор погаснет.
!
Если выбранная функция является
несовместимой с заданной программой, индикатор
будет мигать, и такая функция не будет включена.
!
Если выбранная функция является
несовместимой с другой, ранее заданной
дополнительной функцией, будет мигать индикатор
первой выбранной функции, и будет включена
только вторая дополнительная функция, индикатор
включенной функции загорится.
!
Дополнительные функции могут изменить
рекомендуемую загрузку машины и/или
продолжительность цикла.
7.
ПУСК ПРОГРАММЫ. Нажмите кнопку ПУСК/
ПАУЗА: Соответствующий индикатор загорится
зеленым светом, и люк заблокируется (символ
ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН загорится). Для
изменения программы в процессе выполнения
цикла переключите машину в режим паузы при
помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА (индикатор ПУСК/
ПАУЗА редко мигает оранжевым цветом). Затем
выберите новый цикл и вновь нажмите кнопку
ПУСК/ПАУЗА.
Если требуется открыть люк после пуска цикла,
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА. Когда погаснет
индикатор, ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН , можно
открыть люк. Вновь нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА
для возобновления программы с момента, в
который она была прервана.
8.
ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ. Показывается
сообщением на дисплее «
End». После того, как
погаснет символ ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН , можно
будет открыть люк. Откройте люк, выгрузите белье
и выключите машину.
!
Для отмены уже запущенного цикла нажмите
на несколько секунд кнопку . Цикл прервется и
машина выключится.
RU
7
Программы и функции
Функции стирки
!
Если выбранная функция является
несовместимой с заданной программой,
индикатор будет мигать, и такая функция не будет
включена.
!
Если выбранная функция является
несовместимой с другой, ранее заданной
дополнительной функцией, будет мигать
индикатор первой выбранной функции, и будет
включена только вторая дополнительная функция,
индикатор включенной функции загорится.
Выбирая эту опцию, механическое движение, температура
и вода оптимизируются для уменьшенной загрузки не очень
грязных хлопчатобумажных и синтетических изделий
(см. “Tаблица программ”). В режиме “
” можно
выстирать изделия в сокращенные сроки, экономя воду и
электроэнергию. Рекомендуем использовать дозу жидкого
моющего средства, соответствующую количеству загрузки.
Отбеливание
Эта функция служит для удаления наиболее трудных
пятен. Вставьте прилагающийся дополнительный
дозатор
4 в ячейку 1. Не заливайте отбеливатель в
дозатор выше отметки «макс.» на центральной шкале
(см. рисунок). Для осуществления только отбеливания
поместите отбеливатель в дополнительный дозатор
4 и задайте программу «Полоскание» и включите
функцию «Отбеливание» . Для отбеливания в
процессе стирки засыпьте стиральный порошок и
добавки, задайте нужную
программу и включите
функцию «Отбеливание»
. Если используется
дополнительный дозатор
4,
функция предварительной
стирки исключается.
Дополнительное Полоскание
При выборе этой функции повышается эффективность
полоскания, обеспечивая максимальное удаление
стирального вещества. Эта функция особенно удобна для
людей с кожей, чувствительной к стиральным веществам.
Функция Легкая глажка
При выборе этой функции циклы стирки и отжима
изменяются таким образом, чтобы сократить
сминаемость белья. По завершении цикла машина
производит медленное вращение барабана. Индикаторы
опции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА и ПУСК/ПАУЗА начнут мигать
(первая зеленая, вторая оранжевая). Для завершения
цикла нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА. При выборе программы Шелк/Занавески
8 — 11
машина завершает цикл без слива воды, и индикатор
функции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА будет мигать. Для слива
воды и выгрузки белья необходимо нажать кнопку ПУСК/
ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА.
Таблица программ
1 2
3
4
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая
продолжительность может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество
моющего средства, количество и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу 2 с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 2 с температурой 40°C.
3) Короткая программа для х/б белья: задайте программу 4 с температурой 40°C.
П
р
о
гр
а
м
м
ы
Описание программы
Макс
темп.
(°C)
Макс.
скорость
(об./
мин.)
Стиральные средства
Макс.
загрузка
(кг)
Продол-
житть
цикла
Предвар-
ительная
стирка
Стирка
Отбели-
ватель
Ополаски
ватель
Стандартные программы
П
ро
до
лж
ит
ел
ьн
ос
ть
пр
огр
ам
м с
ти
рк
и м
ож
но
пр
ов
ер
ят
ь п
о д
ис
пл
ею
.
1 ÕËÎÏÎK: стирка с замачиванием
90°
1000
—
7
2 ÕËÎÏÎK: сильнозагрязненное белое белье.
90°
1000
—
7
2 ÕËÎÏÎK (1): сильнозагрязн¸нное белое и прочно окрашенное
цветное бель¸.
60°
1000
—
7
2 ÕËÎÏÎK (2): сильнозагрязн¸нное белое и деликатное цветное бель¸.
40°
1000
—
7
3 ÕËÎÏÎK: сильнозагрязн¸нное белое и прочно окрашенное
цветное бель¸.
60°
1000
—
7
4 ÕËÎÏÎK ЦВЕТНОЙ (3): слабозагрязн¸нное белое и деликатное
цветное бель¸.
40°
1000
—
7
5 ÑÈÍÒÅÒÈKÀ: сильнозагрязн¸нное прочно окрашенное цветное
бель¸.
60°
800
—
3,5
6 ÑÈÍÒÅÒÈKÀ: слабозагрязн¸нное прочно окрашенное цветное бель¸.
40°
800
—
3,5
Специальные программы
7 ШЕРСТЬ: для шерсти, кашемира и т.д.
40°
800
—
—
1,5
8 ØÅËK: для изделий из шелка, вискозы и нижнего белья.
30°
0
—
—
1
9 Джинсы
40°
800
—
—
3,5
10 Зкспресс 15′: для быстрого освежения слабозагрязн¸нного белья
(не для шерсти, шелка и изделия ручной стирки).
30°
800
—
—
1,5
11 Верхняя одежда
30°
400
—
—
2
Спорт
программы
12 Спорт интенсив
30°
600
—
—
3
13 Спортивная обувь
30°
600
—
—
(макс. 2
пары.)
Äoïîëíèòåëüíûå программы
Полоскание
—
1000
—
—
7
Отжим
—
1000
—
—
—
—
7
Слив беэ отжима
—
0
—
—
—
—
7
8
RU
Стиральные вещества
и типы белья
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от
правильной дозировки стирального вещества:
избыток стирального вещества не гарантирует
более эффективную стирку, напротив, способствует
образованию налетов внутри стиральной машины и
загрязнению окружающей среды.
!
Не используйте моющие средства для ручной
стирки, так как они образуют слишком много пены.
Выньте распределитель и
поместите в него моющее
средство или добавку в
следующем порядке.
отделение 1: моющее средство для
предварительной стирки (порошок)
Перед засыпкой стирального порошка необходимо
проверить, чтобы не был установлен дополнительный
отделение 4.
отделение 2: Моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Моющее средство для стирки заливается
непосредственно перед запуском машины.
отделение 3: Добавки (ополаскиватель и т.д.)
Не наливайте ополаскиватель выше решетки
отделения.
дополнительное отделение 4: Отбеливатель
Подготовка белья
• Разделите белье по следующим признакам:
— тип ткани / обозначения на этикетке.
— цвет: отделите цветное белье от белого.
• Выньте из карманов все предметы и проверьте
пуговицы.
• Не превышайте значения, указанные в «Таблице
программ», указывающие вес сухого белья.
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатерть 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 полотенце 150-250 гр.
Специальные программы
Шерсть: в режиме программы 7 стиральной машины
можно выстирать любые шерстяные изделия, в том
числе изделия с этикеткой “только ручная стирка”
. Для достижения лучших результатов используйте
специальное моющее средство и не превышайте 1,5
кг загрузки стирки.
Шелк: используйте специальную программу 8
для стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется
использовать специальное стиральное вещество для
деликатных тканей.
Занавески: рекомендуется свернуть их положить
в наволочку или в сетчатый мешочек. Используйте
программу
8.
Джинсы: выверните наизнанку изделия перед
стиркой и используйте жидкое моющее средство.
Используйте программу
9.
Зкспресс 15’
(программа
10): предназначена для
быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл
длится всего 15 минут, что позволяет сэкономить
время и электроэнергию. По этой программе (
10,
30°C) можно стирать вместе белье из разных
тканей (за исключением шерсти и шелка) с
максимальной загрузкой 1,5 кг.
Верхняя одежда (программа 11) разработана
для стирки водоотталкивающих тканей и
ветровок (напр., goretex, полиэстер, нейлон); для
достижения лучших результатов используйте
жидкие моющие средства в соответствующей
дозировке для полузагрузки; обработайте
предварительно манжеты, воротники и участки с
пятнами; не используйте смягчитель или моющие
средства со смягчителем. Эта программа не
предназначена для стирки пуховиков.
Спорт интенсив (программа 12): разработана для
стирки не очень грязных тканей спортивной одежды
(спортивные костюмы, носки и др.); для достижения
лучших результатов рекомендуем не превышать
максимальный предел загрузки, указанный в
“Tаблице программ”. Рекомендуем использовать
жидкие моющие средства в соответствующем
количестве для полузагрузки.
Спортивная обувь (программа 13): разработана для
стирки спортивной обуви; для достижения лучших
результатов не рекомендуем стирать более 2 пар
(ткань) обуви за один раз.
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных
вибраций и для равномерного распределения
белья в барабане машина производит вращения со
скоростью, слегка превышающей скорость стирки.
Если после нескольких попыток белье не будет
правильно сбалансировано, машина произведет
отжим на меньшей скорости по сравнению с
предусмотренной.
1 2
3
4
RU
9
Предосторожности и
рекомендации
!
Стиральная машина спроектирована и
изготовлена в соответствии с международными
нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашей
безопасности.
Общие требования к безопасности
• После использования машины
обязательно
отключайте ее от сети переменного тока и
закрывайте водопроводный кран.
• Данное изделие предназначено исключительно
для домашнего использования.
• Не разрешайте пользоваться машиной лицам
(включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными, умственными способностями и не
обладающих достаточными знаниями и опытом,
если только они не пользуются машиной под
наблюдением и после инструктажа со стороны лиц,
ответственных за их безопасность. Не разрешайте
детям играть с машиной.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или во влажной одежде.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
изделия из электро розетки, возьмитесь за вилку
рукой.
• Не открывайте распределитель порошка в
процессе стирки.
• Избегайте контактов со сливаемой водой, так как
она может быть очень горячей.
• Категорически запрещается открывать люк силой:
это может привести к повреждению защитного
механизма, предохраняющего от случайного
открытия машины.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
• Избегайте контактов детей с работающей
стиральной машиной.
• В процессе стирки люк стиральной машины
может нагреться.
• При необходимости переместить стиральную
машину следует выполнять эту операцию вдвоем
или втроем с предельной осторожностью.
Никогда не перемещайте машину в одиночку, так
как машина очень тяжелая.
• Перед загрузкой в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
• Стиральная машина не предназначена для
использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, чувственными
или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры со стиральной машиной.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов:
соблюдайте местные нормативы с целью
повторного использования упаковочных
материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/
EU касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя
приборы должны собираться отдельно для
оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающей среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
10
RU
Техническое обслуживание
и уход
Отключение воды и электрического тока
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки.
Таким образом сокращается износ водопроводной
системы машины и сокращается риск утечек.
• Выньте штепсельную вилку из электро розетки
в процессе чистки и технического обслуживания
стиральной машины.
Уход за стиральной машиной
Для чистки наружных и резиновых частей стиральной
машины используйте тряпку, смоченную теплой
водой с мылом. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
Уход за распределителем моющих средств
Выньте распределитель,
нажав на него с двух
сторон и потянув наружу
(см. схему)».
Промойте
распределитель теплой
водой. Эта операция
должна выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
• После использования стиральной машины всегда
следует оставлять люк полуоткрытым во избежание
образования неприятных запахов в барабане.
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена самочистящимся
насосом, не нуждающимся в техническом обслуживании.
Тем не менее мелкие предметы (монеты, пуговицы)
могут упасть за кожух, предохраняющий насос,
расположенный в его нижней части.
!
Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и выньте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. снимите переднюю
панель стиральной
машины при помощи
отвертки (см. схему);
2. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовой стрелки (см.
схему): небольшая
утечка воды является
нормальным явлением;
3. тщательно прочистите внутри кожуха;
4. завинтите крышку на место;
5. установите на место переднюю панель, проверив
перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки
вошли в соответствующие петли.
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного раза
в год. При обнаружении трещин или разрывов шланга
замените его: в процессе стирки сильное воды в
водопроводе давление может привести к внезапному
отсоединению шланга.
!
Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
05:49
Стиральная машина Узкая Hotpoint-Ariston MV SB 7105 S CIS
02:33
INDESIT IWSE 6105 :ЧЕСТНЫЙ ОТЗЫВ:ОБЗОР КРАТКИЙ: ПЯТЬ ЛЕТ ПОЛЬЗОВАНИЯ
02:12
Стиральная машина Indesit Eco Time с большим дисплеем.
00:51
Стиральная машина INDESIT IWE 7105 B CIS L
01:31
Видеодемонстрация стиральной машины Indesit IWDE 7105 B EU от Comfy
20:53
обзор стиральная машина 2 в 1 и электросушилка для белья/плюсы и минусы
01:23
Обзор стиральной машины с сушкой INDESIT IWDE 7105 B EU из Rozetka
Нажмите на кнопку для помощи
FAQ: Types of Manuals and Their Contents
Indesit IWDE 7105 Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Indesit IWDE 7105 User Guides and the information they typically include:
- User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
- Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
- Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
- Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
- Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.
Each type of Indesit IWDE 7105 instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.
Related Instructions for Indesit IWDE 7105:
1
IF 63 K.A IX UK
16
840
210
2
IWDD 6145
User manual manual PDF User Manual (@6F77DR), Indesit IWDD 6145 Washer/Dryer (08.02.2025)
36
1095
219
4
EWD 81482
User manual manual User Manual: Indesit EWD 81482 (ZT589P, Upd.10th Oct 2024)
16
704
148
8
WIL 144 SP
User manual manual Indesit Washer/Dryer User manual manual (File: indesit-wil-144-sp-user-manual-manual-16, 12.11.2024)
16
134
27
9
IFG 51 K.A BK S
60
964
203
10
FM 37K IX DK
32
1185
178
Washer/Dryer Devices by Other Brands:
|
Toshiba TWD-BL160D4 Series Owner’s Manual PDF Guide (@O8974P), Toshiba TWD-BL160D4 Series Washer/Dryer (27th Dec 2024) OWNER’S MANUAL 27 Dec 2024 | 36 |
|
|
Asko WCAM1812 Quick Start Manual Asko WCAM1812 User Guide (Quick start manual), @J92E45 Quick Start Guide Model WCAM 1812 Combination Washer & Dryer 13 Apr 2025 | 2 |
|
|
Samsung SilverCare WF326LAS Service Manual #419RB9: SilverCare WF326LAS Washer Service manual WASHING MACHINE 07 Oct 2024 | 68 |
|
|
Miele WT 2679 WPM Operating Instructions Manual WT 2679 WPM (Washer/Dryer ePDF Manual, #4Y8S2P) Operating instructions 13 Mar 2025 | 84 |
Categories:
Refrigerator
Washing machine
Washer
Washing machines
Cooker hood
Electric cooker
