Инструкция часы касио efa 120 инструкция

Casio ECW-M300 / линейка Edifice / модуль 4334 / год 2006

Инструкция к модулю Casio 4334

  • Смотреть онлайн → (без скачивания, удобно на мобильных и планшетах);
  • Скачать русскую инструкцию →  (типичная «как у всех», не всегда понятные картинки);
  • Скачать английскую инструкцию → (детальная, много фото, более понятная).

Сложно настроить? Спрашивай на форуме Edifice →

Читайте новости о любимых часах EFA-120 на блоге
[display-posts tag=»EFA-120″ posts_per_page=»4″]

Все новости о EFA-120 →

Побывайте на заводе Casio, изучайте последние новинки Edifice на Casioblog.RU

CASIO Модуль 4334

Руководство пользователя

Прежде всего прочтите эту важную информацию

Батарея

• В приобретенных вами часах батарея питания устанавливается на фабрике и

должна быть немедленно заменена при первых признаках недостаточности
питания (не включается подсветка, тусклый дисплей) у ближайшего к вам дилера
или дистрибьютора фирмы «CASIO».

Защита от воды

• Часы классифицируются по разрядам (с I по V) в соответствии со степенью их

защищенности от воды. Уточните разряд ваших часов с помощью приведенной
ниже таблицы, для правильной эксплуатации ваших часов.

Раз

ряд

Маркировка на
корпусе

Брызги,
дождь и т.п.

Плавание, мытье
машины и т.п.

Подводное
плавание,
ныряние и
т.п.

Ныряние
с
аквалан-
гом

I —

Нет

Нет

Нет

Нет

II WATER

RESISTANT

Да

Нет

Нет

Нет

III 50M

WATER

RESISTANT

Да

Да

Нет

Нет

IV 100M

WATER

RESISTANT

Да

Да

Да

Нет

V 200M

WATER

RESISTANT
300M WATER
RESISTANT

Да

Да

Да

Да

Примечания для соответствующих разделов:
I. Часы не защищены от воды. Избегайте попадания любой влаги.
II. Не вытаскивайте коронку, если часы мокрые.
III. Не нажимайте кнопки часов под водой.
IV. Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и

вытрите насухо.

V. Часы могут использоваться при погружении с аквалангом (за исключением таких

глубин, при которых требуется гелиево-кислородная смесь).

• Особенностью некоторых защищенных от воды часов является наличие у них

кожаных ремешков. Не надевайте эти часы во время плавания или какой-либо
другой деятельности, при которой ремешок погружается в воду.


Уход за вашими часами

• Никогда не пытайтесь вскрывать корпус и снимать заднюю крышку.

• Замена резиновой прокладки, защищающей часы от попадания воды и пыли,

должна осуществляться через каждые 2-3 года.

• Если внутрь часов попадет влага, то немедленно проверьте их у ближайшего

к вам дилера или дистрибьютора фирмы CASIO.

• Не подвергайте часы воздействию предельных температур.

• Хотя часы рассчитаны на использование их в обычных условиях, тем не

менее вы должны избегать грубого обращения с ними и не допускать их
падения.

• Не пристегивайте ремешок слишком сильно. Между вашим запястьем и

ремешком должен проходить палец.

• Для очистки часов и ремешка используйте сухую мягкую ткань, либо мягкую

ткань, смоченную в водном растворе мягкого нейтрального моющего
средства. Никогда не используйтесь легко испаряющимися средствами
(например такими, как бензин, растворители, распыляющиеся чистящие
средства и т.п.).

• Когда вы не пользуетесь вашими часами, храните их в сухом месте.

• Избегайте попадания на часы бензина, чистящих растворителей, аэрозолей из

распылителей, клеящих веществ, краски и т.п. Химические реакции,
вызываемые этими материалами, приводят к повреждению прокладок,
корпуса и полировки часов.

• Особенностью некоторых моделей часов является наличие на их ремешке

изображений, выполненных шелкографией. Будьте осторожны при чистке
таких ремешков, чтобы не испортить эти рисунки.

Для часов с пластмассовыми ремешками…

• Вы можете обнаружить белесое порошкообразное вещество на ремешке. Это

вещество не вредно для вашей кожи или одежды и может быть легко удалено
путем простого протирания куском ткани.

• Попадание на пластмассовый ремешок пота или влаги, а также хранение его в

условиях высокой влажности может привести к повреждению, разрыву или
растрескиванию ремешка. Для того, чтобы обеспечить длительный срок
службы пластмассового ремешка, при первой возможности протирайте его от
грязи и воды с помощью мягкой ткани.

Для часов с флуоресцентными корпусами и ремешками…

• Длительное облучение прямыми солнечным светом может привести к

постепенному исчезновению флуоресцентной окраски.

• Длительный контакт с влагой может вызвать постепенное исчезновение

флуоресцентной окраски. В случае попадания на поверхность часов любой
влаги, как можно скорее сотрите ее.

• Длительный контакт с любой другой намоченной поверхностью может

привести к обесцвечиванию флуоресцентной окраски. Следите за отсутствием

Руководство пользователя Прежде всего прочтите эту важную и...

влаги на флуоресцентной поверхности и избегайте ее контакта с другими
поверхностями.

• Сильное трение поверхности, имеющей нанесенную флуоресцентную краску, о

другую поверхность может привести к переносу флуоресцентной краски на эту
поверхность.

Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD» не несет ответственности за какой бы то ни
было ущерб, который может возникнуть при использовании этих часов, и не
принимает никаких претензий со стороны третьих лиц.

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ

На рисунке изображен общий вид часов в Режиме Текущего Времени.

Нажмите кнопку “С” для перехода из разряда в разряд в следующей
последовательности:
Режим Текущего Времени

→ Режим Секундомера → Режим Записной Книжки

Секундомера → Режим Таймера Обратного Отсчета

→ Режим Звукового Сигнала →

Режим Мирового Времени

→ Режим Аналогового Времени Æ Режим Текущего

Времени.
В любом режиме нажмите кнопку “L” для включения подсветки дисплея.

РЕЖИМ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ


Установка времени и даты
1. Нажмите кнопку “А” в Режиме Текущего Времени. Изображение секунд начнет

мигать.

2. Нажимайте кнопку “С” для перехода из разряда в разряд в следующей

последовательности: Секунды

→ DST (Режим летнего времени) → Временная

разница по Гринвичу → Часы Æ Минуты → 12/24 часовой формат времени

Год

→ Месяц → Число → Калибровка датчика температуры → Единица

температуры → Секунды.

3. Если вы выбрали для коррекции секунды (изображение секунд мигает), нажмите

кнопку “D” для сброса значения счетчика секунд в 00. Если вы нажмете кнопку
“D” при значении счетчика секунд между 30 и 59, то значение счетчика
установится в 00 и 1 прибавится к счетчику минут, если значение счетчика секунд
будет между 00 и 29, то изменение счетчика минут не произойдет.

4. Для изменения значений минут и т.д., используйте кнопку “D” для увеличения и

кнопку “В” для уменьшения значений.

• Удерживание кнопок в нажатом состоянии позволяет изменять значения с

большей скоростью.

• День недели устанавливается автоматически в соответствии с датой.

• Вы можете установить значение времени в диапазоне от 2000г. до 2099г.
5. Для включения (индикатор “DST”)/выключения летнего времени нажимайте

кнопку “D”.

6. Для переключения 12/24 формата представления времени нажимайте кнопку

“D”. При выбранном 12-ти часовом формате представления времени
индикатор “А” обозначает значение времени до полудня, а индикатор “P” –
значение времени после полудня.

7. Для установки временной разницы по Гринвичу используйте кнопки “D” и

“B” .

• Разница относительно времени по Гринвичу – разница между временем в

Гринвиче (Англия) и местом Вашего текущего местоположения.

• Данная величина может быть установлена в диапазоне от -12.0 до +14.0.
8. Для выбора единицы измерения температуры нажимайте кнопку “D”: “ºC”

(градусы Цельсия) – “ºF” (градусы Фаренгейта.

9. При выборе режима калибровки температуры используйте кнопки “D” и “B”

для установки значения температуры в диапазоне от +10ºС до -10ºС (от +18ºF
до -18º F) . При этом уже сохраненный в памяти часов значения не изменятся.

10. По окончании установок дважды нажмите кнопку “А” для возврата в Режим

Текущего Времени.

11. Если вы не будете нажимать кнопки в течение некоторого времени, то часы

автоматически перейдут в Режим Текущего Времени.

Термометр
В данных часах встроен специальный сенсор, который осуществляет измерение
температуры окружающей среды.

• Измерения температуры ведутся каждые 2 минуты.

• Значения температуры отражаются на дисплее в Режиме Текущего Времени.

• Измерения возможны в диапазоне от – 10.0º С до 60.0º С (от 14.0º F до 140.0º

F).

• Обратите внимание на то, что температура вашего тела, прямой солнечный

свет или влага могут повлиять на измерения температуры окружающей
среды, тем самым, делая их неверными. Поэтому каждый раз, когда
собираетесь производить измерения температуры – снимайте часы, убирайте
их от прямого солнечного света и не допускайте попадания влаги.

• Если по каким-либо причинам Вам кажется, что показания температуры

неверные, Вы можете произвести калибровку датчика температуры в Режиме
Текущего Времени. При этом уже сохраненные значения температуры не
изменятся.

РЕЖИМ АНАЛОГОВОГО ВРЕМЕНИ


В данных часах аналоговое время автоматически синхронизируется с цифровым
(представление времени на дисплее). Однако, если по каким-либо причинам
значения времени не совпадают, проделайте синхронизацию самостоятельно:

Режим текущего времени

1. В Режиме Аналогового Времени нажмите и удерживайте кнопку “A” до

появления мигающего значения текущего времени.

2. Нажимайте кнопку “D” для увеличения значения времени на 20 секунд.

• Удерживание кнопки в нажатом состоянии позволяет изменять значения с

большей скоростью.

• Для проведения изменений с еще большей скоростью одновременно нажмите

кнопки “C” и “D”, затем отпустите. При этом изменения будут продолжаться.
Остановить изменения можно нажатием любой кнопки.

3. По окончании установок нажмите кнопку “A”.

• Для возврата в Режим Текущего времени нажмите кнопку “С”.

Подсветка

В любом режиме нажмите кнопку “L” для включения подсветки.
Подсветка часов автоматически включается при звучании любых звуковых

сигналов.
• Подсветка этих часов выполнена на электролюминесцентных (EL) панелях,
мощность которых падает после определенного срока использования.
• Во время освещения дисплея часы испускают слышимый сигнал. Это происходит
потому, что элементы подсветки вибрируют, это не является показателем
неисправности часов.
• Подсветку трудно разглядеть, если на часы падают прямые солнечные лучи.

• Частое использование подсветки сокращает жизнь элемента питания.

Автоподсветка
Автоподсветка включается автоматически каждый раз, когда ваша рука
расположенапод углом 40

° градусов относительно земли. Не используйте функцию

автоподсветки, когда свет может повредить вам или отвлечь ваше внимание.
Например, при управлении мотоциклом или велосипедом.

РЕЖИМ СЕКУНДОМЕРА

В данных часах вы можете использовать два типа секундомера для

проведения измерений: однорежимный секундомер (измерение отдельных участков и
общего времени преодоления дистанции) и двухрежимный секундомер (измерение
отдельных участков и общего времени преодоления дистанции двумя спортсменами,
а также измерение разницы по времени преодоления дистанции между ними).

• Рабочий диапазон Общего измеряемого времени ограничен 99 часами 59

минутами, 59.99 секундами.

• Единица измерений — 1/100 секунды до 1 часа измерений, после 1 часа – 1

секунда.

• Все данные измерений автоматически сохраняются в памяти часов.

Выбор типа секундомера

• В Режиме Секундомера нажимайте кнопку “А” для выбора типа

секундомера: однорежимный (индикатор “ST1”) или двухрежимный (
индикатор “ST2”).

• После сброса значения секундомера (нажатие кнопки “A”) нажмите еще раз

кнопку “A” для выбора типа секундомера.

• На дисплее каждого режима секундомера представлено количество

оставшихся свободных записей для сохранения данных (индикатор “F”). В
данных часах возможно сохранение до 50 записей.

Использование однорежимного секундомера
1. После выбора однорежимного секундомера нажмите кнопку “D” для запуска

работы секундомера.

2. Для фиксации времени преодоления отдельного участка нажимайте кнопку

“D”. Через несколько секунд в верхней части дисплея появится значение
измеренного времени прохождения следующей дистанции, а в нижней части
дисплея – общее время с момента старта.

3. Каждое нажатие кнопки “D” автоматически сохраняет в памяти часов номер

отдельного участка дистанции, время преодоления дистанции и общее время
дистанции от момента старта. Таким образом, возможно сохранение до 99
участков одной дистанции.

4. По окончании измерений нажмите кнопку “A” для сброса значения

секундомера в нулевое.

Использование двухрежимного секундомера
1. После выбора однорежимного секундомера нажмите кнопку “D” для запуска

работы первого секундомера.

2. Нажмите снова кнопку “D” для фиксации времени преодоления отдельного

участка дистанции.

3. Для запуска второго секундомера нажмите кнопку “В”. Для фиксации

времени преодоления отдельного участка вторым стартующим нажмите
кнопку “В” снова.

• Соответственно, при одновременной работе двух секундомеров нажимайте

кнопку “D” для фиксации времени одного секундомера, и кнопку “В” для
фиксации времени другого.

• Через несколько секунд в средней части дисплея появится номер дистанции,

пройденной “текущим” секундомером, а в верхней или нижней части
дисплея – время преодоления данной дистанции.

• При фиксации времени прохождения дистанции другим секундомером – в

нижней или верхней части дисплея появится время преодоления данной
дистанции, а в противоположной части дисплея – разница между двумя
измерениями.

• Если при этом время обоих стартующих совпадает – на дисплее появляется

индикатор “+/-”.

Автоподсветка, Режим секундомера

• Если разница во времени более 10 минут – на дисплее появляется индикатор “- —

—”.

4. Каждое нажатие кнопок “D” и “В” автоматически сохраняет в памяти часов

номер отдельного участка дистанции, время преодоления дистанции и общее
время дистанции от момента старта. Таким образом, возможно сохранение до 99
участков одной дистанции.

5. По окончании измерений нажмите кнопку “A” для сброса значений обоих

секундомеров в нулевое.

РЕЖИМ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ СЕКУНДОМЕРА

Вы можете использовать данный режим для просмотра и удаления сохраненных
данных измерений.
1.

Нажимайте кнопку “А” в Режиме Записной Книжки для прокручивания записей.

2.

Используйте кнопки “D” и “B” для прокручивания данных внутри одной записи.

Однорежимный секундомер
Значение лучшего времени внутри одной записи (индикатор “BEST”) – номер
дистанции/время дистанции — … – номер дистанции/время дистанции.


Двухрежимный секундомер
Значение лучшего времени первого секундомера внутри одной записи (индикатор
“BEST”)/ Значение лучшего времени второго секундомера внутри одной записи
(индикатор “BEST”) – номер дистанции/время прохождения дистанции (данные двух
секундомеров в разных частях дисплея).

Удаление сохраненных данных

1.

Нажимайте кнопку “А” в Режиме Записной Книжки для выбора записи, данные
которой вы хотите удалить.

2.

Одновременно нажмите кнопки “D” и “B” для удаления данных внутри одной
записи. На дисплее при этом появится индикатор “CLR”, что и будет означать
удаление данных внутри одной записи.

РЕЖИМ ТАЙМЕРА ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА

Таймер с обратным отсчетом времени может быть установлен в диапазоне от

1 минуты до 100 часов.

• Когда обратный отсчет времени достигает нуля, раздается длинный звуковой

сигнал.

• В режиме автоповтора по достижении нуля раздастся звуковой сигнал, и

обратный отсчет времени немедленно начнется снова с ранее установленного
значения.

Установка времени Таймера

1. В Режиме Таймера при изображении на дисплее значения стартового

времени нажмите и удерживайте кнопку “A”. Показание часов
стартового времени будет мигать.

2. Нажимайте кнопку “C” для перехода из разряда в разряд в следующей

последовательности: Часы – Минуты – Автоповтор – Часы.

3. Для ввода значений стартового времени используйте кнопки “D” и “B”.

• Для установки времени таймера, равного 24 часам, введите значение “0:00”.

4. Для включения (“ON”) и выключения (“OFF”) автоповтора используйте

кнопку “D”.

5. По окончании установок нажмите кнопку “A”.

Использование Таймера
Нажмите кнопку “D” в Режиме Таймера для запуска обратного отсчета времени.

• Нажмите кнопку “D” снова для остановки обратного отсчета времени.

• Вы можете продолжить обратный отсчет времени, нажав кнопку “D”.

• После остановки обратного отсчета времени можно нажать кнопку “A”

для того, чтобы сбросить время обратного отсчета в стартовое значение

РЕЖИМ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА

Вы можете установить ежедневный звуковой сигнал. В установленное

время звуковой сигнал включится на 10 секунд.

• Вы можете также установить режим индикации начала часа. При этом два

коротких звуковых сигнала будут подаваться в начале каждого часа.

Установка будильника

1. В Режиме Звукового Сигнала нажмите и удерживайте кнопку “А”.

Цифровое значение в разряде часов начнет мигать, так как оно выбрано
для установки. В этот момент будильник автоматически включается.

2. Нажмите кнопку “С” для перехода из разряда в разряд в следующей

последовательности:

Часы – Минуты – Часы.

3. Нажимайте кнопку “D” для увеличения и кнопку “В” для уменьшения

выбранного значения. Удержание кнопки в нажатом состоянии
позволяет изменять показания в ускоренном режиме.

• Формат (12-часовой или 24-часовой) соответствует формату, выбранному

Вами при установке текущего времени.

• Когда Вы пользуетесь 12-часовым форматом, будьте внимательны, чтобы

правильно установить время до полудня или после полудня.

4. По окончании установок нажмите кнопку “А” для возврата в Режим

Звукового Сигнала.

Режим таймера обратного отсчета, Установка времени таймера, Использование таймера

Код города, Город, Разница по гринвичу (gmt)

Другие крупные города данной часовой зоны, Паго-паго, Гонолулу, Папеэте, Анкара, Ванкувер, Сан-франциско Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Проверка звучания будильника
В Режиме Звукового Сигнала нажмите кнопку “D” для проверки звучания сигнала.

Включение/выключение звукового сигналов/индикации начала часа
В Режиме Звукового Сигнала нажимайте кнопку “D” для выбора режимов в
следующей последовательности: Все выключено – Включен только звуковой сигнал –
Включена только индикация начала часа – Все включено.

РЕЖИМ МИРОВОГО ВРЕМЕНИ

В данном режиме вы можете просмотреть время в любом из 50 городов мира

(30 часовых поясов).

• Значение мирового времени синхронизировано с текущим, поэтому нет

необходимости устанавливать его самостоятельно.

• Для просмотра значений времени в других городах нажимайте кнопки “D” и “B”.

• Для включения летнего времени:

1. С помощью кнопок “D” и “B” выберите город, летнее время которого вы

хотите установить.

2. Для включения (“DST”)/выключения летнего времени нажимайте кнопку

“A”.

Код города

Город

Разница по
Гринвичу
(GMT)

Другие крупные
города данной
часовой зоны

PPG

-11.0

Паго-Паго

HNL

Гонолулу

-10.00

Папеэте

ANC

Анкара

-09.00

Ном

YVR

Ванкувер -08.00

Ванкувер

SFO

Сан-Франциско -08.00

Сан-Франциско

LAX

Лос Анджелес -08.00 Лас Вегас, Сиэтл,

Доусон Сити

DEN

Денвер

-07.00

Эль Пасо,
Эдмонтон

MEX

Мехико -06.00

Мехико Сити

CHI

Чикаго

-06.00

Хьюстон, Даллас,
Новый Орлеан,
Виннипег

MIA

Майами -05.00

Майами

NYC

Нью Йорк -05.00

Монреаль,
Детроит, Бостон,
Панама Сити,
Гавана, Лима,
Богота

CCS

Каракас -04.00

Сантьяго

RIO

Рио Де Жанейро -03.00

Сан Пауло, Буэнос
Айрес, Бразилиа,
Монтевидео

RAI

-01.00

Прая

LIS

Лиссабон +00.0

Дублин,
Касабланка,
Дакар, Абиджан

LON

Лондон +00.0

BCN

Барселона

PAR

Париж +01.00

Амстердам,
Алжир,

MIL

Милан +01.00

ROM

Рим +01.00

BER

Берлин +01.00

ATH

Афины +02.00

JNB

Йоханнесбург +02.00

IST

Стамбул +02.00

CAI

Каир +02.00

JRS

Иерусалим +02.00

JED

Джидда +03.00

Кувейт, Эр-Рияд,
Аден, Аддис Абаба,

Код города, Город, Разница по гринвичу (gmt)

Москва, Тегеран, Дубаи

Абу даби, мускат, Кабул, Карачи, Мале, Дели, Мумбаи, кольката, Дакка Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

Найроби, Шираз

MOW

Москва +03.00

Москва

THR

Тегеран +03.05

DXB

Дубаи +04.00

Абу Даби, Мускат

KBL

Кабул +04.05

KHI

Карачи +05.00

MLE

Мале +05.00

DEL

Дели +05.50

Мумбаи, Кольката

DAC

Дакка

+06.00

Коломбо

RGN

Янгон

+06.50

BKK

Бангкок +07.00

Ханой, Вьентьян

JKT

Джакарта +07.00

SIN

Сингапур +08.00

HKG

Гон Конг +08.00

Куала Лумпур,
Манила, Перт,
Улан Батор

BJS

+08.00 Бейжинг

SEL

+09.00

Сеул

TYO

Токио +09.00

Пхеньян

ADL

Аделаида +09.05

Дарвин

GUM

Гуам +10.00

SYD

Сидней +10.00

Мельбурн,
Рабауль

NOU

Нумеа +11.00

Вила

WLG

Веллингтон

+12.00

Нади, Науру,
Крайстчерч

TBU

+13.00

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Точность хода при нормальной температуре
+-15сек. в месяц
Режим текущего времени

Часы, минуты, секунды, «До полудня»
(А) / «После полудня» (Р), год, месяц,
число.

Календарная система

Автоматический календарь с 2000г. по
2099г.

Прочее

12/24 часовой формат представления
времени, режим летнего времени
(DST), термометр.

Режим аналогового времени
Режим мирового времени

текущее время в любом из 50 городов
мира (30 часовых поясов)

Режим звукового сигнала

ежедневный

звуковой

сигнал,

индикация начала часа.

Режим секундомера
Выбор режима секундомера

однорежимный,

двухрежимный

(фиксация времени двух стартующих)

Максимальный диапазон измерений 99 часов 59 мин 59,99 сек.
Режим записной книжки секундомера автоматическое сохранение данных

измерений

Прочее

фиксация лучшего результата

Таймер обратного отсчета

Диапазон измерений

1 минута – 100 часов

Прочее

автоповтор

Прочее

подсветка (электролюминесцентный
панели), автоподсветка.

Москва, Тегеран, Дубаи

04:51

Обзор и настройка CASIO EDIFICE EFA-120D-1A (Review and setting)

04:41

Обзор и настройка CASIO EDIFICE EFA-120L-1A (Review and setting)

08:32

EFA-120D-1A CASIO EDIFICE

05:01

Как настроить часы Casio EDIFICE EFA-120D-1A — инструкция по настройке от PresidentWatches.Ru

06:56

инструкция по настройке Casio EDIFICE EFA-120L-1A1 — видео от Presidentwatches.Ru

13:24

замена батарейки в часах касио эдифайс (casio edifice)EFA 120 модуль 4334

07:37

Замена батарейки в наручных часах на примере Casio Edifice EFA 120(4334)

03:28

Часы Casio EDIFICE EFA-120D-1A — обзор наручных часов от PresidentWatches.Ru

Нажмите на кнопку для помощи

ПРЕЖДЕ ВСЕГО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ

Батарейка

• Батарейка, установленная в часы на заводе, разряжается во время их доставки и хранения.
При первых признаках недостаточности питания (нечеткость изображения) необходимо
заменить батарейку в ближайшем к вам авторизованном сервисном центре «CASIO», либо у
дистрибьютора фирмы «CASIO».

Защита от воды

Для всех категорий часов запрещается:

• нажимать кнопки под водой;

• переводить стрелки под водой;

• отвинчивать переводную головку под водой;

Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и вытрите насухо.
Не надевайте часы на кожаном ремешке во время плавания. Избегайте длительного контакта
кожаного ремешка с водой.

1

• Часы классифицируются по разрядам (с I по V разряд) в соответствии со степенью их за­щищенности от воды. Уточните разряд ваших часов с помощью приведенной ниже таблицы,
чтобы определить правильность их использования.

* Раз-

Маркировка корпуса

ряд

I Нет Нет Нет Нет

II WATER RESISTANT Да Нет Нет Нет
III 50 М WATER RESISTANT Да Да Нет Нет
IV 100 М WATER RESISTANT Да Да Да Нет

200 M WATER RESISTANT

V

300 M WATER RESISTANT

• Примечания
I Часы не защищены от воды. Избегайте попадания любой влаги;

Брызги,
дождь и

Плавание,

мытье маши-

т.п.

ны и т.п.

Да Да Да Да

2

Подводное

плавание,

ныряние и т.п.

Ныряние

с аква­лангом

II WR (Water Resistant) означает, что модель водонепроницаема согласно ISO 2281. Кратко-

временный контакт с водой не вызовет никаких проблем;

III С водозащитой в 5 Бар (50 метров) часы способны выдержать давление воды обозначенной

величины и, соответственно, могут быть использованы во время принятия душа и кратко­временного купания;

IV Водозащита в 10 Бар (100 метров) означает, что часы могут быть использованы во время

обычного плавания и ныряния под водой с трубкой;

V Водозащита в 20 Бар (200 метров) означает, что часы могут быть использованы при погружении с

аквалангом (за исключением таких глубин, при которых требуется гелиево-кислородная смесь).

Уход за вашими часами

• Никогда не пытайтесь самостоятельно открывать корпус и снимать заднюю крышку.

• Замена резиновой прокладки, защищающей часы от попадания воды и пыли, должна осущест­вляться через каждые 2 — 3 года.

• Если во внутреннюю часть часов попадет влага, то немедленно проверьте их у ближайшего к
вам дилера, либо у дистрибьютора фирмы «CASIO».

3

• Не подвергайте часы воздействию предельных температур.

• Хотя часы и предназначены для активного повседневного использования, тем не менее нужно
носить их аккуратно и избегать падений.

• Не застегивайте ремешок слишком сильно. У вас должен проходить палец между вашим
запястьем и ремешком.

• Для очистки часов и ремешка используйте сухую мягкую ткань, либо мягкую ткань, смоченную
в водном растворе мягкого нейтрального моющего средства. Никогда не пользуйтесь легко
испаряющимися средствами (например, такими, как бензин, растворители, распыляемые
чистящие средства и т.п.).

• Когда вы не пользуетесь вашими часами, храните их в сухом месте.

• Избегайте попадания на часы бензина, чистящих растворителей, аэрозолей из распылителей,
клеящих веществ, краски и т.п. Химические реакции, вызываемые этими материалами, при­водят к разрушению прокладок, корпуса и полировки часов.

• Особенностью некоторых моделей часов является наличие на их ремешке изображений,
выполненных шелкографией. Будьте осторожны при чистке таких ремешков, чтобы не ис­портить эти рисунки.

4

Для часов с пластмассовыми ремешками…

• Вы можете обнаружить белесое порошкообразное вещество на ремешке. Это вещество не
вредно для вашей кожи или одежды и может быть легко удалено путем простого протирания
куском ткани.

• Попадание на пластмассовый ремешок пота или влаги, а также хранение его в условиях высокой
влажности может привести к повреждению, разрыву или растрескиванию ремешка. Для того
чтобы обеспечить длительный срок службы пластмассового ремешка, при первой возможности
протирайте его от грязи и воды с помощью мягкой ткани.

Для часов с флуоресцентными корпусами и ремешками…

• Длительное облучение прямым солнечным светом может привести к постепенному исчезно­вению флуоресцентной окраски.

• Длительный контакт с влагой может вызвать постепенное исчезновение флуоресцентной
окраски. В случае попадания на поверхность часов любой влаги, как можно скорее сотрите ее.

• Длительный контакт с любой другой влажной поверхностью может привести к обесцвечиванию
флуоресцентной окраски. Проверьте, удалена ли влага с флуоресцентной поверхности и из­бегайте ее контакта с другими поверхностями.

5

• Сильное трение поверхности, имеющей нанесенную флуоресцентную краску, о другую поверх­ность может привести к переносу флуоресцентной краски на эту поверхность.

При использовании изделия в условиях резких перепадов температур допускается незначи­тельное образование конденсата на внутренней стороне стекла. Данное явление обусловлено
законами физики и не является дефектом.

Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD» не несет ответственности за какой бы то ни было ущерб,
который может возникнуть при использовании этих часов, и не принимает никаких претензий
со стороны третьих лиц.

6

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ
РАБОТЫ

На рисунке изображен общий вид часов в Режиме
Текущего Времени. Нажмите кнопку «С» для перехода
из разряда в разряд в следующей последовательности:
Режим Текущего Времени Режим Секундомера
Режим Записной Книжки Секундомера Режим Тай­мера Обратного Отсчета Режим Звукового Сигнала
Режим Мирового Времени Режим Аналогового
Времени Режим Текущего Времени.
В любом режиме нажмите кнопку «L» для включения подсветки дисплея.

7

РЕЖИМ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ

Установка времени и даты

1. Нажмите кнопку «А» в Режиме Текущего Времени. Изображение секунд начнет мигать.

2. Нажимайте кнопку «С» для перехода из разряда в разряд в следующей последовательности:
Секунды DST (Режим летнего времени) Временная разница по Гринвичу Часы
Минуты 12/24 часовой формат времени Год Месяц Число Калибровка датчика
температуры Единица температуры Секунды.

3. Если вы выбрали для коррекции секунды (изображение секунд мигает), нажмите кнопку «D» для
сброса значения счетчика секунд в 00. Если вы нажмете кнопку «D» при значении счетчика секунд
между 30 и 59, то значение счетчика установится в 00 и 1 прибавится к счетчику минут, если
значение счетчика секунд будет между 00 и 29, то изменение счетчика минут не произойдет.

4. Для изменения значений минут и т.д., используйте кнопку «D» для увеличения и кнопку «В»
для уменьшения значений.

• Удерживание кнопок в нажатом состоянии позволяет изменять значения с большей скоростью.

• День недели устанавливается автоматически в соответствии с датой.

8

• Вы можете установить значение времени в диапазоне от 2000г. до 2099г.

5. Для включения (индикатор «DSТ»)/выключения летнего времени нажимайте кнопку «D».

6. Для переключения 12/24 формата представления времени нажимайте кнопку «D». При вы­бранном 12-ти часовом формате представления времени индикатор «А» обозначает значение
времени до полудня, а индикатор «Р» — значение времени после полудня.

7. Для установки временной разницы по Гринвичу используйте кнопки «D» и «В» .

• Разница относительно времени по Гринвичу — разница между временем в Гринвиче (Англия)
и местом Вашего текущего местоположения.

• Данная величина может быть установлена в диапазоне от-12.0 до+14.0.

8. Для выбора единицы измерения температуры нажимайте кнопку «D»: «°С» (градусы Цельсия)
— «°F» (градусы Фаренгейта.

9. При выборе режима калибровки температуры используйте кнопки «D» и «В» для установки
значения температуры в диапазоне от +10°С до -10°С (от +18°F до -18° F) . При этом уже
сохраненный в памяти часов значения не изменятся.

10. По окончании установок дважды нажмите кнопку «А» для возврата в Режим Текущего Времени.

9

Loading…

Casio Watch Line: Edifice
Module number: 4334
Manual in PDF: Watch 4334 Online → (without downloading, good for mobile);
English Instruction Manual in PDF: Download


Keep your watch collection safe and guard!

Recent News about Casio Edifice EFA-120 Series 

All Edifice EFA-120 News →

Being a fan of CASIO watches since 2009, I strive to share my passion and knowledge with others. Through publishing short notes and curating all listings on this site, I hope to inspire fellow enthusiasts to explore the world of high-quality CASIO watches. A proud owner of GST-B200, GG-1000, GA-110. Remember: Fake Watches are for Fake People.

Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF

Operation Guide 4334

1

MO0607-EBWarning!The measurement functions built into this watch are not intended for use in takingmeasurements that require professional or industrial precision. Values producedby this watch should be considered as reasonably accurate representations only.• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss, or anyclaims by third parties that may arise through the use of this watch.

Getting Acquainted

Congratulations upon your selection of this CASIO watch. To get the most out of yourpurchase, be sure to read this manual carefully.About This Manual• Button operations are indicated using the letters shownin the illustration.• For the sake of simplicity, the sample displays in thismanual do not show the analog hands of the watch.• Depending on the model of your watch, display textappears either as dark figures on a light background, orlight figures on a dark background. All sample displaysin this manual are shown using dark figures on a lightbackground.• Each section of this manual provides you with theinformation you need to perform operations in eachmode. Further details and technical information can befound in the “Reference” section.(Light)

General Guide

Press C to change from mode to mode.

In any mode, press L to illuminate the display.

Recall ModeWorld Time ModeStopwatch Modes

Countdown Timer

Mode

Alarm ModePress C.

Hand Setting ModeTimeKeeping Mode

This watch has twostopwatch modes. See“Stopwatches” for moreinformation.

Timekeeping

Use the Timekeeping Mode to set and view the currenttime and date.This watch features separate digital and analogtimekeeping. The procedures for setting the digital timeand analog time are different.• See “Thermometer” for details about the thermometer.Setting the Digital Time and DateThis watch is preset with UTC differential values thatrepresent each time zone around the globe. Before settingthe digital time, be sure to first set the UTC differential foryour Home Time, which is the location where you normallywill be using the watch.• Note that World Time mode times are all displayedbased on the time and date settings you configure in theTimekeeping Mode.PM indicatorHour : MinutesSeconds Month – DayThermometerDay of week

To set the digital time and date

1.In the Timekeeping Mode, hold down A until the

seconds start to flash, which indicates the settingscreen.• Be sure to configure the correct UTC differential foryour Home Time before configuring any otherTimekeeping Mode settings.See the “UTC Differential/City Code List” forinformation about the UTC differential settings that aresupported.

2.Press C to move the flashing in the sequence shown

below to select other settings.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

Seconds

Hour

UTC

Differential

Minutes

Year

DST

Day

Month

Seconds

Temperature

Unit

12/24-Hour

Format

Temperature Sensor

Calibration

Screen: To do this:Reset the seconds to 00Toggle between Daylight Saving

Time (ON) and Standard Time (OF)

Specify the UTC differentialChange the hour or minutesToggle between 12-hour (12H) and24-hour (24H) timekeepingDo this:Press D.Press D.

Use D (+) and B (–).

Use D (+) and B (–).

Press D.

Use D (+) and B (–).

Change the yearChange the month or day

3. When the setting you want to change is flashing, use D and B to change it as

described below.

The UTC differential setting range is –12.0 to +14.0, in 0.5-hour units.

For information about settings other than the time and date, see the following.

Temperature Sensor Calibration: “Thermometer”Temperature Unit: “Thermometer”4. Press A to exit the setting screen.The 12-hour/24-hour timekeeping format you select in the Timekeeping Mode isapplied in all modes.• The day of the week is displayed automatically in accordance with the date (year,month, and day) settings.• When DST is turned on, the UTC differential setting range is –11.0 to +15.0, in 0.5-hour units.• Any time the seconds setting is changed, the analog hands are adjusted accordingly.See “Daylight Saving Time (DST) Setting” below for details about the DST setting.Daylight Saving Time (DST) SettingDaylight Saving Time (summer time) advances the time setting by one hour fromStandard Time. Remember that not all countries or even local areas use DaylightSaving Time.To toggle the Timekeeping Mode digital time between DST and Standard Time1.In the Timekeeping Mode, hold down A until theseconds start to flash, which indicates the settingscreen.2. Press C once and the DST setting screen appears.3. Press D to toggle between Daylight Saving Time (

ON

displayed) and Standard Time (OF displayed).4. Press A to exit the setting screen.

The DST indicator appears on the Timekeeping, Alarm,

and Hand Setting Mode screens to indicate thatDaylight Saving Time is turned on.Setting the Analog TimePerform the procedure below when the time indicated by the analog hands does notmatch the time of the digital display.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

DST indicator

On/Off status

To adjust the analog time1.In the Timekeeping Mode, press C six times to enterthe Hand Setting Mode.2.Hold down A until the current digital time starts toflash, which indicates the setting screen.3. Use D to adjust the analog setting.

Press D once to advance the hands 20 seconds.

Hold down D to advance the hands at high speed.

To lock high speed hands movement, hold down D to start it and then press B

to lock. The hands will continue to advance for one 12-hour cycle or until youpress any button to stop it.High-speed hand movement also will stop automatically after the time advances12 hours or if an alarm (daily alarm, Hourly Time Signal, or countdown beeper)starts to sound.4. Press A to exit the setting screen.The minute hand will be adjusted slightly to match the seconds when you exit thesetting screen.

To return to the Timekeeping Mode, press C.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

Stopwatches

Your watch has two stopwatch modes: a Single StopwatchMode and a Dual Stopwatch Mode. Both stopwatchmodes measure times in 1/100-second units for the firsthour, and in 1-second units after that. In both stopwatchmodes, timing is possible up to 99 hours, 59 minutes,59.99 seconds.The Single Stopwatch Mode (ST1) displays the totalelapsed time and lap times for a single vehicle or runner.The Dual Stopwatch Mode (ST2) can be used to measureelapsed time for two vehicles or runners at the same time,including separate lap times and the time differentialbetween vehicles or runners.The data produced by either stopwatch mode is storedautomatically in watch memory, for later recall when youneed it.• When the elapsed time being kept by either of the stopwatches exceeds 99 hours,59 minutes, 59.99 seconds, the displayed time returns to all zeros and timemeasurement continues from there. Elapsed time measurement continues until youreset it to all zeros.• All of the operations in this section are performed in the stopwatch modes, whichyou enter by pressing C.

View the manual for the Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF here, for free. This manual comes under the category watches and has been rated by 6 people with an average of a 8.1.

This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF or do you need help?

Ask your question here

Index

  • Getting Acquainted
  • General Guide
  • Timekeeping
  • Stopwatches
  • Countdown Timer
  • Alarm
  • World Time
  • Illumination
  • Reference
  • UTC Differential/City Code List

Product Images (1)

Casio logo

Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF.

The Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF is a wristwatch that offers a range of features and functions. This timepiece is designed to cater to the needs of individuals who desire a reliable and practical device for everyday use.

The Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF boasts a stylish and sleek appearance, with its black dial and stainless steel case. The watch’s leather strap adds a touch of sophistication, making it suitable for both casual and formal occasions.

Equipped with a quartz movement, the watch accurately keeps time, ensuring that you are never late for important appointments. The Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF also features a chronograph function, allowing you to use the watch as a stopwatch to measure elapsed time.

Additionally, this watch includes a date display, ensuring that you can effortlessly keep track of the current date. With its water resistance of up to 100 meters, you can confidently wear the Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF while engaging in water activities, such as swimming or snorkeling.

The Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF also includes other useful features, such as a daily alarm function and an LED backlight, making it easy to read the time even in low-light conditions. Furthermore, the watch offers a battery life of approximately two years, ensuring that it will reliably function for an extended period without requiring frequent battery replacements.

In conclusion, the Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF is a stylish and practical wristwatch that offers accurate timekeeping, useful functions, and a durable construction.

General
Brand Casio
Model Edifice EFA-120L-1A1VEF
Product watch
Language English
Filetype User manual (PDF)

Frequently Asked Questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF below.

How do I set the time on my Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF watch?

Press and hold the Adjust button until the time starts flashing, then use the Mode button to navigate through the hours, minutes, and seconds. Once you’ve reached the desired time, press the Adjust button again to set it.

How can I change the date on my Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF watch?

Press the Adjust button once to view the current date, then press and hold the Adjust button until the month starts flashing. Use the Mode button to cycle through the month, day, and year. Press the Adjust button to select each value and move on to the next one.

How do I set an alarm on my Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF watch?

Press the Adjust button twice to access the alarm settings. Use the Mode button to toggle through the alarm options, such as activating or deactivating the alarm, setting the alarm time, and choosing the alarm sound. Once you’ve made the desired adjustments, press the Adjust button to save your settings.

How do I use the stopwatch function on my Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF watch?

Press the Mode button until you reach the stopwatch function. Press the Start/Stop button to start and stop the stopwatch, and the Reset button to reset it back to zero. You can also use the Lap/Split button to record split times during measuring.

How do I replace the battery in my Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF watch?

It is recommended to have the battery replaced by a professional watch technician or authorized service center to ensure proper installation and avoid any damage to the watch. They have the necessary tools and expertise to safely replace the battery for you.

A battery in my watch has started to corrode. Is the device still safe to use?

The product can still be used safely after proper cleaning. Remove the battery with gloves and clean the battery compartment with a toothbrush and vinegar. After drying, new batteries can be inserted into the device.

Is the manual of the Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF available in English?

Yes, the manual of the Casio Edifice EFA-120L-1A1VEF is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Таблетки trishun индия инструкция по применению состав
  • Уколы кетанов инструкция по применению при болях в суставах
  • Стерофундин инструкция по применению капельница для чего назначают взрослым
  • Рн метр иономер итан инструкция
  • Ольхон дез инструкция по применению дезинфицирующего средства