Инструкция по охране труда для водителя спецтехники

Инструкция по охране труда для водителя спецтехники
1. Область применения
1.1. Настоящая инструкция устанавливает требования по обеспечению безопасных условий труда для водителя спецтехники ООО «Альфа».
1.2. Настоящая инструкция по охране труда для водителя спецтехники разработана на основе установленных обязательных требований по охране труда в Российской Федерации, а также:
1) изучения работ водителя спецтехники;
2) результатов специальной оценки условий труда;
3) анализа требований профессионального стандарта;
4) определения профессиональных рисков и опасностей, характерных для водителя спецтехники;
5) анализа результатов расследования имевшихся несчастных случаев;
6) определения безопасных методов и приемов выполнения работ водителя спецтехники.
1.3. Выполнение требований настоящей инструкции обязательны для всех водителей спецтехники ООО «Альфа» при выполнении ими трудовых обязанностей независимо от их квалификации и стажа работы.
2. Нормативные ссылки
2.1. Инструкция разработана на основании следующих документов и источников:
2.1.1. Трудовой кодекс Российской Федерации от 30.12.2001 № 197-ФЗ;
2.1.2 Постановление Правительства РФ от 16.09.2020 № 1479Об утверждении Правил противопожарного режима в Российской Федерации;
2.1.3 Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов Приказ Минтруда от 28.10.2020 № 753н;
2.1.4 «Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями» утверждены приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 27.11.2020, №835н;
2.1.5. Приказ, Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности Ростехнадзора от 26.11.2020 № 461;
2.1.6. Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок, Приказ Минтруда от 15.12.2020 № 903н.
3. Общие требования охраны труда
3.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда для водителю спецтехники.
3.2. Водителем спецтехники необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.
3.3. К работе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:
— медицинский осмотр;
— вводный и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
— обучение по охране труда, в том числе, обучение и проверку знаний безопасным методам и приемам выполнения работ;
— обучение правилам электробезопасности, проверку знаний правил электробезопасности в объеме соответствующей группы по электробезопасности;
— обучение по оказанию первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве, микроповреждениях (микротравмах), произошедших при выполнении работ;
— обучение и проверку знаний по использованию (применению) средств индивидуальной защиты;
— стажировку на рабочем месте (продолжительностью не менее 2 смен);
— обучение мерам пожарной безопасности;
— допущенные в установленном порядке к самостоятельной работе.
3.4. Работник при выполнении работ должен иметь II группу по электробезопасности.
3.5. Повторный инструктаж проводится по программе первичного инструктажа один раз в шесть месяцев непосредственным руководителем работ.
3.6. Внеплановый инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при:
а) изменениях в эксплуатации оборудования, технологических процессах, использовании сырья и материалов, влияющими на безопасность труда;
б) изменении должностных (функциональных) обязанностей работников, непосредственно связанных с осуществлением производственной деятельности, влияющими на безопасность труда;
в) изменении нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, затрагивающими непосредственно трудовые функции работника, а также изменениями локальных нормативных актов организации, затрагивающими требования охраны труда в организации;
г) выявлении дополнительных к имеющимся на рабочем месте производственных факторов и источников опасности в рамках проведения специальной оценки условий труда и оценки профессиональных рисков соответственно, представляющих угрозу жизни и здоровью работников;
д) требовании должностных лиц федеральной инспекции труда при установлении нарушений требований охраны труда;
е) произошедших авариях и несчастных случаях на производстве;
ж) перерыве в работе продолжительностью более 60 календарных дней;
з) решении работодателя.
3.7. Целевой инструктаж проводится непосредственным руководителем работ в следующих случаях:
а) перед проведением работ, выполнение которых допускается только под непрерывным контролем работодателя, работ повышенной опасности, в том числе работ, на производство которых в соответствии с нормативными правовыми актами требуется оформление наряда-допуска и других распорядительных документов на производство работ;
б) перед выполнением работ на объектах повышенной опасности, а также непосредственно на проезжей части автомобильных дорог или железнодорожных путях, связанных с прямыми обязанностями работника, на которых требуется соблюдение дополнительных требований охраны труда;
в) перед выполнением работ, не относящихся к основному технологическому процессу и не предусмотренных должностными (производственными) инструкциями, в том числе вне цеха, участка, погрузочно-разгрузочных работ, работ по уборке территорий, работ на проезжей части дорог и на железнодорожных путях;
г) перед выполнением работ по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций;
д) в иных случаях, установленных работодателем.
3.8. Работник, не прошедший своевременно инструктажи, обучение и проверку знаний требований охраны труда, к самостоятельной работе не допускается.
3.9. Работнику запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями и оборудованием, безопасному обращению с которым он не обучен.
3.10. Для предупреждения возможности возникновения пожара работник должен соблюдать требования пожарной безопасности сам и не допускать нарушения этих требований другими работниками; курить разрешается только в специально отведенных для этого местах.
3.11. Работник, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий – и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.
3.12. Соблюдение правил внутреннего распорядка.
3.12.1. Водитель спецтехники обязан соблюдать действующие на предприятии правила внутреннего трудового распорядка и графики работы, которыми предусматриваются: время начала и окончания работы (смены), перерывы для отдыха и питания, порядок предоставления дней отдыха, чередование смен и другие вопросы использования рабочего времени.
3.13. Требования по выполнению режимов труда и отдыха при выполнении работ водителем спецтехники.
3.13.1. При выполнении работ водитель спецтехники обязан соблюдать режимы труда и отдыха.
3.13.2. Продолжительность ежедневной работы, перерывов для отдыха и приема пищи определяется Правилами внутреннего трудового распорядка ООО «Альфа», утвержденными приказом директора ООО «Альфа» от 01.01.2021г. № 003.
3.13.3. Время начала и окончания смены, время и место для отдыха и питания, устанавливаются по графикам сменности распоряжениями руководителей подразделений.
3.13.4 Каждый водитель спецтехники должен выходить на работу своевременно, отдохнувшим, подготовленным к работе.
3.14. Перечень опасных и вредных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы, а также перечень профессиональных рисков и опасностей.
3.14.1. На водителя спецтехники возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:
движущиеся машины и механизмы;
неогражденные вращающиеся элементы оборудования;
перемещаемые, перевозимые и складированные грузы;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
острые кромки, заусенцы на поверхностях оборудования, инструмента;
нервно-психологические перегрузки.
3.14.2. В качестве опасностей, в соответствии с перечнем профессиональных рисков и опасностей участка, представляющих угрозу жизни и здоровью работников, при выполнении работ работником могут возникнуть следующие риски:
— выступающие части при осмотре в стесненных условиях и при недостаточности освещения;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхностях спецтехники при осмотре;
— воздействие вредных веществ на органы дыхания, поверхности кожи;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости;
— воспламенение горючих жидкостей;
— внезапное возникновение технической неисправности спецтехники, находящегося в движении.
3.15. Перечень специальной одежды, специальной обуви и средств индивидуальной защиты, выдаваемых работникам в соответствии с установленными правилами и нормами.
3.15.1. При выполнении работ работник обеспечивается СИЗ и смывающими средствами в соответствии с «Нормами бесплатной выдачи СИЗ и смывающих средств работникам ООО «Альфа», утвержденными приказом директора от 01.09.2023г. №002
3.15.2. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь подтверждение соответствия в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
3.15.3. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, к применению не допускаются.
3.15.4. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
3.16. Порядок уведомления администрации о случаях травмирования работника и неисправности оборудования, приспособлений и инструмента.
3.16.1. При возникновении несчастного случая, микротравмы пострадавший должен постараться привлечь внимание кого-либо из работников к произошедшему событию, при возможности, сообщить о произошедшем непосредственному руководителю (для сообщения используют телефон 71-16), любым доступным для этого способом и обратиться в здравпункт (при наличии).
3.16.2. Водитель спецтехники должен немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой известной ему ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о нарушении работниками и другими лицами, участвующими в производственной деятельности работодателя, требований охраны труда, о каждом известном ему несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков профессионального заболевания, острого отравления.
3.16.3. При обнаружении в зоне работы несоответствий требованиям охраны труда (неисправность оборудования, приспособлений и инструмента, неогороженный проём, траншея, открытый колодец, отсутствие или неисправность ограждения опасной зоны, оголенные провода и т.д.) немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю работ.
3.17. Правила личной гигиены, которые должен знать и соблюдать работник при выполнении работы.
3.17.1. Для сохранения здоровья работник должен соблюдать личную гигиену. Необходимо проходить в установленные сроки медицинские осмотры и обследования.
3.17.2. При работе с веществами, вызывающими раздражения кожи рук, следует пользоваться защитными перчатками, защитными кремами, очищающими пастами, а также смывающими и дезинфицирующими средствами.
3.17.3. Перед приемом пищи обязательно мыть руки теплой водой с мылом.
3.17.4. Для питья употреблять воду из диспенсеров, чайников.
3.17.5. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.
4. Требования охраны труда перед началом работы
4.1. Порядок подготовки рабочего места.
4.1.1. Предъявить руководителю удостоверение на право управления спецтехникой и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.
4.1.2. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута. Приготовить средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности.
4.1.3. Получить задание от руководителя на выполнение работ спецтехникой.
4.1.4. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
4.1.5. Произвести необходимую сборку оборудования, правильно установить и надежно закрепить съемные детали и механизмы.
4.1.6. Водитель спецтехники перед началом работы обязан:
осмотреть с руководителем работ место предстоящей работы, убедиться в обеспеченности его освещенности и обзора фронта работы;
уточнить последовательность выполнения работы и меры по обеспечению безопасности;
произвести ежесменное техническое обслуживание согласно инструкции по эксплуатации спецтехники;
осмотреть спецтехнику и убедиться в исправности узлов приводов управления и системы тормозов, в наличии и надежности крепления ограждений вращающихся частей и узлов, в отсутствии течи топлива, масел охлаждающей жидкости; в исправности сигнала и приборов освещения, в наличии огнетушителя и аптечки;
проверить наличие и исправность инструмента и приспособлений.
4.1.7. Проверить:
исправность всех агрегатов и узлов спецтехники;
исправность тормозных устройств, системы управления;
наличие и исправность защитных ограждений, вращающихся и блокировочных устройств;
исправность звукового сигнала и приборов освещения;
исправность контрольно-измерительных приборов;
наличие инструмента, диэлектрических перчаток, бот, очков и других защитных средств.
4.1.8. Водителю спецтехники запрещается работа на неисправной спецтехнике.
4.1.9. Проверить наличие аптечки, средств пожаротушения.
4.1.10. Обнаруженные нарушения требований безопасности следует устранить собственными силами, а при невозможности сделать это работник обязан сообщить о них руководителю работ.
4.2. Порядок проверки исходных материалов (заготовки, полуфабрикаты).
4.2.1. Перед началом работы работник обязан проверить исправность и комплектность исходных материалов (заготовок, полуфабрикатов).
4.3. Порядок осмотра средств индивидуальной защиты до использования.
4.3.1. Перед началом работы работник обязан надеть положенные спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты, предварительно проведя их осмотр, оценку исправности, комплектности и пригодности СИЗ.
4.3.2. При выявлении несоответствий проинформировать непосредственного руководителя о потере целостности выданных СИЗ, загрязнении, их порче, выходе из строя (неисправности), утрате или пропаже.
4.4. Порядок проверки исправности оборудования, приспособлений и инструмента, ограждений, сигнализации, блокировочных и других устройств, защитного заземления, вентиляции, местного освещения, наличия предупреждающих и предписывающих плакатов (знаков).
4.4.1 Перед началом работы работник обязан:
определить свое психофизиологическое состояние, при недомогании следует известить об этом своего руководителя и обратиться за медицинской помощью в здравпункт;
надеть положенные спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты, предварительно проверив их исправность;
получить на сменно-встречном собрании от своего руководителя задание на смену с указанием мер безопасности для выполнения задания;
оценить свою теоретическую и практическую подготовку применительно к намечаемой работе;
определить источники опасности, которые могут воздействовать при выполнении порученного задания, и риски;
оценить свои знания инструкций по предстоящей работе и практические навыки применения безопасных способов и приемов выполнения задания. В случае незнания способов безопасного выполнения работы, а также в случае отсутствия необходимых для безопасного выполнения работ средств индивидуальной защиты, приспособлений или инструмента, обратиться к своему непосредственному руководителю;
определить возможные способы защиты себя и окружающих от имеющихся опасностей;
проверить исправность и безопасность механизмов, инструмента, приспособлений, которыми предстоит работать.
4.4.2 Прием смены должен сопровождаться проверкой исправности оборудования, наличия и состояния оградительной техники, защитных блокировок, сигнализации, контрольно-измерительных приборов, защитных заземлений, средств пожаротушения, исправности освещения, вентиляционных установок.
4.4.3 Все обнаруженные неисправности должны быть устранены до начала выполнения работы. В случае невозможности их устранения своими силами работник обязан известить об этом своего непосредственного руководителя и не приступать к работе до тех пор, пока не будут устранены неисправности.
4.4.4 Работник должен обеспечить чистоту и порядок на рабочем месте. Беспорядок, захламленность на рабочем месте – одна из причин несчастных случаев.
4.4.4.1 С рабочего места необходимо убрать мусор, производственные отходы, ненужные для выполнения работы материалы.
4.4.4.2 Проходы не должны быть загромождены. Необходимо очищать их от наледи, а также удалять случайно пролитые жидкости (масла, эмульсии и т.п.). Скользкие места необходимо посыпать песком.
4.4.4.3 Пол должен быть ровным, без выбоин и трещин. Подножные решетки должны быть исправны.
4.4.4.4 Отверстия, открытые колодцы, приямки, проемы должны быть четко обозначены и отгорожены. В противном случае их необходимо закрыть.
4.4.4.5 Рабочее место должно быть хорошо освещено.
4.4.4.6 Проходы между оборудованием и элементами производственного помещения (стена, колонна и т.п.) должны быть шириной не менее одного метра.
4.4.4.7 Инструменты и приспособления на рабочем месте должны храниться в специальных шкафах и уложены в должном порядке, а при переноске – в сумках или в специальных ящиках.
4.5 Работник не должен приступать к работе, если условия труда не соответствуют требованиям по охране труда или другим требованиям, регламентирующим безопасное производство работ, а также без получения целевого инструктажа по охране труда при выполнении работ повышенной опасности, несвойственных профессии работника разовых работ, работ по устранению последствий инцидентов и аварий, стихийных бедствий и при проведении массовых мероприятий.
5. Требования охраны труда во время работы
5.1. Способы и приемы безопасного выполнения работ, использования оборудования, транспортных средств, грузоподъемных механизмов, приспособлений и инструментов.
5.1.1. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные средства защиты.
5.1.2. Работать при наличии блокировочных устройств, при достаточной освещенности.
5.1.3. Переезд железнодорожных путей спецтехникой осуществляется в специально отведенных местах (переезд, настил).
5.1.4. Перед переездом железнодорожных путей водитель спецтехники должен убедиться в отсутствии движения железнодорожного подвижного состава по пути.
5.1.5. Не оставлять спецтехнику на железнодорожных путях или в проездах автомобильного транспорта.
5.1.6. Запрещается:
работать без СИЗ;
передавать управление спецтехники другим лицам без разрешения руководителя работ;
поднимать, опускать и перевозить людей на грузоподъемном механизме (вилочном захвате, челюстном захвате, ноже, ковше) спецтехники;
садиться в спецтехнику и сходить с него во время движения;
отдыхать и спать в кабине спецтехники при работающем двигателе;
работать на спецтехнике с шинами, имеющими пониженное давление, сквозные пробоины и повреждение корда;
покидать кабину управления спецтехники при поднятом грузе и работающем двигателе;
при необходимости отлучиться от спецтехники опустить его грузоподъемный механизм (вилочный захват, челюстной захват, нож, ковш), вынуть ключ из электрического замка, поставить спецтехнику на стояночный тормоз, закрыть двери кабины на ключ;
устранять неисправности при включенном двигателе, поднятом грузоподъемном механизме спецтехники, если отсутствуют упорные устройства под оборудованием спецтехники;
касаться движущихся частей и механизмов, а также электропроводов и токоведущих частей электроприборов при работающем двигателе;
находиться и работать под поднятым и перемещаемым грузом, а также под грузоподъемным механизмом спецтехники;
производить запуск двигателя буксировкой или толканием (при выходе из действия стартера).
5.1.7. При необходимости пуска двигателя вручную пусковую рукоятку необходимо обхватывать всеми пальцами руки с одной стороны (без зажима рукоятки большим пальцем). Пусковую рукоятку следует поворачивать снизу вверх.
5.1.8. Подзарядку аккумуляторной батареи спецтехники осуществлять должныаккумуляторщики в подзарядных помещениях со специальными постами.
5.1.9. Водителю спецтехники запрещается самостоятельно производить подзарядку аккумуляторной батареи.
5.1.10. При недостаточном искусственном освещении проездов, зоны складирования и приемки грузов или рабочей зоны водитель погрузчика должен прекратить работу и сообщить об этом руководителю работ.
5.1.11. В кабине спецтехники не должно быть посторонних лиц во время его работы или стоянки, а также посторонних предметов. Инструмент хранить в исправном состоянии в специально отведенных для этого местах.
5.1.12. Не оставлять спецтехнику без присмотра с работающим двигателем.
5.1.13. Во избежание ожогов рук не следует касаться выхлопной трубы при работе пускового двигателя и дизеля.
5.1.14. Соблюдать осторожность при открывании крышки радиатора и спуске горячей воды из системы охлаждения.
5.1.15. При работе спецтехники запрещается:
находиться под его ковшом или стрелой;
менять вылет телескопической стрелы при заполненном ковше;
подтягивать груз при помощи стрелы;
регулировать тормоза при поднятом ковше;
производить ремонтные работы и регулировку узлов;
производить какие-либо работы со стороны забоя;
находиться людям ближе радиуса действия спецтехники плюс 5 м;
двигаться по пересеченной местности на максимальной скорости или с поднятым ковшом;
поднимать или перемещать негабаритные грузы: крупные куски породы, бревна, балки при помощи ковша (кроме щитов, необходимых для перемещения самого спецтехники);
работать в дождливую погоду и грозу;
преодолевать препятствия резким рывком ковша.
5.1.16. Перед началом движения спецтехники работник обязан убедиться в отсутствии людей в зоне движения и подать звуковой сигнал.
5.1.17. Во время перерывов в работе независимо от их причин и продолжительности, а также при очистке ковша стрелу спецтехники следует отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт.
5.1.18. В случае временного прекращения работ или ремонта спецтехники он должен быть перемещен на расстояние не менее 2 м от края отрытой выемки или траншеи. При этом необходимо подложить специальные подкладки с обеих сторон гусениц или колес.
5.1.19. Ремонтные работы разрешено выполнять только на специально подготовленных площадках.
5.1.20. При проезде под линией электропередачи, находящейся под напряжением, рабочие органы спецтехники должны находиться в транспортном положении.
5.1.21. Передвижение спецтехники вне дороги под проводами линии электропередачи, находящейся под напряжением, следует производить в месте наименьшего провисания проводов (ближе к опоре).
5.1.22. При погрузке грунта в транспортные средства не проносить ковш спецтехники над людьми и кабиной водителя.
5.1.23. При погрузке грунта спецтехникой необходимо:
ожидающие погрузку транспортные средства размещать за пределами радиуса действия ковша;
подъезд автотранспорта под погрузку осуществлять только после сигнала водителя спецтехники;
погрузку грунта в транспортные средства производить только со стороны заднего или бокового борта;
нагруженный транспорт отводить только после сигнала водителя спецтехники.
5.1.24. В зимний период при преодолении крутых подъемов и наледей необходимо дорогу посыпать песком.
5.1.25. Передвижение спецтехники на строительной площадке во время гололедицы допускается в том случае, если его гусеницы оборудованы специальными шипами.
5.1.26. В процессе работы спецтехники, оборудованного прямой или обратной лопатой, необходимо:
во избежание опрокидывания спецтехники не допускать чрезмерного врезания его в грунт;
поворот на выгрузку, а также передвижение спецтехники с опорожненным ковшом начинать после выхода ковша из грунта;
тормозить в конце поворота с заполненным ковшом плавно;
при разработке тяжелых грунтов не выдвигать рукоять до отказа;
при опускании ковша не сообщать рукоятке напорного движения;
при подъеме ковша не допускать удара ковша о блок стрелы;
при опускании стрелы или ковша не допускать их ударов о раму, гусеницу или грунт;
регулярно в процессе работы проверять правильность навивки канатов на барабан лебедки, не допуская их перекрещивания на барабане. Запрещается направлять канаты руками при включенной лебедке.
5.1.27. Для обеспечения устойчивости спецтехники противовес должен быть рассчитан по условию полной загрузки ковша.
5.1.28. Не допускать посторонних на место производства работ.
5.1.29. Содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения инструментом, приспособлениями, прочими предметами.
5.1.30. Применять безопасные приемы работ при пользовании инструментами иприспособлениями.
5.1.31. Не допускать нахождения в кабине и в зоне работы спецтехники посторонних лиц.
5.1.32. Производить работу в населенном пункте только при наличии ограждений рабочей зоны спецтехники, границы рабочей зоны безопасности обозначить хорошо видимыми предупреждающими знаками и переставлять по мере изменения границы.
5.1.33. При обнаружении в зоне работы спецтехники оборвавшегося и лежащего на земле или провисающего провода линии электропередачи не приближаться к нему и сообщить об этом руководителю работ.
5.1.34. При остановке спецтехники на проезжей части дороги оградить его знаками, предусмотренными Правилами дорожного движения.
5.1.35. Хранить обтирочный материал в металлических ящиках.
5.1.36. Хранить в кабине горючие и другие легковоспламеняющиеся предметы запрещается.
5.1.37. Производить заправку топливом днем или при электрическом освещении, при этом двигатель должен быть заглушен.
5.1.38. Водителю спецтехники запрещается:
пользоваться открытым огнем на рабочем месте.
производить работы, связанные с применением открытого огня, факелов вблизи спецтехники;
курить при заправке спецтехники горючими и смазочными материалами, а также при осмотре топливных баков и двигателя;
производить чистку и мойку узлов и агрегатов спецтехники с применением бензина;
заводить перегретый пусковой двигатель;
выполнять работы под линиями электропередачи во время грозы;
переливать антифриз и топливо через шланг путем засасывания ртом.
5.1.39. При эксплуатации спецтехники руководствоваться инструкцией по эксплуатации оборудования завода-изготовителя.
5.1.40. В случае обнаружения неисправности отключить оборудование и поставить в известность руководителя.
5.2. Требования безопасного обращения с исходными материалами (сырье, заготовки, полуфабрикаты);
5.2.1. Работник должен применять исправные оборудование и инструмент, сырье и заготовки, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены. При производстве работ по выполнению технологических (рабочих) операций быть внимательным, проявлять осторожность.
5.3. Указания по безопасному содержанию рабочего места.
5.3.1. Работник должен поддерживать чистоту и порядок на рабочем месте.
5.3.2. Содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения деталями, материалами, инструментом, приспособлениями, прочими предметами.
5.4. Действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.
5.4.2. При ухудшении состояния здоровья, в том числе при проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления), работник обязан немедленно известить своего непосредственного или вышестоящего руководителя, обратиться в ближайший здравпункт.
5.4.3. Если в процессе работы работнику станет непонятно, как выполнить порученную работу, или в случае отсутствия необходимых приспособлений для выполнения порученной работы, он обязан обратиться к своему непосредственному руководителю. По окончанию выполнения задания работник обязан доложить об этом своему непосредственному руководителю.
5.5. Требования, предъявляемые к правильному использованию (применению) средств индивидуальной защиты работников.
5.5.1. Работник обязан:
эксплуатировать (использовать) по назначению выданные ему СИЗ;
соблюдать правила эксплуатации (использования) СИЗ;
проводить перед началом работы осмотр, оценку исправности, комплектности и пригодности СИЗ, информировать работодателя о потере целостности выданных СИЗ, загрязнении, их порче, выходе из строя (неисправности), утрате или пропаже;
информировать работодателя об изменившихся антропометрических данных;
вернуть работодателю утратившие до окончания нормативного срока эксплуатации или срока годности целостность или испорченные СИЗ; вернуть работодателю СИЗ по истечении нормативного срока эксплуатации или срока годности, а также в случае увольнения работника.
6. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
6.1. Перечень основных возможных аварий и аварийных ситуаций и причины, их вызывающие.
6.1.1. При выполнении работ водителем спецтехники возможно возникновение следующих аварийных ситуаций:
— столкновение с другим транспортным или техническим средством, наезд на людей, опрокидывание спецтехники, по причине нарушения требований правил безопасности дорожного движения;
— стихийные природные явления, по причине катаклизмов;
— загорание спецтехники или других технических средств и сооружений, по причине нарушения требований пожарной безопасности.
6.2. Действия работников при возникновении аварий и аварийных ситуаций.
6.2.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте, прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т. п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
6.2.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
6.2.3. Работник обязан немедленно остановить спецтехнику в случаях:
предусмотренных в инструкции завода-изготовителя;
появлении стуков, ударов в двигателе или обнаружения неисправностей, которые могут привести к аварии;
возникновения искрения и загорания в электрооборудовании;
появления гари или дыма из двигателя;
возникновения пожара;
при заметном увеличении вибрации двигателя.
6.2.4. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.
6.3. Действия по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и других повреждениях здоровья.
6.3.1. При несчастном случае, микротравме необходимо оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.
6.3.2. Оказывая помощь пострадавшему при переломах костей, ушибах, растяжениях, надо обеспечить неподвижность поврежденной части тела с помощью наложения тугой повязки (шины), приложить холод. При открытых переломах необходимо сначала наложить повязку и только затем — шину.
6.3.3 При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.
6.3.4. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая помощь и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.
6.4. Процесс извещения руководителя работ о ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, и о каждом произошедшем несчастном случаи.
6.4.1. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках непосредственного руководителя поставить в известность по номеру телефона (7-26)
6.4.2. При несчастном случае необходимо освободить пострадавшего от травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать ему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103, сообщить о происшествии руководству и по возможности сохранить без изменений обстановку на рабочем месте, если это не приведет к аварии и/или травмированию других людей.
7. Требования охраны труда по окончании работы
7.1. Порядок приема и передачи смены.
7.1.1. Передача смены должна сопровождаться проверкой исправности оборудования, наличия и состояния оградительной техники, защитных блокировок, сигнализации, контрольно-измерительных приборов, защитных заземлений, средств пожаротушения, исправности освещения, вентиляционных установок.
7.2. Порядок отключения, остановки, разборки, очистки и смазки оборудования, приспособлений, машин, механизмов и аппаратуры.
7.2.1. Поставить спецтехнику на отведенное место стоянки, стрелу расположить вдоль оси спецтехники, а ковш опустить на землю.
7.2.2. Остановить двигатель и поставить все рычаги в нейтральное положение.
7.2.3. Очистить спецтехнику от пыли и грязи.
7.2.4. Осмотреть двигатель и все механизмы и устранить обнаруженные неисправности.
7.2.5. Отметить в журнале техническое состояние спецтехники и неполадки, имевшие место в течение смены.
7.2.6. Инструменты и приспособления убрать в отведенное место.
7.3. Порядок осмотра средств индивидуальной защиты после использования.
7.3.1. Снять средства индивидуальной защиты, спецодежду, спецобувь, осмотреть и удостоверится в их исправности, после чего убрать в индивидуальный шкаф или иное, предназначенное для них место. Не допускается хранение спецодежды на рабочем месте.
7.4. Порядок уборки отходов, полученных в ходе производственной деятельности.
7.4.1. После окончания работ убрать рабочее место, привести в порядок спецтехнику, собрать и вынести в установленное место мусор.
7.5. Требования соблюдения личной гигиены.
7.5.1. Работники должны:
принять душ.
надеть личную одежду.
7.6. Порядок извещения руководителя работ о недостатках, влияющих на безопасность труда, обнаруженных во время работы.
7.6.1. Об окончании работы и всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.
7.7. По окончании работ по наряду-допуску закрыть наряд-допуск.
7.8. Выйти с территории предприятия через проходную.

Скачать Инструкцию для инженера по оборудованию

Задать вопрос по заполнению документа

Инструкция по охране труда для машиниста экскаватора

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда для
машиниста экскаватора.

1.2. Машинисту экскаватора необходимо следовать требованиям настоящей Инструкции.

1.3. На машиниста экскаватора возможно воздействие следующих опасных и вредных
производственных факторов:

·        движущиеся машины и механизмы;

·        неогражденные вращающиеся элементы оборудования;

·        перемещаемые, перевозимые и складированные грузы;

·        повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

·        повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

·        повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

·        повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

·        недостаточная освещенность рабочей зоны;

·        острые кромки, заусенцы на поверхностях оборудования, инструмента;

·        нервно-психологические перегрузки.

1.4. К работе машинистом экскаватора допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие
специальное обучение, имеющие удостоверение на право управления ими, прошедшие
медицинский осмотр, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда,
обучение, стажировку и проверку знаний по охране труда и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.5. Машинист экскаватора должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.

1.6. Машинист экскаватора обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с
действующими нормами.

1.7. Машинисту экскаватора-погрузчика необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.8. Машинист экскаватора извещает своего непосредственного руководителя о любой
ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.9. На экскаваторе не должно быть посторонних предметов, а в зоне работы машины –
посторонних лиц.

1.10. Проведение работ должно проводиться в соответствии с техническими проектами,
техническими инструкциями.

1.11. В кабине экскаватора запрещается хранить топливо и другие легковоспламеняющиеся
жидкости, промасленный обтирочный материал. Кабины должны быть снабжены исправными огнетушителями; к ним обеспечивается свободный доступ.

1.12. Машинист экскаватора должен:

·        знать устройство, принцип работы и технические характеристики экскаваторов; принцип работы механического, гидравлического и электрического оборудования;

·        соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

·        выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;

·        применять безопасные приемы выполнения работ;

·        уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

1.13. Быть внимательным к движущемуся транспорту, подаваемым сигналам, переходить
железнодорожные пути и автомобильные дороги в установленных местах.

1.14. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели
местах.

1.15. Машинист экскаватора, не соблюдающий требования Инструкции по охране труда,
может быть привлечен к ответственности согласно действующему законодательству.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Предъявить руководителю удостоверение на право управления экскаватором и пройти
инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.

2.2. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь.
Спецодежда должна быть застегнута. Приготовить средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности.

2.3. Получить задание от руководителя на выполнение работ экскаватором.

2.4. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

2.5. Произвести необходимую сборку оборудования, правильно установить и надежно
закрепить съемные детали и механизмы.

2.6. Машинист экскаватора перед началом работы обязан:

·        осмотреть с руководителем работ место предстоящей работы, убедиться в обеспеченности его освещенности и обзора фронта работы;

·        уточнить последовательность выполнения работы и меры по обеспечению безопасности;

·        произвести ежесменное техническое обслуживание согласно инструкции по эксплуатации экскаватора;

·        осмотреть экскаватор и убедиться в исправности узлов приводов управления и системы тормозов, в наличии и надежности крепления ограждений вращающихся частей и узлов, в отсутствии течи топлива, масел охлаждающей жидкости; в исправности сигнала и приборов освещения, в наличии огнетушителя и аптечки;

·        проверить наличие и исправность инструмента и приспособлений.

2.7. Проверить:

·        исправность всех агрегатов и узлов экскаватора;

·        исправность тормозных устройств, системы управления;

·        наличие и исправность защитных ограждений, вращающихся и блокировочных устройств;

·        исправность звукового сигнала и приборов освещения;

·        исправность контрольно-измерительных приборов;

·        наличие инструмента, диэлектрических перчаток, бот, очков и других защитных средств.

2.8. Машинисту экскаватора запрещается работа на неисправном экскаваторе.

2.9. Проверить наличие аптечки, средств пожаротушения.

2.10. Обнаруженные нарушения требований безопасности следует устранить собственными
силами, а при невозможности сделать это машинист обязан сообщить о них руководителю работ.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные
средства защиты.

3.2. Работать при наличии блокировочных устройств, при достаточной освещенности.

3.3. Переезд железнодорожных путей экскаватором осуществляется в специально
отведенных местах (переезд, настил).

3.4. Перед переездом железнодорожных путей машинист экскаватора должен убедиться в
отсутствии движения железнодорожного подвижного состава по пути.

3.5. Не оставлять экскаватор на железнодорожных путях или в проездах автомобильного
транспорта.

3.6. Запрещается:

·        работать без СИЗ;

·        передавать управление экскаватора другим лицам без разрешения руководителя работ;

·        поднимать, опускать и перевозить людей на грузоподъемном механизме (вилочном захвате, челюстном захвате, ноже, ковше) экскаватора;

·        садиться в экскаватор и сходить с него во время движения;

·        отдыхать и спать в кабине экскаватора при работающем двигателе;

·        работать на экскаваторе с шинами, имеющими пониженное давление, сквозные пробоины и повреждение корда;

·        покидать кабину управления экскаватора при поднятом грузе и работающем двигателе;

·       при необходимости отлучиться от экскаватора опустить его грузоподъемный механизм (вилочный захват, челюстной захват, нож, ковш), вынуть ключ из электрического замка, поставить экскаватор на стояночный тормоз, закрыть двери кабины на ключ;

·        устранять неисправности при включенном двигателе, поднятом грузоподъемном механизме экскаватора, если отсутствуют упорные устройства под оборудованием экскаватора;

·        касаться движущихся частей и механизмов, а также электропроводов и токоведущих частей электроприборов при работающем двигателе;

·        находиться и работать под поднятым и перемещаемым грузом, а также под грузоподъемным механизмом экскаватора;

·        производить запуск двигателя буксировкой или толканием (при выходе из действия стартера).

3.7. При необходимости пуска двигателя вручную пусковую рукоятку необходимо
обхватывать всеми пальцами руки с одной стороны (без зажима рукоятки большим пальцем). Пусковую рукоятку следует поворачивать снизу вверх.

3.8. Подзарядку аккумуляторной батареи экскаватора осуществлять должны
аккумуляторщики в подзарядных помещениях со специальными постами.

3.9. Машинисту экскаватора запрещается самостоятельно производить подзарядку
аккумуляторной батареи.

3.10. При недостаточном искусственном освещении проездов, зоны складирования и
приемки грузов или рабочей зоны водитель погрузчика должен прекратить работу и сообщить об этом руководителю работ.

3.11. В кабине экскаватора не должно быть посторонних лиц во время его работы или
стоянки, а также посторонних предметов. Инструмент хранить в исправном состоянии в
специально отведенных для этого местах.

3.12. Не оставлять экскаватор без присмотра с работающим двигателем.

3.13. Во избежание ожогов рук не следует касаться выхлопной трубы при работе пускового
двигателя и дизеля.

3.14. Соблюдать осторожность при открывании крышки радиатора и спуске горячей воды из
системы охлаждения.

3.15. При работе экскаватора запрещается:

·        находиться под его ковшом или стрелой;

·        менять вылет телескопической стрелы при заполненном ковше;

·        подтягивать груз при помощи стрелы;

·        регулировать тормоза при поднятом ковше;

·        производить ремонтные работы и регулировку узлов;

·        производить какие-либо работы со стороны забоя;

·        находиться людям ближе радиуса действия экскаватора плюс 5 м;

·        двигаться по пересеченной местности на максимальной скорости или с поднятым ковшом;

·        поднимать или перемещать негабаритные грузы: крупные куски породы, бревна, балки при помощи ковша (кроме щитов, необходимых для перемещения самого экскаватора);

·        работать в дождливую погоду и грозу;

·        преодолевать препятствия резким рывком ковша.

3.16. Перед началом движения экскаватора машинист обязан убедиться в отсутствии людей
в зоне движения и подать звуковой сигнал.

3.17. Во время перерывов в работе независимо от их причин и продолжительности, а также
при очистке ковша стрелу экскаватора следует отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт.

3.18. В случае временного прекращения работ или ремонта экскаватора он должен быть
перемещен на расстояние не менее 2 м от края отрытой выемки или траншеи. При этом
необходимо подложить специальные подкладки с обеих сторон гусениц или колес.

3.19. Ремонтные работы разрешено выполнять только на специально подготовленных
площадках.

3.20. При проезде под линией электропередачи, находящейся под напряжением, рабочие
органы экскаватора должны находиться в транспортном положении.

3.21. Передвижение экскаватора вне дороги под проводами линии электропередачи,
находящейся под напряжением, следует производить в месте наименьшего провисания проводов (ближе к опоре).

3.22. При погрузке грунта в транспортные средства не проносить ковш экскаватора над
людьми и кабиной водителя.

3.23. При погрузке грунта экскаватором необходимо:

·        ожидающие погрузку транспортные средства размещать за пределами радиуса действия экскаваторного ковша;

·        подъезд автотранспорта под погрузку осуществлять только после сигнала машиниста экскаватора;

·        погрузку грунта в транспортные средства производить только со стороны заднего или бокового борта;

·        нагруженный транспорт отводить только после сигнала машиниста экскаватора.

3.24. В зимний период при преодолении крутых подъемов и наледей необходимо дорогу
посыпать песком.

3.25. Передвижение экскаватора на строительной площадке во время гололедицы
допускается в том случае, если его гусеницы оборудованы специальными шипами.

3.26. В процессе работы экскаватора, оборудованного прямой или обратной лопатой,
необходимо:

·        во избежание опрокидывания экскаватора не допускать чрезмерного врезания его в грунт;

·        поворот на выгрузку, а также передвижение экскаватора с опорожненным ковшом начинать после выхода ковша из грунта;

·        тормозить в конце поворота с заполненным ковшом плавно;

·        при разработке тяжелых грунтов не выдвигать рукоять до отказа;

·        при опускании ковша не сообщать рукоятке напорного движения;

·        при подъеме ковша не допускать удара ковша о блок стрелы;

·        при опускании стрелы или ковша не допускать их ударов о раму, гусеницу или грунт;

·        регулярно в процессе работы проверять правильность навивки канатов на барабан лебедки, не допуская их перекрещивания на барабане. Запрещается направлять канаты руками при включенной лебедке.

3.27. Для обеспечения устойчивости экскаватора противовес должен быть рассчитан по
условию полной загрузки ковша.

3.28. Не допускать посторонних на место производства работ.

3.29. Содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения
инструментом, приспособлениями, прочими предметами.

3.30. Применять безопасные приемы работ при пользовании инструментами и
приспособлениями.

3.31. Не допускать нахождения в кабине и в зоне работы экскаватора посторонних лиц.

3.32. Производить работу в населенном пункте только при наличии ограждений рабочей
зоны экскаватора, границы рабочей зоны безопасности обозначить хорошо видимыми
предупреждающими знаками и переставлять по мере изменения границы.

3.33. При обнаружении в зоне работы экскаватора оборвавшегося и лежащего на земле или
провисающего провода линии электропередачи не приближаться к нему и сообщить об этом
руководителю работ.

3.34. При остановке экскаватора на проезжей части дороги оградить его знаками,
предусмотренными Правилами дорожного движения.

3.35. Хранить обтирочный материал в металлических ящиках.

3.36. Хранить в кабине горючие и другие легковоспламеняющиеся предметы запрещается.

3.37. Производить заправку топливом днем или при электрическом освещении, при этом
двигатель должен быть заглушен.

3.38. Машинисту экскаватора запрещается:

·        пользоваться открытым огнем на рабочем месте.

·        производить работы, связанные с применением открытого огня, факелов вблизи экскаватора;

·        курить при заправке экскаватора горючими и смазочными материалами, а также при осмотре топливных баков и двигателя;

·        производить чистку и мойку узлов и агрегатов экскаватора с применением бензина;

·        заводить перегретый пусковой двигатель;

·        выполнять работы под линиями электропередачи во время грозы;

·        переливать антифриз и топливо через шланг путем засасывания ртом.

3.39. При эксплуатации экскаватора руководствоваться инструкцией по эксплуатации
оборудования завода-изготовителя.

3.40. В случае обнаружения неисправности отключить оборудование и поставить в
известность руководителя.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте,
прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т. п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить
непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом
ликвидации аварий.

4.3. Машинист обязан немедленно остановить экскаватор в случаях:

·        предусмотренных в инструкции завода-изготовителя;

·        появлении стуков, ударов в двигателе или обнаружения неисправностей, которые могут привести к аварии;

·        возникновения искрения и загорания в электрооборудовании;

·        появления гари или дыма из двигателя;

·        возникновения пожара;

·        при заметном увеличении вибрации двигателя.

4.4. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану,
сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.

4.5. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему первую помощь, при
необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному
руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. Поставить экскаватор на отведенное место стоянки, стрелу расположить вдоль оси
экскаватора, а ковш опустить на землю.

5.2. Остановить двигатель и поставить все рычаги в нейтральное положение.

5.3. Очистить экскаватор от пыли и грязи.

5.4. Осмотреть двигатель и все механизмы и устранить обнаруженные неисправности.

5.5. Отметить в журнале техническое состояние экскаватора и неполадки, имевшие место в
течение смены.

5.6. Инструменты и приспособления убрать в отведенное место.

5.7. Переодеться. Спецодежду, спецобувь, средства индивидуальной защиты убрать в
отведенное место.

5.8. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.

5.9. Сообщить руководителю работ обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во
время работы.

Утверждаю
Заместитель Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
17 марта 2000 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ АВТОПОГРУЗЧИКОВ

ТИ Р М-009-2000

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельному управлению автопогрузчиками допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие теоретическое и практическое обучение, сдавшие экзамен, и имеющие удостоверение на право управления погрузчиком.

1.2. Перед допуском к работе водители автопогрузчиков должны пройти медицинское освидетельствование, вводный инструктаж по безопасности труда, первичный инструктаж на рабочем месте, овладеть практическими навыками безопасного выполнения работ при управлении погрузчиками при подъеме, перевозке и укладке грузов.

Результаты проверки знаний и навыков, полученных при инструктаже, должны оформляться записью в журналах регистрации вводного инструктажа и инструктажа на рабочем месте.

1.3. Выполнение других работ водителям погрузчика допускается при условии наличия допуска (удостоверения), дающего право проведения конкретных видов работ.

1.4. При временном или постоянном переводе на другую работу водители обязаны пройти дополнительный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте, ознакомиться с условиями труда и правилами внутреннего распорядка, с конструкцией нового оборудования, приспособлений и методами безопасной работы на них.

1.5. При противопоказаниях выполнения прежней работы по состоянию здоровья в соответствии с медицинским заключением водитель погрузчика переводится на другую работу.

1.6. В процессе работы на водителя возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

— движущиеся машины и механизмы;

— перемещаемые и складируемые грузы;

— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

— пониженная температура воздуха рабочей зоны;

— недостаточная освещенность рабочей зоны;

— острые кромки, заусенцы на поверхностях оборудования, инструмента.

1.7. Водители автопогрузчиков, в зависимости от условий работы, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты:

— комбинезоном хлопчатобумажным;

— сапогами резиновыми;

— рукавицами комбинированными.

На наружных работах зимой дополнительно:

— курткой и брюками хлопчатобумажными на утепляющей прокладке.

1.8. Водители погрузчиков обязаны выполнять только ту работу, которая поручена администрацией и входит в их обязанности.

1.9. При выполнении погрузочно — разгрузочных работ, транспортировке грузов необходимо придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, но ведущие к нарушению требований безопасности.

1.10. В случае возникновения в процессе работ каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, водитель погрузчика обязан немедленно обратиться к лицу, ответственному за безопасное производство работ на данном участке.

1.11. Не допускается эксплуатировать неисправные погрузчики. За работу на неисправном погрузчике ответственность несут водитель и лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

1.12. Погрузчик всегда должен быть чистым, в кабине не должно быть посторонних предметов, инструмент и необходимые детали должны находиться в специально отведенных местах.

1.13. В зимнее время необходимо следить за тем, чтобы территория, на которой производится работа, была очищена ото льда и снега.

1.14. С наступлением темноты, при отсутствии достаточного искусственного освещения проездов зоны складирования, приемки грузов и т.д. водитель должен прекратить работу и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ на данном участке. В случае замеченной порчи лампы светильника сообщить дежурному электромонтеру.

1.15. Переезд погрузчиком рельсовых путей допускается при наличии настила на уровне головки рельса.

1.16. Водители должны следить за периодичностью технического обслуживания погрузчика и, в случае необходимости, сообщить об этом лицу, ответственному за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

1.17. В течение рабочей смены следует соблюдать правильный режим питания, труда и отдыха. Отдыхать и курить следует только в специально отведенных местах.

1.18. При получении травмы следует немедленно прекратить работу, известить об этом администрацию предприятия и обратиться за медицинской помощью.

1.19. Погрузчики должны содержаться и эксплуатироваться в соответствии с паспортом, инструкцией завода — изготовителя и Инструкцией по эксплуатации погрузочно — разгрузочных машин.

1.20. При проезде по территории предприятия необходимо пользоваться только установленными проездами. Скорость движения по территории не должна превышать 10 км/ч, а в закрытых помещениях — 5 км/ч.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы водители автопогрузчиков должны:

— проверить исправность средств индивидуальной защиты, если по условиям работы требуется их применение;

— осмотреть дороги, проезды, по которым предстоит перевозить груз, если некоторые участки пути скользкие (облиты водой, машинным маслом и т.д.), необходимо принять меры к устранению загрязнений. В зимнее время дороги должны быть очищены от снега, а при гололеде — посыпаны песком или шлаком.

2.2. Проверить исправность грузоподъемника; убедиться в отсутствии повреждений цепей и исправности крепления их к раме и каретке грузоподъемника, проверить внешним осмотром сварные швы верхних кронштейнов, цепи, надежность крепления пальцев, шарниров рычагов, а также действие всех механизмов автопогрузчика.

2.3. Проверить состояние шин и давления в них.

2.4. Осмотреть двигатель; проверить, не подтекает ли горючее из бака, насоса и кранов, проверить наличие и уровень тормозной жидкости в главном цилиндре, а также не повреждены ли гибкие шланги.

2.5. Проверить действие ножного и ручного тормозов, в случае необходимости произвести их регулировку.

2.6. Проверить величину люфта и исправность работы усилителя рулевого управления, соединения рулевых рычагов и тяг, а также шаровых пальцев усилителя.

2.7. Убедиться в исправном действии звукового сигнала, стоп — сигнала и фонарей поворотов, переключателей света фар, заднего фонаря.

2.8. Проверить работу механизмов подъема и наклона рамы грузоподъемника.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Перед выполнением погрузочно — разгрузочных работ и транспортировкой груза необходимо установить ширину вил погрузчика в соответствии с габаритами данного груза. Относительно вертикальной рамы вилы должны быть расположены симметрично, а нижние концы их находиться в одной плоскости.

3.2. Не допускается поднимать и транспортировать груз, превышающий грузоподъемность погрузчика. Нарушение этих условий может привести к потере управления и продольной неустойчивости.

3.3. Запрещается превышать скорость движения погрузчика на поворотах, при выезде из-за углов зданий, переезде через железнодорожные пути, перекрестки и в узких местах. Скорость в этом случае должна быть не более 3 км/ч.

3.4. Не допускается в зоне работы погрузчика одновременно производить погрузочно — разгрузочные работы, ручную переноску и перевозку грузов. При нахождении в зоне работы погрузчика людей, водитель должен прекратить выполнение работ и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ на данном участке.

3.5. Подъем груза следует производить плавно, без рывков, медленным передвижением рычага золотникового распределителя.

3.6. Наклон рамы грузоподъемника вперед с поднятым грузом следует производить осторожно и только при наличии опор под вилами. Не допускается поднимать каретку и наклонять раму до крайних положений, так как это может создать резкое увеличение давления в гидравлической системе. При срабатывании редукционного клапана рукоятку золотникового распределителя следует немедленно поставить в нейтральное положение.

3.7. Подъем (опускание) груза необходимо производить во время остановки погрузчика. При движении как с грузом, так и без груза, раму погрузчика следует устанавливать в транспортное положение, при котором вилы должны быть подняты на 200 — 300 мм от земли, а рама — полностью отклонена назад.

3.8. Перемещение грузов больших размеров, заслоняющих дорогу, водитель погрузчика должен производить только при наличии сопровождающего погрузчик лица, который указывает дорогу и подает сигналы.

3.9. Водитель погрузчика должен соблюдать особую осторожность при наклоне рамы грузоподъемника с поднятым грузом, не допускать резкого перемещения рычага управления цилиндра наклона и резкого торможения. Резкое торможение при наклоне рамы грузоподъемника может привести к опрокидыванию погрузчика или выпадению груза.

3.10. Опускание груза осуществляется рычагом подъема и спуска, установленным в положении спуска.

Рычаг золотникового распределителя необходимо удерживать рукой в течение всего времени спуска или подъема, в противном случае рычаг может не удержаться и автоматически установиться в нейтральное положение, при котором произойдет отключение электродвигателя насоса.

3.11. Водитель погрузчика обязан подавать звуковой сигнал в местах скопления людей, в проходах, при проезде мимо дверей и через ворота, при поворотах, трогании с места и заднем ходе.

3.12. При движении погрузчика по узким проходам следует соблюдать особую осторожность, чтобы не задевать штабели грузов.

3.13. В случае потери погрузчиком устойчивого положения (отрыв от грунта задних колес) необходимо опустить груз вниз.

3.14. Наклон грузоподъемника с поднятым грузом вперед допускается только после подъезда погрузчика вплотную к штабелю.

3.15. При движении погрузчика не допускаются резкое торможение, крутые повороты с грузом.

3.16. Водитель погрузчика должен производить транспортировку груза только тогда, когда он поставлен вплотную к вертикальной раме грузоподъемника и равномерно расположен относительно правой и левой вил.

3.17. Подъезжать к месту погрузки (разгрузки) водитель должен только на низшей передаче. Не допускается резкое торможение погрузчика при гололеде, мокрой и скользкой дороге, так как это может привести к аварии и опрокидыванию погрузчика.

3.18. При переработке тарно — штучных грузов водитель погрузчика должен соблюдать выполнение следующих требований:

— переработке должны подлежать тарно — штучные грузы, уложенные на поддоны или бруски, дающие возможность свободно подводить вилы под груз;

— переработка мелкого штучного груза должна осуществляться в специальной таре, предохраняющей его от падения во время транспортировки;

— при выполнении погрузочно — разгрузочных работ с тарно — штучными грузами должны применяться захваты, обусловленные как видом перемещаемого груза, так и особенностями самого процесса;

— переработка крупногабаритных грузов массой, не превышающей грузоподъемность погрузчиков, должна осуществляться вилочными погрузчиками с применением специальных удлинителей, надеваемых на стандартные вилы погрузчика;

— для освобождения вил от штучного груза, путем сталкивания его при укладке в штабель без поддона или подкладок, необходимо применять сталкиватель;

— при переработке грузов круглой формы (рулонов бумаги, бочек, барабанов и т.п.) в качестве грузозахватного приспособления следует применять универсальный захват — кантователь;

— переработка грузов со сквозным отверстием (рулонов, бухт проволоки, барабанов, шин) должна осуществляться погрузчиками со штыревыми захватами;

— для переработки грузов в мешках, стандартных бочках, рулонов, уложенных горизонтально, а также других легких грузов, имеющих отверстия для ввода штырей, следует применять погрузчики с многоштыревыми захватами;

— при выполнении погрузочно — разгрузочных и транспортных работ со штучными грузами в стесненных условиях (складах, крытых железнодорожных вагонах, контейнерах), где затруднено маневрирование, следует применять каретки с поперечным перемещением вил влево или вправо относительно продольной оси погрузчика.

3.19. Для переработки длинномерных грузов и сложной конфигурации, которые возможно укладывать на поддон, следует использовать погрузчики с (безблочной) крановой стрелой.

3.20. При работе с безблочной стрелой груз следует сначала поднять, а затем перемещать.

3.21. Подъем и перемещение грузов погрузчиком с безблочной стрелой в опасных для работы местах, необходимо производить только в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ.

3.22. При проведении погрузочно — разгрузочных работ необходимо следить за положением стрелы, не поднимать и не опускать груз массой, более предусмотренной для данного наклона стрелы погрузчика (предельная грузоподъемность погрузчика в зависимости от наклона стрелы должна быть обозначена на специальном указателе у подножия стрелы).

3.23. Не выдвигать стрелу для увеличения ее вылета. Помните, что Вы являетесь ответственным за наличие пломбы на вилке, закрепляющей длину стрелы!

3.24. Во время работы погрузчика не допускать нахождения людей под стрелой.

3.25. При наличии груза на крюке погрузчика не допускается переключать механизм подъема из положения «Подъем крюка» в положение «Подъем стрелы» и обратно.

3.26. Перед включением механизма движения погрузчика установить стрелу по центральной оси самого погрузчика и закрепить ее в этом положении.

3.27. Не пользоваться открытым огнем (спичками или факелом) и не курить при проверке уровня горючего в баке.

3.28. Не оставлять автопогрузчик вблизи легковоспламеняющихся материалов во избежание загорания от выхлопной трубы автопогрузчика.

3.29. Не оставлять без присмотра машину с работающим двигателем, не покидать пост управления при поднятом грузе.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправностей автопогрузчика (отказ тормоза, рулевого управления и т.п., посторонние шум или стук в работе автопогрузчика) необходимо прекратить работу и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ, или механика.

4.2. При возникновении на автопогрузчике пожара водитель должен немедленно приступить к тушению пожара имеющимися на автопогрузчике средствами. Одновременно вызвать пожарную охрану и сообщить администрации предприятия.

4.3. При несчастном случае немедленно прекратить работу, обратиться в медицинский пункт и одновременно сообщить администрации предприятия.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. В конце смены водитель автопогрузчика должен:

— очистить погрузчик от грязи и при необходимости вымыть его, протереть пыль с платформы и аккумуляторных батарей;

— провести внешний осмотр погрузчика с целью выявления возможных деформаций, трещин, забоин, вмятин;

— проверить, не подтекает ли масло из гидросистемы, картера, механизма передвижения, гидравлического тормозного устройства;

— при необходимости поставить погрузчик для подзарядки аккумуляторных батарей;

— в зимнее время слить воду из системы охлаждения автопогрузчика.

5.2. Обо всех замеченных неисправностях необходимо сделать соответствующую запись в журнале о техническом состоянии машины, сообщить лицу, ответственному за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, и принять меры по устранению неисправностей.

5.3. После окончания всех работ водитель погрузчика должен вымыть теплой водой руки и по возможности принять душ.

XIV. Требования охраны труда при эксплуатации дорожных

машин и технологического оборудования

177. При проведении дорожных работ с использованием дорожных машин работодателем должен реализовываться комплекс организационно-технических мероприятий по обеспечению их безопасной эксплуатации, технического обслуживания и ремонта в соответствии с требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя и Правил.

178. Рабочие места машинистов дорожных машин и операторов технологического оборудования следует содержать в чистоте и обеспечивать обтирочным материалом, инвентарем для чистки, которые должны храниться в специально оборудованных местах. Для очистки оборудования, рабочих мест и спецодежды надлежит применять пылесосные установки. Использовать для этих целей сжатый воздух запрещается.

179. На работающих дорожных машинах должны отсутствовать посторонние предметы, а в зоне их работы — посторонние лица.

В кабинах дорожных машин запрещается хранить топливо и другие легковоспламеняющиеся жидкости, а также промасленный обтирочный материал.

180. Осмотр, ремонт и обслуживание дорожных машин и технологического оборудования следует производить после их остановки и принятия мер, исключающих ошибочное или самопроизвольное включение.

181. Ремонт технологического оборудования должен производиться при обесточенной линии. Во время ремонта на пусковом устройстве должна быть вывешена табличка «Не включать! Работают люди».

182. Работать на дорожных машинах, а также на технологическом оборудовании с неисправными или снятыми ограждениями движущихся и вращающихся частей запрещается.

183. Работы и перемещение дорожных машин в опасной зоне линий электропередач должны осуществляться под руководством должностного лица, фамилия которого указана в наряде-допуске.

Работа дорожных машин (в том числе погрузчиков, экскаваторов, стреловых кранов) непосредственно под проводами воздушных линий электропередач, находящихся под напряжением, запрещается.

184. При проезде под линиями электропередач (далее — ЛЭП) рабочие органы дорожных машин должны ставиться в транспортное положение.

Передвижение дорожных машин вне дорог под линиями электропередач следует осуществлять в месте наименьшего провисания проводов (ближе к опоре).

185. Работа стрелового крана под неотключенными контактными проводами городского электротранспорта допускается только под руководством должностного лица, назначенного работодателем ответственным за безопасное производство работ. Кран должен быть заземлен, а расстояние между стрелой крана и контактными проводами должно быть не менее 1 м.

186. Перегон дорожных машин собственным ходом допускается только после проверки их исправности.

187. При переезде дорожных машин через реки и ручьи вброд следует убедиться, что их глубина не превышает высоты гусеницы гусеничных машин или расстояния до осей колесных машин. Выбранное место переезда должно иметь твердое основание.

188. При возведении насыпи или разработке карьера на связных грунтах расстояние от их верхних бровок (уступов) до гусениц (колес) бульдозера, автогрейдера, скрепера, автомобиля-самосвала и экскаватора должно быть не менее 1 м. При работе на несвязных грунтах опасная зона для перечисленных типов машин должна быть увеличена в 1,5 раза.

189. При разработке, транспортировании, разгрузке, планировке и уплотнении грунта двумя и более самоходными или прицепными дорожными машинами, идущими друг за другом, расстояние между ними должно быть не менее 5 м.

190. Разравнивать грунт на свежеотсыпанных насыпях высотой более 1,5 м необходимо с особой осторожностью и под наблюдением должностного лица, назначенного работодателем ответственным за безопасное производство работ.

Расстояние между бровкой земляного полотна и внешними (по ходу) колесами автогрейдера или гусеницей трактора должно быть не менее 1 м.

191. Работа грейдер-элеватора допускается в жесткой сцепке с трактором путем непосредственного присоединения к его прицепной серьге.

192. Изменять углы захвата и резания дискового плуга, а также угол наклона транспортера грейдер-элеватора разрешается только после полной остановки машины.

193. При погрузке грунта на транспортные средства грейдер-элеватором верхний край ленты транспортера грейдер-элеватора необходимо поднять на высоту, обеспечивающую подъезд транспортных средств под транспортер.

Зазор между верхней головкой транспортера и уровнем бортов транспортного средства должен быть не менее 0,5 м.

При погрузке грунта в автомобиль-самосвал транспортер грейдер-элеватора в момент приближения кабины автомобиля к потоку грунта должен быть выключен.

194. Запрещается работа грейдер-элеватора:

1) при неисправном механизме для очистки ленты и звуковом сигнале;

2) в дождливую погоду (кроме работы на песчаных грунтах);

3) при отсутствии освещения в темное время суток;

4) при наличии работников в кузове транспортного средства.

195. При работе профилировщика-распределителя и грунтосмесительной машины запрещается:

1) подтягивать болты на включенных вибраторах;

2) снимать ограждения и настилы и работать без них;

3) выполнять любые работы при работающем генераторе;

4) отключать вибратор, если вибробрус не лежит на основании;

5) вставать на кожух ротора, вибробруса или транспортерную ленту, а также находиться в зоне действия рабочих органов;

6) регулировать натяжение ремней вибратора или поправлять их при работающем вибробрусе;

7) заправлять грунтосмесительную машину водой из автоцистерны на ходу;

8) прочищать форсунки распределительной системы во время ее работы.

Очистку ротора и смену лопаток необходимо производить после установки ротора на прочные инвентарные подкладки и отключения двигателя грунтосмесительной машины.

196. Площадка, на которой работает экскаватор, должна быть спланирована и иметь уклон не более 5°. При больших уклонах во избежание самопроизвольного перемещения экскаватор должен закрепляться специальными инвентарными упорами.

197. Одновременная работа двух экскаваторов на уступах, расположенных один над другим, допускается только в том случае, если интервал между экскаваторами по фронту работ будет не менее 10 м плюс радиус действия рабочего оборудования двух экскаваторов.

198. В случае обнаружения в грунте кабеля, труб или других подземных коммуникаций и неизвестных предметов необходимо немедленно прекратить работу и сообщить руководителю работ.

При обнаружении в разрабатываемом грунте крупных камней и других предметов, мешающих движению или работе землеройной машины, необходимо ее остановить и удалить препятствие.

Если крупные камни находятся на откосах выемок и забоев, то землеройную машину следует отвести на безопасное расстояние, а затем камни удалить.

199. Во время работы экскаватора запрещается:

1) менять вылет стрелы при заполненном ковше;

2) подтягивать груз с помощью стрелы;

3) находиться под ковшом или стрелой;

4) работать со стороны забоя;

5) перемещать ковш над кабиной автомобиля-самосвала;

6) осуществлять передвижение экскаватора с груженым ковшом;

7) находиться работникам в радиусе действия стрелы экскаватора плюс 5 м.

200. При загрузке автомобилей-самосвалов экскаваторами должны соблюдаться следующие требования:

1) ожидающий загрузку автомобиль должен находиться за пределами радиуса действия стрелы экскаватора плюс 5 м и становиться под загрузку после разрешающего сигнала машиниста экскаватора;

2) находящийся под загрузкой автомобиль должен быть заторможен и находиться в пределах видимости машиниста экскаватора;

3) загрузка грунта в кузов автомобиля должна производиться только сзади или сбоку;

4) высота падения груза должна быть минимальной и во всех случаях не превышать 3 м;

5) груженый автомобиль следует отводить после разрешающего сигнала машиниста экскаватора.

201. При отсутствии у автомобиля-самосвала защитного козырька над кабиной, его водитель обязан выйти на время загрузки из кабины и находиться за пределами максимального радиуса действия ковша экскаватора плюс 5 м.

202. При работе автомобиля-самосвала на линии запрещается:

1) движение с поднятым кузовом;

2) ремонт и разгрузка под ЛЭП;

3) движение в пунктах загрузки задним ходом более 30 м (за исключением работ по проведению траншей);

4) переезд кабелей, уложенных на почве и не огражденных специальными предохранительными устройствами;

5) перевозка посторонних лиц в кабине;

6) выход из кабины до полного подъема или опускания кузова;

7) движение вдоль железнодорожных путей на расстоянии менее 5 м от ближайшего рельса;

8) эксплуатация с неисправным пусковым устройством двигателя;

9) остановка и стоянка на уклоне и подъеме.

В случае остановки автомобиля-самосвала на уклоне или подъеме вследствие технической неисправности водитель обязан принять меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля.

Во всех случаях при движении автомобиля-самосвала задним ходом должен подаваться звуковой сигнал.

203. Во время работы асфальтоукладчиков и катков запрещается:

1) находиться в зоне действия рабочих органов машин;

2) входить на площадки управления до полной остановки машин;

3) регулировать работу уплотняющих органов;

4) оставлять без присмотра машины с работающими двигателями;

5) ремонтировать шнеки, питатели и другие механизмы машин.

204. Перед началом движения асфальтоукладчиков и катков, а также при изменении направления их движения, скорости, торможении, остановках необходимо подавать предупредительный звуковой сигнал.

205. Запрещается работа дорожных машин на расстоянии менее 20 м от открытых складов топлива.

206. По окончании работы дорожные машины следует отвести на специально отведенное место, чтобы не создавать препятствий движению транспорта, заглушить двигатель, выключить муфту сцепления, поставить рычаг коробки передач в нейтральное положение, застопорить машину, опустить ее рабочие органы на землю.

207. Зона работы дорожных машин и используемого технологического оборудования в темное время суток должна быть освещена.

208. Заправлять систему охлаждения двигателей самоходных дорожных машин антифризом необходимо с помощью насосов.

209. Запрещается:

1) переливать антифриз через шланг путем засасывания ртом;

2) применять открытое пламя (факелы, паяльные лампы) для отогрева радиаторов, топливопроводов и маслопроводов, редукторов и других элементов дорожных машин.

210. При совместной работе или транспортных перемещениях дорожных машин расстояние между машинами должно быть не менее 10 м.

211. В случае движения автомобиля по наледи необходимо учитывать ее недостаточную прочность и плохую видимость из-за тумана. Двигаться следует по возможности без остановок, рядом с колеей идущего впереди на расстоянии 5 — 10 м автомобиля.

212. Для движения автомобилей по снежной целине следует выбирать возвышенные участки местности, на которых снежный покров менее глубокий. При этом следует двигаться по проложенной колее, не отклоняясь в сторону.

Вождение головного автомобиля следует поручать наиболее опытному водителю.

213. Автомобили, следующие за головной машиной, должны двигаться на дистанции не менее 30 м, не отклоняясь в сторону.

При движении нельзя допускать резких изменений оборотов коленчатого вала двигателя, так как это вызывает пробуксовку колес, вследствие чего нарушается целостность поверхностного уплотненного слоя снега в колее.

Скорость движения не должна превышать 40 км/ч.

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 23 сентября 2021 г. N 2077/р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ ГРУЗОВОГО АВТОМОБИЛЯ

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда водителей грузовых автомобилей структурных подразделений Центральной дирекции по управлению терминально-складским комплексом — филиала ОАО «РЖД»:

1. Утвердить и ввести в действие с 10 января 2022 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для водителя грузового автомобиля.

2. Начальнику Центральной дирекции по управлению терминально-складским комплексом Бельскому А.Ю. обеспечить доведение Инструкции, утвержденной настоящим распоряжением, до сведения причастных работников и ее выполнение.

Заместитель генерального
директора ОАО «РЖД» —
начальник Центра фирменного
транспортного обслуживания
А.Н.ШИЛО

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для водителя грузового автомобиля (далее — Инструкция) разработана в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, другими нормативными правовыми актами Российской Федерации и нормативными документами ОАО «РЖД» по вопросам охраны труда.

1.2. Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для водителей грузовых автомобилей Центральной дирекции по управлению терминально-складским комплексом — филиала ОАО «РЖД» (далее — ЦМ).

1.3. На основе настоящей Инструкции в структурных подразделениях ЦМ должны быть разработаны инструкции по охране труда для водителя грузового автомобиля (далее также — водитель) с учетом типов эксплуатируемых грузовых автомобилей, местных условий и специфики выполняемых работ.

1.4. В процессе работы при управлении и техническом обслуживании грузовых автомобилей на водителя могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

подвижные части технологического оборудования, инструмента;

падающие предметы (грузы);

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенные уровни шума и вибрации на рабочем месте;

повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;

повышенная или пониженная температура поверхностей технологического оборудования;

отсутствие или недостаток естественной или искусственной освещенности рабочей зоны;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

физические перегрузки;

нервно-психические перегрузки.

1.5. К самостоятельной работе водителем грузового автомобиля допускаются лица старше 18 лет, прошедшие в установленном порядке специальную подготовку и получившие удостоверение на право управления данной категорией транспорта, а также обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр (обследование), психиатрическое освидетельствование, вводный и первичный инструктажи по охране труда, вводный и первичный противопожарные инструктажи, обучение, стажировку, проверку знаний требований охраны труда и правил работы в электроустановках в объеме должностных обязанностей с учетом типов эксплуатируемых грузовых автомобилей, местных условий и специфики выполняемых работ.

При вводном инструктаже по охране труда водитель должен быть ознакомлен с действиями при возникновении несчастного случая.

1.6. В процессе трудовой деятельности водитель установленным порядком должен проходить обязательные периодические и предрейсовые медицинские осмотры, психиатрические освидетельствования, повторные, внеплановые и целевые инструктажи по охране труда, противопожарные инструктажи, обучение по охране труда, проверку знаний требований охраны труда, пожарной безопасности, проверку знаний правил работы в электроустановках в объеме должностных обязанностей с учетом типов эксплуатируемых грузовых автомобилей, местных условий и специфики выполняемых работ.

Не реже одного раза в год в рамках технической учебы водитель должен проходить обучение оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

При выполнении работы, связанной с перевозкой опасных грузов, водитель должен проходить послерейсовые медицинские осмотры.

1.7. Водитель, направляемый в командировку, должен проходить целевой инструктаж по охране труда по основному месту работы.

По прибытию на место командирования водитель должен пройти вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы по месту командирования.

1.8. Во время исполнения служебных обязанностей водитель должен иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение на право управления автомобилем соответствующей категории, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности не ниже II (в зависимости от выполняемой работы и эксплуатируемого электрооборудования) и предупредительный талон по охране труда.

1.9. Водитель грузового автомобиля должен знать:

Правила дорожного движения;

требования инструкции и руководства по эксплуатации используемого автотранспортного средства (далее также — автомобиль, транспортное средство);

требования охраны труда, электробезопасности, пожарной безопасности в соответствии с выполняемой работой;

меры защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

способы проверки исправности СИЗ;

знаки безопасности, видимые и звуковые сигналы;

нормы и порядок размещения в кузове грузового автомобиля перевозимого груза;

технологию погрузки и выгрузки перевозимых грузов в (из) кузова грузового автомобиля;

правила перевозки опасных грузов (при выполнении данного вида работы);

назначение смазочных материалов, применяемых для смазки узлов автомобиля;

схемы маршрутов движения автотранспортных средств по территориям структурных подразделений;

допустимые нормы скоростей движения (в том числе на территории структурного подразделения);

порядок действий в случае пожара и правила пользования первичными средствами пожаротушения;

место расположения аптечки первой помощи и способы оказания первой помощи пострадавшим;

требования Инструкции по охране труда, разработанной для водителя грузового автомобиля или вида выполняемой им работы с учетом специфики местных условий.

1.10. Водитель обязан:

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая входит в его должностные обязанности и поручена ему руководителем;

соблюдать требования технологической документации и руководств (инструкций) по эксплуатации автотранспортного средства;

соблюдать требования Правил дорожного движения;

соблюдать требования правил, инструкций и других документов по охране труда, электробезопасности, пожарной безопасности, установленные для выполняемой работы;

применять безопасные методы и приемы выполнения работ;

использовать исправные инструменты, оборудование, приспособления;

быть бдительным при управлении транспортным средством, не отвлекаться на разговоры;

работать только в исправной специальной одежде (далее — спецодежда), специальной обуви (далее — спецобувь);

быть внимательным в местах движения автотранспорта;

ходить по тротуарам, дорожкам и переходам, специально предназначенным для пешеходов, придерживаясь правой стороны;

немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем во время работы, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания;

соблюдать требования инструкции по охране труда, разработанной для водителя или вида выполняемой им работы с учетом специфики местных условий.

1.11. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО «РЖД», водитель, исходя из характера выполняемой им работы, обязан:

использовать выдаваемые ему дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению;

выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;

при появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, водитель должен проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.

1.12. Водителю запрещается:

приступать к выполнению работы без прохождения в установленном порядке инструктажей по охране труда и проверки знаний требований охраны труда и производственных инструкций, а также предрейсового медицинского осмотра;

приступать к выполнению новой работы, не связанной с его прямыми обязанностями, без соответствующего обучения (если того требует данный вид работ) и целевого инструктажа по охране труда о методах и приемах безопасного выполнения работ;

приступать к выполнению работы без спецодежды, спецобуви и других СИЗ;

использовать в работе неисправные и не соответствующие технологии выполняемых работ приспособления, инструмент и оборудование;

стоять или передвигаться под поднятым или перемещаемым грузом;

передавать управление автотранспортным средством посторонним лицам, а также водителям, не допущенным к управлению данным автотранспортом;

касаться движущихся частей и механизмов оборудования, машин, агрегатов, а также электропроводов и токоведущих частей оборудования;

использовать мобильные телефоны, плейеры, наушники и другие устройства, отвлекающие внимание водителя от выполнения должностных обязанностей;

управлять автотранспортным средством в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.

1.13. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22 октября 2008 г. N 582н, водителю полагается следующая спецодежда, спецобувь и другие СИЗ:

костюм «Механизатор-Л» или комбинезон для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий;

перчатки с полимерным покрытием;

перчатки трикотажные;

ботинки юфтевые на полиуретановой подошве;

жилет сигнальный 2 класса защиты.

Дополнительно зимой:

костюм для защиты от пониженных температур «Механизатор»;

шапка-ушанка со звукопроводными вставками;

сапоги юфтевые утепленные на нефтеморозостойкой подошве или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом;

рукавицы утепленные или перчатки утепленные.

При эксплуатации транспортного средства, работающего на этилированном бензине, на время работы на линии дополнительно:

фартук из прорезиненной ткани;

перчатки из полимерных материалов;

нарукавники из полимерных материалов.

1.14. Для проведения работ по техническому обслуживанию и проверке технического состояния транспортного средства вне помещений (на открытом воздухе) водителю полагаются утепленные маты или наколенники.

1.15. Водитель, имеющий контакт с вредными и опасными химическими веществами, должен применять смывающие, защитные и обезвреживающие средства, выдаваемые ему работодателем в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи смывающих и (или) обезвреживающих средств и Стандартом безопасности труда «Обеспечение работников смывающими и (или) обезвреживающими средствами», утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 17 декабря 2010 года N 1122н.

1.16. В процессе трудовой деятельности водитель должен соблюдать следующие требования электробезопасности:

производить осмотр аккумуляторных батарей и электропроводки автомобиля при выключенном зажигании автотранспортного средства;

использовать светильники с автономным питанием для осмотра узлов автотранспорта. В помещении стоянки автотранспорта допускается использование переносных светильников напряжением не выше 36 В, имеющих защитные сетки.

При передвижении по территории структурного подразделения запрещается:

наступать и наезжать на электрические провода и кабели;

заходить за защитные ограждения электрооборудования, снимать ограждения токоведущих частей оборудования;

прикасаться к арматуре общего освещения, к электропроводам, зажимам (клеммам) и другим доступным токоведущим частям;

касаться опор контактной сети и высоковольтных линий электропередач (далее — ВЛ);

приближаться на расстояние ближе 2 метров к токоведущим частям контактной сети и ВЛ, не огражденным проводам, находящимся под напряжением;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они или не касаются земли и заземленных конструкций, а также приближаться к ним на расстояние ближе 8 метров.

1.17. Водитель должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:

собирать ветошь, использованные упаковочные материалы только в предназначенные для этих целей контейнеры из негорючего материала с закрывающейся крышкой;

курить на территории структурного подразделения только в установленных местах, оборудованных средствами пожаротушения и обозначенных знаком «Место для курения».

Запрещается использовать открытый огонь ближе 50 метров от места налива или слива легковоспламеняющихся жидких веществ, а также вблизи мест хранения легковоспламеняющихся жидкостей и горючих материалов.

1.18. При передвижениях по территории структурного подразделения водитель должен соблюдать следующие требования безопасности:

соблюдать скоростной режим, установленный на территории структурного подразделения;

проходить по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями «Служебный проход»;

следить за передвижением автомобилей, грузоподъемных средств, подвижного состава и другого транспорта;

обходить на безопасном расстоянии места повышенной опасности (места проведения работ на высоте, погрузочно-разгрузочных работ, электросварочных и газосварочных работ);

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных знаков и плакатов безопасности, сигналов, подаваемых водителями транспортных средств и машинистами подвижного состава.

1.19. При обнаружении нарушений требований охраны труда, электробезопасности, пожарной безопасности, неисправностей транспортного средства, производственного оборудования, приборов, аппаратов, механизмов, инструмента, приспособлений, средств индивидуальной и коллективной защиты, систем искусственного освещения, создающих опасность для жизни и здоровья людей или являющихся предпосылкой к дорожно-транспортному происшествию (далее — ДТП), аварии, пожару, несчастному случаю, водитель обязан немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю.

1.20. За нарушение требований Инструкции по охране труда для водителя грузового автомобиля, разработанной в структурном подразделении с учетом специфики и особенностей местных условий, водитель несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы водитель должен:

надеть спецодежду и спецобувь. Спецодежду застегнуть на все пуговицы (молнии), свободные концы заправить. Карманы спецодежды освободить от посторонних предметов с острыми концами (краями);

получить от непосредственного руководителя задание на выполнение работ (путевой лист);

пройти инструктаж по охране труда об условиях работы на линии и особенностях перевозимого груза (при продолжительности рейса более суток);

пройти предрейсовый медицинский осмотр с отметкой в путевом листе;

убедиться в технической исправности автотранспортного средства и дополнительного оборудования (при его наличии);

осмотреть рабочее место в кабине управления, убрать посторонние предметы, которые могут мешать во время работы;

проверить наличие и комплектность инструмента и приспособлений, соответствующих технологии производства работ по техническому обслуживанию автомобиля;

проверить наличие и комплектность аптечки для оказания первой помощи;

проверить наличие и исправность огнетушителя.

2.2. Перед пуском двигателя транспортного средства водитель должен убедиться, что транспортное средство заторможено стояночным тормозом, а рычаг переключения передач (контроллера) поставлен в нейтральное положение.

2.3. Пуск двигателя транспортного средства водитель должен производить при помощи стартера.

Запрещается осуществлять запуск двигателя с помощью буксира.

2.4. Перед пуском двигателя транспортного средства, подключенного к системе подогрева, водитель должен предварительно отключить и отсоединить элементы подогрева.

2.5. Перед выездом на линию водителю запрещается:

использовать открытый огонь для подогрева двигателя, коробки передач;

эксплуатировать автомобиль со снятым воздушным фильтром;

выезжать на автотранспортном средстве, если его техническое состояние и состояние дополнительного оборудования (при его наличии) не соответствует требованиям Правил дорожного движения;

выезжать в рейс, если отдых между сменами был короче удвоенной продолжительности работы в предыдущей смене.

2.6. Водитель транспортного средства, работающего на газовом топливе, перед выездом на линию и по возвращению должен убедиться в герметичности и исправности газовой системы питания. При выявлении неисправности, утечки газа водитель должен сообщить об этом непосредственному руководителю.

Эксплуатировать транспортное средство, работающее на газовом топливе, имеющее неисправности в газовой системе питания, запрещается.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие требования охраны труда во время работы

3.1.1. В процессе работы водитель должен следовать только по маршруту, указанному в путевом листе, а также соблюдать установленные нормы грузоподъемности автомобиля.

3.1.2. При движении на транспортном средстве, оборудованном ремнями безопасности, водитель должен быть пристегнут.

3.1.3. При направлении в рейс водителей двух и более транспортных средств для совместной работы на срок более двух суток должен быть назначен старший группы, ответственный за обеспечение соблюдения требований охраны труда.

3.1.4. При сцепке автомобиля и прицепа водитель должен:

затормозить прицеп стояночным тормозом;

проверить состояние буксирного устройства;

положить под колеса прицепа специальные упоры (башмаки);

произвести сцепку, включая соединение гидравлических, пневматических и электрических систем автомобиля и прицепа.

3.1.5. В момент выполнения работы по сцепке автомобиля с прицепом рычаг переключения передач (контроллер) должен находиться в нейтральном положении.

Запрещается для отключения коробки передач использовать педаль сцепления.

3.1.6. Сцепку и расцепку транспортного средства водитель должен производить только на ровной горизонтальной площадке с твердым покрытием. Продольные оси автомобиля-тягача и прицепа (полуприцепа) при этом должны располагаться на одной прямой.

3.1.7. Борта прицепов (полуприцепов) при сцепке должны быть закрыты.

Перед сцепкой автомобиля и прицепа (полуприцепа) водитель должен убедиться, что:

седельно-сцепное устройство, шкворень и их крепление исправны;

прицеп (полуприцеп) заторможен стояночным тормозом;

передняя часть прицепа (полуприцепа) по высоте располагается так, что при сцепке передняя кромка опорного листа попадает на салазки или на седло (при необходимости следует поднять или опустить переднюю часть прицепа (полуприцепа));

между автомобилем и прицепом (полуприцепом) отсутствуют люди.

3.1.8. Перед началом движения с места остановки или при выезде из гаража водитель должен убедиться в отсутствии рабочих и других лиц, подать предупредительный сигнал и после этого трогаться с места.

Перед началом движения автомобиля задним ходом водитель должен зафиксировать поворотный круг прицепа стопорным устройством.

При движении с места задним ходом при плохой обзорности или видимости водитель должен воспользоваться помощью другого лица.

3.1.9. Во время движения водитель должен соблюдать скоростной режим, выбирать скорость движения с учетом дорожных условий, видимости и обзорности, интенсивности и характера движения транспортных средств и пешеходов, особенностей состояния автомобиля, перевозимого груза и проезжей части.

3.1.10. Во время движения водитель должен избегать резких маневров, плавно трогаться с места и плавно тормозить, увеличивать и замедлять скорость автомобиля постепенно, не совершать крутых поворотов.

3.1.11. Если при работе на маршруте водитель почувствует слабость и сонливость, он должен остановиться, выйти из автомобиля, сделать несколько физических упражнений.

Останавливать автомобиль водитель должен на стоянках, специально предназначенных местах. При этом, он должен включить габаритные и стояночные огни.

Перед выходом из кабины водитель должен убедиться в отсутствии движения других транспортных средств в непосредственной близости.

3.1.12. При остановке автомобиля водитель должен исключить возможность его самопроизвольного движения:

выключить зажигание или прекратить подачу топлива;

установить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение;

затормозить автомобиль стояночным тормозом;

установить не менее двух специальных упоров (башмаков) под колеса транспортного средства.

3.1.13. При движении в темное время суток или других условиях недостаточной видимости (туман, ливневый дождь, метель, а также в туннелях) на автомобиле должны быть включены фары дальнего или ближнего света, а на прицепе — габаритные огни.

3.1.14. Во время работы на линии устранять неисправности, требующие разборки механизмов, запрещается. Для проведения ремонтных работ транспортное средство должно быть отбуксировано в ремонтно-механическую мастерскую.

3.1.15. Водителю запрещается:

приводить в движение транспортное средство при неисправности рабочей тормозной системы, рулевого управления, сцепного устройства, звукового сигнала, негорящих фарах и задних габаритных огнях (на дорогах без искусственного освещения в темное время суток или в условиях недостаточной видимости), не действующем со стороны водителя стеклоочистителе (во время дождя или снегопада);

оставлять ключ в замке зажигания при выходе из кабины;

оставлять на дороге предметы (груз), создающие помехи для движения других транспортных средств;

спать и отдыхать в кабине при работающем двигателе автомобиля;

осуществлять перевозку людей в кузове (прицепе) транспортного средства;

осуществлять перевозку горючих и легковоспламеняющихся веществ в кабине транспортного средства;

пользоваться открытым огнем вблизи системы питания двигателя и при обслуживании автомобиля;

протирать двигатель ветошью, смоченной бензином.

3.1.16. При транспортировке контейнеров водитель обязан:

избегать резкого торможения;

снижать скорость на поворотах, закруглениях и неровностях дороги;

учитывать высоту ворот, путепроводов, контактных сетей.

3.1.17. При эксплуатации транспортного средства, работающего на газовом топливе, водитель должен контролировать герметичность и исправность газовой системы питания. В случае обнаружения утечки газа в пути следования водитель должен немедленно остановить транспортное средство, выключить двигатель, закрыть все вентили, принять меры по устранению неисправности и сообщить непосредственному руководителю.

3.1.18. При остановке двигателя транспортного средства, работающего на газовом топливе, на короткое (не более 10 минут) время магистральный вентиль допускается оставлять открытым.

3.1.19. Магистральный и расходный вентили водитель должен открывать медленно во избежание гидравлического удара.

3.1.20. Водителю транспортного средства, работающего на газовом топливе, запрещается:

выпускать компримированный природный газ (далее — КПГ) или сливать газ сжиженный нефтяной (далее — ГСН) при работающем двигателе или включенном зажигании;

ударять по газовой аппаратуре или арматуре, находящейся под давлением;

останавливать транспортное средство, работающее на газовом топливе, ближе 5 метров от места работы с открытым огнем, а также пользоваться открытым огнем ближе 5 метров от транспортного средства;

проверять герметичность соединений газопроводов, газовой системы питания и арматуры открытым огнем;

эксплуатировать транспортное средство со снятым воздушным фильтром;

запускать двигатель при утечке газа из газовой системы питания, а также при давлении газа в баллонах менее 0,5 МПа (для КПГ);

допускать нахождение на посту выпуска и слива газа посторонних лиц;

курить и пользоваться открытым огнем на посту слива или выпуска газа, а также выполнять работы, не имеющие отношения к сливу или выпуску газа.

3.2. Требования охраны труда при погрузке (выгрузке) грузов в кузов транспортного средства

3.2.1. При погрузке (выгрузке) груза в кузов транспортного средства водитель обязан затормозить автомобиль стояночным тормозом, выйти из кабины и отойти на безопасное расстояние за пределы производства погрузочно-разгрузочных работ.

Находиться в кузове и кабине транспортного средства при выполнении погрузочно-разгрузочных работ водителю запрещается.

3.2.2. На погрузочно-разгрузочных площадках водитель должен размещать автомобиль таким образом, чтобы расстояние между транспортными средствами, стоящими друг за другом (в глубину), было не менее 1 метра, а между транспортными средствами, стоящими рядом (по фронту), — не менее 1,5 метра.

При погрузке (выгрузке) вблизи здания водитель должен размещать автомобиль таким образом, чтобы расстояние между зданием и транспортным средством было не менее 0,8 метра. Расстояние между транспортным средством и штабелем груза должно быть не менее 1 метра.

При погрузке (выгрузке) грузов с эстакады, платформы, рампы высотой, равной уровню пола кузова, допускается размещение транспортного средства к ним вплотную. При неодинаковой высоте пола кузова транспортного средства и платформы, эстакады, рампы погрузка (выгрузка) должна осуществляться с использованием трапов, слег, покатов.

3.2.3. Перед заездом на эстакаду, платформу, рампу для погрузочно-разгрузочных работ водитель должен убедиться, что они оборудованы колесоотбойными устройствами и снабжены указателями допустимой грузоподъемности.

Водителю запрещается подавать автомобиль на погрузочно-разгрузочные эстакады, не огражденные колесоотбойным брусом.

3.2.4. При разгрузке автомобилей-самосвалов в местах у откосов и оврагов, не оборудованных колесоотбойными брусами, водитель должен определить минимальное расстояние, на которое возможно подъехать к откосу для разгрузки, исходя из конкретных условий и угла естественного откоса грунта.

3.2.5. Погрузка прицепа автомобиля во избежание опрокидывания транспортного средства должна осуществляться с передней части, а разгрузка — с задней.

3.2.6. Подавать транспортное средство к месту погрузки контейнеров водитель должен после очистки его кузова от посторонних предметов, мусора, грязи, снега и льда.

3.2.7. Во время погрузки (выгрузки) контейнеров на транспортное средство водитель должен находиться вне кабины и кузова на расстоянии не менее 5 метров от зоны действия грузоподъемного механизма (за исключением водителей автомобилей-самопогрузчиков).

3.2.8. При загрузке груза в кузов транспортного средства водитель должен осуществлять контроль укладки и крепления груза, предотвращающих перемещение и опрокидывание его в пути следования. При этом:

навалочный груз должен укладываться не выше борта кузова автомобиля (стандартного и наращенного) и располагаться равномерно по всей площади пола;

штучный груз, возвышающийся над бортом кузова, должен быть увязан крепкими исправными канатами;

ящики, бочки и другой штучный груз должны быть уложены плотно, без промежутков, укреплены или увязаны так, чтобы при движении (резком торможении, движении с места и на крутых поворотах) было исключено их перемещение по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза следует вставлять между ними прочные деревянные прокладки и распорки;

грузы в катно-бочковой таре при укладке в несколько рядов накатывают по слегам или покатам боковой поверхностью;

бочки с жидким грузом должны быть установлены пробкой вверх. Каждый ряд должен укладываться на прокладках из досок с подклиниванием всех крайних рядов;

грузы, превышающие габариты грузовой платформы транспортного средства по длине на 2 метра и более (далее — длинномерные грузы), должны надежно крепиться на автомобилях с прицепами-роспусками. При погрузке длинномерных грузов (труб, рельсов, бревен и др.) на автомобиль с прицепом-роспуском необходимо оставлять зазор между щитом, установленным за кабиной автомобиля, и торцами груза для того, чтобы на поворотах груз не цеплялся за щит. Для предупреждения перемещения груза вперед при торможении и движении под уклон груз должен быть надежно закреплен.

Перевозка длинномерных грузов осуществляется на автомобилях, платформы которых не имеют бортов, но оборудованы съемными или откидными стойками, предохраняющими груз от падения. При этом, стойки должны обеспечивать возможность увязки груза.

При одновременной перевозке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы должны быть расположены сверху.

Запрещается при погрузке длинномерных грузов загораживать двери кабины управления, располагать груз выше стоек, а также по диагонали, оставлять концы, выступающие за боковые габариты автомобиля.

Перед отправлением водитель должен убедиться в надежности крепления груза на транспортном средстве.

3.2.9. При перевозке грузов, превышающих по своим размерам ширину кузова автомобиля, водитель должен установить на передних крыльях или бамперах указатели габаритов. Если перевозка осуществляется на специальных прицепных тележках, то на них также должны быть установлены указатели габаритов.

3.2.10. При погрузке (выгрузке) груза в кузов транспортного средства водителю запрещается:

производить техническое обслуживание автомобиля;

выгружать груз из автомобилей-самосвалов в котлован, траншею, рытвину и подъезжать к краю ближе, чем на 1 метр от заднего колеса, в случае отсутствия надежно укрепленного отбойного бруса;

использовать грузоподъемный борт транспортного средства (при его наличии) для подъема или опускания работников.

3.3. Требования охраны труда при погрузке (выгрузке) и перевозке опасных грузов

3.3.1. При приеме опасных грузов к перевозке водитель должен проверить наличие на таре специальной маркировки, характеризующей транспортную опасность грузовой единицы.

3.3.2. Перед отправлением в рейс водитель должен получить от грузоотправителя план действий в аварийной ситуации, разработанный для соответствующего вида перевозимого опасного груза.

3.3.3. При остановке и стоянке транспортного средства водитель должен включить стояночный тормоз, а на уклоне дополнительно установить противооткатный упор.

Стоянка в населенных пунктах при перевозке особо опасных грузов запрещается.

3.3.4. При неблагоприятных метеорологических условиях, сопровождающихся шквалистым ветром и грозой, водитель должен остановить автомобиль с опасным грузом на расстоянии не менее 200 метров от жилых строений или леса и не менее 50 метров от других стоящих транспортных средств.

3.3.5. При перевозке опасных грузов водителю запрещается:

осуществлять заправку автомобиля топливом на автозаправочных станциях общего пользования;

резко трогать транспортное средство с места и резко тормозить;

выполнять обгон транспорта, движущегося со скоростью более 30 км/ч;

двигаться с выключенным сцеплением и двигателем;

курить в кабине и вблизи транспортного средства, а также в местах нахождения опасных грузов, ожидающих погрузки или разгрузки, на расстоянии менее 10 метров от них;

пользоваться открытым огнем;

оставлять транспортное средство без надзора;

перевозить другой груз, не указанный в товарно-транспортной документации, а также посторонних лиц;

перевозить людей в кузове транспортных средств, перевозящих легковоспламеняющиеся жидкости и газовые баллоны.

3.3.6. Погрузку (выгрузку) опасных грузов водитель должен производить на специально оборудованных постах.

3.3.7. При проведении погрузки (выгрузки) водитель должен находиться за пределами установленной зоны погрузочно-разгрузочных работ. При этом двигатель автомобиля должен быть выключен.

Допускается выполнение работ по погрузке (выгрузке) опасных грузов при включенном двигателе автомобиля в случае применения грузоподъемных или сливных механизмов, установленных на нем.

3.3.8. Перевозить опасные грузы водитель должен только в специализированной таре, соответствующей следующим требованиям безопасности:

пластмассовая тара должна быть непроницаемой для содержимого, не поддаваться размягчению и не становиться хрупкой под воздействием температур;

гофрированные и другие картонные ящики должны быть прочными и водоустойчивыми (сохранять при намокании механическую прочность). Перевозка опасных грузов в картонных ящиках, бывших в употреблении, запрещается;

стеклянные бутыли (сосуды) должны иметь плотную закупорку и помещаться в прочные ящики, барабаны, обрешетки или упаковываться в корзины с заполнением промежутков инертными прокладочными и поглощающими материалами. Горлышко бутыли не должно выступать за кромку обрешетки или корзины;

металлическая тара, требующая герметичного закрытия, должна быть запаяна или оборудована завинчивающимися пробками с прокладками и стопорами, иметь надписи, указывающие величины пробного давления и даты проведения последнего испытания (опробования).

В сборной таре (совместной упаковке нескольких опасных веществ или их упаковка с другими грузами, относящимися к различным классам, содержащими различные опасные вещества) внутренняя тара должна быть эффективным образом отделена одна от другой.

3.3.9. Затаренные в бочки взрывчатые вещества следует перевозить в лежачем положении, с ориентацией их вдоль продольной оси транспортного средства.

3.3.10. Для перевозки легковоспламеняющихся жидкостей и баллонов с газами должен использоваться транспорт, оборудованный искроуловителем на выхлопной трубе и металлической цепочкой для снятия зарядов статического электричества, укомплектованный средствами пожаротушения и имеющий соответствующие обозначения и надписи.

При перевозке легковоспламеняющихся жидкостей в отдельных емкостях, устанавливаемых на транспортное средство, каждая емкость должна быть оборудована защитным заземлением.

3.3.11. Перевозка фтора со взрывчатыми веществами, а также с предметами, заряженными взрывчатыми веществами, запрещается.

3.3.12. При перевозке емкостей с легковоспламеняющейся жидкостью для ее крепления запрещается применение легковоспламеняемых материалов.

3.3.13. Перед перевозкой сосудов со сжатым, сжиженным или растворенным под давлением газом водитель должен убедиться в их надежном закреплении.

При перевозке баллонов в кузове транспортного средства более чем в один ряд следует применять прокладки, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом. Перевозка баллонов без прокладок запрещается.

Совместная перевозка кислородных и ацетиленовых баллонов (как наполненных, так и порожних) запрещается.

Сосуды с жидким воздухом, с жидким кислородом, жидким азотом, со смесью жидкого кислорода и азота, а также с легковоспламеняющейся жидкостью следует перевозить в вертикальном положении.

3.4. Требования охраны труда при управлении транспортным средством при неблагоприятных погодных условиях и переправах через водоемы

3.4.1. Перед отправлением в рейс при неблагоприятных погодных условиях водитель должен пройти инструктаж об особенностях маршрута, мерах безопасности и местонахождении ближайших органов Государственной инспекции безопасности дорожного движения (далее — ГИБДД), медицинских и дорожно-эксплуатационных организаций, а также помещений для отдыха по всему пути следования.

3.4.2. При неблагоприятных погодных условиях, для предупреждения падения при выходе из кабины транспортного средства, водитель должен своевременно очищать грязь, снег и лед с подножек кабины.

3.4.3. При управлении автомобилем в неблагоприятных погодных условиях водитель должен:

снизить скорость движения и не обгонять транспортные средства, движущиеся в попутном направлении, во время тумана, сильного снегопада или дождя;

соблюдать дистанцию с впереди идущим автотранспортом;

избегать быстрых поворотов рулевого колеса;

трогаться с места на обледеневшей дороге медленно и плавно.

3.4.4. При недостаточной видимости водитель должен остановиться до улучшения видимости и включить габаритные или стояночные огни.

3.4.5. В зимнее время года водителю запрещается:

эксплуатировать транспортное средство, имеющее неисправные устройства для обогрева салона и кабины;

прикасаться к металлическим предметам, деталям и инструменту без применения СИЗ для рук;

подогревать (разогревать) двигатель, другие агрегаты автомобиля, а также оборудование топливной системы открытым пламенем;

осуществлять буксировку транспортного средства на гибкой сцепке.

3.4.6. При передвижении по трассе ледовой переправы водитель должен двигаться в одном ряду с другими транспортными средствами. При этом дверцы транспортного средства должны быть открыты, а ремни безопасности — отстегнуты.

3.4.7. При передвижении по трассе ледовой переправы водителю запрещается:

останавливать транспортное средство. В случае неисправности транспортное средство должно быть немедленно отбуксировано на берег тросом, длиной не менее 50 метров;

осуществлять движение рывками, выполнять развороты и обгонять другие транспортные средства;

заправлять транспортное средство топливом и смазочными материалами;

сливать горячую воду из системы охлаждения на лед. При необходимости горячую воду следует сливать в ведра, которые необходимо отнести за пределы очищенной от снега полосы и вылить рассеивающей струей по снежному покрову;

осуществлять движение транспортного средства в туман или пургу и самовольно изменять маршрут движения.

3.4.8. При переправе транспортного средства на пароме водитель должен:

выключить двигатель транспортного средства после въезда на паром;

затормозить стояночным тормозом транспортное средство, установленное на пароме;

уложить под колеса транспортного средства деревянные или сварные металлические клинья или закрепить транспортное средство специальной конструкцией, предусмотренной для удержания транспортных средств от падения в воду при их случайной подвижке.

Водителю запрещается:

оставлять на пароме транспортные средства с дизельным двигателем с включенной передачей;

осуществлять въезд (выезд) транспортных средств на паром (с парома) при нахождении в кабине пассажиров;

допускать пассажиров в кабину транспортного средства, установленного на пароме.

3.4.9. Перед переправой вброд водитель должен быть ознакомлен с местом переправы и соответствующими мерами безопасности.

При переправе вброд водителю запрещается:

осуществлять встречное движение;

передвигаться в паводки, во время ливневого дождя, снегопада, тумана, ледохода и при скорости ветра более 12 м/с.

3.5. Требования охраны труда при проведении технического обслуживания транспортного средства

3.5.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию транспортного средства водитель должен:

затормозить транспортное средство стояночным тормозом;

выключить зажигание (перекрыть подачу топлива в транспортном средстве);

установить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение;

положить под колеса не менее двух специальных упоров (башмаков);

вывесить на рулевое колесо запрещающий знак безопасности «Двигатель не пускать! Работают люди!»;

убедиться в исправности вспомогательного оборудования, инструмента и приспособлений;

проверить наличие защитных ограждений движущихся и вращающихся частей транспортного средства, оборудования, наличие предупреждающих надписей и знаков безопасности на оборудовании.

3.5.2. Перед началом выполнения работ с электрифицированным инструментом (далее — электроинструмент) водитель должен проверить:

класс электроинструмента, возможность его применения с точки зрения безопасности в соответствии с местом и характером работы;

надежность крепления деталей электроинструмента;

соответствие напряжения и частоты тока в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента;

комплектность, исправность, в том числе кабеля, штепсельной вилки и выключателя;

работоспособность устройства защитного отключения (в зависимости от условий работы);

работу электроинструмента на холостом ходу.

3.5.3. Подготовленный к работе ручной слесарный инструмент должен удовлетворять следующим требованиям:

слесарные молотки должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность бойковой части, которая должна быть надежно насажена на рукоятку. Поверхность рукоятки должна иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкой и не иметь трещин, сучков, отколов. Запрещается использовать ударные инструменты с металлическими рукоятками;

губки гаечных ключей должны быть параллельны, рабочие поверхности не должны иметь сколов, сбитых и смятых граней, а рукоятки заусенцев;

отвертки, зубила, гаечные ключи не должны иметь искривлений;

губки плоскогубцев должны быть параллельны, насечка не стерта и не сбита. Изоляция ручек плоскогубцев не должна быть повреждена;

ручки клещей и ручных ножниц должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин и заусенцев. С внутренней стороны должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук при работе;

ломы и монтажки должны быть гладкими, без трещин и наклепов;

на рабочих и крепежных поверхностях сменных головок и бит не должно быть вмятин и трещин.

3.5.4. Перед началом работы инструментом с изолирующими рукоятками водитель должен визуально убедиться в исправности изолирующего (защитного) слоя:

если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации;

если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации, а при появлении нижнего слоя изоляции инструмент подлежит изъятию.

3.5.5. При проведении технического обслуживания и проверке технического состояния автомобиля запрещается:

выполнять работы на транспортном средстве, вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях), кроме стационарных;

выполнять работы без установки козелков (упора или штанги под плунжер) под транспортное средство, вывешенное на подъемнике;

оставлять транспортное средство, вывешенное на подъемнике, после окончания работ;

подкладывать под вывешенное транспортное средство вместо установки козелков диски колес, кирпичи и другие предметы;

снимать и ставить рессоры на транспортное средство без предварительной разгрузки кузова от массы путем вывешивания кузова с установкой козелков под него или раму транспортного средства;

проводить техническое обслуживание транспортного средства при работающем двигателе, за исключением работ, технология проведения которых требует пуска двигателя;

поднимать (вывешивать) транспортное средство за буксирные приспособления (крюки) путем захвата за них тросами, цепями или крюком подъемного механизма;

оставлять инструмент и детали на краях осмотровой канавы;

работать с поврежденными или неправильно установленными упорами;

пускать двигатель и перемещать транспортное средство при поднятом кузове;

проворачивать карданный вал при помощи лома или монтажной лопатки;

использовать открытый огонь при проверке уровня масла и жидкости в агрегатах.

3.5.6. Перед проведением работ, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, водитель должен дополнительно проверить выключение зажигания (перекрытие подачи топлива для дизельных автомобилей), нейтральное положение рычага переключения передач (контроллера), освободить рычаг стояночного тормоза.

По завершении работ транспортное средство должно быть заторможено стояночным тормозом.

3.5.7. Для выполнения проверки технического состояния автомобиля в темное время суток и его осмотра снизу на осмотровой канаве или подъемнике водитель должен использовать переносные электрические светильники напряжением не выше 50 В, защищенные от механических повреждений, или электрический фонарь с автономным питанием.

3.5.8. При проведении технического обслуживания транспортного средства в зимнее время года водителю запрещается прикасаться к металлическим предметам, деталям и инструменту без использования СИЗ для рук.

3.5.9. Для выполнения работ под транспортным средством, находящимся вне осмотровой канавы, подъемника, эстакады, водитель должен использовать ремонтные лежаки, а для выполнения работ с упором на колени — наколенники из материала низкой теплопроводности и водопроницаемости.

3.5.10. Опробование и проверку тормозов транспортного средства на ходу водитель должен осуществлять на площадках, размеры которых исключают возможность наезда транспортного средства на работников и сооружения в случае неисправности тормозов.

При выполнении регулировки тормозов транспортное средство должно быть остановлено, двигатель выключен.

3.5.11. При проведении технического обслуживания транспортного средства, установленного на подъемнике (гидравлическом, электромеханическом), водитель должен убедиться, что на пульте управления подъемником вывешен запрещающий комбинированный знак безопасности с поясняющей надписью: «Не трогать! Под автомобилем работают люди».

В рабочем (поднятом) положении плунжер гидравлического подъемника должен быть зафиксирован упором (штангой), исключающим самопроизвольное опускание подъемника.

3.5.12. Для заправки системы охлаждения двигателя охлаждающей жидкостью водитель должен использовать специально предназначенную для этой цели посуду (ведро с носиком, бачок, воронка).

Использовать тару из-под охлаждающей жидкости для перевозки и хранения пищевых продуктов и питьевой воды запрещается.

Перевозку запаса охлаждающей жидкости следует осуществлять в исправной емкости, закрытой герметичной крышкой. Емкость с охлаждающей жидкостью должна быть обозначена надписью и предупреждающим знаком.

3.5.13. Для выполнения работ по обслуживанию верхней части грузовых автомобилей водитель должен использовать подмости или лестницы-стремянки.

Применять приставные лестницы запрещается.

3.5.14. При выполнении вулканизационных и шиномонтажных работ шины должны быть очищены от пыли, грязи, льда, а воздух из камеры перед демонтажем шины с диска колеса полностью выпущен.

3.5.15. При выполнении монтажа и демонтажа шин следует использовать специальный монтажный инструмент.

3.5.16. Накачивать и подкачивать снятые с транспортного средства шины следует в специально отведенных для этой цели местах с использованием предохранительных устройств.

3.5.17. Установку и снятие шин с вулканизационного оборудования необходимо осуществлять с применением подъемных механизмов.

3.5.18. При выполнении шероховки (очистки) шин следует использовать СИЗ для глаз.

3.5.19. При выполнении вулканизационных и шиномонтажных работ запрещается:

выбивать диск кувалдой (молотком);

монтировать шины на диски колес, не соответствующие размеру шин;

ударять по замочному кольцу молотком или кувалдой во время накачивания шины сжатым воздухом с использованием компрессора;

накачивать шину свыше установленной организацией-изготовителем нормы давления воздуха;

применять при монтаже шин неисправные и заржавевшие замочные и бортовые кольца, ободы и диски колес;

использовать отвертки, шило или нож для изъятия из шины посторонних предметов;

использовать неисправный вулканизационный аппарат.

3.5.20. При проведении технического обслуживания и проверки технического состояния транспортного средства, работающего на газовом топливе, водителю запрещается:

подтягивать резьбовые соединения и снимать с транспортного средства детали газовой аппаратуры и газопроводы, находящиеся под давлением;

выпускать (сливать) газ вне специально отведенного места (поста);

скручивать, сплющивать и перегибать шланги и трубки, использовать замасленные шланги;

применять дополнительные рычаги при открывании и закрывании магистрального и расходных вентилей;

использовать для крепления шлангов проволоку или иные материалы.

3.6. Требования охраны труда при заправке транспортного средства

3.6.1. Для заправки транспортного средства водитель должен подъезжать к заправочной колонке со стороны расположения горловины топливного бака.

3.6.2. При заправке транспортного средства топливом водитель должен соблюдать следующие требования безопасности:

осуществлять заправку только при помощи шлангов от заправочных колонок;

заливать топливо в бак только при выключенном двигателе (перекрытой подаче топлива) и заторможенных стояночным тормозом колесах транспортного средства;

не допускать попадание топлива на открытые участки тела;

использовать СИЗ для рук;

находиться с наветренной стороны;

не допускать разлива топлива. Облитые топливом части автомобиля следует немедленно протереть насухо, а пролитое на землю топливо засыпать песком.

Во время заправки транспортного средства запрещается пользоваться открытым огнем и курить.

3.6.3. Перед отъездом от заправочной колонки водитель должен убедиться, что заправочный шланг отсоединен от транспортного средства, а горловина топливного бака надежно закрыта.

3.6.4. При заправке транспортного средства, работающего на газовом топливе, водитель должен остановить двигатель, выключить зажигание, затормозить колеса стояночным тормозом, установить переключатель массы в положение «отключено», закрыть механический магистральный вентиль (при его наличии). При этом, расходные вентили на баллонах должны быть открыты.

Водителю запрещается:

стоять вблизи газонаполнительного шланга и баллонов;

подтягивать гайки соединений топливной системы и стучать металлическими предметами;

заправлять баллоны в случае обнаружения разгерметизации системы питания;

заправлять баллоны, у которых неисправны вентили и клапаны, поврежден корпус, истек срок освидетельствования, ослаблено крепление.

3.6.5. После наполнения баллонов газом водитель должен сначала закрыть вентиль на заправочной колонке, а затем наполнительный вентиль на транспортном средстве.

Отсоединять газонаполнительный шланг допускается только после закрытия вентилей.

При заправке транспортного средства КПГ отсоединять газонаполнительный шланг водитель должен только после выпуска газа в атмосферу.

3.6.6. Если во время заправки газонаполнительный шланг разгерметизировался, водитель должен немедленно закрыть выходной вентиль на газонаполнительной колонке, а затем наполнительный вентиль на транспортном средстве.

3.6.7. Заезд на территорию автозаправочной станции на транспортном средстве с неисправным газобаллонным оборудованием запрещается.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Общие требования охраны труда при возникновении аварийных ситуаций

4.1.1. Во время движения на грузовом транспортном средстве могут произойти следующие аварийные ситуации:

техническая неисправность транспортного средства;

дорожно-транспортное происшествие;

утечка топлива;

утечка, просыпание опасного груза;

пожар.

4.1.2. При ликвидации аварийной ситуации, возникшей в пути следования, водитель должен действовать в соответствии с требованиями Правил дорожного движения, а в случае аварийной ситуации, возникшей на территории предприятия, — в соответствии с утвержденным в структурном подразделении Планом ликвидации аварий.

4.1.3. При вынужденной остановке автомобиля в пути следования водитель должен включить аварийную сигнализацию, выставить сзади автомобиля знак аварийной остановки и принять меры по определению неисправности. Если устранение неисправности связано с разборкой механизмов, транспортное средство следует отбуксировать в ремонтную мастерскую с соблюдением мер предосторожности.

В случаях, когда неисправно тормозное оборудование, повреждены детали рулевого управления, подтекает топливо из системы питания, поврежден карданный вал, неисправно тягово-сцепное устройство, а также в случае съезда автомобиля с колейного покрытия или в кювет и невозможности самостоятельно выехать, водитель должен немедленно оповестить об этом непосредственного руководителя и далее действовать по его указанию.

4.1.4. При ДТП водитель должен:

остановить транспортное средство;

заглушить двигатель;

включить аварийную сигнализацию;

сообщить о произошедшем своему непосредственному руководителю;

выставить знак аварийной остановки на расстоянии 15 метров позади транспортного средства в случае ДТП в населенном пункте и 30 метров на автомагистрали;

вызвать сотрудников ГИБДД, сообщив точный адрес места ДТП.

Если при ДТП есть пострадавшие, водитель должен вызвать бригаду скорой медицинской помощи и, по возможности, оказать первую помощь.

При обрыве линий электропередач в результате ДТП необходимо принять меры к ограждению опасного места. Приближаться к оборванному проводу, касающемуся земли, на расстояние менее 8 метров запрещается. В случае, если водитель оказался на расстоянии менее 8 метров от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение выходить из опасной зоны водитель должен небольшими (не более 0,1 метра) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая одну от другой.

4.1.5. При показаниях приборов, оповещающих о недостаточном давлении масла в двигателе или повышенной температуре охлаждающей жидкости, водитель должен немедленно остановить транспортное средство и выключить двигатель, измерить уровень масла после охлаждения двигателя и осмотреть систему маслопровода. Открывать крышку радиатора следует постепенно, остерегаясь сильного выхода горючих паров. При заливе охлаждающей жидкости следует использовать СИЗ для рук.

4.1.6. При возникновении очага пожара водитель должен:

остановить транспортное средство (прекратить работы по обслуживанию), заглушить двигатель и включить аварийную сигнализацию;

немедленно сообщить о пожаре непосредственному руководителю и в пожарную службу, указав точное место его возникновения;

до прибытия пожарной охраны, по возможности, принимать посильные меры по спасению людей, груза, имущества и тушению пожара первичными средствами пожаротушения.

При угрозе жизни или здоровью следует покинуть опасную зону.

4.1.7. При пользовании углекислотным огнетушителем во избежание обморожения рук следует использовать хлопчатобумажные рукавицы (перчатки).

4.1.8. При пользовании огнетушителями струю огнетушащего вещества направлять на людей запрещается.

При тушении горящих твердых материалов струю пены следует направлять в точку наибольшего горения, сбивая пламя снизу.

При попадании пены на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком или другим материалом и обильно промыть слабой струей проточной воды.

4.1.9. Если на человеке загорелась одежда, нужно как можно скорее погасить огонь. При этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками.

Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. Можно сбить пламя, катаясь в горящей одежде по полу, земле. На человека в горящей одежде можно также накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.

4.2. Оказание первой помощи пострадавшим

4.2.1. Первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:

отсутствие сознания;

остановка дыхания и кровообращения;

наружные кровотечения;

инородные тела верхних дыхательных путей;

травмы различных областей тела;

ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;

обморожение и другие эффекты воздействия низких температур;

отравления.

4.2.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья и для жизни и здоровья пострадавшего (есть ли загазованность, угроза взрыва, пожара, ДТП, обрушения здания, поражения электрическим током, и пр.);

устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);

прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценка количества пострадавших;

извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;

перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).

После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо:

немедленно вызвать бригаду медицинской помощи или другую специальную службу, сотрудники которой обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом;

придать пострадавшему оптимальное положение тела;

контролировать состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказывать психологическую поддержку;

передать пострадавшего бригаде медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.2.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:

определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);

определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса — проведение сердечно-легочной реанимации);

запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

при наличии инородных тел (рвотные массы, вставные зубные протезы и т.д.) в полости рта — удалить;

при наличии пульса на сонных артериях и отсутствии дыхания проводится только искусственное дыхание «Рот ко рту» или «Рот к носу».

При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).

Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — сужается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.

4.2.4. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание пострадавшему устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).

4.2.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:

пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;

наружный массаж сердца выполняется выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями, путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 3 — 4 см, частота надавливания — 90 — 110 раз в минуту;

перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.);

при проведении искусственного дыхания способом «Рот ко рту» необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника) и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы проводящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего;

после того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают — грудная клетка спадает, что соответствует выдоху;

в случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ «Рот к носу». Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой — приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен плотно, через марлю или платок, обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох;

гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи, в соответствии с требованиями прилагаемых к ним инструкций;

на каждые два дыхательных движения должно приходиться 30 массажных движений сердца (2 вдоха — 30 компрессий — 2 вдоха и т.д.);

реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.2.6. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения — наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.

При сильном артериальном кровотечении — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.

Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой к верху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.

При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.

При наложении жгута (закрутки) под него следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.

4.2.7. Действия по удалению инородного тела из верхних дыхательных путей:

встать позади пострадавшего;

наклонить его вперед;

нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;

проверить, не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.

Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием: встать позади пострадавшего, обхватить его руками и сцепить их в замок чуть выше его пупка и резко надавить. Повторять серию надавливаний 5 раз.

4.2.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения).

В случае проникающего ранения грудной клетки (при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее), необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку — закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.

При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию (обездвиживание) поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — доски, рейки, палки, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.

При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.

Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).

При падении с высоты, при доступности оперативного оказания медицинской помощи, больного не следует перемещать.

Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.

При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).

При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.

Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.

При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.

Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.

4.2.9. Первая помощь при травмах глаз.

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.

Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза следует промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах глаз химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 — 7 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.

4.2.10. Первая помощь при электротравмах.

При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.

В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.

Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца следует выполнять до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия бригады медицинской помощи.

При наличии у пострадавшего термического ожога на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.

Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.

4.2.11. Термические ожоги.

При ожогах первой степени (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.

Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.

Запрещается смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.

4.2.12. Первая помощь при переохлаждениях и обморожениях.

При переохлаждении (озноб, мышечная дрожь, заторможенность, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) пострадавшего необходимо доставить в теплое помещение, затем снять одежду и растереть тело, одеть теплую сухую одежду или укрыть теплым одеялом, дать теплое сладкое питье.

При легком обморожении (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) необходимо пострадавшего доставить в теплое помещение, растереть обмороженное место чистым сукном или варежкой. Обмороженное место не допускается растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.

Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.

Во всех случаях переохлаждения и обморожения пострадавшего следует направить в медицинское учреждение или вызвать бригаду медицинской помощи.

4.2.13. Первая помощь при тепловом или солнечном ударе.

Признаки теплового или солнечного удара: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры тела и потеря сознания.

При солнечном или тепловом ударе пострадавшего необходимо перенести в затемненное прохладное место, уложить его, подняв голову, раздеть и обтереть тело холодной водой, положить на голову и на область сердца холодный компресс, давать обильное питье. Если пострадавший не дышит, следует приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания. При потере сознания более чем на 3 — 4 минуты, пострадавшего следует перевернуть на живот. Потерявшему сознание человеку не следует вливать в рот жидкость.

4.2.14. Первая помощь при отравлениях:

вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;

уложить пострадавшего, приподняв ноги, растереть тело и укрыть одеялом (теплыми вещами);

оценить состояние пострадавшего;

приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;

положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 минут.

При отравлениях газами недопустимо:

употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;

проводить искусственное дыхание «Рот ко рту» без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами следует вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, при этом дать ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы водитель должен:

поставить автомобиль на место стоянки;

заглушить двигатель транспортного средства, затормозить его стояночным тормозом;

привести в порядок рабочее место в кабине;

закрыть кабину на ключ;

проверить внешним осмотром состояние транспортного средства;

снять и убрать в установленные места хранения спецодежду, спецобувь и другие СИЗ. Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости сдать в стирку, химчистку, ремонт.

5.2. В случаях загрязнения кожных покровов тела водитель должен принять душ с применением смывающих средств.

5.3. Для поддержания кожного покрова в хорошем состоянии следует использовать регенерирующие кремы.

Кремы необходимо наносить на чистую, вымытую кожу.

При возникновении раздражения кожных покровов необходимо поставить в известность своего непосредственного руководителя и обратиться за медицинской помощью в медицинское учреждение.

5.4. Обо всех неисправностях транспортного средства, оборудования, инструмента и приспособлений, выявленных во время работы, и о принятых мерах водитель должен сообщить непосредственному или вышестоящему руководителю и сделать запись в ведомость несоответствий КСОТ-П.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Метопирон инструкция по применению
  • Как грунтовать стены перед шпаклевкой своими руками пошаговая инструкция
  • Рагвизагс инструкция по применению
  • Вартоцид мазь инструкция по применению
  • Терафлекс с ибупрофеном инструкция по применению