RADIO CLOCK
MODEL VT-3528 BK
www.vitek-aus.com
3
8
14
20
INSTRUCTION MANUAL
26
3528IM.indd 1
3528IM.indd 1
24.11.2006 15:25:00
24.11.2006 15:25:00
2
29
6
30
11
7 8 10 1 9
19
20
18
14
21
22
15
16
12
4
3
2
5
17
13
27
26
24
25
28
3528IM.indd 2
3528IM.indd 2
24.11.2006 15:25:01
24.11.2006 15:25:01
РУССКИЙ
14
РАДИОЧАСЫ-БУДИЛЬНИК
Описание прибора
1. Кнопка установки режимов «MODE»
2. Кнопка установки будильника «АL»
3. Кнопка выбора сигнала будильника 1
(зуммер или радио) «АL 1»
4. Кнопка выбора сигнала будильника 2
(зуммер или радио) «АL 2».
5. Кнопка выбора единиц измерения тер-
мометра (C °/F °).
6. Инфракрасный
датчик
7. Кнопка навигации «
»
8. Кнопка навигации «
»
9. Кнопка
«ON/OFF»
включения/выключе-
ния радио (откл. будильника)
10. Кнопка «SNOOZE/SLEEP» повторения
сигнала будильника/включения таймера
11. Дисплей
12. Шкала с указателем
13. Аудиовход
14. Регулятор громкости
15. Переключатель диапазона волн
16. Регулятор настройки
17. Кнопка сброса «RESET»
18. Датчик температуры (в помещении)
19. Шнур питания (переменного тока)
20. FM-антенна
21. Ярлык
22. Батарейный отсек
23. Динамик
24. Кнопка установки минут проектора «M»
25. Кнопка установки часов проектора «H»
26. Кнопка установки времени проектора
27. Фокусировка проектора
28. Кнопка «ON/OFF» включения/выключе-
ния проектора
29. Проектор
30. Фотосенсор автоматического переклю-
чения яркости дисплея
Подключение питания
Шнур питания подсоединяется к розетке
переменного тока. Прибор оборудован
также батарейной системой питания.
Необходимы три 3-вольтовые
литиевые батареи Вт CR 2025 (не при-
лагаются). Вставьте батареи, соблюдая
полярность, как указано на крышке. В
случае сбоя в сети переменного тока
происходит автоматическое переклю-
чение прибора на питание от батарей.
Память часов и таймера сохраняется.
Как только напряжение в сети восста-
навливается, часы переключаются на
источник питания переменного тока.
Подготовка к работе
Подсоедините прибор к сети. Нажмите
кнопку «RESET» (17), расположенную
на задней панели прибора. На дисплее
отобразится полный набор настроек,
затем прибор перейдет в обычный
режим.
1. Установка времени и календаря
А. Установка времени и календаря
Нажмите кнопку «MODE» (1) и удержи-
вайте ее в течение 2-3 секунд для входа
в режим настройки, нажимайте кнопку
«MODE» для перехода по циклу настройки:
Обычный — Год — Месяц — День
— 12/24 ч. — Часы реального времени —
Минуты реального времени — Обычный.
Действия (при настройке данных):
— Удерживайте кнопку «
» в течение 2
секунд для изменения данных в сторону
уменьшения.
— Удерживайте кнопку «
» в течение 2
секунд для изменения в сторону увели-
чения.
14
3528IM.indd 14
3528IM.indd 14
24.11.2006 15:25:06
24.11.2006 15:25:06
РУССКИЙ
15
а) Установка года
Временной диапазон: 2006–2099 г.
На дисплее отображается режим
установки года.
б) Установка месяца
На дисплее отображается режим
установки месяца.
в) Установка дня
На дисплее отображается режим
установки дня.
Примечание: день недели будет меняться
при установке года, месяца и дня.
г) Установка режима 12/24 ч.
На дисплее отображается режим
установки 12 ч. (Выбор 12 ч.)
Отображение режима 24 ч. (Выбор 24 ч.)
д) Установка часов реального времени
Отображение режима настройки часов
реального времени.
е) Установка минут реального времени
Отображение режима настройки минут
реального времени.
Примечание: секунды будут переустанавли-
ваться всякий раз при установке минут.
Б. Настройка будильника 1 и будильника 2
Нажмите кнопку «AL» (2) и удерживайте
ее в течение 2 секунд, чтобы войти
в режим настройки будильника.
Нажимайте кнопку «AL» (2) для перехода
по циклу настройки:
Обычный — Будильник 1 (часы)
— Будильник 1 (минуты) — Будильник1
(дни) — Будильник 2 (часы)
— Будильник 2 (минуты) — Будильник 2
(дни) — Обычный.
Действия (при настройке данных):
— Удерживайте кнопку «
» в течение 2
секунд для изменения данных в сторону
уменьшения.
— Удерживайте кнопку «
» в течение 2
секунд для изменения данных в сторону
увеличения.
Будильник 1
Отображение режима установки часов.
Отображение режима установки минут.
15
3528IM.indd 15
3528IM.indd 15
24.11.2006 15:25:06
24.11.2006 15:25:06
РУССКИЙ
16
Отображение режима установки дней
недели (понедельник-пятница).
Отображение режима установки дней
недели (понедельник-воскресенье).
Отображение режима установки дней
недели (понедельник-суббота).
Будильник 2
Отображение режима установки часов.
Отображение режима установки минут.
Отображение установки дней недели
(понедельник-пятница).
Отображение установки дней недели
(понедельник-воскресенье).
Отображение установки дней недели
(понедельник-суббота).
2. Настройка сигнала и включение/вы-
ключение будильника
А. Изменение сигнала
Попеременно нажимая кнопку «AL 1» (3)
или «AL 2» (4), выберите для соответству-
ющего будильника простой сигнал или
радио (на дисплее появится соответс-
твующий значок).
Нажав кнопку «AL 1» (3) или «AL 2» (4) в
третий раз, отключите будильники.
Включен простой сигнал будильника 1
Включен радиосигнал будильника 1
Включен простой сигнал будильника 2
Включен радиосигнал будильника 2
Б. Простой сигнал
Первые 8 сек. — 1 гудок, вторые 8 сек. — 2
гудка, третьи 8 сек. — 4 гудка, длительный
гудок. Через минуту цикл повторяется.
3. Продолжительность сигналов будиль-
ника и функция повторения сигнала
Сигналы будильников (простой или
радио) будут продолжаться в течение
30 минут, если ни одна кнопка не будет
нажата, затем прекратятся до указанного
времени следующего дня.
3528IM.indd 16
3528IM.indd 16
24.11.2006 15:25:06
24.11.2006 15:25:06
РУССКИЙ
17
Функция повторения сигнала
— Во время сигнала нажмите кнопку
«SNOOZE» (10) для включения функции
повторения. Сигнал (простой или радио)
прекратится.
— Интервал повторения сигнала — 9 минут.
— Функция будет действовать до тех пор,
пока не будет нажата кнопка отключения
питания прибора, кнопка отключения
будильника или пока сигнал будильника
не прекратится автоматически через 30
минут.
4. Изменение содержания дисплея
Нажмите кнопку «
» (8) — на дисплее
отобразится текущий год, через 5 сек.
дисплей возвратится в обычный режим.
5. Изменение содержания дисплея
Нажмите кнопку «
» (7) для отобра-
жения на дисплее месяца и дня, через
5 сек. дисплей возвратится в обычный
режим.
6. Таймер отключения
В режиме радио нажмите кнопку
«SNOOZE/SLEEP» (10) для установки вре-
мени его отключения. Нажимая на кнопку
«SNOOZE/SLEEP» (10), можно установить
временной интервал от 90 до 10 минут.
Отображение временного интервала
таймера (мигает).
Вид дисплея при включенном таймере
(радио включено).
Установка режима перехода на «летнее»
время
Нажмите кнопку «
» (7) и удерживайте
ее в течение 3 сек. для включения или
выключения функции «летнего» времени.
Вид дисплея при включенном летнем
времени.
7. Функция термометра
Примечание: температурный диапазон в
помещении — от 0 до + 50°С или от 32 до
122°F.
Работа радио
— Нажмите кнопку включения/отключения
(9) для перехода в режим радио.
— С помощью переключателя волн (15)
выберите AM- или FM-диапазон.
— Выберите станцию с помощью регулято-
ра настройки «TUNING» (16).
— Отрегулируйте громкость с помощью
регулятора (14).
— Нажмите кнопку включения/отключения
питания (9) для выключения радио.
Примечание
— В диапазоне AM используется внутрен-
няя радиоантенна. Поворачивая аппарат,
добейтесь наилучшего приема.
— Наилучшего приема радиосигнала в FM-
диапазоне можно добиться, изменяя
положение антенны (20) .
3528IM.indd 17
3528IM.indd 17
24.11.2006 15:25:07
24.11.2006 15:25:07
РУССКИЙ
18
RESET
Кнопка «RESET» (17) расположена на
задней панели прибора. Используйте
эту кнопку для сброса установок, если
прибор не работает должным образом
или при замене батареек (воспользуй-
тесь шариковой ручкой или аналогичным
предметом). Все настройки вернутся к
значениям по умолчанию, все произве-
денные установки будут потеряны (вре-
мя, будильник).
Предостережения!
— Не располагайте прибор вблизи откры-
тых источников огня (например, зажжен-
ные свечи).
— Не помещайте прибор в закрытые
книжные шкафы и на стеллажи с плохой
вентиляцией.
— Во избежание пожара и поражения элек-
трическим током оберегайте прибор от
влаги и дождя.
— Не подвергайте прибор воздействию
прямых солнечных лучей, очень высокой
или низкой температур, вибрации, пыли.
— Не используйте для очистки поверхности
прибора абразивные средства, бензин,
разбавитель, растворители. Достаточ-
но протереть его мягкой тканью, (при
необходимости, возможно применение
мягкого моющего средства).
— Не вставляйте в отверстия прибора
провода, булавки или другие предметы.
— Не допускайте попадания на прибор
направленного потока света (например,
настольной лампы). Яркий свет влияет на
качество работы инфракрасного датчика.
Предостережение!
Во избежание возникновения пожара
и поражения электрическим током не
подвергайте прибор воздействию дождя
или влаги.
Примечание:
не подсоединяйте FM-антенну к внешней
антенне.
Защита от влаги: берегите прибор от
попадания на него капель дождя, других
жидкостей.
Функции инфракрасного датчика
1. При отключенном радио отображает
время будильников 1 и 2.
Поднесите руку к поверхности датчика (6)
для просмотра времени будильника 1.
Поднесите руку к поверхности датчика
(6) вторично для просмотра времени
будильника 2.
2. Режим радио включен, используйте
инфракрасный датчик для включения
таймера.
Поднесите руку к поверхности датчика
(6) на 2-3 сек. для включения таймера.
На дисплее появится надпись «Slp» .
Нажмите кнопку (9) для отключения
функции.
3. В режиме будильника используйте
инфракрасный датчик для включения
функции повторения сигнала.
Поднесите руку к датчику (6) на 1 сек.
для включения режима повторения сиг-
нала через 9 минут.
Цифровые часы и проектор должны
настраиваться отдельно.
Установка времени и настройка
проектора
— Для настройки часов нажмите одно-
временно кнопки «Н» (часы) (25) и «M»
(времени) (26). Удерживайте их, пока не
появятся необходимые установки.
— Для настройки минут нажмите одно-
3528IM.indd 18
3528IM.indd 18
24.11.2006 15:25:07
24.11.2006 15:25:07
РУССКИЙ
19
временно кнопку «М» (24) и «TIME» (26). Удерживайте их, пока не появятся необходимые
минутные цифры.
Настройка фокуса: настройте яркость и фокус проектора, поворачивая регулятор фокуса
проектора (27).
Примечание: индикация времени появляется на потолке или стене в темном помещении.
Максимальное расстояние проецирования — 2,5 м.
Технические характеристики
Диапазон частот:
AM 530-1600 кГц
FM 88-108 МГц
Выходная мощность:
350 мВт
Номинальное сопротивление динамика: 8 Ом
Резервное питание:
9 В (3×3 В CR 2025 литиевые батареи) (не прилагаются)
Источник питания:
AC 230 В — 50 Гц, 5 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
3528IM.indd 19
3528IM.indd 19
24.11.2006 15:25:07
24.11.2006 15:25:07
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A
serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production
date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in
June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigen-
schaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier
Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer
0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер
0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару
мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006
жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
3528IM.indd 32
3528IM.indd 32
24.11.2006 15:25:10
24.11.2006 15:25:10
00:55
Vitek VT-1502 — рожковая кофеварка с возможностью приготовления капучино — Видео демонстрация
16:55
Недорогая добротная кофеварка Polaris 1527E Adore Crema
07:25
Как приготовить вкусный кофе? Обзор кофеварки Bresko cm-90
06:26
Кофеварка Polaris PCM 1528 AE Adore Crema. Эспрессо, капучино, латте. Обзор.
03:57
Обзор эспрессо кофеварок. Купить кофеварку эспрессо. Кофемашина эспрессо.
09:43
Замена духовке и микроволновке: электрическая мини печь мини духовка.
27:11
Ремонт ресивера BBK AV250T. Нет звука на выходах подключения акустики.
Нажмите на кнопку для помощи
РУССКИЙ
37
РЕЖИМЫ ДИСПЛЕЯ ЧАСОВ С КАЛЕНДАРЕМ
Часы и календарь отображаются на одной части дисплея. Календарь
отображается в формате «день-месяц».
При каждом нажатии кнопки MODE на дисплее попеременно отображается
время с секундами, время с днем недели, часовой пояс с днем недели, часовой
пояс с секундами и дата в формате «день-месяц».
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ НАСТРОЙКА ЧАСОВ
Чтобы самостоятельно настроить часы, нажмите и удерживайте кнопку MODE в
течение двух секунд. На дисплее отобразится год. С помощью кнопки [-] или
[+] установите нужное значение.
Нажмите кнопку MODE, чтобы подтвердить выбор. Повторите эту же процедуру
для установки языка дисплея месяца, температуры в °C/°F, года, месяца, числа
месяца, формата «день-месяц», 12/24-часового формата, часов и минут.
Во время настройки нажимайте и удерживайте кнопку [-] или [+] , чтобы быстро
уменьшить или увеличить редактируемое значение.
При выборе языка дисплея можно выбрать английский (EN), немецкий (DE),
французский (FR), итальянский (IT) или испанский (SP) язык — в указанном
порядке.
Если какое-либо значение изменять не надо, просто нажмите кнопку MODE,
чтобы перейти к следующему значению.
По окончании настройки нажмите кнопку MODE, чтобы выйти из режима
настройки.
Дисплей вернется в режим часов.
НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА
Чтобы установить время включения сигнала будильника, выполните следующие
действия:
1. Нажмите
кнопку
[ALARM] один раз, чтобы на дисплее отобразилось время
включения сигнала будильника. Если будильник отключен, вместо времени
отобразится надпись «OFF» (Выкл.).
2. Нажмите
и
удерживайте
кнопку [ALARM] в течение двух секунд. Значение
часа начнет мигать.
3. Введите нужное значение с помощью кнопки [-] или [+].
4. Нажмите
кнопку
[ALARM]. Значение минут начнет мигать.
5. Введите нужное значение с помощью кнопки [-] или [+].
6. Нажмите
кнопку
[ALARM], чтобы выйти из режима настройки.
7. Повторите ту же процедуру, чтобы установить одиночное включение сигнала
будильника.
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ НАСТРОЙКА ЗОНАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ
Чтобы установить зональное время, выполните следующие действия:
1. Нажмите
клавишу
[MODE], чтобы перейти в режим отображения зонального
времени.
3549.indd 37
49.indd 37
02.06.2006 16:59:42
02.06.2006 16:59:42
11
15
20
VT-3521 BК
Clock radio
Радиочасы
3
6
1
VT-3521.indd 1 19.02.2014 17:48:04
VT-3521.indd 2 19.02.2014 17:48:06
CLOCK RADIO
The clock radio is intended for time and indoor temperature
indication, FM radio signal reception and for usage as an
alarm clock.
Description
1. Volume down button
2. Volume up/sequential displaying mode «» ON/OFF
button
3. Settings change button «◄◄ / DST / Y-M-D»
4. Settings change button «►►/TEMP/C-F»
5. First alarm ON/setup button
6. Second alarm ON/setup button
7. «≠/MEM/M+» radio station programming, switching/
date and time setting button
8. «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» alarm repeating signal/
sleep timer/display brightness setup button
9. Radio/alarm ON/OFF button «
10. Label
11. Display
12. Battery compartment lid
13. Speaker
14. FM-antenna cord
15. Temperature sensor (for indoor use only)
16. Power cord
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully and
keep it for future reference.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is
stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
Make sure that operating voltage of the unit corresponds to voltage of your home mains.
•
To prevent fire or electric shock, do not expose the unit
to rain or moisture, do not install it in places with high
humidity (near bath tubs, containers filled with water,
kitchen sinks, washing machines, near a swimming
pool, in wet basements, etc.). Prevent the device from
water dripping and splashing.
•
Do not overload sockets or extension cords as this can
result in fire or electric shock.
•
Place the radio clock so that you can immediately pull
out the plug from the socket in case of any malfunction.
•
For additional unit protection during a lightning storm
and in cases when you are not going to use it for a long
time, unplug it. It will prevent the device from being
damaged by lightning and power surges.
•
To unplug the unit, pull the plug, but not the cord.
•
To prevent electric shock, do not open the unit body by
yourself. Do not repair the unit or make any changes in
it by yourself. If you find any damages, unplug the unit
and apply to an authorized service center.
•
Install the device in places with proper ventilation. Do
not block the ventilation openings of the device.
•
Place the unit on a flat stable surface, away from equipment with strong magnetic field, for example, from
video and audio recording devices or big speakers,
as magnetic electric field lines from these devices can
cause interference in unit operation.
»
•
Do not connect the FM-antenna to the external antenna.
•
Do not set the unit near heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or places exposed to direct sunlight, excessive dust, vibration or mechanical shocks.
It is prohibited to place sources of open fire, such as
candles on the unit.
•
Do not let foreign objects get into the unit openings.
•
Do not allow children to use the unit as a toy and do not
allow them to touch the unit body and the power cord
during operation.
•
Place the unit away from children under 8 years of age
during its operation.
•
This unit is not intended for usage by people (including
children over with physical, neural and mental disorders or with insufficient experience or knowledge. Such
persons may use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety
and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit
and information about danger that can be caused by its
improper usage.
•
For children safety reasons, do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, apply to the
nearest authorized service center.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Power connection
After unit transportation or storage under winter
(cold) conditions, it is necessary to keep it for at least
two hours at room temperature before switching on.
•
Make sure that operating voltage of the unit corresponds to voltage of your home mains.
•
The unit is equipped with an integrated battery backup
power supply system, that allows to save settings of
current time, timer, alarm and programmed radio stations in case of AC supply voltage interruption. Once
the voltage gets normal, the unit is switched to supply
from the mains.
Note:
Alarm operation is only possible when the unit is connected to the mains.
•
Open the battery compartment lid (12) having preliminary unscrewed the fixing screw. Insert a CR2032 battery (not included), with the “plus” upward.
•
Close the battery compartment lid (12) and tighten up
the screw.
•
To connect the unit to the mains, insert the plug of
power cord (16) into the socket.
Attention!
Battery leakage can cause injuries or unit damage. To avoid
damages, follow the recommendations specified below:
3
VT-3521.indd 3 19.02.2014 17:48:06
•
insert the battery following the polarity (“plus” upward);
•
remove the battery if you are not planning to use the unit
for a long time;
•
do not dismantle the battery, do not subject it to high
temperatures;
•
replace the battery in time.
Date and time setting
•
Plug the device into the mains.
•
Press and hold the button (7) «¹/MEM/M+», the year
symbol will start flashing on the display.
•
Set the required year by pressing consequently or holding the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►».
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+». The month digits
will start flashing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary month.
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+» . The day digits will
start flashing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary day.
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+», the time format
symbol will start flashing on the display: 24 hours (24
Hr) or 12 hours (12 Hr).
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
time format (12 Hr or 24 Hr).
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+». The hour digits will
start flashing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary hour.
Note
To set the afternoon time in the 12 hour format (12 Hr),
press the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» consequently
until the «PM» indicator appears.
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+». The minute digits
will start flashing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary minutes.
•
To finish the setup procedure press the button (7) «≠/
MEM/M+».
Note
If buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» are not pressed within 30 seconds during the setup process, the unit will be
switched to the current time mode.
Current date view
•
To view the date in the current time mode (radio is off),
press the button (3) «◄◄/DST/Y-M-D».
•
To view the year, current date and time, consequently
press the button (3) «◄◄/DST/Y-M-D».
Setting the clock to summer/winter time
•
Plug the device into the mains.
•
Press and hold the button (3) «◄◄/DST/Y-M-D» until
the time digits change. The symbol will appear in the
top right corner when you switch to the summer time.
Alarm setup (AL.1 and AL. 2)
•
To view the settings of the first alarm in the current time
mode, press the button (5) «
».
•
In the alarm settings viewing mode, press and hold the
button (5) «
ing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary hour.
•
Press the button (5) « ». The minute digits will start
flashing on the display.
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary minutes.
•
Press the button (5) « ». The symbols of the alarm
repeating signal mode will be flashing on the display.
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» to select the
necessary mode:
1-1 without repeating,
1-5 alarm signal repeating from Monday to Friday,
1-7 alarm signal repeating seven days a week,
6-7 alarm signal repeating on Saturday and Sunday.
•
Press the button (5) « ». If you set the alarm sig-
nal without repeating (1-1), the alphabetic indication
of the day for which the alarm is set will appear on
the display. Set the alarm day using the buttons (3)
«◄◄» and (4) «►►» (MON — Monday, TUE — Tuesday,
WED — Wednesday, THU — Thursday, FRI — Friday, SAT —
Saturday, SUN — Sunday).
•
Press the button (5) « ». The alarm signal symbols
will start flashing on the display. Use the buttons (3)
«◄◄» and (4) «►►» to select the necessary alarm sig-
nal: sound signal («bu» symbol ) or radio (tuning fre-
quency appears)
•
If you select «radio» as alarm signal, press the but-
ton (5) «
to 15) will start flashing on the display. Using the but-
tons (3) «◄◄» and (4) «►►» select the desired alarm
volume level.
Note
If you want to select the radio as an alarm signal, tune in to
the required radio station preliminary (see «Radio stations
reception»).
•
To finish the setting of the first alarm, press the but-
ton (5) «
•
Repeat the above steps for the second alarm (6) « ».
Note
If buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» are not pressed within
30 seconds, the unit will be switched to the current time
mode.
Alarm operation is only possible when the unit is connected
to the mains.
Switching the alarm on/off
•
To switch the alarm (alarms) on in the time mode, press
and hold the button (5) «
until the corresponding indicators appear on the display.
•
To switch the alarm (alarms) off in the time mode, press
and hold the button (5) «
The indicator of the corresponding alarm will go out.
» again. The hour digits will start flash-
», the alarm volume level symbol (from 1
».
» and/or the button (6) « »
» and/or the button (6) « ».
4
VT-3521.indd 4 19.02.2014 17:48:06
Alarm snooze
•
You can switch off the alarm signal for 9 minutes by
pressing the button (8) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER».
The indicator of the selected alarm will be flashing, the
alarm signal will be repeated in 9 minutes.
•
To switch the alarm sound signal off, press the button
».
(9) «
Note
The alarm/radio signal will sound during 30 minutes if you
do not press any buttons.
Display brightness setup
•
Set up the necessary display brightness by pressing
the button (8) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» repeatedly
in the current time mode.
Sequential displaying mode
You can switch on sequential displaying of current time,
year and current date.
•
To activate this function in the time mode (radio is off),
press and hold the button (2) «∆» until the symbol «on»
appears on the display.
•
To switch the sequential displaying mode off, press and
hold the button (2) «∆» until the symbol «OFF» appears
on the display.
Radio stations reception
•
Connect the unit to the mains and press the button (9)
«
».
•
Use the buttons (3) «◄◄» and (4) «►►» for tuning to
the desired radio station.
Manual tuning: consequently press the buttons (3) «◄◄»
and (4) «►►» to select the desired radio station with the
step of 0.1 MHz in FM mode.
Auto tuning: press and hold the button (3) «◄◄» and (4)
«►►» for more than 2 seconds. The tuner will begin scanning and automatically stops scanning after finding the
closest strong radio station signal.
•
Press the button (9) « » to switch the radio off.
Antenna (14)
Select the wire antenna (14) position for quality reception
of radio signal.
Volume level adjusting
Use buttons (1) and (2) to set up the desired volume level.
Radio stations programming
You can tune in to and save 10 radio stations in FM band.
•
Tune to the station you want to program.
•
Press and hold the button (7) «¹/MEM/M+» until a
flashing symbol of «P01» appears.
•
Consequently press the buttons (3) «◄◄» or (4) «►►»
to select the number of the programming cell.
•
Press the button (7) «¹/MEM/M+» again to save the
settings.
•
Repeat steps 1-4 for all radio stations which you wish to
save in the clock radio memory.
•
To select one of the pre-programmed radio stations,
press the button (7) «
sequently.
¹
/MEM/M+» in radio mode con-
Sleep timer
You can set up the radio switch off time.
•
Press the button (8) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» in
radio mode. The symbols «90» and «sleep» will appear
on the display, that means automatic switching off of the
radio in 90 minutes.
•
Set up the necessary auto switch off time (90, 60, 30 or
15 minutes) pressing the button (8) «SNOOZE/SLEEP/
DIMMER » repeatedly.
•
To cancel this function, press the button (8) «SNOOZE/
SLEEP/DIMMER» repeatedly until the «sleep» symbols
disappear from the display or switch the radio off by
pressing the button (9) « ».
Notes
Electromagnetic interference can influence operation of
the unit. In this case disconnect the unit from the power
sources, and then connect again.
If necessary, move or relocate the unit.
Thermometer function
Temperature view
To view the built-in thermometer readings, press the button
(4) «►►/TEMP/C-F».
To change temperature measurement units (C/F) in temperature view mode, press and hold the button (4) «►►/
TEMP/C-F».
Note
The temperature range in the room should be from 0°C to +
50°C or from 32°F to 122°F.
Cleaning and care
•
Unplug the unit before cleaning.
•
Use a soft cloth to clean the unit.
•
Do not use liquid or aerosol substances for cleaning.
Storage
•
Clean the unit before taking it away for storage.
•
Keep the unit away from children in a dry cool place.
Delivery set
Clock radio – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Backup power supply: «CR2032» battery, 3 V
FM frequency range: 87,5 MHz –108 MHz
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as
laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and
to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
5
VT-3521.indd 5 19.02.2014 17:48:06
РАДИОЧАСЫ
Радиочасы предназначены для отображения
времени, температуры внутри помещения,
приёма радиосигнала в диапазоне FM и для
использования в качестве будильника.
Описание
1. Кнопка уменьшения уровня громкости
2. Кнопка увеличения уровня громкости/
включения/выключения режима последовательного отображения «»
3. Кнопка изменения параметров ◄◄ / DST
/ Y-M-D
4. Кнопка изменения параметров ►►/
TEMP/C-F
5. Кнопка включения/настройки первого бу-
дильника
6. Кнопка включения/настройки второго бу-
дильника
7. Кнопка программирования и переключения радиостанций /настройки даты и времени «¹/MEM/M+»
8. Кнопка повтора сигнала будильника/автоотключения радио/регулировки яркости
дисплея «SNOOZE/SLEEP/DIMMER»
9. Кнопка включения/выключения радио/будильника « »
10. Этикетка
11. Дисплей
12. Крышка батарейного отсека
13. Динамик
14. Провод FM-антенны
15. Температурный датчик (только для помещения)
16. Сетевой шнур
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию
по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Убедитесь в том, что рабочее напряжение
устройства соответствует напряжению домашней электросети.
• Во избежание возникновения пожара или
поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя
или влаги, не размещайте это устройство
в условиях повышенной влажности (около
ванн, ёмкостей с водой, кухонных раковин,
стиральных машин, рядом с плавательным
бассейном, в сырых подвалах и т.п.). Не
допускайте попадания капель или брызг
на устройство.
• Во избежание возникновения пожара или
поражения электрическим током не допускайте перегрузки розеток или удлинителей, так как это может привести к пожару
или к поражению электрическим током.
• Установите устройство таким образом,
чтобы в случае неисправности вилку сетевого шнура можно было немедленно вынуть из розетки.
• Для дополнительной защиты устройства
во время грозы, а также в тех случаях, когда вы не собираетесь использовать его в
течение длительного времени, отключите
устройство от розетки электросети. Это
исключит выход устройства из строя из-за
ударов молнии или скачков напряжения в
электросети.
• При отключении устройства беритесь непосредственно за вилку сетевого шнура,
ни в коем случае не тяните за шнур.
• Во избежание удара электрическим током
не открывайте корпус устройства самостоятельно. Не ремонтируйте устройство и не
вносите в него изменения. При обнаружении неисправностей отключите устройство от электрической сети и обратитесь
в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Установите устройство в местах с достаточной вентиляцией. Не закрывайте вентиляционные отверстия устройства.
• Устройство необходимо разместить на
ровной устойчивой поверхности, вдали
от оборудования с сильными магнитными
полями, например от видео- и аудиомагнитофонов или больших колонок, так как
силовые линии магнитного поля от этих
приборов могут вызвать помехи в работе
устройства.
• Не соединяйте FM-антенну с наружной антенной.
• Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, радиаторов,
6
VT-3521.indd 6 19.02.2014 17:48:06
электрообогревателей, духовок, а также в
местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, чрезмерному запылению, вибрации или механическим ударам. Не ставьте на устройство источники
открытого пламени, такие как свечи.
• Не допускайте попадание посторонних
предметов в отверстия устройства.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки и не разрешайте детям касаться корпуса устройства
и сетевого шнура во время работы.
• Устанавливайте устройство во время работы в местах, недоступных для детей
младше 8 лет.
• Данное устройство не предназначено для
использования людьми (включая детей
старше 8 лет) с физическими, нервными,
психическими нарушениями или без достаточного опыта и знаний. Использование
устройства такими лицами допускается
лишь в том случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны
соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании устройством и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Не разбирайте устройство самостоятельно, в случае обнаружения неисправности,
а также после падения устройства обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Перевозите устройство только в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов.
• Убедитесь в том, что рабочее напряжение
устройства соответствует напряжению домашней электрической сети.
• Устройство оборудовано встроенной батарейной системой резервного питания,
которая позволяет в случае пропадания
напряжения в сети переменного тока сохранить настройки текущего времени, таймера, будильника и запрограммированные радиостанции. Как только напряжение
в сети восстанавливается, устройство переключается на питание от электрической
сети.
Примечание:
Срабатывание будильника происходит только при наличии напряжения в электрической
сети.
• Откройте крышку батарейного отсека (12),
предварительно открутив фиксирующий
винт. Установите элемент питания CR2032
(не входит в комплект поставки) «плюсом»
вверх.
• Закройте крышку батарейного отсека (12)
и закрутите винт.
• Для подключения устройства к электрической сети вставьте вилку сетевого шнура
(16) в розетку.
Внимание!
Протечка элемента питания может стать причиной травм или повреждения устройства.
Чтобы избежать повреждения, следуйте приведённым ниже рекомендациям:
• устанавливайте элемент питания, соблюдая полярность («плюсом» вверх);
• вынимайте элемент питания, если устройство не будет использоваться в течение
длительного времени;
• не разбирайте элемент питания, не подвергайте его воздействию высокой температуры;
• своевременно заменяйте элемент питания.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Подключение питания
После транспортировки или хранения
устройства в зимних (холодных) условиях
VT-3521.indd 7 19.02.2014 17:48:07
Настройка даты и времени
• Подключите устройство к электрической
сети.
• Нажмите и удерживайте кнопку (7) «¹/
MEM/M+», на дисплее начнёт мигать символ года.
7
• Последовательно нажимая или удерживая
кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►», выберите
нужный год.
• Нажмите на кнопку (7) «¹/MEM/M+». На
дисплее начнёт мигать числовое обозначение месяца.
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
выберите нужный месяц.
• Нажмите на кнопку(7) «¹/MEM/M+». На
дисплее начнет мигать числовое обозначение дня.
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
выберите нужный день.
• Нажмите на кнопку (7) «¹/MEM/M+», на
дисплее начнёт мигать символ, обозначающий формат отображения времени: 24
часа (24 Hr) или 12 часов (12 Hr).
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
выберите формат отображения времени
(12Нr или 24Нr).
• Нажмите кнопку(7) «¹/MEM/M+». На дис-
плее начнут мигать цифры часа.
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
выберите нужный час.
Примечание
При отображении времени в формате 12 часов (12Hr) для установки времени после полудня последовательно нажимайте на кнопки
«◄◄» и (4) «►►» до появления индикатора
«PM».
• Нажмите на кнопку (7) «¹/MEM/M+». На
дисплее начнут мигать показания времени
в минутах.
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
установите время в минутах.
• Для завершения процедуры настройки нажмите на кнопку (7) «¹/MEM/M+».
Примечание
Если в течение 30 секунд во время настройки
кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►» не будут нажаты,
произойдёт возврат в режим отображения
текущего времени.
Просмотр текущей даты
• Для просмотра даты в режиме отображения времени (радио выключено) нажмите
на кнопку (3) «◄◄/DST/Y-M-D».
• Последовательно нажимайте на кнопку (3)
«◄◄/DST/Y-M-D» для просмотра года, текущей даты и времени.
Перевод часов на летнее/зимнее время
• Подключите устройство к электрической
сети.
• Нажмите и удерживайте кнопку (3) «◄◄/
DST/Y-M-D» до изменения показаний времени. При переходе на летнее время в
правом верхнем углу дисплея отобразится
символ ï.
Настройка будильников (AL.1 и AL. 2)
• В режиме отображения времени для просмотра настроек первого будильника на-
жмите на кнопку (5) «
• В режиме просмотра настроек будильника
повторно нажмите и удерживайте кнопку
». На дисплее начнут мигать цифры
(5) «
часа.
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
выберите требуемый час.
• Нажмите на кнопку (5) «
начнут мигать цифры минут.
• Используя кнопки (3) «◄◄» и (4) «►►»,
выберите нужное значение минут.
• Нажмите на кнопку (5) «
появятся мигающие символы режимов повтора будильника. Используя кнопки (3)
«◄◄» и (4) «►►», выберите нужный режим:
1-1 без повтора;
1-5 повтор сигнала будильника с понедельника по пятницу;
1-7 повтор сигнала будильника семь дней в
неделю;
6-7 повтор сигнала будильника в субботу и
воскресенье.
• Нажмите на кнопку (5) «
новили сигнал будильника без повтора
(1-1), на дисплее появится буквенное обозначение дня недели, в который должен
сработать будильник. Используя кнопки
(3) «◄◄» и (4) «►►», установите день,
в который должен сработать будильник
(MON – понедельник, TUE – вторник, WED
– среда, THU – четверг, FRI – пятница, SAT
– суббота, SUN – воскресенье).
• Нажмите на кнопку (5) «
начнут мигать символы типа сигнала будильника. Используя кнопки (3) «◄◄» и
(4) «►►», выберите нужный тип сигнала:
звуковой сигнал (символ «bu») или радио
(отображается частота настройки).
8
».
». На дисплее
». На дисплее
». Если вы уста-
». На дисплее
VT-3521.indd 8 19.02.2014 17:48:07
Loading…
RADIO CLOCK
MODEL VT-3528 BK
INSTRUCTION MANUAL
3
8
14
20
26
www.vitek-aus.com
3528IM.indd 13528IM.indd 1 24.11.2006 15:25:0024.11.2006 15:25:00
19 20 18
29 6 30
17
4
3
27
12
2
24
5
26
25
28
11
13
14
15
16
781019
2122
2
3528IM.indd 23528IM.indd 2 24.11.2006 15:25:0124.11.2006 15:25:01
РУССКИЙ
РАДИОЧАСЫ-БУДИЛЬНИК
Подключение питания
Описание прибора
Шнур питания подсоединяется к розетке
1. Кнопка установки режимов «MODE»
переменного тока. Прибор оборудован
2. Кнопка установки будильника «АL»
также батарейной системой питания.
3. Кнопка выбора сигнала будильника 1
Необходимы три 3-вольтовые
(зуммер или радио) «АL 1»
литиевые батареи Вт CR 2025 (не при-
4. Кнопка выбора сигнала будильника 2
лагаются). Вставьте батареи, соблюдая
(зуммер или радио) «АL 2».
полярность, как указано на крышке. В
5. Кнопка выбора единиц измерения тер-
случае сбоя в сети переменного тока
мометра (C °/F °).
происходит автоматическое переклю-
6. Инфракрасный датчик
чение прибора на питание от батарей.
7. Кнопка навигации «
»
Память часов и таймера сохраняется.
8. Кнопка навигации « »
Как только напряжение в сети восста-
9. Кнопка «ON/OFF» включения/выключе-
навливается, часы переключаются на
ния радио (откл. будильника)
источник питания переменного тока.
10. Кнопка «SNOOZE/SLEEP» повторения
сигнала будильника/включения таймера
Подготовка к работе
11. Дисплей
Подсоедините прибор к сети. Нажмите
12. Шкала с указателем
кнопку «RESET» (17), расположенную
13. Аудиовход
на задней панели прибора. На дисплее
14. Регулятор громкости
отобразится полный набор настроек,
15. Переключатель диапазона волн
затем прибор перейдет в обычный
16. Регулятор настройки
режим.
17. Кнопка сброса «RESET»
18. Датчик температуры (в помещении)
1. Установка времени и календаря
19. Шнур питания (переменного тока)
А. Установка времени и календаря
20. FM-антенна
Нажмите кнопку «MODE» (1) и удержи-
21. Ярлык
вайте ее в течение 2-3 секунд для входа
22. Батарейный отсек
в режим настройки, нажимайте кнопку
23. Динамик
«MODE» для перехода по циклу настройки:
24. Кнопка установки минут проектора «M»
Обычный — Год — Месяц — День
25. Кнопка установки часов проектора «H»
— 12/24 ч. — Часы реального времени —
26. Кнопка установки времени проектора
Минуты реального времени — Обычный.
27. Фокусировка проектора
28. Кнопка «ON/OFF» включения/выключе-
Действия (при настройке данных):
ния проектора
— Удерживайте кнопку «
» в течение 2
29. Проектор
секунд для изменения данных в сторону
30. Фотосенсор автоматического переклю-
уменьшения.
чения яркости дисплея
— Удерживайте кнопку «
» в течение 2
секунд для изменения в сторону увели-
чения.
14
14
3528IM.indd 143528IM.indd 14 24.11.2006 15:25:0624.11.2006 15:25:06
РУССКИЙ
а) Установка года
Временной диапазон: 2006–2099 г.
Отображение режима настройки часов
реального времени.
На дисплее отображается режим
е) Установка минут реального времени
установки года.
б) Установка месяца
Отображение режима настройки минут
реального времени.
На дисплее отображается режим
Примечание: секунды будут переустанавли-
установки месяца.
ваться всякий раз при установке минут.
Б. Настройка будильника 1 и будильника 2
Нажмите кнопку «AL» (2) и удерживайте
ее в течение 2 секунд, чтобы войти
в) Установка дня
в режим настройки будильника.
Нажимайте кнопку «AL» (2) для перехода
по циклу настройки:
Обычный — Будильник 1 (часы)
— Будильник 1 (минуты) — Будильник1
На дисплее отображается режим
(дни) — Будильник 2 (часы)
— Будильник 2 (минуты) — Будильник 2
установки дня.
(дни) — Обычный.
Действия (при настройке данных):
Примечание: день недели будет меняться
— Удерживайте кнопку « » в течение 2
при установке года, месяца и дня.
секунд для изменения данных в сторону
уменьшения.
г) Установка режима 12/24 ч.
— Удерживайте кнопку «
» в течение 2
секунд для изменения данных в сторону
увеличения.
На дисплее отображается режим
Будильник 1
установки 12 ч. (Выбор 12 ч.)
Отображение режима установки часов.
Отображение режима 24 ч. (Выбор 24 ч.)
д) Установка часов реального времени
Отображение режима установки минут.
15
15
3528IM.indd 153528IM.indd 15 24.11.2006 15:25:0624.11.2006 15:25:06
РУССКИЙ
2. Настройка сигнала и включение/вы-
ключение будильника
А. Изменение сигнала
Отображение режима установки дней
Попеременно нажимая кнопку «AL 1» (3)
недели (понедельник-пятница).
или «AL 2» (4), выберите для соответству-
ющего будильника простой сигнал или
радио (на дисплее появится соответс-
твующий значок).
Отображение режима установки дней
Нажав кнопку «AL 1» (3) или «AL 2» (4) в
недели (понедельник-воскресенье).
третий раз, отключите будильники.
Отображение режима установки дней
Включен простой сигнал будильника 1
недели (понедельник-суббота).
Будильник 2
Включен радиосигнал будильника 1
Отображение режима установки часов.
Включен простой сигнал будильника 2
Отображение режима установки минут.
Включен радиосигнал будильника 2
Б. Простой сигнал
Отображение установки дней недели
Первые 8 сек. — 1 гудок, вторые 8 сек. — 2
(понедельник-пятница).
гудка, третьи 8 сек. — 4 гудка, длительный
гудок. Через минуту цикл повторяется.
3. Продолжительность сигналов будиль-
ника и функция повторения сигнала
Отображение установки дней недели
Сигналы будильников (простой или
(понедельник-воскресенье).
радио) будут продолжаться в течение
30 минут, если ни одна кнопка не будет
нажата, затем прекратятся до указанного
времени следующего дня.
Отображение установки дней недели
(понедельник-суббота).
16
3528IM.indd 163528IM.indd 16 24.11.2006 15:25:0624.11.2006 15:25:06
РУССКИЙ
Функция повторения сигнала
— Во время сигнала нажмите кнопку
«SNOOZE» (10) для включения функции
Вид дисплея при включенном таймере
повторения. Сигнал (простой или радио)
(радио включено).
прекратится.
— Интервал повторения сигнала — 9 минут.
Установка режима перехода на «летнее»
— Функция будет действовать до тех пор,
время
пока не будет нажата кнопка отключения
Нажмите кнопку «
» (7) и удерживайте
питания прибора, кнопка отключения
ее в течение 3 сек. для включения или
будильника или пока сигнал будильника
выключения функции «летнего» времени.
не прекратится автоматически через 30
минут.
4. Изменение содержания дисплея
Нажмите кнопку «
» (8) — на дисплее
Вид дисплея при включенном летнем
отобразится текущий год, через 5 сек.
времени.
дисплей возвратится в обычный режим.
7. Функция термометра
Примечание: температурный диапазон в
помещении — от 0 до + 50°С или от 32 до
122°F.
5. Изменение содержания дисплея
Работа радио
Нажмите кнопку « » (7) для отобра-
— Нажмите кнопку включения/отключения
жения на дисплее месяца и дня, через
(9) для перехода в режим радио.
5 сек. дисплей возвратится в обычный
— С помощью переключателя волн (15)
режим.
выберите AM- или FM-диапазон.
— Выберите станцию с помощью регулято-
ра настройки «TUNING» (16).
— Отрегулируйте громкость с помощью
регулятора (14).
6. Таймер отключения
— Нажмите кнопку включения/отключения
В режиме радио нажмите кнопку
питания (9) для выключения радио.
«SNOOZE/SLEEP» (10) для установки вре-
мени его отключения. Нажимая на кнопку
Примечание
«SNOOZE/SLEEP» (10), можно установить
— В диапазоне AM используется внутрен-
временной интервал от 90 до 10 минут.
няя радиоантенна. Поворачивая аппарат,
добейтесь наилучшего приема.
— Наилучшего приема радиосигнала в FM-
диапазоне можно добиться, изменяя
положение антенны (20) .
Отображение временного интервала
таймера (мигает).
17
3528IM.indd 173528IM.indd 17 24.11.2006 15:25:0724.11.2006 15:25:07
РУССКИЙ
RESET
Примечание:
Кнопка «RESET» (17) расположена на
не подсоединяйте FM-антенну к внешней
задней панели прибора. Используйте
антенне.
эту кнопку для сброса установок, если
прибор не работает должным образом
Защита от влаги: берегите прибор от
или при замене батареек (воспользуй-
попадания на него капель дождя, других
тесь шариковой ручкой или аналогичным
жидкостей.
предметом). Все настройки вернутся к
значениям по умолчанию, все произве-
Функции инфракрасного датчика
денные установки будут потеряны (вре-
1. При отключенном радио отображает
мя, будильник).
время будильников 1 и 2.
Поднесите руку к поверхности датчика (6)
Предостережения!
для просмотра времени будильника 1.
— Не располагайте прибор вблизи откры-
Поднесите руку к поверхности датчика
тых источников огня (например, зажжен-
(6) вторично для просмотра времени
ные свечи).
будильника 2.
— Не помещайте прибор в закрытые
книжные шкафы и на стеллажи с плохой
2. Режим радио включен, используйте
вентиляцией.
инфракрасный датчик для включения
— Во избежание пожара и поражения элек-
таймера.
трическим током оберегайте прибор от
Поднесите руку к поверхности датчика
влаги и дождя.
(6) на 2-3 сек. для включения таймера.
— Не подвергайте прибор воздействию
На дисплее появится надпись «Slp» .
прямых солнечных лучей, очень высокой
Нажмите кнопку (9) для отключения
или низкой температур, вибрации, пыли.
функции.
— Не используйте для очистки поверхности
прибора абразивные средства, бензин,
3. В режиме будильника используйте
разбавитель, растворители. Достаточ-
инфракрасный датчик для включения
но протереть его мягкой тканью, (при
функции повторения сигнала.
необходимости, возможно применение
Поднесите руку к датчику (6) на 1 сек.
мягкого моющего средства).
для включения режима повторения сиг-
— Не вставляйте в отверстия прибора
нала через 9 минут.
провода, булавки или другие предметы.
— Не допускайте попадания на прибор
Цифровые часы и проектор должны
направленного потока света (например,
настраиваться отдельно.
настольной лампы). Яркий свет влияет на
качество работы инфракрасного датчика.
Установка времени и настройка
проектора
Предостережение!
— Для настройки часов нажмите одно-
Во избежание возникновения пожара
временно кнопки «Н» (часы) (25) и «M»
и поражения электрическим током не
(времени) (26). Удерживайте их, пока не
подвергайте прибор воздействию дождя
появятся необходимые установки.
или влаги.
— Для настройки минут нажмите одно-
18
3528IM.indd 183528IM.indd 18 24.11.2006 15:25:0724.11.2006 15:25:07
РУССКИЙ
временно кнопку «М» (24) и «TIME» (26). Удерживайте их, пока не появятся необходимые
минутные цифры.
Настройка фокуса: настройте яркость и фокус проектора, поворачивая регулятор фокуса
проектора (27).
Примечание: индикация времени появляется на потолке или стене в темном помещении.
Максимальное расстояние проецирования — 2,5 м.
Технические характеристики
Диапазон частот: AM 530-1600 кГц
FM 88-108 МГц
Выходная мощность: 350 мВт
Номинальное сопротивление динамика: 8 Ом
Резервное питание: 9 В (3×3 В CR 2025 литиевые батареи) (не прилагаются)
Источник питания: AC 230 В — 50 Гц, 5 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
19
3528IM.indd 193528IM.indd 19 24.11.2006 15:25:0724.11.2006 15:25:07
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A
serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production
date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in
June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigen-
schaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier
Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer
0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер
0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006
года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару
мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006
жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
3528IM.indd 323528IM.indd 32 24.11.2006 15:25:1024.11.2006 15:25:10