Перевод «инструкция» на французский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
инструкция
ж.р.
существительное
Склонение
мн.
инструкции
l’
instruction
f
Я просто следовал твоим инструкциям.
Je n’ai fait que suivre tes instructions.
la
consigne
f
Пограничники, не получив инструкции и не зная, что делать, открыли пункты перехода.
Les gardes-frontières, sans consigne et ne sachant que faire, ouvrirent les barrières.
la
notice
f
Но так же, геном — это на самом деле наша инструкция по применению.
Mais le génome est aussi la notice d’utilisation.
другие переводы 1
свернуть
Словосочетания с «инструкция» (12)
- инструкция по использованию — mode d’emploi
- данная инструкция — instruction en question
- должностная инструкция — instruction d’une charge
- инструкция на двух языках — instruction bilingue
- инструкция по отгрузке — instruction de décharge
- инструкция по отправке грузов — instruction d’expédition
- инструкция по технике безопасности — consigne de sécurité
- инструкция по техническому обслуживанию — consigne de service technique
- инструкция по уходу и обслуживанию — consigne d’entretien et de service
- инструкция по уходу и ремонту — consigne d’entretien
Контексты с «инструкция»
Но так же, геном — это на самом деле наша инструкция по применению.
Mais le génome est aussi la notice d’utilisation.
Я просто следовал твоим инструкциям.
Je n’ai fait que suivre tes instructions.
Пограничники, не получив инструкции и не зная, что делать, открыли пункты перехода.
Les gardes-frontières, sans consigne et ne sachant que faire, ouvrirent les barrières.
Несомненно, они будут главным образом представлены в виде рекомендаций по внесению изменений в предупредительные надписи на этикетках и в инструкции по применению препаратов.
Elles seront certainement présentées comme des recommandations pour la modification des avertissements en petit caractère portés sur les étiquettes et les notices d’utilisation.
Все ответы должны быть написаны согласно инструкциям.
Toutes les réponses doivent être écrites en suivant les instructions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
Отзывы наших пользователей
НЛ
Николай Л.
4 декабря 2021 г.
Самый лучший сайт среди подобных. Пользуюсь только функцией «спряжение» (не один месяц), и она очень хорошо сделала — удобно очень. Самое лучшее — на опечатки внимания вообще не обращает.
ШС
Шамиль С.
3 ноября 2020 г.
С моим домашним заданием по фр. языку очень помогает! Сказали что можно в словаре смотреть, искала и вот нашла самый хороший сайт. Всё кратко — и род, и перевод. Короче, сайт ну суперский!!!!
T
Termi0n7 мая 2021 г.
Отличный сайт,самый лучший переводчик по моему мнению, так как тут приблизительно перевод похож на разговорный язык.
A
A.N.G.29 июля 2020 г.
По ряду текстов лучший переводчик технических текстов онлайн (более здравый, чем яндекс или гугл). Я всё же предпочитаю использовать все три основных переводчика, выбирая то, что лучше подходит
IT
Irina T.15 августа 2020 г.
Пользуюсь постоянно, проверяю грамматику, довольна. Удобно, четко с примерами, так что можно проверить то слово использовано или нет. Вариантов дается много.
Previous
Next
OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
Перевод «инструкция» на французский
instruction, explication, manuel — самые популярные переводы слова «инструкция» на французский.
инструкция
noun
существительное женского рода
feminine
грамматика
инструкция (на бумаге)
+
Добавить перевод
Добавить
инструкция
русский — французский словарь
-
instruction
noun
feminine
Если ты внимательно выслушаешь мои инструкции, это сэкономит тебе немного времени.
Si vous écoutez sagement mes instructions, vous gagnerez du temps.
-
explication
noun
feminine
explication (d’un supérieur à un inférieur)Прибыв на место, Вы получите от нас подробные инструкции.
Vous pourrez recevoir des explications détaillées quand vous serez chez nous.
-
Вот если бы мы могли понять инструкцию к этому вулкану.
Si seulement on pouvait comprendre le manuel d’instruction du volcan.
-
- direction
- consignes
- directives
- instructions
- mode d’emploi
- relevé
- ligne de code
-
Показать алгоритмически созданные переводы
Автоматический перевод » инструкция » в французский
Переводы с альтернативным написанием
+
Добавить перевод
Добавить
Инструкция
русский — французский словарь
-
instruction machine
opération élémentaire qu’un programme demande à un processeur d’effectuer
Изображения с «инструкция»
Фразы, похожие на «инструкция» с переводом на французский
-
instructions d’abornement
-
consignes permanentes pour les transmissions
·
consignes permanentes transmissions -
instruction transmise directement
-
cahier d’entretien préventif
-
outil de travail
-
instruction de travail
·
instruction pratique -
instruction de la direction
-
mode d’emploi
Примеры из текстов
Устав от своих обязанностей директоров по различным причинам, они оба ушли, не пытаясь узнать побольше о странном призраке, который дал им такую необычную книгу с инструкциями.
Tous deux, las déjà de leur direction pour de nombreuses raisons, s’en allèrent, sans essayer de connaître plus à fond la personnalité de cet étrange F. de l’O., qui leur avait fait parvenir un si singulier cahier des charges.
Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l’ Opera
Le Fantome de l’ Opera
Leroux, Gaston
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Следуя вашим инструкциям, я вышел, догнал его и спросил у него документы.
Suivant vos instructions, je suis sorti et, un peu plus loin, je lui ai demandé ses papiers.
Сименон, Жорж / Мегрэ в меблированных комнатахSimenon, Georges / Maigret en meublé
Maigret en meublé
Simenon, Georges
Мегрэ в меблированных комнатах
Сименон, Жорж
При установке монитора на стену или полку используйте набор крепежный комплект, одобренный производителем, и строго следуйте инструкции к комплекту.
Si vous fixez le moniteur sur un mur ou sur une étagère, utilisez un kit de fixation approuvé par le constructeur et suivez les instructions du kit.
Просто следуйте инструкциям, которые появляются в строке состояния.
Suivez simplement les instructions dans la barre d’ état.
Просмотрели ли вы по крайней мере трижды документацию по kppp и следуете ли вы ее инструкциям и указаниям по устранению неисправностей?
Avez -vous lu en entier la documentation de kppp au moins trois fois et suivi les instructions et les suggestions de pannes?
Файл, который содержит инструкции о том, какие параметры использовать для различных компонентов интерфейса
un fichier qui contient les instructions sur les différents réglages à utiliser pour les différents composants de l’ interface graphiques.
Между тем господин Шварц, никогда не терявший голову до конца, заметил, что уже светает, и приказал мне вернуться в камеру, ибо то, что я свободно бродила по крепости в неурочное время, противоречило инструкции.
«Cependant M. Schwartz, qui ne perd jamais tout à fait la tête, voyant poindre le jour, me pria de retourner chez moi, vu qu’il était tout à fait contraire à sa consigne de me laisser errer ainsi à des heures indues.
Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de Rudolstadt
La comtesse de Rudolstadt
Sand, George
Графиня Рудольштадт
Санд, Жорж
© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
В инструкцию 14 июня 1990 года были внесены поправки для уточнения отдельных аспектов полномочий Исполнительного директора ЮНЕП.
Elle a été modifiée le 14 juin 1990 et les pouvoirs du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement ont été précisés sur certains points.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Согласно присланной из Пекина инструкции!
Sur instruction venue de Pékin !
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
– Как вы думаете, могу ли я поступать по отношению к ним в соответствии с данными вам инструкциями?
– Vous comprenez si je dois agir avec eux comme vos instructions vous le prescrivent.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
издать и осуществить всеобъемлющие и конкретные инструкции в целях надлежащего разграничения расходов по программам, затрат на оперативно- функциональное обслуживание программ и административных расходов;
De publier et d’appliquer des directives complètes et précises qui permettent de faire nettement la distinction entre les dépenses relatives aux programmes, les dépenses d’appui aux programmes et les dépenses d’administration;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Я просто пришел помочь, передать несколько экземпляров печатной инструкции, попробовать вместе запустить учебную программу…
Je suis juste venu pour l’aider, lui donner des exemplaires de la notice d’utilisation, essayer de mettre au point un programme de formation avec elle…
Уэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбыHouellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutte
Extension du domaine de la lutte
Houellebecq, Michel
Расширение пространства борьбы
Уэльбек, Мишель
Но он, помолчав, прибавил: – Инструкции хорошо знаете?
Mais, après un silence, il ajouta: Vous connaissez bien les consignes?
Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommes
Terre des hommes
Saint-Exupery, Antoine de
© Éditions Gallimard, 1939
Планета людей
Сент-Экзюпери, Антуан де
© Издательство «Художественная литература», 1983
Добавить в мой словарь
инструкция1/5
Сущ. женского родаinstruction
Словосочетания
инструкция, руководящее разъяснение
directive
техническая инструкция
enseignement
служебная инструкция
instruction de service
транспортная инструкция
mandat d’expédition
инструкция по эксплуатации
mode d’emploi
давать инструкции
consigner
внутренние инструкции
instructions internes
запрос дипломатическим представителем инструкций у своего правительства
referendum
Формы слова
инструкция
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | инструкция | инструкции |
| Родительный | инструкции | инструкций |
| Дательный | инструкции | инструкциям |
| Винительный | инструкцию | инструкции |
| Творительный | инструкцией | инструкциями |
| Предложный | инструкции | инструкциях |
Инструкция перевод на французский
204 параллельный перевод
У нас инструкция.
Nous avons des ordres.
— Со своими пожитками У меня инструкция!
Je suis tenu d’appliquer le règlement.
— Вот тут всё. — Что это? — Инструкция по запуску насоса.
Voici les instructions pour la pompe.
«Инструкция по запуску насоса.»
«Mise en route de la pompe.»
Вот инструкция по доставке.
Les détails de la livraison.
Если захотите воспользоваться этой штукой, муви-боксинг, внутри есть инструкция.
Si vous voulez vous servir de mon petit Movia-Box, il a y une formule explicative à l’intérieur.
Это ваша инструкция по ориентированию.
C’est votre brochure d’orientation.
Нью-Йоркский отдел 127 — инструкция 469.
New York 1-2-7, Washington 4-6-9.
Ну это как правило, а не инструкция. Знаешь, я могу и…
— C’est juste une directive.
Скажите-ка, что в таких случаях предписывает инструкция?
Récitez-moi les instructions.
У них универсальная инструкция.
Ils apprennent le manuel du parfait terroriste par cœur.
— у тебя есть инструкция
Tu as un manuel?
— Машина была на стоянке Товар в багажнике а инструкция на кассете в магнитофоне
La marchandise était dans le coffre, vos instructions sur la cassette
У каждого агента есть инструкция, необходимы пять подписей… но, каким-то образом, мы не досчитались одной.
Le règlement exige 5 signatures. C’est la 1re chose qu’on apprend. Il en manque une.
Ксчастью, к ней прилагалась инструкция.
Et heureusement qu’il y avait un manuel mode d’emploi.
На это инструкция.
C’est le règlement.
Инструкция для владельца.
Carnet d’entretien.
Мне нужно одно кардассианское био-устройство и инструкция по его установке.
J’ai besoin d’une pièce de biotechnologie cardassienne et du schéma d’installation correspondant.
— Инструкция по подключению.
Bon, «Comment brancher son magnétoscope».
Инструкция для пилотов.
Le guide de pilotage.
Кажется, ему нужна инструкция, Арти.
Il veut le mode d’emploi.
Мене не нужен агент, мне нужна всего лишь инструкция для АОН’а.
C’est un stage d’identification d’appels dont j’ai besoin.
Какая-нибудь Инструкция?
Un album d’école? Non. Ces dessins…
Это только инструкция.
C’est juste un briefing.
— А это не инструкция? Здесь сказано, что это «любимый камин Президента Эндрю Джонсона» и что «он выпивал глоток виски из обожженной бочки, читая при его свете»
Il est dit ici que c’était le coin préféré du Pdt Andrew Johnson… et qu’il venait y lire à la lueur des flammes tout en sirotant son whisky.
Никодемус существовал на протяжении веков. Итак, похоже, что местные аборигены разработали какое-то травяное противоядие, а вот к нему инструкция.
Les Indiens devaient avoir trouvé un antidote… et ce sont les instructions.
Там где-то инструкция лежала.
Il y a un manuel d’instructions ou autre?
Это — некая инструкция переключатель оружия.. Или связующее заклятие.
C’est une sorte de directive, une prière de bataille… ou un sort de liaison.
А ты следуешь ей будто это инструкция по использованию котла.
Tu la prends pour la panacée.
«Во время смазки и профилактики станков включается механизм блокировки», инструкция 89 года.
Les machines non assignées doivent être arrêtées pendant le nettoyage et la maintenance de toutes les machines importantes, ( motion 1989 ) Ouais!
Там должна быть инструкция…
— Le mode d’emploi est juste là.
Я ищу жизненно важные припасы как и гласит моя должностная инструкция.
Je me procure des réserves essentielles, tel qu’indiqué sur ma feuille de mission.
Возможно, я не идеальная мать. Но, знаешь ли, к детям инструкция не прилагается.
Je n’ai sans doute pas été une mère parfaite, mais, tu sais, les enfants ne naissent pas avec un mode d’emploi.
Ну, на выбор была эта и еще инструкция к фритюрнице, и духовка выиграла, потому что она блестящая и красивая.
C’est le four qui a gagné parce qu’il est tout beau, tout neuf.
Да, и вот это инструкция для кормления. В общем, каждые три часа или когда она проголодается. Она даст вам знать.
oh, et… les instructions pour les repas.
— А тут, как управлять им. [Инструкция]
Et voila comment actionner les siens.
А вот инструкция по уходу за этим потрясающим животным
Voici le manuel reprenant les soins à donner à ce magnifique animal.
Инструкция клерикалам, как находить, мучить и убивать… свободомыслящих женщин.
Indiquant au clergé comment débusquer, torturer et tuer toute femme libre-penseuse.
К нему есть инструкция?
Il y a une notice?
— А что, к нему прилагалась инструкция?
— C’était indiqué dessus?
У них инструкция — стрелять при первом признаке агрессии.
Ils ont ordre de tirer au moindre signe d’hostilité.
— Нужна инструкция?
— T’as besoin d’un dessin?
Как будто у них есть инструкция, отпечатанная в генах.
C’est comme s’ils avaient un manuel imprimé dans leurs gènes.
Полицейская инструкция.
Le règlement…
Мной командуют! Какая там инструкция!
Quel règlement?
Инструкция видеопрепарата «Корин».
Merci d’avoir acheté le médicament visuel Korin.
Инструкция по эксплуатации.
Le «mode d’emploi».
Эта инструкция сплошная абракадабра.
Ce manuel n’est qu’un ramassis de charabia.
Вот инструкция.
Voilà le manuel.
Инструкция к применению :
«Comment l’utiliser»…
- перевод на «инструкция» турецкий
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
