Русский
- Bedienungsanleitung Black Decker BES710
- Black Decker BES710 User Manual
- Manual Usuario Black Decker BES710
- Mode d’emploi Black Decker BES710
- Istruzioni Black Decker BES710
- инструкция Black Decker BES710
- Black Decker BES710の取扱説明書
- Handleiding Black Decker BES710
- Manual de uso Black Decker BES710
Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.
- 148 stron
- 11.67 mb
Изделие Black Decker BES710, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Black Decker BES710, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.
Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Black Decker BES710
Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Black Decker BES710 иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Black Decker BES710 в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Black Decker BES710.
Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.
Summary of Contents for Black Decker BES710
Что находится в инструкции Black Decker BES710? Почему стоит ее прочитать?
- Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Black Decker BES710, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахBlack Decker BES710 а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав. - Указания по монтажу и Setup
Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Black Decker BES710 чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования. - Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Black Decker BES710 с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Black Decker BES710 Вы сможете найти и докупить к своему устройству. - Troubleshooting
Самые частые проблемы, касающиеся Black Decker BES710 и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Black Decker BES710 повторяется у многих пользователей. - Требования, касающиеся питания и энергетический класс
Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Black Decker BES710. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Black Decker BES710 и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия. - Специальные функции Black Decker BES710
Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Black Decker BES710. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Black Decker BES710 а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.
Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Black Decker BES710. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Black Decker BES710.
Комментарии (0)
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Black Decker BES700. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Black Decker BES700 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Black Decker BES700 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Black Decker BES700, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Black Decker BES700 должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Black Decker BES700
— название производителя и год производства оборудования Black Decker BES700
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Black Decker BES700
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Black Decker BES700 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Black Decker BES700 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Black Decker, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Black Decker BES700, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Black Decker BES700, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Black Decker BES700. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
www.blackanddecker.eu
SMS216
(SMS400)
503909 — 02 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
1
2
4
5
6
7
8
10 9
11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
3
12
13
3
22
24
22
24
8
21
27
28
29
30
31
32
32
33
33
12
34
5
24
26
37
38
39
40
Q
S
R
41
42
43
44
6
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваша скользящая торцовочная пила Black & Decker
предназначена для пиления только древесины, плас-
тика и цветных металлов.
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе с элек-
троинструментами
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руко-
водство по эксплуатации. Несоблюдение
всех перечисленных ниже инструкций может
привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению се-
рьезной травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и ру-
ководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования.
Термин «Электроинструмент» во всех приведенных
ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабе-
лем) электроинструменту или аккумуляторному (бес-
проводному) электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места
a. Содержите рабочее место в чистоте и обес-
печьте хорошее освещение. Плохое освещение
рабочего места может привести к несчастному
случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если
есть опасность возгорания или взрыва, на-
пример, вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые разряды,
которые могут воспламенить пыль или горючие
пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас
потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке. Ни в
коем случае не видоизменяйте вилку электри-
ческого кабеля. Не используйте соединитель-
ные штепсели-переходники, если в силовом
кабеле электроинструмента есть провод за-
земления. Использование оригинальной вилки
кабеля и соответствующей ей штепсельной ро-
зетки уменьшает риск поражения электрическим
током.
b. Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта с заземлен-
ными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холо-
дильники. Риск поражения электрическим током
увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под дож-
дем или во влажной среде. Попадание воды в
электроинструмент увеличивает риск поражения
электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим кабе-
лем. Ни в коем случае не используйте кабель
для переноски электроинструмента или для
вытягивания его вилки из штепсельной розет-
ки. Не подвергайте электрический кабель воз-
действию высоких температур и смазочных
веществ; держите его в стороне от острых
кромок и движущихся частей электроинстру-
мента. Поврежденный или запутанный кабель
увеличивает риск поражения электрическим то-
ком.
e. При работе с электроинструментом на откры-
том воздухе используйте удлинительный ка-
бель, предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы
на открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
f. При необходимости работы с электроинстру-
ментом во влажной среде используйте источ-
ник питания, оборудованный устройством
защитного отключения (УЗО). Использование
УЗО снижает риск поражения электрическим то-
ком.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы дела-
ете, и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если Вы
устали, а также находясь под действием ал-
коголя или понижающих реакцию лекарствен-
ных препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с электроинструмен-
тами может привести к серьезной травме.
b. При работе используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные
очки. Своевременное использование защитно-
го снаряжения, а именно: пылезащитной маски,
ботинок на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников, значи-
тельно снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем, как подключить электроинстру-
мент к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель
находится в положении «выключено». Не пе-
реносите электроинструмент с нажатой кнопкой
выключателя и не подключайте к сетевой розетке
электроинструмент, выключатель которого уста-
новлен в положение «включено», это может при-
вести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента сни-
мите с него все регулировочные или гаечные
ключи. Регулировочный или гаечный ключ, ос-
тавленный закрепленным на вращающейся час-
ти электроинструмента, может стать причиной
тяжелой травмы.
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это
7
позволит Вам не потерять контроль при работе
с электроинструментом в непредвиденной ситу-
ации.
f. Одевайтесь соответствующим образом. Во
время работы не надевайте свободную одеж-
ду или украшения. Следите за тем, чтобы
Ваши волосы, одежда или перчатки находи-
лись в постоянном отдалении от движущихся
частей инструмента. Свободная одежда, укра-
шения или длинные волосы могут попасть в дви-
жущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устройс-
твом сбора и удаления пыли, убедитесь, что
данное устройство подключено и использу-
ется надлежащим образом. Использование уст-
ройства пылеудаления значительно снижает риск
возникновения несчастного случая, связанного с
запыленностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и тех-
нический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Исполь-
зуйте Ваш инструмент по назначению. Элек-
троинструмент работает надежно и безопасно
только при соблюдении параметров, указанных
в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается в положе-
ние включения или выключения. Электроинс-
трумент с неисправным выключателем представ-
ляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумулятор перед
регулированием, заменой принадлежностей
или при хранении электроинструмента. Такие
меры предосторожности снижают риск случайно-
го включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинструмен-
ты в недоступном для детей месте и не позво-
ляйте лицам, не знакомым с электроинстру-
ментом или данными инструкциями, работать
с электроинструментом. Электроинструменты
представляют опасность в руках неопытных
пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность элект-
роинструмента. Проверяйте точность сов-
мещения и легкость перемещения подвиж-
ных частей, целостность деталей и любых
других элементов электроинструмента, воз-
действующих на его работу. Не используйте
неисправный электроинструмент, пока он не
будет полностью отремонтирован. Большинс-
тво несчастных случаев являются следствием не-
достаточного технического ухода за электроинс-
трументом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой ре-
жущих принадлежностей. Принадлежности с
острыми кромками позволяют избежать закли-
нивания и делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксессуары
и насадки в соответствии с данным Руководс-
твом и с учетом рабочих условий и характера
будущей работы. Использование электроинс-
трумента не по назначению может создать опас-
ную ситуацию.
5. Техническое обслуживание
a. Ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицированными
специалистами с использованием идентич-
ных запасных частей. Это обеспечит безопас-
ность Вашего электроинструмента в дальнейшей
эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при
работе с электроинструментами
Внимание! Дополнительные меры безо-
пасности при работе торцовочными пилами
Не используйте треснувшие, поврежденные или
деформированные диски.
Заменяйте изношенную пластину для пропила.
Не используйте диски меньшего или большего
диаметра, чем рекомендовано. См. скорость вра-
щения дисков в технических характеристиках. Ис-
пользуйте только указанные в данном руководс-
тве диски, соответствующие стандарту EN 847-1.
Не используйте диски из быстрорежущей инстру-
ментальной стали.
При переноске пильных дисков и заготовок из гру-
бых материалов надевайте защитные перчатки
(по возможности держите пильные диски в фут-
лярах).
При распиле древесины используйте входящий
в комплект поставки пылесборник.
Внимание! Контакт с пылью или вдыхание пыли,
возникающей в ходе шлифовальных работ, может
представлять опасность для здоровья оператора и
окружающих лиц. Надевайте респиратор, специаль-
но разработанный для защиты от пыли и паров, и
следите, чтобы лица, находящиеся в рабочей зоне,
также были обеспечены средствами индивидуаль-
ной защиты.
Старайтесь использовать специальные пильные
диски с пониженным уровнем шума.
Используйте пильные диски, соответствующие
типу разрезаемого материала.
Данная торцовочная пила предназначена для
только пиления древесины, пластика и цветных
металлов.
Не работайте пилой без установленных защит-
ных кожухов. Не используйте инструмент, если
защитные кожухи повреждены или не установ-
лены должным образом.
Перед выполнением распила с наклоном, убеди-
тесь, что рычаг надежно зафиксирован.
Следите, чтобы окружающее пространство вок-
руг электроинструмента всегда было чистым, не
допускайте скапливания опилок или щепок.
Обеспечьте достаточное общее или местное ос-
вещение рабочей зоны.
8
Не позволяйте неопытным пользователям рабо-
тать данным электроинструментом.
Перед использованием инструмента, убедитесь,
что пильный диск установлен правильно. Убеди-
тесь, что диск вращается в правильном направ-
лении. Следите за остротой заточки пильного
диска.
Соблюдайте максимальную скорость, указанную
на пильном диске.
Никогда не производите замену установленного
лазера на другие типы. Ремонт лазера должен
производиться в авторизованных сервисных цен-
трах или сервисным персоналом Black & Decker.
Перед заменой диска или выполнением техни-
ческого обслуживания отключите пилу от источ-
ника питания.
Никогда не выполняйте чистку, техническое об-
служивание, удаление обрезков или других час-
тей заготовки из зоны распила, когда инструмент
еще работает, а пильная головка находится в ра-
бочем положении.
По возможности всегда устанавливайте инстру-
мент на рабочий стол.
Надежно закрепляйте обрабатываемую заготов-
ку. Работа с заготовками, закрепленными при по-
мощи зажимных устройств и тисков, более безо-
пасна, чем при ручном удерживании.
Всегда надежно зажимайте заготовку. Никогда не
работайте с заготовками, размер которых слиш-
ком мал для закрепления в зажимном устройстве,
а также в условиях, если руки приходится де-
ржать слишком близко от вращающегося диска.
При распиле длинных заготовок всегда исполь-
зуйте дополнительную опору.
Перед началом работы убедитесь, что все фик-
саторы и рычаги надежно закреплены.
Запрещается использовать пилу без пластины
для пропила.
Не держите руки рядом с пильным диском, когда
инструмент подключен к источнику питания.
Никогда не пытайтесь быстро остановить меха-
низм путем прижатия какого-либо инструмента
или другого предмета к пильному диску; это мо-
жет стать причиной несчастного случая с тяжкими
последствиями.
Перед использованием любых принадлежностей
внимательно прочтите руководство по эксплуа-
тации. Неправильное использование принадлеж-
ностей может стать причиной повреждения инс-
трумента.
Не используйте абразивные диски.
Выведите пильный диск из пластины для пропи-
ла, прежде чем отпускать выключатель.
Не заклинивайте никакими предметами крыльчат-
ку вентилятора для удерживания вала двигателя.
Защитный кожух пильного диска автоматически
поднимается при опускании рычага вниз и опус-
кается путем поднятия рычага. Защитный кожух
можно поднимать вручную при установке или де-
монтаже пильных дисков, а также для осмотра
пилы. Никогда не поднимайте защитный кожух
диска вручную, если инструмент не выключен.
Периодически проверяйте чистоту вентиляци-
онных отверстий двигателя и отсутствие в них
щепок.
Не работайте с материалами, содержащими ас-
бест. Асбест признан канцерогенным веществом.
Всегда следите, чтобы предупреждающие сим-
волы на инструменте оставались читаемыми.
Никогда не вставайте на электроинструмент. При
опрокидывании инструмента или при контакте с
пильным диском возможно получение тяжелых
травм.
Не дотрагивайтесь до пильного диска сразу по
окончании работы, дайте ему остыть. В процессе
работы пильный диск сильно нагревается.
Приближайте пильный диск к заготовке только
после включения инструмента. В противном слу-
чае, при зажатии пильного диска в заготовке су-
ществует опасность обратного удара.
Назначение инструмента описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным инструментом лю-
бых видов работ, не рекомендованных данным
руководством по эксплуатации, может привести к
несчастному случаю и/или повреждению личного
имущества.
Никогда не держите руки в зоне распила. Держите
руки за пределами зоны «Уберите руки», вклю-
чающую в себя весь стол и обозначенную сим-
волами «Уберите руки»
Во избежание получения травмы от отскакива-
ющих частиц обрабатываемого материала вы-
ключите инструмент, чтобы избежать непредна-
меренного пуска, и удалите мелкие частицы.
Перед использованием инструмента и после про-
ведения любых операций по техническому обслу-
живанию убедитесь, что втягивающий механизм
защитного кожуха функционирует исправно. Дан-
ную проверку следует производить только когда
инструмент выключен и отсоединен от источника
питания. Поднимите и опустите рабочую рукоят-
ку, чтобы убедиться, что защитный кожух закры-
вает пильный диск, а диск не касается кожуха.
Если защитный кожух не функционирует долж-
ным образом, отнесите Ваш электроинструмент
в авторизованный сервисный центр Black & Deck-
er для проведения ремонта. Адрес ближайшего
сервисного центра Black & Decker Вы найдете в
конце данного руководства по эксплуатации.
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными при ис-
пользовании пил:
Травмы в результате касания вращающихся час-
тей.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструк-
ций по технике безопасности и использование пре-
дохранительных устройств, некоторые остаточные
риски невозможно полностью исключить. А именно:
9
Ухудшение слуха.
Риск несчастных случаев, вызванных незакры-
тыми частями вращающегося режущего диска.
Риск получения травмы при смене диска.
Риск защемления пальцев при снятии защитных
кожухов.
Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли от
распила древесины, в особенности, дуба, бука и
ДВП.
Дополнительные правила безопасности при ра-
боте с лазерными приборами
Данный лазерный прибор относится к классу 1М, в
соответствии со стандартом IEC 60825- 1:2007. Не
заменяйте лазерный диод ни на какой другой тип.
В случае повреждения лазерный прибор должен ре-
монтироваться только в авторизованном сервисном
центре. Используйте лазерный прибор только для
проецирования лазерных линий.
Ни в коем случае не смотрите преднамеренно
на лазерный луч.
Не рассматривайте лазерный луч через оптичес-
кие приборы.
Устанавливайте лазерный прибор в таком поло-
жении, чтобы лазерный луч не проходил на уров-
не глаз окружающих Вас людей.
Не разрешайте детям приближаться к лазерному
прибору.
Внимание! Избегайте попадания лазерного луча в
глаза. При включении лазерного указателя излуча-
ется лазерный луч. Избегайте попадания лазерного
луча в глаза. Перед любой операцией по настройке
или регулировке всегда отключайте торцовочную пилу
от источника питания.
Лазерный указатель – не игрушка! Не позволяй-
те детям дотрагиваться или играть с лазерным
указателем. Неправильное использование лазер-
ного прибора может привести к непоправимым
повреждениям глаз.
Запрещено любое действие по увеличению мощ-
ности лазера. Фирма не берет на себя ответс-
твенность за повреждения, возникшие в резуль-
тате несоблюдения данных правил безопасности.
При использовании лазерного указателя не на-
правляйте лазерный луч в сторону других людей
и/или отражающих поверхностей. Лазерный луч
даже низкой интенсивности может стать причи-
ной повреждения глаз. Поэтому не смотрите не-
посредственно на лазерный луч.
Лазерный указатель включает в себя не обслу-
живаемые пользователем детали. Не открывайте
корпус устройства, в противном случае гарантия
будет недействительна.
Безопасность посторонних лиц
Использование инструмента физически или умс-
твенно неполноценными людьми, а также детьми
и неопытными лицами допускается только под кон-
тролем ответственного за их безопасность лица.
Не позволяйте детям играть с электроинструмен-
том.
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в технических
характеристиках инструмента и декларации соответс-
твия, были измерены в соответствии со стандартным
методом определения вибрационного воздействия со-
гласно EN 61029 и могут использоваться при срав-
нении характеристик различных инструментов. При-
веденные значения уровня вибрации могут также
использоваться для предварительной оценки вели-
чины вибрационного воздействия.
Внимание! Значения вибрационного воздействия при
работе с электроинструментом зависят от вида работ,
выполняемых данным инструментом, и могут отли-
чаться от заявленных значений. Уровень вибрации
может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия для
определения необходимых защитных мер (2002/44/
EC) для людей, использующих в процессе работы
электроинструменты, необходимо принимать во вни-
мание действительные условия использования элект-
роинструмента, учитывая все составляющие рабочего
цикла, в том числе время, когда инструмент находится
в выключенном состоянии, и время, когда он работает
без нагрузки, а также время его запуска и отключения.
Маркировка инструмента
Внимание! Полное ознакомление с руко-
водством по эксплуатации снизит риск по-
лучения травмы.
Всегда используйте защитные очки или
маску.
Используйте средства защиты органов
слуха.
Надевайте респиратор.
Не допускайте детей младше 16 лет к ра-
боте данным электроинструментом
Держите пальцы и руки в стороне от вра-
щающегося пильного диска.
Беритесь за пильные диски только в пер-
чатках.
Лазерное излучение.
Не смотрите на лазерный луч.
Не рассматривайте лазерный луч через
оптические приборы.
10
Электробезопасность
Данный электроинструмент защищен двой-
ной изоляцией, исключающей потребность
в заземляющем проводе. Следите за напря-
жением электрической сети, оно должно со-
ответствовать величине, обозначенной на
информационной табличке электроинстру-
мента.
Во избежание несчастного случая, замена пов-
режденного кабеля питания должна производить-
ся только на заводе-изготовителе или в автори-
зованном сервисном центре Black & Decker.
Перепады напряжения
При бросках тока возникают кратковременные пере-
пады напряжения. Недостаточные параметры элек-
тропитания могут привести к сбоям в работе другого
оборудования.
Если полное электрическое сопротивление системы
ниже Zmax <0,34, вероятность возникновения помех
крайне мала.
Использование удлинительного кабеля
Всегда используйте удлинительные кабели уста-
новленного образца, соответствующие входной
мощности данного инструмента (см. раздел «Тех-
нические характеристики»). Перед использовани-
ем проверьте удлинительный кабель на наличие
признаков повреждения, старения и износа. В
случае обнаружения повреждений удлинитель-
ный кабель подлежит замене. При использовании
кабельного барабана, всегда полностью разма-
тывайте кабель. Использование удлинительного
кабеля, не подходящего для входной мощности
инструмента или имеющего повреждения или де-
фекты, может послужить причиной возгорания и
поражения электрическим током.
Составные части
1. Кнопка включения лазера
2. Основная рабочая рукоятка
3. Корпус двигателя
4. Подвижный нижний защитный кожух
5. Монтажные отверстия для крепления к рабоче-
му столу
6. Пластина для пропила
7. Поворотная зажимная рукоятка установки угла
скоса
8. Фиксирующий рычаг угла скоса
9. Указатель положения угла скоса
10. Градуированная шкала угла скоса
11. Стол
12. Левый направляющий упор
13. Лазер
14. Зажимная рукоятка консоли
15. Задняя ручка для переноски
16. Консоль
17. Выпускное отверстие пылеотвода
18. Металлический верхний защитный кожух
19. Съемная крышка обоймы щеткодержателя
20. Градуированная шкала угла наклона
21. Указатель шкалы угла наклона
22. Зажимная рукоятка наклона резака
23. Правый направляющий упор
24. Пильный диск
25. Клавиша пускового выключателя
26. Спусковой рычаг резака
Рис. Q-S
41. Блокировка шпинделя
42. Левый высокий скользящий упор
43. Зажим высокого скользящего упора
44. Зажим для фиксации обрабатываемой заготовки
Сборка
Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что
инструмент выключен и отсоединен от электросети.
Примечание: Данный инструмент перед продажей
был точно настроен на заводе-изготовителе. Для до-
стижения наилучших результатов при эксплуатации,
проверьте описанные ниже параметры точности и при
необходимости проведите регулировку.
Лазерный луч
Юстировка лазерного луча произведена на заводе-
изготовителе и не может регулироваться пользова-
телем.
Установка угла скоса (Рис. В)
На градуированной шкале Вашей скользящей торцо-
вочной пилы легко читаются углы скоса от 0° до 45°
влево и вправо. Отверстия для наиболее использу-
ющихся установок угла скоса оборудованы ограничи-
тельными упорами, позволяющими быструю регули-
ровку до необходимого положения.
Для проведения наиболее быстрой и точной настрой-
ки следуйте приведенным ниже описаниям.
Поворотная зажимная рукоятка установки угла
скоса (Рис. В)
Поворотная зажимная рукоятка установки угла скоса
(7) позволяет при помощи фиксирующего рычага (8)
настроить пилу на определенные углы скоса, кроме
заданных 0°, 15°, 22,5°, 31,6° и 45°.
Регулировка фиксатора наклона резака на 90° и
45° (Рис. C — Е)
Ослабьте зажимную рукоятку наклона резака
(22), переведите резак полностью вправо и за-
тяните зажимную рукоятку.
Проверьте по угольнику, равен ли угол между
пильным диском и столом 90° (Рис. D).
При необходимости регулировки, ослабьте за-
жимную гайку (29) и при помощи ключа отрегу-
лируйте болт (28), чтобы угол пильного диска по
отношению к столу составил ровно 90°.
Затяните зажимную гайку (29).
Отрегулируйте винт (27), установите указатель
шкалы угла наклона (21) напротив отметки 0°.
21:45
Недорогая торцовка от Black&Decker — BES700. Плюсы,минусы,возможности
07:30
Инструменты для рукоделия Black+Decker GoPak обзор
03:59
Milwaukee M18 SMS216 обзор
33:57
Milwaukee M18 SMS216 пилим доску пола+ обзор радио C12-28 DCR
12:04
Уникальные цепные сучкорезы Black+Decker
07:17
Обзор торцовочной пилы Milwaukee M18 FUEL FMS-190-0
01:29
Торцовочная пила MILWAUKEE M18™ M18 SMS216-0
Нажмите на кнопку для помощи
Инструмент не предназначен для профессионального использования. 503909 — 02 RUS/UA Перевод с оригинала инструкции www.blackanddecker.eu SMS216 (SMS400)
1 18 15 16 2 17 3 14 4 13 12 5 6 7 11 10 9 8 19 26 20 25 21 24 22 23 2
22 27 21 28 8 29 22 24 30 31 32 12 33 24 34 33 32 3
16 14 25 1 26 35 36 4
38 37 39 24 40 41 26 Q 44 42 43 R S 5
РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение Ваша скользящая торцовочная пила Black & Decker предназначена для пиления только древесины, пластика и цветных металлов. d. Инструкции по технике безопасности Общие правила безопасности при работе с электроинструментами Внимание! Внимательно прочтите все инструкции по
f. g. 4. a. b. c. d. e. f. g. твом и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию. позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации. Одевайтесь соответствующим
Не позволяйте неопытным пользователям работать данным электроинструментом. Перед использованием инструмента, убедитесь, что пильный диск установлен правильно. Убедитесь, что диск вращается в правильном направлении. Следите за остротой заточки пильного диска.
Ухудшение слуха. Риск несчастных случаев, вызванных незакрытыми частями вращающегося режущего диска. Риск получения травмы при смене диска. Риск защемления пальцев при снятии защитных кожухов. Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли от распила древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Электробезопасность Данный электроинструмент защищен двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке электроинструмента. Во
Основные операции по протяженному распилу торцовочной пилой Всегда используйте зажим (44), чтобы надёжно зафиксировать заготовку. Для зажима предусмотрены 2 отверстия (32) (Рис. G). Внимание! Перед работой убедитесь, что заготовка надежно закреплена на месте зажимом. При работе с не закрепленной
Комбинированное пиление Перед установкой угла наклона для комбинированного пиления убедитесь, что высокий скользящий упор отрегулирован в правильном положении. Комбинированное пиление является комбинацией пиления со скосом и с наклоном. Пиление со скосом Включите лазер, нажав на кнопку
Переноска инструмента (Рис. М) Ослабьте поворотную зажимную рукоятку установки угла скоса (7) и поверните стол полностью вправо. Заблокируйте стол на угле скоса 45°. Переведите резак в переднее положение перед пилой и заблокируйте консоль при помощи зажимной рукоятки (14). Опустите резак и
ны в соответствии с самыми высокими стандартами качества и способны увеличить производительность Вашего электроинструмента. Используя эти принадлежности, Вы достигнете наилучших результатов в работе. Внимание! Не переносите инструмент за защитный кожух. Для смены пильного диска (24), следуйте
Декларация соответствия ЕС Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6. Гарантийные условия 6.1. Уважаемый покупатель! 6.1.1. 1. 6.1.2. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 2. 3. 4. 5. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем признательность за Ваш выбор. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации
TYP. SMS216 95 96 111 2 47 99 108 104 102 103 115 113 80 203 40 59 61 69 87 17 15 11 12 85 84 14 123 124 138 139 157 119 116 81 73 160 64 208 154 130 38 140 77 200 122 30 57 117 29 206 141 131 132 134 120 51 118 202 121 E15714 www.2helpU.com 17 76 74 26 159 128 143 82 89 78 59 127 144 201 125 119
18
19
20
Инструкция и руководство для
Black & Decker SMS216 на русском
10 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
Недорогая торцовка от Black&Decker — BES700. Плюсы,минусы,возможности
Black Decker BES710
Инструменты для рукоделия Black+Decker GoPak обзор
Milwaukee M18 SMS216 обзор
Milwaukee M18 SMS216 пилим доску пола+ обзор радио C12-28 DCR
Уникальные цепные сучкорезы Black+Decker
Обзор торцовочной пилы Milwaukee M18 FUEL FMS-190-0
Торцовочная пила MILWAUKEE M18™ M18 SMS216-0
www.blackanddecker.eu SMS.
Электропилы Black & Decker
503909 — 02 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
Электропилы Black & Decker
6русский язык, Назначение, Инструкции по технике безопасности
Ваша скользящая торцовочная пила Black & Decker
предназначена для пиления только древесины, плас-
тика и цветных металлов.
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе с элек-
троинструментами
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руко-
водство по эксплуатации. Несоблюдение
всех перечисленных ниже инструкций может
привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению се-
рьезной травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и ру-
ководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования.
Термин «Электроинструмент» во всех приведенных
ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабе-
лем) электроинструменту или аккумуляторному (бес-
проводному) электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места
a. Содержите рабочее место в чистоте и обес-
печьте хорошее освещение. Плохое освещение
рабочего места может привести к несчастному
случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если
есть опасность возгорания или взрыва, на-
пример, вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые разряды,
которые могут воспламенить пыль или горючие
пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас
потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке. Ни в
коем случае не видоизменяйте вилку электри-
ческого кабеля. Не используйте соединитель-
ные штепсели-переходники, если в силовом
кабеле электроинструмента есть провод за-
земления. Использование оригинальной вилки
кабеля и соответствующей ей штепсельной ро-
зетки уменьшает риск поражения электрическим
током.
b. Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта с заземлен-
ными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холо-
дильники. Риск поражения электрическим током
увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под дож-
дем или во влажной среде. Попадание воды в
электроинструмент увеличивает риск поражения
электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим кабе-
лем. Ни в коем случае не используйте кабель
для переноски электроинструмента или для
вытягивания его вилки из штепсельной розет-
ки. Не подвергайте электрический кабель воз-
действию высоких температур и смазочных
веществ; держите его в стороне от острых
кромок и движущихся частей электроинстру-
мента. Поврежденный или запутанный кабель
увеличивает риск поражения электрическим то-
ком.
e. При работе с электроинструментом на откры-
том воздухе используйте удлинительный ка-
бель, предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы
на открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
f. При необходимости работы с электроинстру-
ментом во влажной среде используйте источ-
ник питания, оборудованный устройством
защитного отключения (УЗО). Использование
УЗО снижает риск поражения электрическим то-
ком.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы дела-
ете, и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если Вы
устали, а также находясь под действием ал-
коголя или понижающих реакцию лекарствен-
ных препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с электроинструмен-
тами может привести к серьезной травме.
b. При работе используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные
очки. Своевременное использование защитно-
го снаряжения, а именно: пылезащитной маски,
ботинок на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников, значи-
тельно снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем, как подключить электроинстру-
мент к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель
находится в положении «выключено». Не пе-
реносите электроинструмент с нажатой кнопкой
выключателя и не подключайте к сетевой розетке
электроинструмент, выключатель которого уста-
новлен в положение «включено», это может при-
вести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента сни-
мите с него все регулировочные или гаечные
ключи. Регулировочный или гаечный ключ, ос-
тавленный закрепленным на вращающейся час-
ти электроинструмента, может стать причиной
тяжелой травмы.
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это
Источник
Обзор дисковой пилы Black&Decker CS1550-QS
Обзор дисковой пилы Black&Decker CS1550-QS. Это мой второй обзор инструмента от данной компании, и мое отношение к ее продукции от нейтрального (не так много у нас на прилавках инструмента с маркировкой Black&Decker, и не так он популярен, как, например, Bosch или Makita, что я, впрочем, считаю больше маркетинговой раскрученностью брендов) постепенно изменилось к положительному.
Характеристики
Тип: пила дисковая;
Мощность: 1500 Вт;
Максимальные обороты: 5500 об/мин;
Диаметр диска: 190 мм;
Максимальная глубина пропила под 90°: 66 мм;
Макс. глубина пропила под 45°: 50 мм;
Максимальный угол наклона: 45;
Наличие нивелира: нет;
Питание устройства: сеть 220В;
Длина сетевого кабеля: 3 м;
Управление и безопасность
Блокировка шпинделя: есть;
Плавный пуск: нет;
Регулировка оборотов: нет;
Электронная защита двигателя: нет;
Возможность подключения пылесоса: есть;
Комплектация: параллельный упор, пильный диск, руководство по эксплуатации;
Упаковка и комплектация
Упакована Black&Decker CS1550 в небольшую цветастую коробочку.
Внутри мы находим:
— насадка для пылеудаления с двумя винтами;
— руководство по эксплуатации.
Пильный диск имеет 18 зубьев, внешний диаметр 190 мм, посадочное гнездо 16 мм, толщину 1,8 мм.
Инструкции по эксплуатации две, одна на множестве языков и отдельная тонкая книжечка на русском. По традиции обе помяты.
Внешний вид
Платформа штампованная из стали толщиной 2 мм.
В передней ее части две небольшие прорези, для установки диска под 90 и 45 градусов. Назовем их прицельными приспособлениями. Они проще, чем на мушкете 18-го века, при сравнимой точности. Естественно, никаких лазеров на такого уровня пиле нет.
Паза под использование совместно с шиной тоже нет.
Для замены щеток предусмотрены съемные крышки.
На двигателе имеется кривенько приклеенная наклейка с маркировкой.
Рукоять удобная прорезиненная.
Сверху на кнопкой включения находится предохранитель, предотвращающий случайное включение пилы. Снятие с предохранителя происходит путем нажатия на него сбоку, причем, как слева, так и справа. Впереди небольшая дополнительная рукоять, также обрезиненная. Между этой рукоятью и кожухом пильного диска расположена кнопка блокировки шпинделя.
Насадка для подключения пылесоса поставляется в отдельном пакете и собирается с помощью двух шурупов.
В передней части платформы имеются прорези и винт для установки параллельного упора.
Параллельный упор выполнен штамповкой из 2 мм стали и имеет линейку. Он очень похож на таковые от других производителей.
Также в передней части расположен механизм регулировки угла наклона подошвы со шкалой и зажимным винтом.
Механизм установки глубины пропила расположен сзади справа. Он имеет линейку, но размеченную в дюймах.
Шестигранный ключ для снятия и установки пильного диска крепится на кабеле.
Кабель достаточно гибкий. Его длина — 3 метра.
Тестирование
Сначала проверим геометрию.
Первый тест — параллельность плоскости пильного диска и края платформы. Для этого устанавливаем максимальную глубину пропила и замеряем штангенциркулем расстояние от диска до края платформы спереди и сзади. Все в порядке, расстояние спереди и сзади одинаковое — 35,5 мм.
Второй тест — проверка правильности установки углов. И вот тут нас ждет первая засада (или вторая). При установке угла в 90 градусов, диск стоит с отклонением порядка 1-2 градуса. Упор при этом утыкается в платформу. Это конструктивный недостаток и для его исправления придется подпилить упор на 0,5 мм примерно. Причем, линейка установки угла при этом четко показывает, что угол 90 градусов недостижим. То есть, она то верно сделана. Эх, ностальгия. Напомнило мне советские инструменты-заготовки, которые после покупки необходимо было дорабатывать напильником.
Платформа относительно ровная. Относительно, потому что имеет вогнутость в районе отштампованных ребер жесткости.
Установка глубины пропила и угла пиления неудобная. Двигается все очень туго, с постоянными подклиниваниями, и установить оба положения точно весьма затруднительно. Конечно, может оно потом и разработается (разболтается), но хотелось бы нормальный инструмент из коробки. Еще и линейка установки глубины с разметкой в дюймах доставляет дополнительное веселье.
Насадка для установки пылесоса немного кривовата, но собрать ее в единое целое можно. Внешний диаметр патрубка для подключения пылесоса составляет 42 мм, а внутренний — 35,5 мм.
При работе с пылесосом количество опилок вокруг реально снижается. Правда, шланг моего бытового пылесоса устанавливается на патрубок со значительным люфтом, но тут все решает всемогущая синяя изолента. То есть, работа совместно с пылесосом для данной пилы очень приветствуется. Ибо дышать опилками, это не самое полезное для здоровья занятие.
При пилении под прямым углом глубина достигает 67 мм, под углом в 45 градусов — 53 мм.
Я понимаю, что дисковая пила предназначена больше не для отрезания кончика бруска, которое можно и обычной ножовкой сделать, а для распиливания больших досок вдоль. Хороша она именно тем что пилит ровно. Вдоль я тоже пилил, к сожалению, на видео это не попало. Ощущения абсолютно одинаковые с тем что на видео, просто немного дольше. Руки не устают, пилится легко и сухая и свежая доска. Единственное что не пробовал, это пилить твердые породы дерева, так как у нас в Сибири их на каждом шагу не валяется. У нас в основном только хвойные породы.
Плавного пуска нет, но рывок при старте незначительный и при удержании двумя руками ни на что не влияет.
Звук при работе достаточно громкий. Если вы будете ей пилить в квартире, соседи вам точно клея в замочную скважину нальют или угостят пирожком со стрихнином.
При распиле ламинированной ДСП верхний край немного подрывает.
Нижняя кромка почти идеальная.
Но диск у нас в комплекте совсем для таких работ не предназначен. Если надо пилить ДСП, то лучше брать пилу с шиной и специальный диск. Диск из комплекта больше подойдет плотнику при строительстве дома, например, для пиления балок, стоек, стропил, брусков из досок. То есть, скажу очевидное — данная пила не предназначена для производства мебели и каких-либо точных работ, хотя, при большой надобности ее можно для этого использовать.
Сухую сосну толщиной 50 мм пилит без усилия, край ровный.
Разборка
Алгоритм разборки такой:
1) убедиться, что инструмент не подключен к сети;
2) вывернуть колпачки и снять щетки;
3) раскрутить рукоятку;
4) отвернуть 3 винта (из которых два под рукояткой) и снять корпус со статором с ротора;
6) снять подвижный защитный кожух (он держится на спиральной шайбе);
7) открутить 4 винта и снять редуктор.
При разборке рукояти я что-то расслабился и у меня выпала на пол пластинка предохранителя.
В ней стоит центрирующая пружинка, которая при ударе об пол выскочила из гнезда и улетела в неизвестность. Пружина на сжатие, диаметром 8,5 мм. Я час проползал с фонариком, освещая все углы в комнате, нашел 37 рублей мелочью и мертвую бабочку, после чего плюнул, и просто подобрал подобную из запасов.
Кнопка обычная, без всякой регулировки оборотов и занимается именно тем, что включает и выключает питание двигателя.
Щетки размером 7х13х15 мм.
В комплекте нет запасных, но найти такие проблем не составит, достаточно обратиться в любой магазин, торгующий запчастями для электроинструмента, и вам подберут подходящие. Не обязательно производства Black&Decker, подходят и от техники других производителей.
Обмотки ротора и статора обильно залиты лаком.
На валу сверху стоит закрытый подшипник 628. Производителя я не смог определить, на месте его маркировки стоят буквы FH. Это точно не NSK 🙂
Внизу стоит также закрытый подшипник 6201. Маркировку его не видно, для этого его пришлось бы снимать, а потом обратно запрессовывать.
Шпиндель с одной стороны установлен во втулку, запрессованную в корпус неподвижного защитного кожуха. Это несомненно удешевление конструкции.
С другой стороны, в корпусе подвижного защитного кожуха явно стоит подшипник, но разбирать этот узел без съемника и пресса я не рискнул. Металл шестерней качественный и надфилем почти не берется.
Смазки в узлах достаточно и она неплохой консистенции.
К минусам можно причислить только наличие одной втулки, но для бытового инструмента это абсолютно некритично. В остальном конструкция надежная и проблем быть не должно.
Выводы
Для плотницких работ Black&Decker CS1550-QS вполне подойдет. Для постройки беседки, бани или дома на даче данный инструмент и предназначен. Для более точных работ его, как минимум, придется доработать напильником. Впрочем, мне пила понравилась. Пожалуй, доведу ее до нормального состояния и буду использовать.
Безусловно, у данной пилы есть недостатки, но они излечимы. К сожалению, идеальную пилу за 5400 рублей не купишь (а именно столько составляла стоимость Black&Decker CS1550 на момент написания статьи). Основной недостаток — неверная установка угла пиления в 90 градусов легкоустраним, а настройки глубины пиления и угла установки платформы даже за небольшой срок использования стали проще.
К плюсам можно отнести глубину пропила (даже под 45 градусов доска толщиной 50 мм распиливается) и качество изготовления. Положительные эмоции вызывает крепкий корпус, надежная конструкция и удобные, ухватистые рукоятки.
Плюсы:
Минусы:
— неудобная установка угла и глубины пропила;
Источник
Эксплуатация – Инструкция по эксплуатации Black & Decker KS1501L
Страница 9
Осторожно! Давайте инструменту работать в со-
ответствии с его техническими параметрами. Не
перегружайте инструмент. Данный инструмент
предназначен как для правостороннего, так и ле-
востороннего использования.
Регулировка угла реза (Рис. D)
По умолчанию угол между пильным диском
и подошвой составляет 90°.
•
Проверьте по угольнику, равен ли угол между
пильным диском и подошвой 90°. Если нет,
отрегулируйте угол следующим образом:
Ослабьте фиксатор (21) для освобождения
подошвы.
Открутите стопорную гайку (22) на регулиро-
вочном винте (23).
винт для установки угла 90°.
Затяните стопорную гайку (22).
Затяните фиксатор для закрепления подошвы
на месте.
Установка глубины реза (Рис. Е)
Глубина реза должна устанавливаться в соответс-
твии с толщиной заготовки. Она должна превышать
толщину прибл. на 2 мм.
•
Ослабьте рычаг (24) для разблокировки подош-
вы.
Переведите подошву (8) в требуемое положе-
ние. Глубину реза можно проверить по шкале
(25).
Затяните рычаг для закрепления подошвы на
месте.
Регулировка угла наклона подошвы (Рис. F)
Данный инструмент может регулироваться для
выполнения резов под углом от 0° до 45°.
•
Ослабьте фиксатор (21) для освобождения
подошвы.
Переведите подошву (10) в требуемое положе-
ние. Угол наклона можно проверить по шкале
(26).
Затяните фиксатор для закрепления подошвы
на месте.
Включение и выключение
• Для
кнопку освобождения (2) в положение разбло-
кировки выключателя и нажмите на выключа-
тель питания (1).
Для выключения электроинструмента, отпус-
тите выключатель питания.
Перед выполнением реза дайте пильному
диску поработать без нагрузки в течение не-
скольких секунд.
Выполняйте резание, прилагая к инструменту
небольшое усилие.
В ходе работы прижимайте подошву к поверх-
ности заготовки.
Советы по оптимальному использованию
• Поскольку
расщепления верхнего слоя заготовки вдоль
линии реза, работайте по стороне, на которой
расщепление является допустимым.
Там, где расщепление необходимо свести
к минимуму, например, при работе по ламинату,
закрепляйте лист фанеры поверх заготовки.
И с п о л ь з о в а н и е н а п р а в л я ю щ е й п л а с т и н ы
(Рис. G)
Инструмент оснащен направляющей пластиной для
выполнения точных прямых резов (27) и косых резов
под углом 45° (28). Отрегулируйте направляющую
пластину, как указывается ниже.
•
Совместите левую кромку направляющей (27)
или (28) с линией реза (29).
Выполняйте рез, удерживая кромку направля-
ющей по линии реза.
В ходе работы прижимайте подошву к поверх-
ности заготовки.
Регулировка направляющей пластины
•
Выполните тестовый рез в ненужном куске
дерева глубиной в половину толщины заготов-
ки.
Поднимите пилу, чтобы Вы могли видеть линию
реза (29).
Удерживая пилу в этом положении, ослабьте
винт (30) крепления направляющей пластины
к подошве, как показано на рисунке.
Совместите отметку 0° (27) на направляющей
пластине с линией реза (29). Для выполнения
косых резов под углом 45°, совместите метку
45° (28) на направляющей пластине с линией
реза.
Закрепите направляющую пластину, затянув
винт (30).
Использование лазерного светодиода (Рис. Н)
Лазерный светодиод проецирует на поверхности
заготовки линию реза.
•
Для включения лазерного светодиода, сдвинь-
те выключатель (6) вперед до упора.
сдвиньте выключатель (6) назад до упора.
Обычно линия реза четко прослеживается, если
смотреть прямо вперед поверх инструмента.
Если, в силу каких-либо причин, обзор линии
реза ограничен, лазерная линия может служить
альтернативной направляющей при резании.
• Отметьте
Установите пилу на линию.
Включите лазерный светодиод.
Устройство пылеудаления
Для подключения инструмента к пылесосу или
устройству пылеудаления требуется адаптер.
•
Вставьте адаптер пылеудаления (29) в порт (12)
в корпусе пилы.
Источник
