Инструкция кофемашина delonghi nespresso inissia en80 cw

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Инструкция по эксплуатации кофеварки DeLonghi EN 80.CW Nespresso Inissia.

    Скачать инструкцию к кофеварке DeLonghi EN 80.CW Nespresso Inissia (1,24 МБ)

    Инструкции кофеварок DeLonghi

    « Инструкция к кофеварке Starwind STP3061

    » Инструкция к кофеварке JARDEKO Mini-Barista

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к индукционной варочной панели DeLonghi PIND 7

    Инструкция к мини-печи DeLonghi EO241250.M

    Инструкция к автоматической кофемашине DeLonghi ECAM550.55.SB

    Инструкция к кофеварке DeLonghi EN560.W

    Инструкция к кофемашине DeLonghi PrimaDonna Soul ECAM610.75.MB

    Инструкция к кофеварке DeLonghi EN124.S Silver

    Инструкция к автоматической кофемашине DeLonghi ECAM 22.110.B

    Инструкция к кофеварке DeLonghi Distinta ECI341.CP

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    View the manual for the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 here, for free. This user manual comes under the category coffee makers and has been rated by 158 people with an average of a 8.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80?

    Ask your question here

    DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 specifications

    Below you will find the product specifications and the manual specifications of the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80.

    The DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 is a capsule coffee maker that can brew up to 10 cups of coffee at once. Its coffee input type is coffee capsule, and it operates at a maximum pressure of 19 bar. The water tank capacity is 0.8 liters, which is removable for easy cleaning and refilling. The coffee maker does not come with a built-in grinder but does have a removable drip tray.

    The DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 is designed as a countertop appliance with a button control type and no built-in display. It has a standby function for energy-saving purposes.

    Overall, the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 is a capsule coffee machine that provides a convenient and easy way to make coffee. It is suitable for those who prefer the convenient capsule style and do not require a built-in grinder. The removable water tank and drip tray make it easy to clean and maintain. However, it may not be suitable for those who prefer to manually grind their coffee beans or require a larger water tank capacity.

    General
    Brand DeLonghi
    Model Nespresso Inissia EN 80 | EN 80.CW
    Product coffee maker
    EAN 8004399327931
    Language English
    Filetype User manual (PDF)
    Performance
    Capacity in cups 10 cups
    Coffee input type Coffee capsule
    Coffee maker type Semi-auto
    Maximum operating pressure 19 bar
    Water tank capacity 0.8 L
    Built-in grinder No
    Product type Capsule coffee machine
    Appliance placement Countertop
    Milk tank No
    Coffee capsule/pod system Nespresso
    Reservoir for brewed coffee Cup
    Ergonomics
    Removable water tank Yes
    Removable drip tray Yes
    Standby function Yes
    Product colour Cream
    Housing material
    Control type Buttons
    Built-in display No
    Weight & dimensions
    Width 118 mm
    Depth 315 mm
    Height 230 mm
    Weight 2400 g
    Power
    Auto power off Yes
    AC input voltage 220–240 V
    AC input frequency 50 — 60 Hz
    Power 1260 W
    Cooking functions & programs
    Coffee making Yes
    Espresso making Yes
    Multi beverage Yes

    show more

    Frequently asked questions

    Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 below.

    What is the weight of the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80?

    The DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 has a weight of 2400 g.

    What is the height of the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80?

    The DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 has a height of 230 mm.

    What is the width of the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80?

    The DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 has a width of 118 mm.

    What is the best way to descale my coffee maker?

    To descale the coffee maker, it is recommended to use a liquid descaling agent which is labelled as suitable for coffee machines.

    What is the depth of the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80?

    The DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 has a depth of 315 mm.

    How often should I descale my coffee maker?

    How often a coffee machine needs to be descaled depends on how often it is used and the hardness of the water.
    If hard water is used it is recommended to descale once a month, if soft water is used once a quarter is sufficient.

    What does the grind say about the taste of the coffee?

    How the coffee beans are ground strongly influences the taste of the coffee. If the coffee beans are very finely ground you will have a stronger taste and if the grind is coarser you will have a milder taste.

    What is espresso?

    Espresso is a small amount of concentrated coffee.

    How long can I keep coffee beans?

    The best-before date can be found on the packaging of the coffee beans. This best-before date applies as long as the bag is closed.

    What is the best way to store coffee?

    It is recommended to store coffee in an airtight and clean container.

    Is the manual of the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 available in English?

    Yes, the manual of the DeLonghi Nespresso Inissia EN 80 is available in English .

    Is your question not listed? Ask your question here

    1

    EN

    INISSIA

    GR

    Nespresso, an exclusive system creating the p erfect Esp resso, time after time.
    All machines are equip ped with a unique extr action system that guar antees up to 19 Bar pressure. Each param eter has been calculated with grea t precision to ensure that all the aromas f rom each Grand Cru can be
    extra cted, to give the coee body an d create an exceptionally thick and smooth c rema.

    Nespresso: ένα οναδικό σύσ τηα για να παρασκευ άζετε τον τέλειο E spresso, κάθε φορά.
    Όλε οι ηχανέ εί ναι εξοπλισένε ε ένα ο ναδικό σύστηα εξα γωγή που εγγυά ται έχρι την πίεση 19 bar. Κάθε παράε τρο έχει ελε τηθεί ε ιδιαίτερη προσοχ ή, ώστε να εξασφα λιστεί ότι εκφράζον ται όλα τα
    αρώατα κάθε εκ λεκτή ποικι λία Grand Cru, προσδίδο ντά τη σώα και δηιουργ ώντα ία ασύγκρι τα πυκνή και πλούσια κ ρέα.

    EN80_05.2013

    CONTENT/

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

    These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance.

    Οι οδηγίε συνοδεύουν τη συσκευή. ιαβάστε όλε τι οδηγίε χρήση και ασφάλεια, προτού λειτουργήσετε τη συσκευή.

    SAFETY PRECAUTIONS/
    OVERVIEW/
    SPECIFICATIONS/
    ENERGY SAVING MODE /
    FIRST USE OR AFTER LONG PERIOD OF NONUSE /

    ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΟ ΑΧΡΗΣΙΑΣ ……………………………….

    COFFEE PREPAR ATION/
    PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
    EMPT YING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE AND FOR FROST
    PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/

    ΑΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΟΣ

    ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΠΑΓΟ Η ΠΡΙΝ ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ …………………

    RESET TO FAC TORY SETTINGS/

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΝ ΡΥΘΜΙΣΕΝ ………………………………………………

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ………………………………………………………………………

    2

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ……………………………………………….

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ …………………………………………………………

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ …………………

    ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ ………………………………………………..

    ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΓΚΟΥ ΝΕΡΟΥ ………

    DESCALING/

    03

    CLEANING/

    08

    TROUBLESHOOTING/

    08

    CONTACT THE Nespresso CLUB/C

    09

    ΕΠΙΚΟΙΝΝΙΑ ΜΕ ΤΟ Nespresso CLUB ……….

    DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/

    10

    ΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ……………..

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

    11
    12

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ………………………………………………

    LIMITED GUARANTEE/

    13

    14

    ΑΦΑΙ ΡΕΣΗ ΑΛΑΤΝ ………………………………………………………….

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ……………………………………………………………………

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ ………………………………………

    ΕΓΓΥΗΣΗ …………………………………………………………..

    15
    17
    18
    19

    19

    20
    21

    SAFETY PRECAUTIONS

    EN

    CAUTION: the safety
    precautions are part of the
    appliance. Read them carefully
    before using your new
    appliance for the rst time.
    Keep them in a place where
    you can nd and refer to them
    later on.

    CAUTION: when you see this
    sign, please refer to the safety
    precautions to avoid possible
    harm and damage.

    INFORMATION: when you
    see this sign, please take
    note of the advice for the
    correct and safe usage of your
    appliance.

    • The appliance is intended to prepare

    beverages according to these
    instructions.

    • Do not use the appliance for other

    than its intended use.

    • This appliance has been designed for

    indoor and non-extreme temperature
    conditions use only.

    • Protect the appliance from direct
    sunlight eect, prolonged water
    splash and humidity.

    • This appliance is intended to be used
    in households and similar applications
    only such as: sta kitchen areas in
    shops, oces and other working
    environments, farm houses; by clients
    in hotels, motels and other residential
    environments; bed and breakfast type
    environments.

    • This appliance may be used by
    children of at least 8 years of age,
    as long as they are supervised and
    have been given instructions about
    using the appliance safely and are
    fully aware of the dangers involved.
    Cleaning and user maintenance
    shall not be made by children unless
    they are older than 8 and they are
    supervised by an adult.

    • Keep the appliance and its cord out of
    reach of children under 8 years of age.

    • This appliance may be used by
    persons with reduced physical,

    sensory or mental capabilities, or
    whose experience or knowledge
    is not sucient, provided they
    are supervised or have received
    instruction to use the appliance safely
    and understand the dangers.

    • Children shall not use the device as
    a toy.

    • The manufacturer accepts no
    responsibility and the guarantee will
    not apply for any commercial use,
    inappropriate handling or use of the
    appliance, any damage resulting
    from use for other purposes, faulty
    operation, non-professionals’ repair or
    failure to comply with the instructions.

    Avoid risk of fatal electric shock
    and re

    • In case of an emergency: immediately
    remove the plug from the power
    socket.

    • Only plug the appliance into suitable,
    easily accessible, earthed mains
    connections. Make sure that the
    voltage of the power source is
    the same as that specied on the

    rating plate. The use of an incorrect
    connection voids the guarantee.

    The appliance must only be
    connected after installation

    • Do not pull the cord over sharp edges,
    clamp it or allow it to hang down.

    • Keep the cord away from heat and
    damp.

    • If the supply cord is damaged, it must
    be replaced by the manufacturer, its
    service agent or similarly qualied
    persons, in order to avoid all risks.

    • If the cord is damaged, do not operate
    the appliance.

    • Return the appliance to the Nespresso
    Club or to a Nespresso authorized
    representative.

    • If an extension cord is required, use
    only an earthed cord with a conductor

    2

    cross-section of at least 1.5 mm

    or

    matching input power.

    • To avoid hazardous damage, never
    place the appliance on or beside hot
    surfaces such as radiators, stoves,
    ovens, gas burners, open ame, or
    similar.

    3

    EN

    SAFETY PRECAUTIONS

    • Always place it on a horizontal, stable
    and even surface. The surface must be
    resistant to heat and uids, like water,
    coee, descaler or similar.

    • Disconnect the appliance from the
    mains when not in use for a long
    period. Disconnect by pulling out the
    plug and not by pulling the cord itself
    or the cord may become damaged.

    • Before cleaning and servicing, remove
    the plug from the mains socket and
    let the appliance cool down.

    • Never touch the cord with wet hands.

    • Never immerse the appliance or part
    of it in water or other liquid.

    • Never put the appliance or part of it in
    a dishwasher.

    • Electricity and water together is
    dangerous and can lead to fatal
    electrical shocks.

    • Do not open the appliance.
    Hazardous voltage inside!

    Do not put anything into any
    openings. Doing so may cause re or
    electrical shock!

    4

    Avoid possible harm when
    operating the appliance

    • Never leave the appliance unattended
    during operation.

    • Do not use the appliance if it is
    damaged or not operating perfectly.
    Immediately remove the plug
    from the power socket. Contact
    the Nespresso Club or Nespresso
    authorized representative for
    examination, repair or adjustment.

    • A damaged appliance can cause
    electrical shocks, burns and re.

    • Always completely close the lever and
    never lift it during operation.
    Scalding may occur.

    • Do not put ngers under coee outlet,
    risk of scalding.

    • Do not put ngers into capsule
    compartment or the capsule shaft.
    Danger of injury!

    • Water could ow around a capsule
    when not perforated by the blades
    and damage the appliance.

    • Never use a damaged or deformed
    capsule. If a capsule is blocked in
    the capsule compartment, turn the

    machine o and unplug it before any
    operation. Call the Nespresso Club or
    Nespresso authorized representative.

    • Fill the water tank only with fresh and
    potable water.

    • Empty water tank if the appliance
    will not be used for an extended time
    (holidays, etc.).

    • Replace water in water tank when
    the appliance is not operated for a
    weekend or a similar period of time.

    • Do not use the appliance without the
    drip tray and drip grid to avoid spilling
    any liquid on surrounding surfaces.

    • Do not use any strong cleaning agent
    or solvent cleaner. Use a damp cloth
    and mild cleaning agent to clean the
    surface of the appliance.

    • To clean machine, use only clean
    cleaning tools.

    • When unpacking the machine,
    remove the plastic lm and dispose.

    • This appliance is designed for
    Nespresso coee capsules available
    exclusively through the Nespresso
    Club or your Nespresso authorized
    representative.

    • All Nespresso appliances pass stringent
    controls. Reliability tests under
    practical conditions are performed
    randomly on selected units. This can
    show traces of any previous use.

    Nespresso reserves the right to change
    instructions without prior notice.

    Descaling

    Nespresso descaling agent, when
    used correctly, helps ensure the
    proper functioning of your machine
    over its lifetime and that your coee
    experience is as perfect as the rst
    day. For the correct amount and
    procedure to follow, consult the user
    manual included in the Nespresso
    descaling kit.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    Pass them on to any
    subsequent user.
    This instruction manual is also
    available as a PDF at
    nespresso

    .com

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

    GR

    ΠΡΟΣΟΧΗ: τα έτρα
    ασφάλεια αποτελούν έρο
    τη συσκευή. ιαβάστε
    τα προσεκτικά πριν
    χρησιοποιήσετε τη νέα σα
    συσκευή για πρώτη φορά.
    Φυλάξτε τα σε ία θέση όπου
    πορείτε να τα βρείτε εύκολα
    και να αναφέρεστε σε αυτά στο
    έ λλον.

    ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν
    βλέπετε αυτό το σήα,
    παρακαλούε αναφερθείτε
    στα έτρα ασφάλεια για
    να αποφευχθούν πιθανοί
    κίνδυνοι και βλάβε.

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: όταν
    βλέπετε αυτό το σήα,
    παρακαλούε λάβετε υπόψη
    σα τη συβουλή που δίνεται
    για την ορθή και ασφαλή
    χρήση τη συσκευή σα.

    • Η συσκευή προορίζεται για την
    παρασκευή ροφηάτων σύφωνα ε
    τι συγκεκριένε οδηγίε.

    • Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για
    άλλον σκοπό εκτό από αυτόν για
    τον οποίο προορίζεται.

    • Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για
    χρήση σε κλειστό χώρο και σε η
    ακραίε συνθήκε θεροκρασία .

    • Προστατέψτε τη συσκευή από
    την άεση έκθεση σε ηλιακή
    ακτινοβολία, το συχνό πιτσίλισα
    από νερό και την υγρασία.

    • Η εν λόγω συσκευή προορίζεται να
    χρησιοποιηθεί όνο σε νοικοκυριά ή
    για παρόοιε εφαρογέ, όπω: στο
    χώρο τη κουζίνα του προσωπικού
    σε καταστήατα, γραφεία ή άλλα
    εργασιακά περιβάλλοντα, από
    πελάτε σε ξενοδοχεία, οτέλ και
    άλλα περιβάλλοντα διαονή,
    σε περιβάλλον τύπου «bed and
    breakfast».

    • Η συσκευή αυτή πορεί να
    χρησιοποιηθεί από παιδιά ηλικία
    τουλάχιστον 8 ετών, εφ ‘όσον
    επιβλέπονται και του έχουν δοθεί

    οδηγίε σχετικά ε τη χρήση τη
    συσκευή ε ασφάλεια και έχουν
    πλήρη επίγνωση των σχετικών
    κινδύνων. Ο καθαρισό και η
    συντήρηση δεν πρέπει να γίνονται
    από παιδιά εκτό αν είναι ηλικία
    άνω των 8 και επιτηρούνται από
    ενήλικα.

    • Κρατήστε τη συσκευή και το
    καλώδιο ακριά από παιδιά κάτω
    των 8 ετών.

    • Η συσκευή αυτή πορεί να
    χρησιοποιηθεί από άτοα ε
    ειωένε σωατικέ, αισθητηριακέ
    ή διανοητικέ ικανότητε, ή των
    οποίων η επειρία ή γνώση δεν είναι
    αρκετή, υπό τον όρο ότι υπόκεινται
    σε εποπτεία ή έχουν λάβει οδηγίε
    να χρησιοποιούν τη συσκευή
    ε ασφάλεια και κατανοούν του
    κινδύνου.

    • Τα παιδιά δεν πρέπει να
    χρησιοποιούν τη συσκευή ω
    παιχνίδι.

    • Ο κατασκευαστή δεν αποδέχεται
    καία ευθύνη και η εγγύηση δεν θα
    ισχύει σε περίπτωση οποιασδήποτε

    επορική χρήση, ακατάλληλη
    εταχείριση ή χρήση τη
    συσκευή, καθώ και οποιασδήποτε
    βλάβη, η οποία προκλήθηκε
    από χρήση για άλλου σκοπού,
    λανθασένη λειτουργία, η­επαγγελατική επισκευή ή αδυναία
    συόρφωση προ τι οδηγίε.

    Αποφύγετε κινδύνου
    οιραίου ηλεκτροσόκ και
    πυρκαγιά.

    • Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκη:
    Βγάλτε αέσω το φι από την πρίζα
    παροχή ρεύατο.

    • Συνδέετε τη συσκευή όνο σε
    κατάλληλη, εύκολα προσβάσιη,
    γειωένη παροχή ρεύατο. Η
    συσκευή θα πρέπει να συνδέεται
    ε το ρεύα όνο ετά την
    εγκατάστασή τη. Σιγουρευτείτε ότι
    η τάση τη παροχή ρεύατο είναι
    η ίδια ε την αναγραφόενη στον
    πίνακα χαρακτηριστικών. Η χρήση
    ακατάλληλη σύνδεση επισύρει
    ακύρωση τη εγγύηση.

    5

    GR

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

    Μπορείτε να συνδέσετε τη
    συσκευή όνον αφού γίνει η
    εγκατάσταση.

    • Μην τραβάτε το καλώδιο πάνω από
    αιχηρά άκρα, χρησιοποιήστε
    κατάλληλο τρόπο συγκράτηση ή
    αφήστε το να κρέεται ελεύθερα.

    • Κρατήστε το καλώδιο ακριά από
    θερότητα και υγρασία.

    • Εάν το καλώδιο του ρεύατο
    είναι κατεστραένο, θα πρέπει
    να αντικατασταθεί από τον
    κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτηένο
    επισκευαστή του ή άλλο αντίστοιχη
    αροδιότητα άτοο, προκειένου να
    αποφευχθούν όλοι οι κίνδυνοι.

    • Εάν το καλώδιο είναι κατεστραένο,
    ην λειτουργείτε τη συσκευή.

    • Επιστρέψτε τη συσκευή στο
    Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτηένο
    αντιπρόσωπο τη Nespresso.

    • Εάν απαιτείται καλώδιο επέκταση,
    χρησιοποιήστε όνο γειωένο
    καλώδιο ε διατοή αγωγού

    2

    τουλάχιστον 1.5 mm

    ή που να
    ανταποκρίνεται στο παρεχόενο
    ρεύα.

    6

    • Για την αποφυγή επικίνδυνη
    βλάβη, ην τοποθετείτε ποτέ τη
    συσκευή πάνω ή δίπλα σε επιφάνειε
    ε θερότητα, όπω θεραντικά
    σώατα, εστίε κουζίνα, καυστήρε
    γκαζιού, ανοιχτή φλόγα, ή παρόοιε
    πηγέ.

    • Πάντα ακουπάτε τη συσκευή πάνω
    σε ία οριζόντια, σταθερή κι οαλή
    επιφάνεια. Η επιφάνεια θα πρέπει
    να είναι ανθεκτική σε θερότητα και
    υγρά, όπω νερό, καφέ, καθαριστικό
    καθαλατώσεων ή παρόοια.

    • Αποσυνδέετε τη συσκευή από
    την παροχή ρεύατο, όταν δεν
    την χρησιοποιείτε για εγάλα
    διαστήατα. Όταν αποσυνδέετε
    τη συσκευή τραβήξτε το φι και
    όχι το ίδιο το καλώδιο, για να ην
    προκαλέσετε ζηιά στο καλώδιο.

    • Πριν τον καθαρισό ή τη συσκευή,
    βγάλτε το φι από την πρίζα κι
    αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.

    • Ποτέ ην πιάνετε το καλώδιο ε
    βρεγένα χέρια.

    • Ποτέ ην βυθίζετε τη συσκευή ή
    έρο αυτή σε νερό ή άλλο υγρό.

    • Ποτέ ην τοποθετείτε τη συσκευή ή
    έρο αυτή σε πλυντήριο πιάτων.

    • Ο συνδυασό ηλεκτρισού και
    νερού είναι επικίνδυνο και πορεί να
    προκαλέσει οιραία ηλεκτροπληξία.

    • Μην ανοίγετε τη συσκευή. Η τάση
    του ρεύατο στο εσωτερικό είναι
    επικίνδυνη!

    • Μην τοποθετείτε τίποτα στα
    ανοίγατα τη συσκευή. Εάν το
    κάνετε, πορεί να προκαλέσετε φωτιά
    ή ηλεκτροσόκ!

    Αποφεύγοντα πιθανή βλάβη
    κατά τη λειτουργία τη
    συσκευή.

    • Ποτέ ην αφήνετε τη συσκευή χωρί
    επίβλεψη όταν είναι σε λειτουργία.

    • Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν
    είναι κατεστραένη ή δεν λειτουργεί
    στην εντέλεια. Βγάλτε αέσω το φι
    από την πρίζα παροχή ρεύατο.
    Επικοινωνήστε ε το Nespresso Club
    ή τον εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο
    Nespresso για έλεγχο, επισκευή ή
    ρύθιση τη ηχανή σα.

    • Μία κατεστραένη συσκευή

    πορεί να προκαλέσει ηλεκτροσόκ,
    εγκαύατα και φωτιά.

    • Πάντα κλείνετε τον οχλό έχρι το
    τέλο τη διαδροή του, και ποτέ ην
    τον σηκώνετε, ενώ η συσκευή είναι
    σε λειτουργία. Μπορεί να προκληθεί
    έγκαυα.

    • Μην βάζετε τα δάχτυλά σα κάτω από
    το στόιο εκροή καφέ, κίνδυνο
    εγκαύατο.

    • Μην βάζετε τα δάχτυλά σα στο
    τήα καψουλών ή στον αγωγό
    αψουλών. Κίνδυνο τραυατισού!

    • Το νερό πορεί να ρέει γύρω από την
    κάψουλα, όταν αυτή δεν έχει διατρυθεί
    από τι λεπίδε, προκαλώντα βλάβη
    στη συσκευή.

    • Ποτέ ην χρησιοποιείτε ία
    κατεστραένη ή παραορφωένη
    κάψουλα. Εάν ία κάψουλα
    έχει πλοκάρει έσα στο τήα
    καψουλών, σβήστε τη ηχανή
    και βγάλτε τη από την πρίζα πριν
    προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια.
    Καλέστε το Nespresso Club ή έναν
    εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο
    Nespresso .

    6

    6

    7

    7

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

    GR

    • Γείστε το δοχείο νερού ε φρέσκο
    πόσιο νερό.

    • Αδειάζετε το δοχείο νερού, όταν
    η συσκευή δεν πρόκειται να
    χρησιοποιηθεί για εγάλο διάστηα
    (διακοπέ, κ.λπ.)

    • Αντικαταστήστε το νερό στο δοχείο
    νερού, εάν η συσκευή δεν έχει
    λειτουργήσει για ένα Σαββατοκύριακο
    ή παρόοιο χρονικό διάστηα.

    • Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή
    χωρί τον δίσκο και το πλέγα
    αποστράγγιση για να αποφευχθεί
    η διαρροή υγρών σε γειτονικέ
    επιφάνειε. Μην χρησιοποιείτε
    κανένα δυνατό καθαριστικό
    προϊόν ή διάλυα καθαρισού.
    Χρησιοποιείστε ένα βρεγένο πανί
    και αλακό καθαριστικό προϊόν για
    να καθαρίσετε τι επιφάνειε τη
    ηχανή.

    • Όταν θα βγάλετε τη συσκευή από
    τη συσκευασία τη, αφαιρέστε την
    πλαστική εβράνη που βρίσκεται
    στο πλέγα αποστράγγιση.

    • Για να καθαρίσετε τη ηχανή του
    καφέ, να χρησιοποιείτε όνο καθαρά

    εργαλεία καθαρισού.

    • Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για
    χρήση καψουλών καφέ Nespresso
    που διατίθενται αποκλειστικά
    από το Nespresso Club ή τον
    εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπό σα
    Nespresso.

    • Όλε οι συσκευέ Nespresso
    περνούν από αυστηρότατου
    ελέγχου. Τεστ αξιοπιστία υπό
    συνθήκε πραγατική χρήση
    πραγατοποιούνται τυχαία σε
    επιλεγένε ονάδε. Συνεπώ,
    ορισένε συσκευέ πορεί να
    εφανίζουν ίχνη προηγούενη
    χρήση.

    • Η Nespresso διατηρεί το δικαίωα να
    αλλάξει τι οδηγίε χωρί πρότερη
    ειδοποίηση.

    Αφαίρεση καθαλατώσεων.

    • Το διάλυα καθαρισού
    καθαλατώσεων τη Nespresso, όταν
    χρησιοποιείται σωστά, βοηθά στο
    να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία
    τη ηχανή σα καθόλη τη διάρκεια
    ζωή τη, και στο να είναι η επειρία

    καφέ τόσο τέλεια, όσο την πρώτη
    ηέρα που δοκιάσατε τον καφέ. Για
    τη σωστή δοσολογία και διαδικασία
    που θα πρέπει να ακολουθήσετε,
    συβουλευτείτε το εγχειρίδιο
    χρήση που περιλαβάνεται στο σετ
    καθαρισού Nespresso.

    ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ
    ώστε τε στον επόενο
    χρήστη.
    Το συγκεκριένο Εγχειρίδιο
    Οδηγιών διατίθεται και σε
    ορφή αρχείου PDF στο
    nespresso.gr

    6 7

    7

    ENFREN

    OVERVIEW/

    GR

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

    SPECIFICATIONS/

    Coee buttons (Espresso and Lungo)

    Κουπιά καφέ (E spresso και Lungo)

    Coee outlet

    Στόιο εκροή καφ’ε

    Capsule container f or 9 — 11 capsules

    οχείο καψουλών για 9 -11 κάψουλε

    Σχάρα αποστράγγιση

    Drip grid

    PACKAGING CONTENT/

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

    Lever

    Μοχλό

    Water tank lid

    Καπάκι οχείου
    νερού

    Water tank (0.7 L)

    οχείο νερού
    (0.7 λ)

    Drip tray

    ίσκο
    περισυλλογή
    σταγόνων

    EN80

    12 cm 23 cm 3 2.1 c m

    220-240 V, 50-60 Hz, 1150-1260 W

    Max/max. 19 B ar

    2.4 Kg

    0.7 L

    Coee Machine

    Μηχανή καφ έ Φάκελο «Καλωσορίσ ατο Nespresso»Nespresso Εκλεκτέ ποικ ιλίε: δώρο κάψουλε για γε υστική δοκιή Εγχειρίδιο χρήστη

    8

    Nespresso Grand Cru capsule tas ting gift Welcome to Nespresso» Folder Quick Start G uide

    ENERGY SAVING MODE/

    ENFREN

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

    This machine is equip ped with an energy saving feat ure. The machine will automatically enter power o  mode after 9 minutes.

    Η ηχανή είν αι εξοπλισένη ε λειτο υργία εξοικονόηση ενέργ εια. Η ηχανή θα σβήσει αυ τόατα ετά από 9 λεπ τά η χρήση.

    To turn the machine on either press the
    Espresso or Lungo button.

    Για να ανάψετε τη ηχα νή πορείτε να
    πατήσε τε το κουπί Espresso ή Lu ngo.

    To change this setting:

    Για να αλλάξετε α υτή τη ρύθιση:

    1. With machine being tur ned o, press and
    hold the Espre sso button for 3 secon ds.

    1. Με τη ηχανή σβησ ένη, πατήσ τε και
    κρατή στε πατηένο το κο υπί Espresso για 3
    δευτερόλεπ τα.

    3. To change this settin g press the Espresso bu tton:
    One time for powe r o mode after 9 minutes
    One more time for p ower o mode after 30 minutes.

    3. Για να αλλάξετε τ η ρύθιση αυτή πατ ήστε το κουπί Espre sso:
    Μία φορά για τη λ ειτουργία σβησίατο  ετά από 9 λεπτά
    Μία ακόα φορά για τ η λειτουργία σβησία το ετά από 30 λεπ τά

    GR

    To turn the machine o bef ore automatic
    Power O mode, press both the Espr esso
    and Lungo buttons simultaneously.

    Για να σβήσετε τη ηχα νή πριν περάσει
    αυτόατα σε λειτουργία σβησίατο, πατήσ τε
    ταυτόχρονα τα κο υπιά Espresso και Lungo.

    2. The Espres so button will blink to indicate
    the current setting.

    2. Το κουπί Espress o θα αναβοσβήσει για να
    δείξει την τρέχουσα ρύθιση.

    4. To exit the energy savin g mode press the
    Lungo button for 3 seconds.

    4. Για να βγείτε από τη λειτο υργία
    εξοικονόηση ενέργεια πατήσ τε το κουπί
    Lungo για 3 δευτερόλεπτα.

    9

    EN

    FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/

    GR

    ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΟ ΑΧΡΗΣΙΑΣ

    CAUTION: rst read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and re.

    ΠΡΟΣΟΧΗ: καταρχήν διαβάστε τα έτρα ασφάλεια για την αποφυγή κινδύνων

    οιραία ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά.

    10

    1. Rinse the water tank
    before lling with potable
    water.

    1. Ξεπλύντε το δοχείο
    νερού πριν το γείσετε
    ε πόσιο νερό.

    4. Press the Espresso or
    Lungo button to activate
    the machine.

    4. Πατήστε το κουπί
    Espresso ή Lungo για
    να ενεργοποιήσετε τη
    ηχανή.

    2. Place a container
    (min. 1 L) under coee
    outlet.

    2. Τοποθετήστε ένα
    δοχείο (κατ’ ελάχιστο
    1 λ) κάτω από το στόιο
    εκροή καφέ.

    Blinking Lights: heating
    up (25 sec.)

    Φω που αναβοσβήνει:
    προθέρα νση (25 δευτερόλεπτα)

    Steady Lights: ready

    Σταθερό φω: ηχανή έτοιη
    για λειτουργία

    3. Plug into mains.

    3. Συνδέστε στην
    πρίζα.

    5. Press the Lungo button
    to rinse the machine.
    Repeat 3 times.

    5. Πατήστε το κουπί Lungo
    για να ξεπλυθεί η ηχανή.
    Επαναλάβετε 3 φορέ.

    3X

    COFFEE PREPARATION/

    EN

    ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ

    1. Rinse then ll
    the water tank with
    potable water.

    1. Ξεπλύντε και ετά
    γείστε το δοχείο
    νερού ε πόσιο νερό.

    3. Lift the lever
    completely and insert
    the capsule.

    3. σηκώστε πλήρω το
    οχλό και εισάγετε την
    κάψουλα.

    4. Close the lever and
    place a cup under the
    coee outlet.

    4. Κλείστε τον οχλό
    και τοποθετήστε ία
    κούπα κάτω από το
    στόιο εκροή του
    καφέ.

    2. Press the Espresso or Lungo button
    to activate the machine.

    2. Πατήστε το κουπί Espresso ή Lungo
    για να ενεργοποιήσετε τη ηχανή.

    Blinking Lights: heating
    up (25 sec.)

    Φω που αναβοσβήνει:
    προθέρανση (25 δευτερόλεπτα)

    Steady Lights: ready

    Σταθερό φω: ηχανή έτοιη
    για λειτουργία

    CAUTION: never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm

    when operating the appliance.

    NOTE: during heat up, you can press either coee button while blinking. The coee will then ow

    automatically when the machine is ready.

    ΠΡΟΣΟΧΗ: ην σηκώνετε το οχλό όταν η ηχανή είναι σε λειτουργία & αναφερθείτε στα έτρα

    ασφάλεια για την αποφυγή πιθανού κινδύνου κατά τη λειτουργία τη συσκευή.

    ΣΗΜΕΙΣΗ: κατά τη διάρκεια τη προθέρανση, πορείτε να πατήσετε όποιο από τα δύο κουπιά

    καφέ όταν τα φώτα αναβοσβήνουν. Ο καφέ θα αρχίσει να ρέει αυτόατα όταν η ηχανή είναι έτοιη.

    5. Press the Espresso (40 ml) or the Lungo
    (110 ml) button to start. Preparation will
    stop automatically. To stop the coee ow
    or top up your coee, press again.

    5. Πατήστε το κουπί Espresso (40 ml) ή
    Lungo (110 ml) για να ξεκινήσει η διαδικασία.
    Η παρασκευή θα σταατήσει αυτόατα. Για
    να σταατήσετε την εκροή του καφέ ή για να
    απογείσετε τον καφέ σα, πατήστε ξανά.

    6. Remove the cup. Lift
    and close the lever to eject
    the capsule into the used
    capsule container.

    6. Αποακρύνετε την κούπα.
    Ανασηκώστε και ξανακλείστε
    το οχλό για να απορριφθεί
    η κάψουλα έσα στο δοχείο
    χρησιοποιηένων καψουλών.

    GR

    11

    EN

    PROGRAMMING THE WATER VOLUME/

    GR

    ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΓΚΟΥ ΝΕΡΟΥ

    1. Turn the machine on and
    wait for it to be in ready
    mode (steady lights).

    1. Ανάψτε τη ηχανή και
    περιένετε έχρι να είναι
    έτοιη (φώτα ανάβουν
    σταθερά).

    4. Press and hold the
    Espresso or Lungo button.

    4. Πατήστε και κρατήστε
    πατηένο το κουπί
    Espresso ή Lungo.

    2. Fill the water tank with
    potable water and insert
    the capsule.

    2. Γείστε το δοχείο νερού
    ε πόσιο νερό και εισάγετε
    την κάψουλα.

    5. Release button once the desired
    volume is served.

    5. Αφήστε το κουπί όταν η
    επιθυητή δόση έχει παραχθεί.

    3. Place a cup under
    the coee outlet.

    3. Τοποθετήστε ια
    κούπα κάτω από το
    στόιο εκροή.

    6. Water volume level is
    now stored.

    6. Το επίπεδο του
    όγκου νερού έχει τώρα
    αποθηκευτεί.

    3X

    12

    EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE AND

    EN

    FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/

    ΑΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΟΣ
    ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΠΑΓΟ Ή ΠΡΙΝ ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ

    1. To enter the emptying mode,
    press both the Espresso and
    Lungo buttons to turn the
    machine o.

    1. Για να πείτε σε λειτουργία
    αδειάσατο, πατήστε και τα δύο
    κουπιά Espresso και Lungo για να
    σβήσετε τη ηχανή.

    Both LEDs blink
    alternatively.

    Και τα δύο φώτα
    LED αναβοσβήνουν
    εναλλάξ.

    2. Remove the water tank
    and open the lever.

    2. Αφαιρέστε το δοχείο νερού
    κι ανοίξτε το οχλό. 3. Πατήστε και τα δύο

    4. Close the lever. 5. Machine switches

    4. Κλείστε τον οχλό.

    o automatically.

    5. Η ηχανή σβήνει
    αυτόατα.

    3. Press both the Espresso
    and Lungo buttons for
    3 seconds.

    κουπιά Espresso και Lungo
    για 3 δευτερόλεπτα.

    6. Empty and clean the
    used capsule container
    and drip tray.

    6. Αδειάστε και
    καθαρίστε το δοχείο
    χρησιοποιηένων
    καψουλών και τον δίσκο
    αποστράγγιση

    GR

    13

    EN

    RESET TO FACTORY SETTINGS/

    GR

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΝ ΡΥΘΜΙΣΕΝ

    1. With machine being
    turned o, press and hold
    down the Lungo button for
    5 seconds.

    1. Με τη ηχανή σβησένη,
    πατήστε και κρατήστε
    πατηένο το κουπί Lungo
    για 5 δευτερόλεπτα.

    3. LEDs will then continue to blink
    normally, as heating up, until ready.

    3. Έπειτα, τα φώτα LED θα αναβοσβήνουν
    κανονικά κατά την προθέρανση έχρι να
    είναι έτοιη η ηχανή.

    Steady lights: machine ready

    Σταθερό φω: η ηχανή είναι έτοιη

    3X

    Factory settings

    Espresso Cup: 40 ml
    Lungo Cup: 110 ml
    Power O mode: 9 min.

    Εργοστασιακέ ρυθ ίσει:

    Κούπα Espresso: 40 ml
    Κούπα Lungo: 110 ml
    Λειτουργία αναονή: 9 λεπτά

    2. LEDS will blink fast 3 times to
    conrm machine has been reset
    to factory settings.

    2. Τα φώτα LED αναβοσβήνουν
    γρήγορα 3 φορέ για να επιβεβαιώοσυν
    ότι η ηχανή έχει επανέλεθει στι
    εργοστασιακέ ρυθίσει.

    14

    DESCALING/

    EN

    ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΝ

    NOTE: duration approximately 15 minutes.

    ΣΗΜΕΙΣΗ: διάρκεια περίπου 15 λεπτά.

    1. Remove the capsule and
    close the lever.

    1. Αφαιρέστε την κάψουλα
    και κλείστε τον οχλό.

    4. Place a container (min.
    volume 1 L) under the coee
    outlet.

    4. Τοποθετήστε ένα δοχείο
    (κατ’ ελάχιστο 1 λ) κάτω από
    το στόιο εκροή καφέ.

    6. Press the Lungo button
    and wait until the water tank
    is empty.

    6. Πατήστε το κουπί Lungo
    και περιένετε έχρι να
    αδειάσει το δοχείο νερού.

    2. Empty the drip tray and used
    capsule container.

    2. Αδειάστε τον δίσκο αποστράγγιση
    και το δοχείο χρησιοποιηένων
    καψουλών.

    5. To enter the descaling mode, while
    the machine is turned on, press both
    the Espresso and Lungo buttons for
    3 seconds.

    5. Για να πείτε σε λειτουργία καθαρισού
    καθαλατώσεων, όταν η ηχανή είνα ανα­ένη, πατήστε και τα δύο κουπιά Espresso
    και Lungo για 3 δευτερόλεπτα.

    7. Rell the water tank with the used
    descaling solution collected in the
    container and repeat step 4 and 6.

    7. Ξαναγείστε το δοχείο νερού ε το
    χρησιοποιηένο διάλυα καθαριστικού
    που έχει συγκεντρωθεί στο δοχείο κι
    επαναλάβατε τα βήατα 4 και 6.

    GR

    3. Fill the water tank with

    0.5 L of potable water and
    add 1 Nespresso descaling
    liquid sachet.

    3. Γείστε το δοχείο
    νερού ε 0,5 L νερό
    και προσθέστε 1 υγρό
    καθαρισού Nespresso.

    Both LEDs blink.

    Και τα δύο φώτα LED
    αναβοσβήνουν.

    8. Empty and rinse the
    water tank. Fill with potable
    water.

    8. Αδειάστε και ξεπλύνετε
    το δοχείο νερού. Γείστε
    το ε πόσιο νερό.

    15

    EN

    DESCALING/

    GR

    ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΝ

    9. When ready, repeat step 4
    and 6 to now rinse the machine.
    Repeat twice.

    9. Όταν είναι έτοιη, επαναλάβετε τα
    βήατα 4 και 6 για να ξεπλύνετε
    τώρα τη ηχανή. Επαναλάβετε δύο
    φορέ.

    10. To exit the descaling mode,
    press both the Epresso and Lungo
    buttons for 3 seconds.

    10. Για να βγείτε από τη λειτουργία
    καθαρισού καθαλατώσεων,
    πατήστε και τα δύο κουπιά Epresso
    και Lungo για 3 δευτερόλεπτα

    Blinking Lights: heating
    up (25 sec.)

    Φω που αναβοσβήνει:
    προθέρανση (25 δευτερόλεπτα)

    Steady Lights: ready

    Σταθερό φω: ηχανή έτοιη
    για λειτουργία

    CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso

    descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required
    for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please
    contact your Nespresso Club.

    ΠΡΟΣΟΧΗ: το διάλυα αφαίρεση καθαλατώσεων πορεί να είναι βλαβερό για την υγεία. Αποφύγετε την επαφή ε τα άτια, το δέρα

    και τι επιφάνειε. Σα συστήνουε το σετ αφαίρεση καθαλατώσεων Nespresso που διατίθεται από το Nespresso Club, γιατί είναι ειδικά
    σχεδιασένο για τη ηχανή σα. Μην χρησιοποιείτε άλλα προϊόντα (όπω ξύδι), που θα πορούσαν να επηρεάσουν τη γεύση του καφέ. Ο
    ακόλουθο πίνακα παρουσιάζει τη συχνότητα αφαίρεση των καθαλατώσεων που απαιτείται για τη βέλτιστη λειτουργία τη ηχανή σα,
    σύφωνα ε τη σκληρότητα του νερού. Για οποιεσδήποτε πρόσθετε πληροφορίε επιθυείτε σχετικά ε την αφαίρεση των καθαλατώσεων,
    παρακαλούε επικοινωνήστε ε το Nespresso Club.

    16

    Water hardness: Descale after:

    Σκληρότητα νερού: Αφαίρεση αλάτων ετά από:

    Cups, Φλιτζάνια (40 ml / χιλ)

    fH

    dH

    36

    20

    18

    10

    0

    0

    CaCO

    360 mg/l

    180 mg/l

    0 mg/l

    3

    1000

    2000

    4000

    fH

    dH

    CaCO3

    French grade

    Γαλλική ποιότητα

    German grade

    Γερανική ποιότητα

    Calcium carbonate

    Ανθρακικό ασβέστιο

    11. The machine is
    now ready for use.

    11. Η ηχανή είναι
    τώρα έτοιη για χρήση

    CLEANING/

    EN

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

    WARNING

    Risk of fatal elec

    Never immerse the appliance or part of it in water.
    Be sure to unplug the machine before cleaning.
    Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.
    Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives.
    Do not place in a dishwasher.

    ΠΡΟΣΟΧΗ

    Ποτέ η βυθίζετε τη συσκευή ή έρο αυτή σε νερό

    Σιγουρευτείτε ότι έχετε βγάλει τη ηχανή από την πρίζα πριν τον καθαρισό.
    Μην χρησιοποιείτε κανένα δυνατό καθαριστικό προϊόν ή διάλυα
    καθαρισού. Μην χρησιοποιήτε αιχηρά αντικείενα, βούρτσε ή τραχιά
    λειαντικά έσα. Μην τοποθετείτε σε πλυντήριο πιάτων.

    trical shock and re.

    .

    GR

    Clean the coee outlet regularly
    with a soft damp cloth.

    Καθαρίζετε τακτικά το στόιο
    εκροή καφέ ε βρεγένο πανί.

    Maintenance unit can be
    removed in separate pieces
    for easy cleaning.

    Η ονάδα συντήρηση πορεί
    να αφαιρεθεί ω ένα ολόκληρο
    τήα κι έπειτα να διαχωριστεί
    για εύκολο καθάρισα.

    17

    EN

    TROUBLESHOOTING/

    GR

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ

    No light indicator.

    No coee, no wa ter.

    Coee come s out very slowly.

    Coee is not h ot enough.

    Capsule area is leaking
    (water in capsule container).

    Irregular blinking.
    No coee, jus t water runs out (despi te inserted ca psule).

    Καία φωτεινή ένδειξη.

    εν βγα ίνει καφέ, ούτε νε ρό.

    Ο καφέ πέφτει πο λύ αργά.

    Ο καφέ δεν εί ναι αρκετά ζεσ τό.

    Η θήκη τη κάψ ουλα παρουσιάζ ει διαρροή (βγαίν ει νερό στο δοχε ίο
    καψουλών).
    Τα πλήκτρα α ναβοσβήνουν α κανόνιστα.
    εν τρέ χει καφέ, όνο νερ ό (παρόλο που έχει τοπο θετηθεί κάψου λα).

    Check the main s, plug, voltage, and fu se. In case of proble ms, call the Nespresso Club.
    F irst use: ll water t ank with warm water (max . 55° C) and run through ma chine according to inst ructions on

    page 10.

    Wate r tank is empty. Fill water tank.
    Descale if nec essary; see D escaling sec tion.

    F low speed depend s on the coee variet y.
    Descale if nec essary; see D escaling sec tion.

    Preheat cup.
    Descale if ne cess ary.

    Position capsule co rrectly. If leakag es occur, call the Nespresso Club.

    Send appliance t o repair or call the Nespresso Club.
    In c ase of problems, ca ll the Nespresso Club.

    ➔ Ελέγξτε το καλ ώδιο, το φι, την τάσ η και την πρίζα. Σε περί πτωση προβ λήατο, καλ έστε το Nespresso Club.
    Πρ ώτη χρήση: ξε πλύνετε τη η χανή ε ζεστό νε ρό έω 55° C, ακολουθ ώντα τι οδηγίε  στη σελίδ α 10.
    Το δοχεί ο νερού είναι άδει ο. Γείστε το δοχείο νε ρού.
    ➔ Αν χρειασ τεί, καθαρίστε τα ά λατα. Βλ. ενό τητα Αφαίρεση α λάτων.
    Η τα χύτητα τη ρ οή εξαρτάται από τ ην ποικιλία του κα φέ.
    ➔ Αν χρειασ τεί, καθαρίστε τα ά λατα. Βλ. ενό τητα Αφαίρεση α λάτων.
    ➔ Προθεράνετε το φλιτζάνι.
    ➔ Αν χρειασ τεί, αφαιρέστε τα άλατα.

    Τοποθετήστε τ ην κάψουλα σωσ τά. Αν η διαρροή συνε χιστεί, καλ έστε το Nespresso Club.

    Στείλτε τ η συσκευή για ε πισκευή ή καλέσ τε το Nespresso Club.
    Σ ε περίπτωση π ροβληάτων, καλ έστε το Nespresso Club.

    18

    www.nespresso.com

    CONTACT THE NESPRESSO CLUB/

    EN

    ΕΠΙΚΟΙΝΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSO CLUB

    As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
    Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com

    Εάν χρειάζεστε οποιεσδήποτε επιπλέον πληροφορίε, σε περίπτωση προβλήατο ή απλά αναζητάτε συβουλέ, καλέστε το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο Nespresso.
    Τα στοιχεία επικοινωνία του κοντινότερού σα Nespresso Club ή εξουσιοδοτηένου αντιπροσώπου Nespresso βρίσκονται στο φάκελο «Καλωσορίσατε στη Nespresso» στο κουτί τη ηχανή σα ή στο www.Nespresso.com

    DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/

    ΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

    This appliance complies with the EU Directive 2002/96/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials.
    Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recyclable. Separation of the remaining waste materials into dierent types facilitates the recycling
    of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.

    Η συσκευή αυτή είναι σύφωνη ε την Οδηγία ΕΕ 2002/96/EC Τα υλικά συσκευασία και η συσκευή περιέχουν ανακυκλώσια υλικά. Η συσκευή σα περιέχει πολύτια υλικά τα οποία πορούν να επαναχρησιοποιηθούν
    ή να ανακυκλωθούν. Ο διαχωρισό των εναποεινάντων απορριάτων σε διαφορετικέ κατηγορίε διευκολύνει την ανακύκλωση πολύτιων πρώτων υλών. Αφήστε τη συσκευή σα σε ένα σηείο συλλογή.
    Πληροφορίε σχετικά ε τη διάθεση απορριάτων πορείτε να έχετε από τι τοπικέ αρχέ.

    GR

    19

    EN

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

    GR

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM

    We have committed to buy coee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities.
    Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality

    We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the coee and aromas of the Nespresso Grand Cru.
    Aluminium is also innitely recyclable, without losing any of its qualities.

    Nespresso is committed to designing and making appliances that are innovative, high-performing and user friendly.
    Now we are engineering environmental benets into the design of our new and future machine ranges.

    Αποτελεί δέσευσή α η αγορά ύψιστη ποιότητα καφέ, ο οποίο καλλιεργείται ε τρόπο που σέβεται το περιβάλλον και τι κοινότητε των καλλιεργητών. Από το 2003, συνεργαζόαστε
    ε τον ΜΚΟ Rainforest Alliance για την ανάπτυξη του Προγράατο α ιατηρήσιη Ποιότητα Καφέ Nespresso AAA TM (Nespresso AAA Sustainable Quality

    Επιλέξαε το αλουίνιο ω υλικό συσκευασία για τι κάψουλέ α, επειδή προστατεύει τον καφέ και τα αρώατα των Εκλεκτών Ποικιλιών α Nespresso. Επίση, το αλουίνιο είναι ένα υλικό
    που πορεί να ανακυκλώνεται αενάω, χωρί να υποβαθίζεται καθόλου η ποιότητά του.

    Η Nespresso είναι αφοσιωένη στον σχεδιασό και την κατασκευή ηχανών που διακρίνονται για την καινοτοία, τι υψηλέ επιδόσει και τη φιλικότητα στη χρήση. Αυτή τη στιγή εισάγουε
    στοιχεία προστασία του περιβάλλοντο στον σχεδιασό των νέων και ελλοντικών σειρών ηχανών.

    TM

    Coee Program.

    TM

    Coee Program).

    20

    LIMITED WARRANTY/

    EN

    ΕΓΓΥΗΣΗ

    De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. during this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any
    defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited
    warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not
    exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact De’Longhi for instructions on where to
    send or bring it for repair.

    Η De’Longhi παρέχει εγγύηση για το συγκεκριένο προϊόν κατά σφαλάτων υλικών και εργασιών, για δύο έτη από την ηεροηνία αγορά. Κατά τη διάρκεια αυτή τη περιόδου, η De’Longhi θα επισκευάσει ή θα
    αντικαταστήσει, κατά την κρίση τη, οποιοδήποτε ελαττωατικό προϊόν, ανεξόδω για τον αγοραστή. Τα αντικατασταθέντα προϊόντα ή τα επισκευασένα έρη καλύπτονται ε εγγύηση, η οποία θα έχει διάρκεια τον
    χρόνο που αποένει από την αρχική εγγύηση ή έξι ήνε, όποιο διάστηα είναι εγαλύτερο. Η παρούσα περιορισένη εγγύηση δεν ισχύει για οποιοδήποτε ελάττωα οφείλεται σε ατύχηα, κακή χρήση, ακατάλληλη
    συντήρηση ή κανονική φθορά. Εκτό από το βαθό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νοοθεσία, οι όροι τη παρούσα περιορισένη ευθύνη δεν αποκλείουν, περιορίζουν ή τροποποιούν, αλλά ισχύουν επιπρόσθετα
    στα επιβεβληένα νόια δικαιώατα που αφορούν την πώληση του προϊόντο σε εσά. Εάν πιστεύετε ότι το προϊόν που έχετε είναι ελαττωατικό, επικοινωνήστε ε την De’Longhi για οδηγίε σχετικά ε το που θα το
    στείλετε ή θα το φέρετε για επισκευή.

    GR

    21

    DE

    INISSIA

    IT

    Nespresso ist ein einzigartig es System, welches zu jeder Zeit den pe rfekten Espres so zubereitet.
    Genießen Sie einen per fekten Espress o zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mi t einen einzigartigen Ex traktionssy stem ausgestattet , welches bis zu 19 bar Druck garantier t. Jeder einzelne Parameter wurde s trengen
    Kontrollen unterzo gen, um die Aromenvielfalt, den Körp er sowie die unvergleichbare Crema jede s einzelnen Grand Crus zum Ausdru ck zu bringen.

    Nespresso, un sistema esclusivo per prepara re un Espresso eccezionale, ta zzina dopo tazzina.
    Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema es clusivo che garantisce l’estrazio ne a 19 bar di pressione. Og ni parametro è stato calcolato con gran de precisione per assicurare c he siano estratti tu tti gli aromi
    di ogni Grand Cru, p er dare corpo al caè e creare una c rema particolarmente densa e li scia.

    EN80_05.2013

    INHALT/CONTENUTO

    Lesen Sie alle Anweisungen und alle Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch der Maschine.

    Le istruzioni sono parte integrante dell’apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni e
    le precauzioni di sicurezza.

    SICHERHEITSHINWEISE/PRECAUZIONI DI SICUREZZA ………………………………….

    ÜBERBLICK/INDICAZIONI GENERALI ………………………………………………………..

    TECHNISCHE DATEN/SPECIFICHE TECNICHE ……………………………………………….

    ENERGIESPARMODUS/RISPARMIO ENERGETICO …………………………………………

    ERSTE INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTNUTZUNG/

    PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZ ZO ……………………….

    KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ………………………………………

    PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/

    PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ DI ACQUA…………………………………………

    LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ
    ODER VOR EINER REPARATUR/

    SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA

    PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE ………………………………

    AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN /

    RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA …………………………………………

    2222

    ENTKALKEN/DECALCIFICAZIONE …………………………………………………………….

    23

    REINIGUNG/PULIZIA …………………………………………………………………………...

    28

    FEHLERBESEITIGUNG/RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI ……………………………...

    28

    KON TAKT Nespresso CLUB/CO NTATTARE IL Nespresso CLUB ……………………...

    29

    ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/

    SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE ……………………………………………..

    30

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

    31

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ………………………………………………...

    GARANTIE/GARANZIA ………………………………………………………………………....

    32

    33

    34

    35

    37
    38
    39

    39

    40
    41

    SICHERHEITSHINWEISE

    ACHTUNG: Bitte lesen

    Sie die Anweisungen und
    Sicherheitshinweise vor
    der Inbetriebnahme des
    Gerätes. Bewahren Sie die
    Sicherheitshinweise auf,
    um diese bei Bedarf schnell
    einsehen zu können.

    VORSICHT: Wenn Sie
    dieses Zeichen sehen,
    halten Sie sich bitte an die
    Sicherheitshinweise, um
    mögliche Gefahren und
    Schäden zu vermeiden.

    ZUR INFORMATION: Wenn
    Sie dieses Zeichen sehen,
    befolgen Sie den Rat für einen
    sicheren und einwandfreien
    Betrieb Ihrer Kaeemaschine.

    • Das Gerät ist dazu bestimmt,

    Getränke nach diesen Anweisungen
    zuzubereiten.

    • Benutzen Sie das Gerät

    ausschließlich für den
    bestimmungsgemäßen Gebrauch.

    • Dieses Gerät wurde ausschließlich
    für die Nutzung innerhalb von
    Gebäuden und unter normalen
    Temperaturbedingungen entwickelt.

    • Schützen Sie das Gerät vor direktem
    Sonnenlicht und Spritzwasser.

    • Dieses Gerät ist für den
    Gebrauch im Haushalt und in
    ähnlichen Anwendungen, wie
    z.B.: in Mitarbeiterküchen, in
    Geschäften, Büros und anderen
    Arbeitsumgebungen, Bauernhöfen,
    für den Gebrauch durch Gäste
    in Hotels, Motels und anderen
    Unterkunfts- und Übernachtungs­Einrichtungen bestimmt.

    • Dieses Gerät kann von Kindern ab
    mindestens 8 Jahren verwendet
    werden, wenn sie bei der
    Verwendung beaufsichtigt werden
    sowie die Anweisung zum sichern
    Gebrauch des Gerätes erhalten und
    die damit verbundenen Gefahren
    verstanden haben. Reinigung
    und Wartung der Maschine sollte

    nicht von Kindern durchgeführt
    werden, es sei denn, sie sind älter
    als 8 Jahre und werden von einem
    Erwachsenem beaufsichtigt.

    • Halten Sie das Gerät und das Kabel
    außerhalb der Reichweite von
    Kindern unter 8 Jahren.

    • Dieses Gerät kann von Personen
    mit eingeschränkten physischen,
    sensorischen oder psychischen
    Fähigkeiten oder Mangel an
    Erfahrung und Kenntnis verwendet
    werden, wenn sie bei der
    Verwendung beaufsichtigt werden
    sowie die Anweisung zum sicheren
    Gebrauch des Gerätes erhalten und
    die damit verbundenen Gefahren
    verstanden haben.

    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
    spielen.

    • Bei kommerziellem Gebrauch,
    bei Zweckentfremdung, falscher
    Bedienung unsachgemäßem
    Gebrauch, nicht fachgerechter
    Reparatur oder bei Nichtbeachtung
    der Anweisungen übernimmt
    der Hersteller keine Haftung für

    eventuelle Schäden. Ebenso sind
    Gewährleistungen in solchen Fällen
    ausgeschlossen.

    Vermeiden Sie Risiken wie
    tödlichen Stromschlag und
    Feuer.

    • Im Notfall: Ziehen Sie sofort den
    Stecker aus der Steckdose.

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine
    geeignete, geerdete Netzsteckdose
    an. Vergewissern Sie sich, dass die
    Netzspannung dieselbe ist wie
    auf dem Typenschild angegeben.
    Bei falschen Anschluss verfällt die
    Gewährleistung.

    Das Gerät darf erst nach
    dem korrekten Aufbau
    angeschlossen werden.

    • Ziehen Sie das Kabel nicht über
    scharfe Kanten. Befestigen Sie es
    oder lassen Sie es hängen.

    • Halten Sie das Kabel von Hitze und
    Feuchtigkeit fern.

    • Wenn das Kabel beschädigt ist,
    muss es vom Hersteller, seinem

    23DE23

    SICHERHEITSHINWEISE

    Kundendienst oder einer ähnlich
    qualizierten Person ersetzt werden,
    um Risiken zu verhindern.

    • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
    wenn das Netzkabel beschädigt ist.

    • Sollten Ihr Gerät einen Defekt
    aufweisen, wenden Sie sich an den
    Nespresso Club.

    • Falls Sie ein Verlägerungskabel
    benötigen, verwenden Sie nur
    ein geerdetes Kabel mit einem
    Leitungsdurchmesser von
    mindestens 1,5 mm

    • Um gefährliche Schäden zu
    vermeiden, stellen Sie das Gerät
    nie auf oder neben eine heiße
    Oberäche wie Heizkörper,
    Kochplatten, Gaskocher, oene
    Flammen oder ähnliches.

    • Stellen Sie das Gerät immer auf eine
    stabile und ebene Oberäche. Die
    Oberäche muss gegen Hitze und
    Flüssigkeiten wie Wasser, Kaee,
    Entkalkerlösung o.ä. resistent sein.

    • Ziehen Sie den Netzstecker, falls
    Sie das Gerät für längere Zeit nicht
    benutzen. Beim Trennen vom Netz,

    24DE24

    2

    .

    ziehen Sie den Stecker und zerrenSie
    nicht am Kabel, das Kabel könnte
    sonst beschädigt werden.

    • Ziehen Sie vor der Reinigung den
    Netzstecker und lassen Sie das Gerät
    abkühlen.

    • Berühren Sie das Kabel nie mit
    feuchten Händen.

    • Tauchen Sie das Gerät oder Teile
    davon niemals in Wasser oder
    andere Flüssigkeiten.

    • Stellen Sie das Gerät oder Teile
    davon niemals in die Spülmaschine.

    • Die Verbindung von Elektrizität und
    Wasser ist gefährlich und kann zu
    tödlichen Stromschlägen führen.

    • Önen Sie das Gerät nicht. Die im
    Inneren vorhandene Spannung ist
    gefährlich!

    • Stecken Sie nichts in die Önungen.
    Wenn Sie es tun, können Sie einen
    Brand oder Stromschlag auslösen.

    Vermeiden Sie mögliche
    Schäden bei der Bedienung
    des Geräts.

    • Lassen Sie das Gerät während der

    Anwendung nicht unbeaufsichtigt.

    • Nehmen Sie das Gerät nicht in
    Betrieb, wenn es beschädigt ist oder
    nicht ordnungsgemäß funktioniert.
    Ziehen Sie sofort den Stecker aus
    der Steckdose. Wenden Sie sich zur
    Prüfung, Reparatur oder Einstellung
    des Gerätes an den Nespresso Club.

    • Ein beschädigtes Gerät kann zu
    Stromschlag, Verbrennungen und
    Brand führen.

    • Schließen Sie immer den Hebel und
    önen Sie diesen niemals, wenn das
    Gerät in Betrieb ist. Dies könnte zu
    Verbrühungen führen.

    • Halten Sie den Finger nicht
    unter den Kaeeauslauf ­Verbrühungsgefahr!

    • Stecken Sie den Finger nicht in das
    Kapselfach oder den Kapselgang.
    Verletzungsgefahr!

    • Wasser könnte um die Kapsel

    ießen, falls sie nicht von den
    Klingen durchstochen wurde, und
    das Gerät beschädigen.

    • Verwenden Sie niemals eine

    beschädigte oder deformierte

    Kapsel. Sollte eine Kapsel im
    System feststecken, schalten Sie die
    Maschine aus und ziehen Sie den
    Netzstecker. Kontaktieren Sie den
    Nespresso Club.

    • Füllen Sie den Wassetank lediglich
    mit frischem Leitungswasser.

    • Leeren Sie den Wassertank, wenn
    Sie das Gerät für einen längeren
    Zeitraum nicht benutzen (Urlaub,
    usw.).

    • Ersetzen Sie das Wasser im
    Wassertank, wenn Sie das Gerät
    während des Wochenendes oder
    einen längeren Zeitraum nicht
    benutzt haben.

    • Verwenden Sie das Gerät nicht ohne
    Tropfschale und Tropfgitter, um
    jegliche Flüssigkeit auf umliegenden
    Flächen zu vermeiden.

    • Verwenden Sie keine starken
    Reinigungs- oder Lösungsmittel.
    Benutzen Sie ein weiches
    feuchtes Tuch zur Reinigung der
    Geräteoberäche.

    • Zur Reinigung Ihrer Maschine
    verwenden Sie bitte lediglich

    SICHERHEITSHINWEISE/PRECAUZIONI DI SICUREZZA

    saubere Reinigungsmaterialien.

    • Wenn Sie die Maschine auspacken,
    entfernen Sie die Kunststofolie
    vom Tropfgitter und entsorgen Sie
    diese.

    • Diese Maschine wurde speziell für
    die Verwendung mit Nespresso
    Kapseln entwickelt, die nur über den
    Nespresso Club erhältlich sind.

    • Alle Nespresso Maschinen
    durchlaufen strenge
    Qualitätskontrollen. Belastungstests
    unter realen Bedingungen werden
    im Zufallsbetrieb mit ausgewählten
    Produktionseinheiten durchgeführt.
    Einige Geräte können daher Spuren
    eines vorherigen Gebrauchs
    aufweisen.

    Nespresso behält sich das Recht
    vor, Anweisungen ohne vorherige
    Ankündigung zu ändern.

    Entkalkung

    • Das Nespresso Entkalkerset hilft
    bei korrekter Anwendung, die
    einwandfreie Funktion Ihrer
    Maschine und ein perfektes Kaee­Erlebnis wie am ersten Tag während
    ihrer gesamten Lebensdauer zu
    erhalten. Die korrekte Anwendung
    entnehmen Sie der im Entkalkerset
    enthaltenen Anleitung.

    BEWAHREN SIE DIESE
    GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
    Geben Sie sie an alle weiteren
    Benutzer weiter.
    Diese Bedienungsanleitung
    ist ebenfalls als PDF-Datei
    auf www.nespresso.com
    verfügbar.

    ATTENZIONE: le precauzioni
    di sicurezza sono parte
    dell’apparecchio. Leggere
    attentamente le precauzioni
    di sicurezza prima di usare
    l’apparecchio per la prima
    volta. Conservarle in un posto
    dove possono essere trovate
    facilmente per consultarle in
    seguito.

    ATTENZIONE: in presenza
    di questo simbolo, leggere le
    precauzioni di sicurezza per
    evitare eventuali danni.

    INFORMAZIONI: in presenza
    di questo simbolo, leggere le
    indicazioni per un uso sicuro e
    adeguato dell’apparecchio.

    • L’apparecchio è destinato a

    preparare bevande conformi a
    queste istruzioni.

    • Non usare l’apparecchio per un uso

    diverso da quello previsto.

    IT

    • Questo apparecchio è stato
    progettato per uso interno e solo per
    condizioni termiche non estreme.

    • Proteggere l’apparecchio dalla luce
    diretta del sole, da schizzi d’acqua e
    dall’umidità.

    • L’apparecchio è destinato a un
    uso esclusivamente domestico o
    similare: cucina di negozi, uci e
    altri ambienti lavorativi; agriturismi;
    per clienti di alberghi, motel, BB e
    altri tipi di strutture d’accoglienza.

    • Questo apparecchio può essere
    utilizzato da bambini di almeno
    8 anni, purché siano controllati
    e abbiano ricevuto istruzioni
    sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio
    e siano pienamente consapevoli
    dei pericoli inerenti. La pulizia e la
    manutenzione non dovranno essere
    fatte da bambini a meno che non
    abbiano un’età superiore agli 8 anni
    e non siano controllati da un adulto.

    • Tenere l’apparecchio e il cavo fuori
    dalla portata dei bambini sotto gli
    8 anni di età.

    • Questo apparecchio può essere

    25DE25

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA

    utilizzato da persone con ridotte
    capacità siche, sensoriali o mentali
    o da coloro privi di una suciente
    conoscenza o esperienza, purché
    siano controllati o abbiano ricevuto
    istruzioni sull’utilizzo sicuro
    dell’apparecchio e abbiano compreso
    i pericoli inerenti.

    I bambini non dovrebbero utilizzare
    questo apparecchio come un
    giocattolo.

    • In caso di uso commerciale, di uso
    non conforme alle istruzioni, di
    eventuali danni derivanti dall’uso per
    altri scopi, di cattivo funzionamento,
    di riparazione non professionale
    o di inosservanza delle istruzioni,
    il produttore declina qualsiasi
    responsabilità ed è autorizzato a non
    applicare i termini di garanzia.

    Evitare rischi di scosse
    elettriche letali e incendi.

    • In caso di emergenza: scollegare
    l’apparecchio dalla presa di
    alimentazione.

    • Collegare l’apparecchio solo

    26IT26

    alle prese con la messa a terra
    adeguate e facilmente accessibili.
    Vericare che la tensione riportata
    sull’apparecchio corrisponda alla
    tensione di alimentazione. L’uso di
    collegamenti errati rende nulla la
    garanzia.

    L’apparecchio deve essere
    collegato solo dopo
    l’installazione.

    • Non accostare il cavo a bordi
    taglienti, non ssarlo o lasciarlo
    pendere.

    • Tenere il cavo lontano da fonti di
    calore e umidità.

    • Se il cavo di alimentazione è
    danneggiato, deve essere sostituito
    dal produttore o da personale
    qualicato, per evitare rischi.

    • Se il cavo è danneggiato, non
    utilizzare l’apparecchio.

    • Portare l’apparecchio al Nespresso
    Club oppure a un rappresentante
    autorizzato di Nespresso.

    • Nel caso in cui occorra una
    prolunga, utilizzare solo un

    cavo con conduttore di messa
    a terra con sezione di almeno

    2

    1,5 mm
    corrispondente.

    • Per evitare eventuali danni, non
    posizionare mai l’apparecchio
    accanto o su ripiani caldi come
    caloriferi, piano cottura, amme o
    simili.

    • Posizionare l’apparecchio su una
    supercie orizzontale, piana e
    stabile. La supercie deve essere
    resistente al calore e ai liquidi come
    acqua, caè, decalcicanti e simili.

    • Durante lunghi periodi di non
    utilizzo, scollegare l’apparecchio
    dalla presa di alimentazione. Per
    evitare di provocare danni al cavo,
    scollegare l’apparecchio tirando la
    spina e non il cavo.

    • Prima della pulizia e della
    manutenzione, togliere la spina
    dalla presa di corrente e lasciare
    rareddare l’apparecchio.

    • Non toccare mai la spina con le
    mani bagnate.

    • Non immergere mai l’apparecchio

    o potenza di ingresso

    o parti di esso in acqua o altro
    liquido.

    • Non mettere mai l’apparecchio o
    parti di esso in lavastoviglie.

    • L’acqua in presenza di elettricità
    genera pericolo e può essere causa
    di scariche elettriche.

    • Non aprire l’apparecchio. Pericolo
    di scariche elettriche!

    • Non inserire alcun oggetto nelle
    aperture dell’apparecchio. Pericolo
    d’incendio o di scariche elettriche!

    Evitare eventuali danni
    durante il funzionamento
    dell’apparecchio.

    • Non lasciare mai l’apparecchio
    incustodito durante il
    funzionamento.

    • Non usare l’apparecchio in caso
    di danni o di funzionamento
    anomalo. Staccare subito la spina
    dalla presa di corrente. Contattare il
    Nespresso Club o un rappresentante
    autorizzato Nespresso, anché
    l’apparecchio sia esaminato,
    riparato o regolato.

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA

    • Un apparecchio danneggiato può
    causare scariche elettriche, ustioni
    e incendi.

    • Richiudere sempre la leva
    completamente e non aprirla
    quando l’apparecchio è in
    funzione. Rischio di scottature.

    • Non inserire le dita sotto l’erogatore
    di caè, rischio di scottature.

    • Non inserire le dita nello spazio
    destinato al contenitore di capsule.
    Rischio di lesioni!

    • Qualora la capsula non sia
    correttamente perforata l’acqua
    potrebbe scorrere attorno
    alla capsula e causare danni
    all’apparecchio.

    • Non utilizzare capsule danneggiate
    o deformate. Se una capsula
    fosse bloccata nel vano capsula,
    spegnere la macchina e staccare
    la spina prima di qualsiasi
    operazione. Chiamare il Nespresso
    Club o un rappresentante
    autorizzato Nespresso.

    • Riempire il serbatoio dell’acqua
    con acqua fresca e potabile.

    • Svuotare il serbatoio dell’acqua se
    l’apparecchio non verrà utilizzato
    per un periodo prolungato
    (vacanze, ecc).

    • Cambiare l’acqua del serbatoio se
    la macchina non viene utilizzata da
    più di due giorni.

    • Non utilizzare l’apparecchio senza
    il vassoio raccogligocce e la griglia,
    per evitare fuoriuscite di liquidi
    sulle superci circostanti.

    • Non utilizzare detersivi abrasivi o
    solventi. Usare un panno umido e
    un detergente delicato per pulire la
    supercie della macchina.

    • Per la pulizia della macchina, usare
    solo strumenti di pulizia adeguati.

    • Quando si apre l’imballo della
    macchina, rimuovere la pellicola di
    plastica presente sulla griglia.

    • Questo apparecchio è progettato
    per capsule Nespresso, disponibili
    esclusivamente al Nespresso Club.

    • Tutti gli apparecchi Nespresso
    passano attraverso controlli severi.
    Devono superare test rigorosi
    in condizioni reali che vengono

    eseguiti, su selezionate unità, in
    modo casuale. Per questo motivo,
    possono essere presenti tracce di
    utilizzo.

    Nespresso si riserva il diritto di
    cambiare le istruzioni senza avviso.

    Decalcicazione

    • La soluzione decalcicante
    Nespresso, se usata correttamente,
    contribuisce a garantire il
    corretto funzionamento della
    macchina durante la sua vita e
    un’esperienza di degustazione
    sempre eccezionale, come il primo
    giorno. Per la corretta quantità e la
    procedura da seguire, consultare
    il manuale incluso nel kit di
    decalcicazione Nespresso.

    CONSERVARE QUESTE
    ISTRUZIONI
    Consegnarle a qualsiasi
    consumatore successivo.
    Queste istruzioni sono
    disponibili anche in PDF sul
    sito www.nespresso.com

    27IT27

    DE

    ÜBERBLICK/

    TECHNISCHE DATEN/

    IT

    INDICAZIONI GENERALI

    Kaeetasten (Espresso und Lungo)

    Pulsanti ca è (Espresso e Lungo)

    Kaeeauslauf

    Erogatore di caè

    Contenitore capsule usate (per 9 — 11 capsule)

    Kapselbehälter für 9 –11 Kapseln

    Abtropfgitter

    Griglia racco gligocce

    VERPACKUNGSINHALT/

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

    SPECIFICHE TECNICHE

    Hebel

    Leva

    Wassertankdeckel

    Coperchio serbatoio
    dell’acqua

    Wassertank(0.7 L)

    Serbatoio
    dell’acqua (0,7 l)

    Abtropfschale

    Vass oio
    raccogligocce

    EN80

    12 cm 23 cm 3 2,1 c m

    220-240 V, 50-60 Hz, 1150-1260 W

    Max/max. 19 B ar

    2,4 Kg

    0,7 l

    28

    28

    Kaeemaschine

    Macchina da caè

    Kapselset

    Set di capsule Gr and Cru Nespresso

    Willkommensunterlagen

    Cofanetto di benvenuto Nespresso

    Kurzanleitung

    Istruzi oni per l’uso

    ENERGIESPARMODUS/

    DE

    RISPARMIO ENERGETICO

    Diese Maschin e ist mit einer Energiespar funktion ausgest attet. Nach 9-minüt iger Nichtbenutzung sch altet sie sich automatisch aus.

    Questa macchina è dotata della modalità risp armio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti.

    Um die Maschine einzuschalten,
    drücken Sie die Esp resso- oder
    Lungotaste.

    Per accendere la macchina, premere il
    pulsante Espre sso o il pulsante Lungo.

    Um diese Einstellung zu ändern:

    Per cambiare queste impostazioni:

    1. Drücken Sie bei ausges chalteter Maschine
    die Espress otaste und halten Sie diese für 3
    Sekunden gedrückt.

    1. Con la macchina spenta, tenere premuto il
    pulsante Espre sso per 3 secondi.

    3. Um die Einstellung zu änder n, Espressotaste drü cken:
    Einmaliges Drücken akti viert die Abschaltautomatik nach 9 Minuten
    Erneutes Dr ücken aktiviert die Ab schaltautomatik nach 30 Minuten.

    3. Per cambiare l’impos tazione premere il pulsante Es presso:
    Una volta per la modali tà di spegnimento dopo 9 minuti
    Un’altra volta per la modalit à di spegnimento dopo 30 minuti.

    IT

    Um die Maschine aus zutauschen, bevor sie in
    den automatischen Power-o-Modu s wechselt,
    drücken Sie die Esp resso- und die Lungotaste
    gleichzeitig.

    Per spegnere la macchina, pr ima dello stand-by
    automatico, premere contemporaneamente i
    pulsanti Esp resso e Lungo.

    2. Die Espres sotaste blinkt, um die der zeitige
    Einstellung anzuzeigen.

    2. Il pulsante Espr esso lampeggerà per
    indicare l’imposta zione corrente.

    4. Um die Einstellung des Power-o-Modus
    zu verlassen, drüc ken Sie die Lungotaste für
    3 Sekunden.

    4. Per uscire dalla modalità d i risparmio
    energetico premer e il pulsante Lungo per
    3 secondi.

    2929

    DE

    ERSTE INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER

    IT

    NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O

    DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO

    ACHTUNG: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie

    einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden.

    ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di

    scariche elettriche e incendi.

    30

    30

    30

    1. Spülen Sie den Wasser­tank aus bevor Sie ihn mit
    frischem Wasser füllen.

    1. Sciacquare il serbatoio
    dell’acqua prima di
    riempirlo con acqua
    potabile.

    4. Drücken Sie die
    Espresso- oder
    Lungotaste,
    um die Maschine
    einzuschalten.

    4. Premere il pulsante
    Espresso o Lungo per
    accendere la macchina.

    2. Stellen Sie einen
    Behälter (mind. 1 L)
    unter den Kaeeauslauf.

    2. Posizionare un
    contenitore (min. 1 l)
    sotto l’erogatore di caè.

    Tasten Blinken:
    Aufheizphase (25 Sekunden)

    Luci intermittenti:
    riscaldamento (25 sec)

    Tasten blinken konstant:
    betriebsbereit

    Luci sse: macchina pronta

    3X

    3. Schließen Sie die
    Maschine an das
    Stromnetz an.

    3. Inserire la spina
    nella presa.

    5. Drücken Sie die
    Lungotaste, um die Maschine
    zu spülen. Diesen Vorgang
    dreimal wiederholen.

    5. Premere il pulsante Lungo
    per sciacquare la macchina.
    Ripetere 3 volte.

    Loading…

    Код: 36994

    Извините, товара сейчас нет в наличии



    Бесплатная доставка
    по Красноярску

    Извините, товара сейчас нет в наличии

    Новости интернет-магазина «Лаукар»:

    Дополнительная информация в категории Кофемашина:

    В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Кофемашина DeLonghi EN 80.CW совершенно бесплатно.

    Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
    Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

    Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
    Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
    возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
    Кофемашина DeLonghi EN 80.CW.

    Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Кофемашина DeLonghi EN 80.CW. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
    официальном сайте компании производителя.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Ацц со скольки лет инструкция
  • Должностная инструкция провизора склада
  • Должностная инструкция воспитателя студенческого общежития
  • Бисептол 200 40 инструкция по применению детям
  • Максилак бэби капли инструкция по применению для детей