Инструкция candy smart touch cs4

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Инструкция по эксплуатации стиральной машины Candy Smart CS4 1051D1-2-07.

    Скачать инструкцию к стиральной машине Candy Smart CS4 1051D1-2-07 (7,52 МБ)

    Инструкции по эксплуатации стиральных машин Candy

    « Инструкция к стиральной машине Beko MVB 59001 M

    » Инструкция к стиральной машине Whirlpool AWE 6080

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к стиральной машине Candy Aqua 135D2-07

    Инструкция к кондиционеру Candy AC-09HTA103-R2

    Инструкция к посудомоечной машине Candy CDCP 6-ES-07

    Инструкция к стиральной машине Candy GVS34116TC2-2-07 Grand O Vita Smart

    Инструкция к стиральной машине Candy CSS4 1072D1-2-07

    Инструкция к встраиваемой электрической варочной панели Candy CH642X

    Инструкция к посудомоечной машине Candy CDCP 6-E-07

    Инструкция к посудомоечной машине Candy CDPH 2D1149W-08

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Grazie per aver scelto una lavatrice Candy

    che, siamo certi, sarà un prezioso alleato

    per lavare in tutta tranquillità la biancheria

    di tutti i giorni, anche la più delicata.

    È possibile registrare il prodotto su

    www.registercandy.com per poter accedere

    più rapidamente ai servizi integrativi riservati

    solo ai clienti più fedeli.

    La lettura completa di questo libretto

    permetterà un utilizzo corretto e sicuro

    dell’apparecchiatura e darà anche utili

    consigli sulla manutenzione più efficiente.

    Mettere in funzione la lavatrice solo

    dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si

    consiglia di tenere sempre il manuale a

    portata di mano e di conservarlo con cura

    per eventuali futuri proprietari.

    Si raccomanda di controllare che al

    momento della consegna la macchina sia

    dotata di libretto di istruzioni, certificato di

    garanzia, indirizzi di assistenza ed etichetta

    di efficienza energetica. Verificare inoltre di

    avere tappi, curva per tubo di scarico e

    bacinella per detersivo liquido o

    candeggiante (presente solo su alcuni

    modelli). Si consiglia di conservare tutti

    questi componenti.

    Ogni prodotto è identificato da un codice

    univoco di 16 caratteri, definito anche

    “numero di serie”, che si trova nell’adesivo

    applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) o

    nella busta documenti posta all’interno del

    prodotto. Questo codice è una sorta di carta

    d’identità specifica per il prodotto che

    servirà per registrare il prodotto e se fosse

    necessario contattare il Centro Assistenza

    Tecnica Candy.

    Questo elettrodomestico è marcato

    conformemente alla Direttiva Europea

    2012/19/UE sui Rifiuti da

    Apparecchiature Elettriche ed

    Elettroniche (RAEE).

    I RAEE contengono sia sostanze inquinanti

    (che possono avere un impatto negativo

    sull’ambiente) sia materie prime (che possono

    essere riutilizzate). E’ perciò necessario

    sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di

    trattamento, per rimuovere e smaltire in modo

    sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e

    riciclare le materie prime. Ogni cittadino può

    giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i

    RAEE non diventino un problema ambientale;

    basta seguire qualche semplice regola:

    ! i RAEE non vanno mai buttati nella

    spazzatura indifferenziata;

    ! i RAEE devono essere consegnati ai Centri di

    Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,

    riciclerie, piattaforme ecologiche ) allestiti dai

    Comuni o dalle Società di igiene urbana; in

    molte localiviene anche effettuato il servizio

    di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.

    In molte nazioni, quando si acquista una nuova

    apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al

    negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente

    (ritiro «uno contro uno») a patto che il nuovo

    apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le

    stesse funzioni di quello reso.

    1. NORME GENERALI DI SICUREZZA

    2. INSTALLAZIONE

    3. CONSIGLI PRATICI

    4. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA

    5. GUIDA RAPIDA ALL’USO

    6. COMANDI E PROGRAMMI

    7. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA

    1. NORME GENERALI DI

    SICUREZZA

    !

    Questo apparecchio è destinato

    ad uso in ambienti domestici e

    simili come per esempio:

    aree di ristoro di negozi, uffici

    o altri ambienti di lavoro;

    negli agriturismo;

    dai clienti di hotel, motel o

    altre aree residenziali simili;

    nei bed & breakfast.

    Un utilizzo diverso da quello tipico

    dell’ambiente domestico, come

    l’uso professionale da parte di

    esperti o di persone addestrate, è

    escluso anche dagli ambienti

    sopra descritti. Un utilizzo non

    coerente con quello riportato, può

    ridurre la vita del prodotto e può

    invalidare la garanzia del

    costruttore. Qualsiasi danno

    all’apparecchio o ad altro, derivante da

    un utilizzo diverso da quello domestico

    (anche quando l’apparecchio è

    installato in un ambiente domestico)

    non sarà ammesso dal costruttore

    in sede legale.

    !

    Questo apparecchio può essere

    utilizzato da bambini di 8 anni e

    oltre e da persone con capacità

    fisiche, sensoriali o mentali ridotte

    o con mancanza di esperienza e

    di conoscenza a patto che siano

    supervisionate o che siano date

    loro istruzioni in merito all’utilizzo

    sicuro dell’apparecchio e che

    capiscano i pericoli del suo utilizzo.

    Evitare che i bambini giochino

    con la lavatrice o che si occupino

    della sua pulizia e manutenzione

    senza supervisione.

    ! I bambini dovrebbero essere

    supervisionati per assicurarsi che

    non giochino con l’apparecchio.

    ! I bambini di età inferiore a 3 anni

    devono essere tenuti lontano

    dalla macchina, a meno che non

    vengano continuamente sorvegliati.

    !

    Se il cavo di alimentazione risulta

    danneggiato, deve essere sostituito

    dal produttore, da un tecnico

    specializzato o da una persona

    qualificata per evitare qualsiasi

    pericolo. Si consiglia di utilizzare un

    componente originale, che può essere

    richiesto al Centro Assistenza Tecnica.

    ! Utilizzare unicamente il tubo di carico

    fornito con l’apparecchio per il

    collegamento alla rete idrica. I vecchi

    tubi non devono essere riutilizzati.

    !

    La pressione idrica deve essere

    compresa tra un minimo di 0,05

    MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.

    ! Assicurarsi che nessun tappeto

    ostruisca la base della lavatrice

    né i condotti di ventilazione.

    ! La lavatrice risulta “spenta” solo

    se l’apposito segnale sulla

    manopola o sul pannello di

    controllo è in posizione verticale.

    In qualsiasi altra posizione, la

    macchina risulta ancora “accesa”

    (solo per modelli con programmi

    selezionabili con manopola).

    !

    Dopo l’installazione, l’apparecchio

    deve essere posizionato in modo

    che la spina sia raggiungibile.

    ! La massima capacità di carico

    di biancheria asciutta differisce

    a seconda del modello (fare

    riferimento al cruscotto).

    ! Per ulteriori informazioni sul

    prodotto o per consultare la

    scheda tecnica fare riferimento

    al sito internet del produttore.

    ! Prima di qualsiasi intervento di

    pulizia e manutenzione della

    lavatrice, togliere la spina e

    chiudere il rubinetto dell’acqua.

    ! Assicurarsi che l’impianto

    elettrico sia provvisto di messa a

    terra, in caso contrario richiedere

    l’intervento di personale qualificato.

    !

    In generale è sconsigliabile l’uso

    di adattatori, prese multiple e/o

    prolunghe.

    !

    Prima di aprire l’oblò, assicurarsi

    che non ci sia acqua nel cestello.

    ! Non tirare il cavo di

    alimentazione o l’apparecchio

    stesso per staccare la spina

    dalla presa di corrente.

    ! Non lasciare la lavatrice

    esposta a pioggia, sole o ad

    altri agenti atmosferici.

    ! In caso di trasloco, non sollevare

    la lavatrice dalle manopole

    dal cassetto del detersivo;

    durante il trasporto, non

    appoggiare mai l’oblò al carrello.

    Si consiglia di sollevare la

    lavatrice in due persone.

    ! In ogni caso di guasto e/o di

    malfunzionamento, si consiglia di

    spegnere la lavatrice, chiudere

    il rubinetto dell’acqua e non

    manomettere l’apparecchio.

    Contattare immediatamente il

    Centro

    Assistenza Tecnica,

    richiedendo solo ricambi originali.

    Il mancato rispetto di quanto

    sopra, può compromettere la

    sicurezza dell’apparecchio.

    Apponendo la marcatura

    su

    questo prodotto, dichiariamo,

    sotto la nostra responsabilità,

    di ottemperare a

    tutti i requisiti

    relativi alla tutela di

    sicurezza,

    salute e ambiente previsti

    dalla

    legislazione europea in essere

    per questo prodotto.

    Prescrizioni di sicurezza

    ATTENZIONE:

    durante il lavaggio, l’acqua

    può raggiungere temperature

    molto elevate.

    ! Tagliare le fascette ferma-tubo,

    prestando attenzione a non

    danneggiare il tubo e il cavo

    elettrico.

    !

    Svitare le 2 o 4 viti (A) sul lato

    posteriore e rimuovere i 2 o 4

    distanziali (B) come in figura 1.

    !

    Richiudere i 2 o 4 fori utilizzando

    i tappi contenuti nella busta

    istruzioni.

    !

    Se la lavatrice è da incasso,

    dopo aver tagliato le fascette

    fermatubo, svitare le 3 o 4 viti (A)

    e rimuovere i 3 o 4 distanziali (B).

    !

    In alcuni modelli, 1 o più

    distanziali cadranno all’interno

    della macchina: inclinare avanti

    la lavatrice per rimuoverli.

    Richiudere i fori utilizzando i

    tappi contenuti nella busta.

    ! Applicare il foglio polionda sul

    fondo come mostrato in figura 2

    (a seconda del modello,

    considerare la versione A, B o C).

    ATTENZIONE:

    non lasciare gli elementi

    dell’imballaggio a portata dei

    bambini.

    ! Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto

    (fig. 3) utilizzando solamente il tubo

    fornito con l’apparecchio (i vecchi tubi non

    devono essere riutilizzati).

    ! In alcuni modelli, potrebbero essere

    presenti una o più delle seguenti

    caratteristiche:

    ! HOT&COLD (fig. 4): predisposizione al

    collegamento alla rete idrica con acqua

    calda e fredda per un maggiore risparmio

    energetico.

    Collegare il tubo grigio al rubinetto

    dell’acqua fredda e quello rosso al

    rubinetto dell’acqua calda. La macchina può

    essere comunque collegata anche solo

    all’acqua fredda: in tal caso, l’inizio di alcuni

    programmi sarà ritardato di alcuni minuti.

    ! AQUASTOP (fig. 5): dispositivo posizionato

    sul tubo di carico che blocca l’afflusso

    dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso,

    apparirà una tacca rossa nella finestrella “A

    e sarà necessario sostituire il tubo. Per

    svitare la ghiera, premere il dispositivo di

    antisvitamento “B”.

    ! AQUAPROTECT TUBO DI CARICO

    CON PROTEZIONE (fig. 6): in caso di

    perdita d’acqua dal tubo primario interno

    A”, la guaina di contenimento trasparente

    B conterrà l’acqua, permettendo di

    terminare il lavaggio. Finito il ciclo,

    sostituire il tubo di carico contattando il

    Centro Assistenza Tecnica.

    ! Accostare la lavatrice al muro, facendo

    attenzione che il tubo non abbia curve o

    strozzature e allacciare il tubo di scarico a

    bordo della vasca o, preferibilmente, ad

    uno scarico fisso di altezza minima 50 cm

    e di diametro superiore al tubo della

    lavatrice (fig. 7).

    min 50 cm

    max 85 cm

    +2,6 mt

    max

    max 100 cm

    ! Livellare la macchina agendo sui piedini

    come in figura 8:

    a.girare in senso orario il dado per

    sbloccare la vite;

    b.ruotare il piedino e farlo salire o

    scendere finché non aderisce al suolo;

    c.bloccare infine il piedino, riavvitando il dado,

    fino a farlo aderire al fondo della lavatrice.

    ! Inserire la spina.

    Il cassetto detersivo è suddiviso in 3

    vaschette come mostrato in figura 9:

    ! vaschetta “1”: per il detersivo del

    prelavaggio;

    ! vaschetta : per additivi speciali,

    ammorbidenti, profumi inamidanti, ecc;

    ! vaschetta “2”: per il detersivo di lavaggio.

    IN ALCUNI MODELLI è presente anche la

    bacinella per il detersivo liquido (fig. 10).

    Per utilizzarla, introdurla nella vaschetta

    2”. In questo modo, il detersivo liquido

    and nel cesto solo nel momento

    opportuno. Questa bacinella è utile anche

    se si desidera candeggiare, scegliendo il

    programma “Risciacqui”.

    ATTENZIONE:

    nel caso si renda necessario sostituire il

    cavo di alimentazione, si consiglia di

    chiamare il Centro Assistenza Tecnica.

    ATTENZIONE:

    mettere solo prodotti liquidi; la

    lavatrice è predisposta al prelievo

    automatico degli additivi in ogni ciclo

    durante l’ultimo risciacquo.

    ATTENZIONE:

    alcuni detersivi sono di difficile

    asportazione. In questo caso è

    consigliabile l’uso di un apposito

    contenitore da porre nel cestello

    (esempio in figura 11).

    3. CONSIGLI PRATICI

    ATTENZIONE: durante la selezione del

    bucato, assicurarsi:

    di avere eliminato dalla biancheria oggetti

    metallici, come fermagli, spille, monete;

    di aver abbottonato federe, chiuso le

    cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e

    lunghi nastri di vestaglie;

    di aver tolto dalle tendine anche i rulli di

    scorrimento;

    di aver osservato attentamente le indicazioni

    dei tessuti sulle etichette;

    di aver rimosso eventuali macchie persistenti

    con un apposito detersivo.

    ! In caso si debbano lavare tappeti,

    copriletto o altri indumenti pesanti, si

    consiglia di evitare la centrifuga.

    ! In caso si debba lavare biancheria di

    lana, assicurarsi che il capo sia idoneo

    controllando che sia contrassegnato dal

    simbolo “Pura Lana Vergine” e che sia

    presente l’indicazione “Non infeltrisce”

    oppure “Lavabile in lavatrice”.

    Brevi suggerimenti per un utilizzo del

    proprio elettrodomestico nel rispetto

    dell’ambiente e con il massimo risparmio.

    Caricare al massimo la propria

    lavabiancheria

    ! Per eliminare eventuali sprechi di energia,

    acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare

    la massima capacità di carico della propria

    lavabiancheria. È possibile infatti risparmiare

    fino al 50% di energia con un carico pieno

    effettuato con un unico lavaggio rispetto a

    due lavaggi a mezzo carico.

    Quando serve veramente il prelavaggio?

    ! Solamente per carichi particolarmente

    sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di energia

    evitando di selezionare l’opzione prelavaggio

    per biancheria normalmente sporca.

    Quale temperatura di lavaggio selezionare?

    ! L’utilizzo di smacchiatori prima del

    lavaggio in lavabiancheria riduce la

    necessità di lavare a temperature

    superiori a 60°C. È possibile risparmiare

    fino al 50% utilizzando la temperatura di

    lavaggio di 60°C anziché 90°C.

    Di seguito, viene riportata una breve guida

    con consigli e raccomandazioni sull’uso

    del detersivo alle varie temperature. In

    ogni caso, controllare sempre le indicazioni

    riportate sul detersivo per il corretto uso e

    dosaggio.

    Consigli utili per gli utenti

    Per lavaggi con programmi cotone a

    temperature da 60°C in su di capi

    bianchi resistenti molto sporchi, si

    consiglia l’utilizzo di un detersivo in

    polvere normale (heavyduty) che

    contiene agenti sbiancanti e che a

    temperature medioalte fornisce ottime

    prestazioni.

    Per lavaggi con programmi a

    temperature tra 60°C e 40°C, la scelta

    del detersivo deve essere fatta in base

    al tessuto, ai colori e al grado di sporco.

    In generale, per capi bianchi resistenti

    con un grado di sporco elevato, si

    raccomanda un detersivo in polvere

    normale; per capi colorati e in assenza

    di macchie difficili, si consiglia un

    detersivo liquido o in polvere indicato per

    la protezione dei colori.

    Per lavaggi a basse temperature fino

    a 40°C, è consigliabile l’utilizzo di

    detersivi liquidi o polvere specifici per le

    basse temperature.

    Per lana e seta, utilizzare esclusivamente

    prodotti specifici.

    4. PULIZIA E

    MANUTENZIONE

    ORDINARIA

    Per la pulizia del mobile esterno della

    lavatrice, utilizzare un panno umido,

    evitando abrasivi, alcol e/o diluenti. La

    lavatrice ha bisogno di poche accortezze

    per una pulizia ordinaria: pulizia vaschette e

    pulizia filtro; di seguito vengono indicati

    anche suggerimenti in caso di traslochi o

    lunghi periodi di fermo macchina.

    ! E’ consigliabile pulire la vaschetta per

    evitare l’accumulo di residui di detersivo e

    additivi.

    ! Per farlo, estrarre con leggera forza il

    cassettino, pulirlo con un getto d’acqua e

    reinserirlo nella propria sede.

    ! La lavatrice è dotata di uno speciale filtro

    in grado di trattenere i residui più grossi

    che potrebbero bloccare lo scarico, come

    ad esempio bottoni o monete.

    ! Solo su alcuni modelli: estragga il

    tubicino, tolga il tappo e raccolga l’acqua

    in un contenitore.

    ! Prima di svitare il filtro, è consigliabile

    collocare sotto di esso un panno assorbente

    onde evitare che l’acqua residua bagni il

    pavimento.

    ! Ruotare il filtro in senso antiorario fino

    all’arresto, in posizione verticale.

    ! Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente

    riposizionarlo e girarlo in senso orario.

    ! Ripetere le precedenti istruzioni all’inverso

    per rimontare tutti gli elementi.

    ! Nel caso la lavatrice resti in un luogo non

    riscaldato per molto tempo, è necessario

    svuotare completamente i tubi da ogni

    residuo d’acqua.

    ! Scollegare la lavatrice dalla presa di

    corrente.

    ! Staccare il tubo dalla fascetta e portare il

    tubo verso il basso, svuotando l’acqua

    completamente in un catino.

    ! Fissare infine il tubo di scarico

    all’apposita fascetta.

    Suggerimenti in caso di

    traslochi o periodi di fermo

    5. GUIDA RAPIDA ALL’USO

    Questa lavatrice è in grado di adattare

    automaticamente il livello dell’acqua al tipo

    e alla quantità della biancheria. Questo

    sistema porta ad una diminuzione dei

    consumi d’energia e ad una riduzione

    sensibile dei tempi di lavaggio.

    ! Accendere la lavatrice e selezionare il

    programma desiderato.

    ! Eventualmente modificare la temperatura

    di lavaggio e premere i tasti “opzione”

    desiderati.

    ! Premere il tasto AVVIO/PAUSA per avviare

    il programma.

    Se dovesse mancare la corrente durante il

    funzionamento della lavatrice, una speciale

    memoria conserverà l’impostazione effettuata

    e, al ritorno della corrente, la macchina

    ripartirà dal punto in cui si era fermata.

    ! Alla fine del programma, sul display viene

    visualizzata la scritta “End” oppure in

    alcuni modelli si illumineranno tutte le

    spie delle fasi di lavaggio.

    ! Spegnere la lavatrice.

    Per qualsiasi tipo di lavaggio consultare la

    tabella dei programmi e seguire la

    sequenza delle operazioni come indicato.

    Pressione dell’impianto idraulico:

    min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa

    Giri di centrifuga:

    vedere targhetta dati.

    Potenza Assorbita/ Ampere fusibile /

    Tensione:

    vedere targhetta dati.

    6. COMANDI E

    PROGRAMMI

    Manopola programmi con

    posizione di OFF

    Tasto SELEZIONE TEMPERATURA

    Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA

    Spie TEMPO PARTENZA DIFFERITA/

    FASI DI LAVAGGIO

    Spie SELEZIONE TEMPERATURA

    Spie SELEZIONE CENTRIFUGA

    Attendere lo spegnimento della spia

    oblò bloccato: circa 2 minuti dalla fine

    del programma.

    ! Premere il tasto AVVIO/PAUSA per iniziare

    il ciclo di lavaggio.

    ! Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola

    programmi ferma sul programma

    selezionato sino alla fine del lavaggio.

    ! A fine ciclo spegnere la lavabiancheria

    portando la manopola programmi in

    posizione OFF.

    ! Premere per avviare il ciclo impostato con

    la manopola programmi (a seconda del

    ciclo impostato si illuminerà una delle

    spie delle fasi di lavaggio).

    AGGIUNGERE O TOGLIERE CAPI DOPO

    L’AVVIO DEL PROGRAMMA (PAUSA)

    ! Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA

    per circa 2 secondi (alcune spie

    lampeggeranno, indicando che la macchina

    è in pausa).

    ! Attendere DUE minuti affinché il

    dispositivo di sicurezza sblocchi l’oblò e

    ne permetta l’apertura.

    ! Dopo aver aggiunto o tolto i capi,

    chiudere l’oblò e premere il tasto

    AVVIO/PAUSA (il programma ripartirà

    dal punto in cui era stato interrotto).

    CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATO

    ! Per annullare il programma, portare il

    selettore in posizione OFF.

    ! Questo tasto permette di programmare

    l’avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo

    di 3, 6 o 9 ore.

    ! Per impostare la partenza ritardata

    procedere nel seguente modo:

    Impostare il programma desiderato.

    Uno speciale dispositivo di sicurezza

    impedisce che l’oblò possa venire

    aperto immediatamente dopo la fine

    di un ciclo di lavaggio.

    Dopo 2 minuti dalla fine del lavaggio

    la spia si spegne per indicare che è

    possibile aprire l’oblò.

    Manopola programmi con posizione

    di OFF

    Quando si seleziona un programma,

    si illumineranno le spie relative alla

    temperatura e ai giri centrifuga

    preimpostati per quel ciclo di lavaggio.

    N.B.: Per spegnere la macchina ruotare

    la manopola programmi sulla posizione

    OFF.

    La manopola programmi deve essere

    sempre portata in posizione di OFF

    alla fine di un lavaggio e prima di

    selezionarne uno nuovo.

    Chiudere l’oblò PRIMA di premere il

    tasto AVVIO/PAUSA.

    Dopo avere avviato la lavabiancheria

    con il tasto AVVIO/PAUSA si dovrà

    attendere alcuni secondi affinché la

    macchina inizi il programma.

    Controllare che il livello dell’acqua sia

    al di sotto dell’oblò prima di aprirlo,

    per evitare allagamenti.

    Attendere che le spie relative alla

    temperatura e ai giri centrifuga preimpostati

    per quel ciclo di lavaggio si accendano.

    Premere il pulsante (ad ogni pressione

    si potrà impostare una partenza

    ritardata rispettivamente di 3, 6 o 9 ore

    e la spia corrispondente al tempo scelto

    inizierà a lampeggiare).

    ! Confermare premendo il tasto AVVIO/PAUSA

    (la spia corrispondente al tempo scelto

    rimarrà accesa) per iniziare il conteggio,

    alla fine del quale il programma inizierà

    automaticamente.

    ! È possibile annullare la partenza ritardata,

    portando la manopola programmi in

    posizione OFF.

    Se dovesse mancare la corrente durante

    il funzionamento della lavabiancheria,

    una speciale memoria conserverà

    l’impostazione effettuata e, al ritorno

    della corrente, la macchina ripartirà dal

    punto in cui si era fermata.

    ! Questa opzione permette di aggiungere

    un risciacquo alla fine del ciclo di lavaggio

    ed è stata studiata appositamente per le

    persone con pelle delicata e sensibile,

    per le quali anche un minimo residuo di

    detersivo può causare irritazioni o allergie.

    ! Si consiglia di utilizzare questa funzione

    anche per i capi dei bambini e per tessuti

    molto sporchi, per i quali è necessario

    utilizzare più detersivo, oppure nel

    lavaggio di capi di spugna le cui fibre

    tendono maggiormente a trattenere il

    detersivo.

    ! Questo tasto permette di cambiare la

    temperatura dei cicli di lavaggio.

    !

    Per la salvaguardia dei tessuti, non è

    possibile aumentare la temperatura oltre

    la massima prevista per ogni programma.

    ! Se si vuole eseguire un programma di

    lavaggio a freddo le spie devono essere

    tutte spente.

    ! Premendo questo tasto, si può ridurre la

    massima velocità di centrifuga possibile per

    il programma selezionato, fino alla sua

    completa esclusione.

    ! Se l’etichetta non riporta alcuna

    indicazione è possibile centrifugare alla

    massima velocità prevista dal programma.

    ! Per riattivare la centrifuga, è sufficiente

    premere nuovamente il tasto, fino al

    raggiungimento della velocità scelta.

    ! È possibile modificare la velocità della

    centrifuga in qualsiasi momento, anche

    senza portare la macchina in PAUSA.

    I tasti opzione devono essere selezionati

    prima di premere il tasto AVVIO/PAUSA.

    Nel caso l’opzione non sia compatibile

    con il programma scelto, la relativa

    spia prima lampeggerà e poi si

    spegnerà.

    Tasto SELEZIONE TEMPERATURA

    Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA

    Per la salvaguardia dei tessuti, non

    è possibile aumentare la velocità

    oltre la massima prevista per ogni

    programma.

    Un sovradosaggio di detersivo può

    causare un’eccessiva formazione

    di schiuma. Se la lavatrice rileva

    un’eccessiva presenza di schiuma,

    può escludere la centrifuga o

    prolungare la durata del programma

    e aumentare il consumo d’acqua.

    ! Premendo il tasto PARTENZA DIFFERITA

    le spie indicheranno la selezione del tempo

    scelto (3, 6 o 9 ore) e l’avanzamento del

    conteggio, fino al suo termine.

    ! Durante lo svolgimento di un programma,

    le spie si illumineranno sequenzialmente

    per indicare la fase in corso:

    ! La spia indica la chiusura dell‘oblò.

    ! Dopo aver premuto il tasto AVVIO/PAUSA,

    inizialmente la spia lampeggia per poi

    diventare fissa sino alla fine del lavaggio.

    ! Uno speciale dispositivo di sicurezza

    impedisce che l’oblò possa venire aperto

    immediatamente dopo la fine di un ciclo

    di lavaggio. Attendere 2 minuti che la

    spia si spenga e quindi spegnere

    la macchina portando la manopola

    programmi in posizione di OFF.

    Si accende quando il rispettivo tasto viene

    premuto.

    Nel caso in cui l’opzione non sia

    compatibile con il programma scelto, la spia

    prima lampeggerà e poi si spegnerà.

    Indicano la temperatura di lavaggio del

    programma selezionato che può essere

    cambiata (dove previsto) tramite il relativo

    tasto.

    Se si vuole eseguire un programma di

    lavaggio a freddo le spie devono essere

    tutte spente.

    Indicano la velocità di centrifuga del

    programma selezionato che può essere

    variata o annullata, tramite l’apposito tasto.

    Il modello è dotato di un particolare

    dispositivo elettronico che impedisce

    la partenza della centrifuga con carichi

    particolarmente sbilanciati. Questo serve

    a ridurre le vibrazioni e a migliorare la

    silenziosità, salvaguardando la durata

    della lavabiancheria.

    Spie TEMPO PARTENZA DIFFERITA /

    FASI DI LAVAGGIO

    Chiudere l’oblò PRIMA di premere il

    tasto AVVIO/PAUSA.

    Nel caso in cui l’oblò non venga chiuso

    correttamente la spia continuerà a

    lampeggiare per circa 7 secondi,

    dopodiché il comando d’avvio si

    cancellerà automaticamente. In tal

    caso, chiudere correttamente l’oblò

    e premere nuovamente il tasto

    AVVIO/PAUSA.

    Spie SELEZIONE TEMPERATURA

    Spie SELEZIONE CENTRIFUGA

    Questo apparecchio è equipaggiato di

    tecnologia Smart Touch che consente di

    interagire, tramite App, con gli smartphone

    basati sul sistema operativo Android e

    dotati della funzione NFC (Near Field

    Communication).

    ! Scaricare l’App Candy simplyFi sul

    proprio smartphone.

    FUNZIONI

    Le principali funzioni attivabili mediante

    l’App sono:

    ! Voice Assistant Guida alla scelta del ciclo

    ideale tramite inserimento di tre input vocali

    (capi/tessuti, colore, grado di sporco).

    ! Cycles Possibilità di scaricare e avviare

    nuovi programmi di lavaggio.

    ! Smart Care Cicli di Smart Check-up,

    AutoClean e guida alla risoluzione dei

    problemi.

    ! My Statistics Statistiche di lavaggio e

    suggerimenti per un utilizzo più efficiente

    della macchina

    COME USARE SMART TOUCH

    PRIMA VOLTA Registrazione macchina

    su App

    ! Accedere al menu «Impostazioni» del

    proprio smartphone Android e attivare la

    funzione NFC all’interno di «Wireless e

    Reti».

    ! Ruotare la manopola nella posizione

    Smart Touch per abilitare il sensore sul

    cruscotto.

    ! Aprire l’App, creare il profilo utente e

    registrare l’elettrodomestico seguendo le

    indicazioni sul display del telefono o la

    procedura descritta nella «Quick Guide»

    allegata alla macchina.

    L’App Candy simplyFi è disponibile

    sia per dispositivi con sistema

    operativo Android che per iOS, sia per

    tablet che per smartphone; è tuttavia

    possibile interagire con la macchina e

    sfruttare le potenzialità offerte da

    Smart Touch solo con smartphone

    Android dotati di tecnologia NFC,

    secondo il seguente schema:

    Smartphone Android

    con tecnologia NFC

    Interazione con la

    macchina + contenuti

    Smartphone Android

    senza tecnologia NFC

    Per scoprire tutti i dettagli delle

    funzioni Smart Touch, esplora i menu

    accedendo in modalità DEMO o

    andare su:

    www.candysmarttouch.com

    In relazione al modello dello

    smartphone impiegato e alla versione

    del sistema operativo Android, il

    processo di attivazione della funzione

    NFC potrebbe essere differente.

    Consultare il relativo manuale per

    maggiori dettagli.

    Ulteriori informazioni, le F.A.Q. ed il

    video per una facile registrazione del

    prodotto sono disponibili su:

    www.candysmarttouch.com/howto

    VOLTE SUCCESSIVE Utilizzo abituale

    ! Ogni volta che si intende operare con l’App

    sulla macchina, occorre prima abilitare la

    modalità Smart Touch ruotando la

    manopola nell’omonima posizione.

    ! Assicurarsi di avere sbloccato lo schermo

    del telefono (acceso e senza codice) e

    attivata la funzione NFC; in caso

    contrario, seguire la procedura descritta

    in precedenza.

    ! Se si vuole avviare un ciclo di lavaggio,

    caricare la biancheria, il detersivo e

    chiudere l’oblò.

    ! Selezionare la funzione desiderata

    sull’App (es: avvio di un programma,

    Smart Check-up, aggiornamento

    statistiche, ecc).

    !

    Seguire le istruzioni sul display del

    telefono, APPOGGIANDOLO al logo

    Smart Touch quando indicato dall’App.

    NOTE:

    Posizionare lo smartphone in modo

    che l’antenna NFC sul retro dello

    stesso sia in corrispondenza del logo

    Smart Touch sul cruscotto della

    macchina.

    Se non si conosce la posizione

    dell’antenna NFC, spostare leggermente

    lo smartphone con movimento circolare

    sul logo Smart Touch fino a quando

    l’App segnala l’avvenuta connessione.

    Affinchè il trasferimento di dati vada a

    buon fine è fondamentale MANTENERE

    IL

    TELEFONO APPOGGIATO SUL

    CRUSCOTTO DURANTE TUTTA LA

    PROCEDURA (pochi secondi); una

    schermata sul dispositivo informerà

    sull’esito dell’operazione e quando sarà

    possibile allontanare lo smartphone.

    Custodie spesse o adesivi metallici sullo

    smartphone potrebbero influenzare o

    impedire la trasmissione dei dati fra

    macchina e telefono. Se necessario,

    rimuoverli.

    La sostituzione di alcuni componenti

    dello smartphone (es: cover posteriore,

    batteria, ecc) con altri non originali,

    potrebbe comportare la rimozione

    dell’antenna NFC, impedendo l’utilizzo

    completo dell’App.

    La gestione ed il controllo della macchina

    tramite App avviene solo “per prossimità”:

    non è quindi possibile eseguire

    un’operazione da remoto (es: da

    un’altra stanza, fuori casa).

    (fare riferimento al cruscotto)

    Posizione «riscrivibile» della manopola da selezionare per interagire con l’App per smartphone

    e trasferire i cicli download (fare riferimento al paragrafo dedicato). In fabbrica viene caricato il

    ciclo AutoClean, studiato per la sanificazione della macchina.

    Note da considerare

    * La massima capacità di carico di

    biancheria asciutta differisce a seconda

    del modello (fare riferimento al cruscotto).

    (Solo per i modelli dotati di

    bacinella per il detersivo liquido)

    Quando solo alcuni capi presentano

    macchie che richiedono un trattamento

    con prodotti candeggianti liquidi, si può

    procedere ad una smacchiatura

    preliminare in lavatrice.

    Introdurre nello scomparto «2» del

    cassetto detersivo l’apposita vaschetta

    in dotazione nella quale versare

    il candeggiante ed impostare il

    programma RISCIACQUI. Finito

    questo trattamento, riportare la

    manopola programmi in posizione

    OFF, aggiungere ai capi candeggiati il

    resto della biancheria e procedere al

    bucato normale con il programma più

    adatto.

    Quando si seleziona un programma,

    s’illuminerà la spia relativa alla

    temperatura consigliata che può

    essere cambiata (dove previsto)

    tramite il relativo tasto, ma non può

    essere aumentata oltre la massima

    prevista.

    ** PROGRAMMI COTONE DI PROVA

    SECONDO (EU) No 1015/2010 e No

    1061/2010.

    PROGRAMMA COTONE CON

    TEMPERATURA DI 60°C

    PROGRAMMA COTONE CON

    TEMPERATURA DI 40°C

    Questi programmi sono indicati per

    lavare capi di cotone normalmente

    sporchi e sono i più efficienti in termine

    di consumo combinato di acqua e

    energia per lavaggi di biancheria in

    cotone.

    Questi programmi sono stati sviluppati

    per essere conformi con le temperature

    di lavaggio delle etichette degli

    indumenti e la temperatura effettiva

    dell’acqua potrebbe differire leggermente

    da quella dichiarata dal ciclo.

    Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie

    gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di

    programmi specifici, adatti ad ogni esigenza

    di lavaggio (vedere tabella programmi).

    Cotone Resistente

    Realizzato per sviluppare il massimo grado di

    lavaggio. La centrifuga finale alla massima

    velocità assicura un’ottima strizzatura.

    Cotone + Prelavaggio

    Programma studiato per eliminare le macchie dai

    capi bianchi resistenti in cotone. La fase di

    prelavaggio assicura la rimozione dello sporco

    più ostinato. Aggiungere nello scomparto «1»

    una quantità di detersivo pari al 20% di quella

    utilizzata per il lavaggio principale.

    EcoMix 20°

    Questo innovativo programma consente di

    lavare insieme diversi tessuti quali cotone, misti e

    sintetici alla temperatura di 20°C, con prestazioni

    ottimali. Consente inoltre di trattare diversi colori

    temporaneamente. Il consumo risulta essere

    circa il 40% di un programma Cotone 40°C.

    Cotone

    Questo programma è indicato per lavare capi di

    cotone normalmente sporchi ed è il più efficiente

    in termini di consumo combinato di acqua e

    energia per lavaggi di biancheria in cotone.

    Sintetici

    Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei

    ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua.

    La centrifuga ad azione delicata, assicura una

    ridotta formazione di pieghe sui tessuti.

    Quotidiano 59 Min.

    Questo programma è stato studiato per

    avere la massima qualità di lavaggio ma con il

    grande vantaggio di una consistente riduzione

    della durata del tempo di lavaggio.

    Il ciclo di lavaggio è pensato per essere

    utilizzato con un carico ridotto (vedi tabella

    programmi).

    Rapido 30 Min.

    Questo programma esegue un completo

    ciclo di lavaggio (lavaggio, risciacquo e

    centrifuga). È particolarmente indicato per

    capi di cotone e tessuti misti poco sporchi.

    Con questo programma si raccomanda di

    utilizzare solo il 20% della normale dose di

    detersivo per evitare sprechi.

    Risciacqui

    Questo programma effettua 3 risciacqui della

    biancheria con centrifuga intermedia

    (eventualmente riducibile o annullabile tramite

    l’apposito tasto). E’ utilizzabile per risciacquare

    qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo un

    lavaggio effettuato a mano.

    Scarico + Centrifuga

    Tramite questo programma la macchina

    effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua

    e una centrifuga ad alta velocità. Qualora si

    voglia effettuare solo lo scarico o ridurre

    l’intensità della centrifuga, sarà sufficiente

    agire sul tasto SELEZIONE CENTRIFUGA.

    Delicati

    Questo programma alterna momenti di lavoro a

    momenti di pausa ed è particolarmente indicato

    per il lavaggio di tessuti molto delicati. Il lavaggio

    e i risciacqui sono eseguiti con alto livello di

    acqua per assicurare le migliori prestazioni.

    Jeans

    Questo programma è stato studiato per avere

    la massima qualità di lavaggio su tessuti

    resistenti come i jeans: ideale per rimuovere lo

    sporco senza intaccare l’elasticità delle fibre.

    Baby

    Questo programma permette di lavare i capi

    del bambino, ottenendo un pulito perfetto e

    igienizzando il bucato impostando una

    temperatura di 60°C.

    Per ottimizzare il risultato igienizzante si

    consiglia l’utilizzo di un detersivo in polvere.

    Lana

    Questo programma effettua un ciclo di

    lavaggio dedicato ai tessuti in «Lana

    lavabile in lavatrice» o per i capi da lavare

    esclusivamente a mano.

    Lava a Mano

    Programma per capi lavabili solo a mano, il

    programma termina con 3 risciacqui e una

    centrifuga delicata.

    Smart Touch

    Posizione «riscrivibile» della manopola da

    selezionare ogni volta che si vuole trasferire

    un comando dall’App alla macchina e per

    scaricare e/o avviare un ciclo download (per

    il dettaglio sulle funzioni attivabili, fare

    riferimento al paragrafo dedicato e alle

    istruzioni sull’App). In fabbrica la posizione

    Smart Touch viene scritta con il ciclo

    «AutoClean», studiato per l’igienizzazione del

    cestello, rimuovere i cattivi odori e assicurare

    lunga durata alla lavatrice. Il programma va

    eseguito a macchina vuota, utilizzando solo

    detersivo in polvere e avendo cura di lasciare

    l’oblò aperto al termine per asciugare il cesto.

    Raccomandato ogni 50 lavaggi.

    7. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA

    Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida

    sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.

    SEGNALAZIONE ERRORI

    E2 (con display)

    2 lampeggìi delle spie

    (senza display)

    La macchina non carica acqua.

    Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.

    Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato.

    Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione).

    Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e

    verificare che il filtro «antisabbia» non sia intasato.

    E3 (con display)

    3 lampeggìi delle spie

    (senza display)

    La macchina non scarica l’acqua.

    Verificare che il filtro non sia intasato.

    Appurare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o

    ostruito.

    Verificare che l’impianto di scarico a muro non sia intasato, provando

    a far scaricare la macchina nel lavandino.

    E4 (con display)

    4 lampeggìi delle spie

    (senza display)

    La macchina ha rilevato eccessiva schiuma e/o acqua.

    Verificare di non aver usato dosi eccessive di detersivo oppure un

    prodotto non adatto al lavaggio in lavatrice.

    E7 (con display)

    7 lampeggìi delle spie

    (senza display)

    Verificare la corretta chiusura dell’oblò. Assicurarsi che non vi siano

    panni all’interno del cesto che possano ostacolarne la chiusura.

    Se l’oblò è bloccato, staccare la spina ed attendere 23 minuti prima

    di riprovare ad aprirlo.

    Qualsiasi altro codice

    d’errore

    Spegnere la lavatrice, staccare la spina e attendere un minuto.

    Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se

    l’errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza

    Tecnica Autorizzato, comunicando l’errore visualizzato.

    SOLO PER I MODELLI DOTATI DI TECNOLOGIA SMART TOUCH

    Grazie al ciclo Smart Checkup all’interno dell’App Candy simplyFi e con uno

    smartphone Android dotato di tecnologia NFC, è possibile verificare in ogni

    momento la corretta funzionalità della macchina. Maggiori dettagli sull’App.

    In caso di errore sul display della macchina (segnalato tramite codice o

    lampeggio delle spie), aprendo l’App e appoggiando lo smartphone Android

    dotato di NFC al logo Smart Touch sul cruscotto, è possibile avviare la guida alla

    risoluzione del problema.

    ! Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero

    preceduto da una «E» (esempio: Errore 2 = E2).

    ! Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie

    per un numero di volte pari al codice dell’errore, seguiti da una pausa di 5 secondi

    (esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc).

    Possibili cause e soluzioni pratiche

    La lavatrice non

    funziona / non parte

    Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.

    Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica.

    Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro

    apparecchio come ad esempio una lampada.

    Verificare la corretta chiusura dell’oblò.

    Verificare di aver selezionato e avviato correttamente il programma

    di lavaggio.

    Assicurarsi che la macchina non sia stata messa erroneamente in

    pausa.

    Presenza di acqua sul

    pavimento vicino alla

    lavatrice

    È possibile che sia dovuto ad una perdita dalla guarnizione posta tra

    rubinetto e tubo di carico. Verificare il corretto serraggio del tubo ed

    eventualmente sostituire la guarnizione.

    Assicurarsi che il filtro sia chiuso correttamente.

    La lavatrice non

    centrifuga

    In alcuni condizioni di disposizione non ottimale della biancheria nel

    cesto, la lavatrice potrebbe:

    Aumentare il tempo d’esecuzione della centrifuga nel tentativo di

    ridistribuire in maniera omogenea il carico.

    Abbassare la velocità di centrifuga per ridurre le vibrazioni e

    migliorare la silenziosità.

    Escludere la centrifuga per salvaguardare la durata della

    lavabiancheria.

    Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme; in caso

    contrario, riposizionarlo e riavviare la macchina.

    Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non sia ancora stata

    scaricata completamente: attendere alcuni minuti. Se il problema

    persiste, vedere descrizione Errore 3.

    In alcuni modelli, è presente la funzione «esclusione centrifuga»:

    verificare che non sia stata attivata.

    Verificare che non siano state selezionate opzioni che modifichino la

    centrifuga.

    Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della

    centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi.

    Si sentono forti

    vibrazioni / rumore

    durante la centrifuga

    La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso,

    regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione.

    Verificare di aver disimballato correttamente la macchina

    rimuovendo tutte le viti, i gommini e i distanziali presenti sul retro

    della stessa.

    Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nel cesto (monete,

    cerniere, bottoni, ecc).

    La garanzia convenzionale copre difetti elettrici e/o meccanici del prodotto

    attribuibili ad un’azione o omissione del produttore.

    Se un difetto riscontrato è imputabile a fattori esterni, uso scorretto, errata

    installazione o mancato rispetto di quanto riportato nelle istruzioni d’uso, i costi

    per l’eventuale riparazione saranno a carico del cliente.

    L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati

    può produrre i seguenti effetti:

    acqua di scarico dei risciacqui più

    torbida: è un effetto legato alla presenza

    di zeoliti in sospensione che non ha effetti

    negativi sull’efficacia del risciacquo.

    presenza di polvere bianca (zeoliti) sul

    bucato al termine del lavaggio: è un

    effetto normale, la polvere non si ingloba

    nei tessuti e non ne altererà il loro colore.

    Per rimuoverla, effettuare un ciclo di

    risciacqui. Provare ad utilizzare meno

    detersivo per i futuri lavaggi.

    presenza di schiuma nell’acqua

    dell’ultimo risciacquo: non è

    necessariamente indice di un cattivo

    risciacquo. Provare ad utilizzare meno

    detersivo per i futuri lavaggi.

    vistosa formazione di schiuma: è

    spesso dovuta ai tensioattivi anionici

    presenti nella formulazione dei detersivi

    che difficilmente sono allontanabili dalla

    biancheria stessa.

    In questi casi, non è necessario eseguire

    più cicli di risciacquo per eliminare questi

    effetti: non si otterrà alcun beneficio.

    Se l’inconveniente persiste o se si pensi che

    ci sia un malfunzionamento, contattare

    immediatamente un nostro Centro Assistenza

    Tecnica Autorizzato.

    Si consiglia di utilizzare sempre ricambi

    originali, disponibili presso i nostri Centri

    Assistenza Tecnica Autorizzati.

    La ditta costruttrice declina ogni

    responsabilità per eventuali errori di stampa

    contenuti nel libretto presente in questo

    prodotto. Si riserva inoltre il diritto di

    apportare le modifiche che si renderanno

    utili ai proprio prodotti senza compromettere

    le caratteristiche essenziali.

    Garanzia

    Il prodotto è garantito alle condizioni e nei

    termini riportati sul certificato inserito nel

    prodotto. Il certificato di garanzia dovrà

    essere conservato, debitamente compilato,

    per essere mostrato ad un nostro Centro

    Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di

    necessità.

    Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät

    aus unserem Hause entschieden haben

    es soll die tägliche Arbeit im Haushalt und

    damit Ihren Alltag erleichtern. Wir

    wünschen Ihnen allzeit viel Freude mit Ihrer

    Candy Waschmaschine.

    Sie können Ihr Gerät unter

    www.registercandy.com kostenpflichtig

    registrieren, um auch nach Ablauf der

    Garantie einen erweiterten Schutz sowie

    umfangreichen und schnellen Service zu

    genießen.

    Bitte nehmen Sie sich vor der

    Installation und vor dem ersten Gebrauch

    unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende

    Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und

    sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes

    vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie

    sich und verhindern Schäden an der

    Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige

    Hinweise bitte daher für evtl. Rückfragen

    unbedingt aufbewahren bzw. bei der

    Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer

    mitgeben.

    Bitte überprüfen Sie weiterhin nach dem

    Auspacken des Gerätes, ob das komplette

    Zubehör wie z.B. die passende

    Gebrauchsanleitung, die Garantiebescheinigung,

    das Energielabel, der Einsatz für

    Flüssigwaschmittel (nur einige Modelle) und der

    Bogen für die ordnungsgemäße Anbringung des

    Ablaufschlauchs mitgeliefert wurden.

    Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16

    stellige Matrikelnummer, die sich auf dem

    Typenschild im Innenbereich des Bullauges

    befindet. Bitte notieren Sie sich diese

    unbedingt, damit Ihnen der Candy

    Kundendienst bei Fragen oder im Servicefall

    schneller und gezielter helfen kann.

    Dieses Gerät ist entsprechend der

    europäischen Richtlinie 2012/19/EU

    als elektrisches / elektronisches

    Altgerät (WEEE) gekennzeichnet.

    Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten

    vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber

    auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und

    Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei

    falscher Behandlung können diese der menschlichen

    Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist daher sehr

    wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte

    (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt werden,

    damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt

    und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der

    Wiederverwertung zugeführt werden können.

    Sie können mit der Beachtung der folgenden simplen

    Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass

    elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) der

    menschlichen Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:

    ! Elektrische und elektronische Altgeräte

    (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest oder

    Haushaltsmüll behandelt werden.

    ! Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort

    eingerichteten kommunalen oder gewerblichen

    Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung

    elektrischer und elektronischer Altgeräte

    (WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem

    Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige

    elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE)

    eine Abholung angeboten wird. Sorgen Sie in

    jedem Falle dafür, dass Ihr Altgerät bis zum

    Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.

    In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten

    Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur

    Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das

    Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht.

    1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE

    2. INSTALLATION

    3. PRAKTISCHE TIPPS

    4. WARTUNG UND REINIGUNG

    5. KURZANLEITUNG

    6. STEUERUNG UND PROGRAMME

    7. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE

    1. GENERELLE

    SICHERHEITSHINWEISE

    ! Dieses Gerät ist ausschließlich

    für den Haushaltsgebrauch konzipiert

    bzw. für den haushaltsnahen

    Gebrauch, wie z.B:

    Teeküchen für das Personal von

    Büros, Geschäften oder ähnlichen

    Arbeitsbereichen;

    Ferienhäuser;

    Gäste von Hotels, Motels und

    anderen Wohneinrichtungen;

    — Gäste von Apartments/

    Ferienwohnungen, Bed and

    Breakfast Einrichtungen

    Eine andere Nutzung als die

    normale Haushaltsnutzung, wie z.B.

    gewerbliche oder professionelle

    Nutzung durch Fachpersonal, ist

    auch im Falle der oben erwähnten

    Einrichtungen ausgeschlossen.

    Sollte das Gerät entgegen diesen

    Vorschriften betrieben werden,

    kann dies die Lebensdauer des

    Gerätes beeinträchtigen und den

    Garantieanspruch gegenüber dem

    Hersteller verwirken.

    Eventuelle Schäden am Gerät oder

    andere Schäden oder Verluste, die

    durch eine nicht haushaltsnahe

    Nutzung hervorgerufen werden

    sollten (selbst wenn sie in einem

    Haushalt erfolgen), werden, so weit

    vom Gesetz ermöglicht, vom

    Hersteller nicht anerkannt.

    !

    Kinder unter 8 Jahren sowie

    Personen, die aufgrund ihrer

    physischen, sensorischen oder

    geistigen Fähigkeiten oder ihrer

    Unerfahrenheit oder Unkenntnis

    nicht in der Lage sind, die

    Waschmaschine sicher zu bedienen,

    dürfen die Waschmaschine nicht

    ohne Aufsicht oder Anweisung durch

    eine verantwortliche Person benutzen,

    sich in der Nähe aufhalten oder das

    Gerät saubermachen. Kinder sollten

    nicht mit dem Gerät

    spielen. Reinigung

    und Benutzerwartung

    sollten nicht

    von Kindern ohne Einführung,

    ausgeführt werden.

    ! Kinder sollten über das Gerät

    aufgeklärt werden, damit Sie

    nicht mit dem gerät spielen.

    !

    Kinder unter 3 Jahren dürfen

    sich nicht unbeaufsichtigt in der

    Nähe des Gerätes aufhalten

    oder spielen.

    ! Wenn das Netzkabel beschädigt

    ist, muss das Gerät zum Hersteller

    gebracht werden und von

    zuständigen Personen repariert

    werden, um eventuelle Gefahren

    zu vermeiden.

    !

    Verwenden Sie nur die mit dem

    Gerät zusammen gelieferten

    Schläuche.

    !

    Für einen ordnungsgemäßen Betrieb

    muss der Wasserleitungsdruck

    konstant zwischen min. 0,05 MPa

    und max. 0,8 MPa liegen.

    !

    Vergewissern Sie sich, dass

    ein Teppich nicht die Maschine

    und Ventilatorenöffnungen,

    behindert.

    ! Das Gerät ist abgeschaltet, wenn

    sich der Referenzpunkt auf

    dem Bedienknauf in der Position

    AUS/OFF befindet. In jeder

    anderen Stellung ist das Gerät

    eingeschaltet und betriebsbereit

    (nur für Modelle mit Bedienknebel).

    ! Nach der Installation, sollte das

    Gerät so positioniert sein, dass

    der Stecker frei zugänglich ist.

    !

    Die maximale Beladungskapazität

    (trockene Kleidung lt. Normtest)

    hängt von dem jeweiligen

    Gerätemodell ab (s. Bedienblende).

    !

    Für die technischen Daten des

    Produktes schauen Sie bitte

    auf der Internetseite des

    Herstellers nach.

    !

    Bevor Sie die Waschmaschine

    reinigen, ziehen Sie das Gerät vor

    und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.

    ! Überprüfen Sie, ob der Strom

    abgeschaltet ist oder holen Sie

    sich professionelle Hilfe dazu.

    !

    Gebrauchen Sie keine Wandler,

    Mehrfachsteckdosen oder erweiterte

    Kabel.

    !

    Stellen Sie sicher, dass sich

    kein Wasser mehr in der

    Trommel befindet, wenn Sie

    das Bullauge öffnen.

    ! Bringen Sie keine Schnur an,

    um die Maschine vorzuziehen.

    ! Setzen Sie das Gerät keinem

    Regen, direktem Sonnenlicht oder

    anderen Wetterelementen aus.

    ! Heben Sie die Maschine nicht

    an den Drehknöpfen oder dem

    Bullauge an; lassen Sie das

    Bullauge nicht im Wagen. Wir

    empfehlen, die Maschine, immer

    zu zweit anzuheben.

    ! Im Falle einer Störung schalten

    Sie die Maschine aus, schließen

    Sie die Wasserzufuhr und ändern

    Sie nichts mehr an dem Gerät.

    Kontaktieren Sie umgehend den

    Kundendienst und verwenden Sie

    nur Originale als Ersatzteile.

    Mit der Anbringung des

    Zeichens am Gerät zeigen wir

    an, dass wir sämtliche für

    dieses Produkt geltenden

    und notwendigen

    europäischen

    Sicherheits, Gesundheits

    und

    Umweltstandards einhalten

    und hierfür haftbar sind.

    WARNUNG:

    Wasser kann eine hohe

    Temperatur während des

    Waschvorgangs annehmen.

    !

    Schneiden Sie die Transportbefestigungen

    der beiden Schläuche und des

    Netzkabels vorsichtig durch und

    achten darauf, dass diese dabei

    nicht versehentlich beschädigt werden.

    ! Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben

    (A) auf der Geräterückseite und

    entfernen die 2 bzw. 4 Distanzstücke

    (B) wie in Abbildung 1 gezeigt.

    ! Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen

    anschließend mit den beigefügten

    Abdeckungen.

    ! Wenn es sich bei Ihrem Gerät

    um ein Einbaumodell handelt,

    bitte nach dem Entfernen der

    Schlauchtransportbefestigunge

    n die 3 bzw. Schrauben (A) lösen

    und die 3 bzw. 4 Distanzstücke

    (B) entfernen.

    ! Je nach Modell fallen eine oder

    mehrere der Distanzstücke in das

    Gerät. Das Gerät dann vorsichtig

    nach vorne neigen und die

    Distanzstücke entfernen. Die

    Öffnungen anschließend mit den

    beigefügten Abdeckungen schließen.

    ! Bringen Sie die Kunststoffabdeckung

    wie in Abb. 2 beschrieben unter dem

    Gerät an (je nach Modell wählen Sie

    die Variante A, B oder C).

    WARNUNG:

    Bewahren Sie die Verpackung

    abseits von Kindern auf.

    ! Bitte das Gerät ausschließlich mit dem

    mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls

    alten Schlauch benutzen) mit dem

    Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3).

    ! Einige Modelle enthalten ein oder

    mehrere der folgenden Eigenschaften:

    HEIß&KALT (Abbildung 4):

    Wasserverbindungseinstellungen mit heiß

    und kalt für höhere Energieeinsparungen.

    Verbinden Sie den grauen Schlauch mit

    dem Wasserhahn und den roten mit dem

    Heißwasserhahn. Die Waschmaschine

    kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn

    verbunden werden: In diesem Fall brauche

    einige Programme etwas länger, um zu

    starten.

    WASSERSTOP (Abbildung 5): Im Falle

    eines defekten Schlauches stoppt die

    Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf

    dem Fenster A ein rotes Feld und der

    Schlauch muss entfernt werden. Um die

    Schraubenmutter zu lösen, drücken Sie den

    Entsicherungsknopf „B“.

    WASSERSCHUTZ (Abbildung 6): Sollte

    Wasser aus dem Hauptschlauch A

    austreten, schützt die Hülle B vor

    kompletten Wasseraustritt.

    ! Am Ende dieses Vorganges kontaktieren

    Sie den Kundenservice, damit der

    Schlauch ausgewechselt wird.

    ! Seien Sie mit dem Abstand zwischen

    Waschmaschine und Wand vorsichtig, da

    der Schlauch eingequetscht werden

    könnte. Es sollte ein Mindestabstand von

    50 cm eingehalten werden (Abbildung 7).

    min 50 cm

    max 85 cm

    +2,6 mt

    max

    max 100 cm

    ! Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie

    in Abbildung 8 beschrieben:

    a. Drehen Sie die Schraubenmuttern im

    Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.

    b. Drehen Sie den Standfuß, um die

    Höhe einzustellen.

    c. Sichern Sie den Standfuß durch

    Drehen der Schraubmuttern gegen den

    Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz.

    Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer

    aufgeteilt (Abbildung 9):

    ! Fach «1»: ist für das in der Vorwäsche

    benötige Waschmittel vorgesehen;

    ! Fach « «: ist für spezielle

    Wäschezusatzstoffe wie Weichspüler etc.

    ! Fach «2»: ist r das in der Hauptwäsche

    benötige Waschmittel vorgesehen.

    Je nach Modell ist im Lieferumfang des Gerätes

    ein spezieller Einsatz für Flüssigwaschmittel

    enthalten (Abbildung 10), der die Einspülung des

    Waschmittels in die Trommel richtig reguliert. Bei

    Einsatz von flüssigen Waschmitteln den Einsatz in

    Fach «2« einlegen. In Kombination mit dem

    Programm «Spülen« kann dieser Einsatz auch für

    den Bleichvorgang genutzt werden (s. Beschreibung).

    WARNUNG:

    Bitte versuchen Sie keinesfalls

    den Wasserablaufschlauch selber zu

    wechseln, sondern setzen sich hierfür

    mit dem Kundendienst in Verbindung.

    WARNUNG:

    Benutzen Sie im mittleren Fach

    ausschließlich Flüssigprodukte!

    WARNUNG:

    Einige flüssige Waschmittel verteilen

    sich nur schwer oder langsam in der

    Waschladung . Bitte nutzen Sie ggf. Die

    vom Waschmittelhersteller zur Verfügung

    gestellten Dosiervorrichtungen (Abbildung 11).

    3. PRAKTISCHE TIPPS

    WARNUNG: Beim Sortieren der Wäsche,

    beachten Sie folgende Punkte:

    Wurden metallische Objekte aus der

    Wäsche entfernt;

    Reißverschlüsse geschlossen;

    Kissen auf links gezogen;

    Clips von Vorhängen entfernt;

    Waschanweisungen auf Schildchen in der

    Kleidung gelesen.

    ! Wir empfehlen beim Waschen von

    Teppichen/Läufern, Oberbetten und

    anderen schweren Textilien den

    Schleudervorgang gänzlich abzustellen,

    um mögliche Schäden am Gerät zu

    vermeiden.

    ! Beim Waschen von Wolle unbedingt vorher

    prüfen, ob diese waschmaschinengeeignet

    ist (s. Pflegesymbol in der Wäsche).

    Einen umweltfreundlichen und ökonomischen

    Gebrauch Ihres Gerätes schaffen.

    Maximieren Sie die Füllmenge

    ! Erzielen Sie den besten Energie, Wasser

    und Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre

    Waschmaschine immer voll füllen. Sichern

    Sie 50 % Energie beim Waschen einer

    vollen Ladung im Gegensatz zu zwei halben

    Ladungen.

    Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig?

    ! In der Regel nur für stark verschmutzte

    Wäsche!

    Wenn Sie normal oder wenig

    verschmutzte Wäsche waschen, sparen

    Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn

    Sie keine Vorwäsche wählen.

    Ist heißes Waschen erforderlich?

    ! Das Vorbehandeln von Flecken kann ein

    heißes Waschen ersetzen und man kann

    bis zu 50% Energie bei einem 60 Grad

    Waschgang sparen.

    Nachfolgend ein kurzer Ratgeber mit

    Tipps

    und Empfehlungen für den

    Waschmittelgebrauch in den verschiedenen

    Programmen/Temperatureinstellungen.

    Beachten Sie jedoch unbedingt die Angaben des

    Waschmittelherstellers zur Dosierung und

    korrekten Anwendung.

    Hilfreiche Empfehlungen für den

    Nutzer

    Beim Waschen von weißen Sachen,

    empfehlen wir das 60 Grad

    Baumwollprogramm und ein normales

    Waschpulver.

    Für Waschvorgänge zwischen 40 und

    60 Grad muss ein für die Verschmutzung

    der Wäsche passendes Waschmittel

    ausgewählt werden. Normale

    Waschpulver können für weiße oder

    leichte Farben verwendet werden,

    während flüssige Waschmittel für

    Farbschutz geeignet sind.

    Für Waschvorgänge unter 40 Grad

    empfehlen wir den Gebrauch von

    flüssigen Waschmitteln, die für niedrige

    Temperaturen geeignet sind.

    Zum Waschen von Wolle oder Seide

    empfehlen wir nur den Gebrauch von

    Spezialund Feinwaschmitteln.

    4. WARTUNG UND

    REINIGUNG

    Um die Waschmaschine von außen zu

    reinigen, nutzen Sie ein feuchtes Tuch mit

    leichten Reinigungsmitteln. Das Gerät

    erfordert keine besondere Reinigung

    von außen: reinigen Sie lediglich die

    Schubladen für Waschmittel und den Filter.

    ! Wir empfehlen die Schubladen zu reinigen,

    um Restmengen und Rückstände von

    Zusatzstoffen zu vermeiden.

    ! Der Filter ist dafür ausgelegt, Rückstände

    und Ablagerungen von der Wäsche

    fernzuhalten. Reinigen Sie diesen wenn

    möglich von Hand.

    ! Die Waschmaschine besitzt eine

    spezielle Vorrichtung zum Auffangen

    von größeren Gegenständen (z.B.

    Knöpfe/Münzen), welche die Pumpe oder

    den Ablaufschlauch verstopfen könnten.

    ! Nur bei einigen Modellen: Schlauch

    herausziehen, Stöpsel entfernen und

    Restwasser in einem Behälter auffangen.

    ! Bevor Sie die Klammerfalle öffnen,

    empfehlen wir, den Boden mit einer

    saugfähigen Unterlage auszulegen.

    ! Drehen Sie den Verschluss gegen den

    Uhrzeigersinn.

    ! Entnehmen und Reinigen Sie die

    Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter

    und drehen sie anschließend im

    Uhrzeigersinn wieder ein.

    ! Wiederholen Sie die restlichen Schritte in

    umgekehrter Reihenfolge, um die Teile

    wieder einzubauen.

    ! Sollte die Maschine in einem überhitzten

    Raum gelagert sein, lassen Sie das

    gesamte Wasser aus den Schläuchen.

    ! Ziehen Sie alle Stecker aus der

    Maschine.

    ! Trennen Sie den Schlauch von dem

    Riegel und füllen Sie das gesamte

    Wasser in eine Schüssel.

    ! Sichern Sie den Schlauch wieder mit den

    Riegeln.

    Reinigung der

    Waschmittelschublade

    Reinigung der Klammerfalle

    Vorschläge für anhaltenden

    Nichtgebrauch

    5. KURZANLEITUNG

    Dieses Gerät verfügt über eine moderne

    Mengenautomatik, die automatisch die benötigte

    Wassermenge, den Energieverbrauch und die

    Waschdauer anpasst.

    ! Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie

    das benötigte Programm aus.

    ! Stellen Sie wenn nötig eine

    Waschtemperatur ein.

    ! Drücken Sie den Button START/PAUSE

    um den Waschvorgang zu starten.

    Sollte die Maschine während des

    Waschvorgangs ausgehen, starten Sie

    sie später erneut; das Waschprogramm

    wurde gespeichert.

    ! Am Ende des Programms erscheint die

    Nachricht «End» auf der Anzeige bzw. bei

    einigen Modellen schalten sich alle

    WaschgangAnzeigelampen an.

    ! Schalten Sie die Waschmaschine nun

    aus..

    Für jeden Waschtyp sehen Sie in der

    Tabelle die passenden Sequenzen.

    Wasserdruck:

    min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa

    Schleuderdrehzahl:

    Siehe Typenschild.

    Gesamtanschlußwert/Absicherung/

    Spannung:

    Siehe Typenschild.

    6. STEUERUNG UND

    PROGRAMME

    Programmwahlschalter mit

    Position AUS (OFF)

    Taste WASCHTEMPERATURWAHL

    Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL

    STARTZEITVERZÖGERUNGSZEIT/

    PROGRAMMABLAUFANZEIGE

    Anzeigen

    Anzeigen SCHLEUDERDREHZAHL

    Warten Sie bis die Sicherung des

    Bullauges aufgeht; dies kann bis zu

    zwei Minuten nach Beendigung des

    Waschvorgangs passieren.

    ! Drücken Sie die Taste START/PAUSE, um

    das gewählte Waschprogramm zu

    beginnen.

    ! Die Position des Programmwahlschalters

    ändert sich während des kompletten

    Programmablaufs nicht.

    ! Um das Gerät auszuschalten, bitte den

    Programmwahlschalter auf die Position

    AUS stellen.

    ! Drücken Sie zum Start den ausgewählten

    Waschgang (entsprechend dem ausgewählten

    Waschgang wird die entsprechende

    Anzeigelampe aufleuchten).

    WÄSCHE NACHLEGEN ODER ENTNEHMEN,

    NACHDEM DAS PROGRAMM BEGONNEN

    HAT (PAUSE)

    ! Drücken Sie die START/PAUSETaste

    und halten Sie sie für ungefähr 2

    Sekunden gedrückt (einige Anzeigelampen

    blinken auf, um anzuzeigen, dass die

    Maschine angehalten wurde).

    ! Nach 2 Minuten wird die Türverriegelung

    automatisch deaktiviert und das Bullauge

    kann geöffnet werden.

    ! Nachdem Entnehmen oder Nachlegen

    von Wäsche das Bullauge wieder

    schließen und die Taste START/PAUSE

    erneut drücken (Programm wird an der

    ursprünglichen Stelle fortgesetzt).

    WASCHPROGRAMM ABBRECHEN

    ! Um ein Programm zu beenden, den

    Programmwahlschalter auf die Position

    AUS stellen.

    ! Die Startzeit des Geräts kann mit dieser

    Taste eingestellt werden und verzögert den

    Start um 3, 6 oder 9 Stunden.

    ! Gehen Sie wie folgt für einen verzögerten

    Start vor:

    Wählen Sie ein Programm aus.

    Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert,

    dass das Bullauge unmittelbar nach

    Beendigung des Waschvorganges

    geöffnet werden kann. Nach zwei

    Minuten erlischt die Anzeige

    “Türverriegelung” und das Bullauge

    kann geöffnet werden.

    Programmwahlschalter mit

    Position AUS (OFF)

    Wenn Sie ein Programm auswählen,

    blinken die Anzeigelampen bezüglich

    der

    Temperatur und der Schleudergeschwindigkeit

    dieses Waschgangs auf.

    Um das Gerät auszuschalten, bitte den

    Programmwahlschalter auf die Position

    AUS stellen.

    Der Programmwahlschalter muss am

    Ende jedes Waschvorganges oder vor

    der Wahl eines neuen Waschprogramms

    auf die Position AUS gedreht werden.

    ZUERST das Bullauge schliessen und

    dann die Taste START/PAUSE drücken.

    Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt

    wurde, kann es einige Sekunden dauern,

    bevor der Waschvorgang beginnt.

    Bitte überprüfen Sie vor dem Öffnen

    der Tür, dass der Wasserstand

    unterhalb der Türöffnung liegt, um

    das Herausfließen von Wasser zu

    verhindern.

    Warten Sie, bis die Anzeigelampen

    bezüglich der Temperatur und

    der Schleudergeschwindigkeit dieses

    ausgewählten Programms aufleuchten.

    Drücken Sie die Taste (jedes Drücken

    der Taste verzögert den Start

    entsprechend um 3, 6 oder 9 Stunden

    und die entsprechende Anzeigelampe

    für die Zeit blinkt).

    Drücken Sie die START/PAUSETaste,

    um den Vorgang der Startverzögerung

    zu beginnen (die Anzeigelampe

    entsprechend der ausgewählten

    Startverzögerungszeit hört auf zu

    blinken und bleibt angeschaltet). Am

    Ende der erforderlichen Verzögerungszeit

    startet das Programm.

    !

    Die eingestellte Startzeitvorwahl kann

    unterbrochen werden, indem der

    Programmwähler auf AUS gestellt wird.

    Sollte es eine Unterbrechung der

    Stromversorgung während eines laufenden

    Waschvorgangs geben, werden die

    Einstellungen gespeichert, um das Programm

    bei Wiederinbetriebnahme automatisch

    fortzusetzen.

    ! Mit dieser Option können Sie am Ende

    des Waschgangs noch ein weiteres Mal

    spülen. Diese Option wurde für

    Menschen mit empfindlicher und

    sensibler Haut entwickelt, bei denen

    schon kleinste Waschmittelrückstände zu

    Hautreizungen oder Allergien führen.

    ! Der Einsatz dieser Funktion ist auch

    ratsam für Gegenstände von Kindern und

    für den Fall stark verschmutzter sche,

    für die eine größere Menge an

    Waschmittel notwendig ist, oder beim

    Waschen von Hand und Badetüchern,

    deren Fasern meistens die Tendenz

    haben, das Waschmittel zu speichern.

    ! Mit dieser Taste können Sie die

    Temperatur des Waschgangs verändern.

    ! Um die Stoffe zu schützen, kann die für

    jedes Programm erlaubte Höchsttemperatur

    nicht überschritten werden.

    ! Wenn Sie eine Kaltwäsche durchführen

    wollen, müssen alle Anzeigelampen

    ausgeschaltet sein.

    ! Durch das Drücken dieser Taste kann die

    Höchstgeschwindigkeit gesenkt und,

    wenn Sie wollen, der Schleudergang

    abgebrochen werden.

    ! Wenn das Etikett keine spezifischen

    Angaben macht, kann die in dem

    Programm erwartete maximale

    Schleudergeschwindigkeit verwendet

    werden.

    ! Drücken Sie für die Reaktivierung des

    Schleudergangs die Taste, bis Sie die

    gewünschte Schleudergeschwindigkeit

    eingestellt haben.

    Die Optionstasten sollten vor dem

    Drücken der START/PAUSETaste

    gewählt werden.

    Wenn die Option mit dem

    ausgewählten Programm nicht

    kompatibel ist, dann blinkt die

    entsprechende Anzeigelampe zuerst

    und geht dann aus.

    Taste WASCHTEMPERATURWAHL

    Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL

    Um eine Schädigung des Stoffes zu

    vermeiden, kann die für jedes Programm

    erlaubte Höchstgeschwindigkeit nicht

    überschritten werden.

    ! Sie können die Schleudergeschwindigkeit

    ohne ein Anhalten der Maschine ändern.

    ! Jedes Mal, wenn die STARTZEITVORWAHL

    Taste gedrückt wird, zeigen die

    Anzeigelampen, wie viele Stunden

    Verzögerung (3, 6 oder 9 Stunden) Sie

    gewählt haben, und den Countdown bis

    zu dessen Ende.

    ! Wenn ein Programm läuft, blinken die

    Anzeigelampen nacheinander, um die

    laufende Phase anzuzeigen:

    ! Die Anzeige beginnt zu leuchten, sobald

    das Bullauge richtig geschlossen.

    ! Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt

    wird blinkt die Anzeige zuerst kurz auf

    und leuchtet dann permanent.

    ! Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert,

    dass das Bullauge unmittelbar nach

    Beendigung des Waschvorganges geöffnet

    werden kann. Nach zwei Minuten erlischt

    die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG und

    das Bullauge kann geöffnet werden. Drehen

    Sie am Ende des Waschvorganges den

    Programmwahlschalter auf die Position

    AUS.

    Die Anzeigelampe blinkt, wenn die Taste

    gedrückt ist.

    Wenn die Option mit dem ausgewählten

    Programm nicht kompatibel ist, dann blinkt

    die entsprechende Anzeigelampe zuerst

    und geht dann aus.

    Das zeigt die Waschtemperatur des

    ausgewählten Programms an, das mit der

    entsprechenden Taste (falls erlaubt)

    geändert werden kann. Wenn Sie eine

    Kaltwäsche durchführen wollen, müssen

    alle Anzeigelampen ausgeschaltet sein.

    Das zeigt die Schleudergeschwindigkeit des

    ausgewählten Programms an, das mit der

    entsprechenden Taste geändert oder

    weggelassen werden kann.

    Eine Überdosierung von Waschmittel

    kann zu übermäßiger Schaumbildung

    führen. Wenn das Gerät übermäßigen

    Schaum entdeckt, kann es die

    Schleuderphase aussetzen oder die

    Dauer des Programms verlängern und

    den Wasserverbrauch erhöhen.

    Die Maschine ist mit einem speziellen

    elektronischen Gerät ausgestattet,

    welches den Schleudergang im Falle

    einer Unwucht verhindert. Dadurch

    werden Lärm und Schwingungen in

    der Maschine verringert und die

    Lebensdauer Ihrer Waschmaschine

    verlängert.

    STARTZEITVERZÖGERUNGSZEIT/

    PROGRAMMABLAUFANZEIGE

    Anzeigen

    ZUERST das Bullauge schliessen und

    dann die Taste START/PAUSE drücken.

    Wird die START/PAUSE Taste nicht

    innerhalb von 7 Sekunden nach dem

    Schließen des Bullauges gedrückt, muss

    das Programm neu gestartet werden.

    Anzeigen SCHLEUDERDREHZAHL

    Dieses Gerät ist mit Smart Touch

    Technologie ausgestattet. Damit können

    Sie mit Smartphones, die mit Android

    arbeiten und NFC (Near Field

    Communication) unterstützen, über die App

    darauf direkt zugreifen.

    ! Laden Sie die Candy simplyFi App. auf

    Ihr Smartphone .

    FUNKTIONEN

    Dies sind die wichtigsten Funktionen der

    App:

    ! VoiceAssistant Eine Anleitung, um

    den passenden Waschgang mit

    lediglich drei Eingaben auszuwählen

    (Kleidung/Stoffe, Farbe, Grad der

    Verschmutzung).

    ! Waschgänge Herunterladen und Anwenden

    neuer Waschprogrmme.

    ! SmartCare SmartCheckUp und

    Selbstreinigungsprogramm sowie eine

    Anleitung zur Fehlerbehebung.

    ! Meine Statistiken Statistiken zu den

    einzelnen Wäschen und Tipps für eine

    effizientere Nutzung der Maschine.

    ARBEITEN MIT SMART TOUCH

    ALS ERSTES das Gerät registrieren

    ! Gehen Sie auf «Einstellungen» in Ihrem

    Android Smartphone und aktivieren Sie

    im Menü «Wireless & Networks» die

    NFC Funktion.

    !

    Stellen Sie den Programmschalter auf

    Smart Touch, um den Sensor auf dem

    Bedienelement zu aktivieren.

    ! Starten Sie die App, legen Sie ein

    Benutzerprofil an und registrieren Sie das

    Gerät. Folgen Sie den Anweisungen auf

    dem Display Ihres Smartphones oder der

    «Kurzanleitung» des Gerätes.

    Die Candy simplyFi App funktioniert

    mit Android und auch mit iOS auf

    Tablets und Smartphones. Sie

    können mit dem Gerät interagieren,

    allerdings können Sie die

    Möglichkeiten, die Ihnen Smart Touch

    bietet, nur auf AndroidSmartphones

    mit NFC Technologie nutzen,

    wie an folgendem Funktionsschema

    dargestellt:

    Android

    Smartphone

    mit NFC

    Technologie

    Interaktion mit dem

    Gerät + Ansicht der

    Funktionen

    Nur Ansicht der

    Funktionen

    Nur Ansicht der

    Funktionen

    Nur Ansicht der

    Funktionen

    Nur Ansicht der

    Funktionen

    Schauen Sie sich alle Details der

    Smart Touch Funktionen an, holen Sie

    sich die App im DemoModus oder

    gehen Sie zu:

    www.candysmarttouch.com

    Je nach Smartphone Model und

    Android Version, kann die Aktivierung

    der NFC verschieden ausfallen.

    Schauen Sie für Näheres in das

    Handbuch Ihres Smartphones.

    Weitere Informationen, häufige Fragen

    (F.A.Q.) und das Video r eine

    einfache Registrierung finden Sie auf:

    www.candysmarttouch

    .com/howto

    BEIM NÄCHSTEN MAL Die normale Anwendung

    ! Immer, wenn Sie das Gerät über die App

    steuern möchten, müsse Sie zunächst den

    Smart Touch Modus aktivieren, indem Sie

    ihn an die entsprechende Stelle drehen.

    ! Stellen Sie sicher, dass die StandbyFunktion

    nicht aktiviert ist, der Sperrbildschirm nicht

    aktiv ist und die NFCFunktion eingeschaltet

    ist; anderfalls den vorher beschriebenen

    Anweisungen folgen.

    ! Zum Starten eines Programms legen Sie

    die Wäsche ein, geben das Waschmittel

    dazu und schließen die Tür.

    ! Wählen Sie die gewünschte Funktion in

    der App (z.B.: Programm,

    SmartCheckUp

    ,

    Aktualisierung der Statistiken, etc. ).

    ! Folgen Sie den Anweisungen auf dem

    Telefondisplay und halten das Gerät

    UNMITTELBAR VOR das Smart Touch

    Logo an der Bedienblende wenn Sie dazu

    aufgefordert werden.

    ANMERKUNGEN:

    Halten Sie hr Smartphone so, dass

    die NFC Antenne auf der Rückseite

    sich am Logo von Smart Touch

    befindet (siehe Abbildung hier unten).

    Wenn Sie die genaue Position der

    NFCAntenne in Ihrem Smartphone

    nicht kennen, bewegen Sie das

    Telefon mit kreisenden Bewegungen

    vor dem Smart TouchLogo auf der

    Bedienblende, bis die Verbindung in

    der App bestätigt wird. Um den

    ordnungsgemäßen Datentransfer zu

    gewährleisten, ist es wichtig, das

    SMARTPHONE FÜR EINIGE SEKUNDEN

    VOR DIE BEDIENBLENDE ZU HALTEN;

    nach erfolgtem Datenautausch wird

    eine entsprechende Nachricht in der

    App angezeigt, dass das Smartphone

    entfernt werden kann.

    Falls Sie eine dicke Schutzhülle

    benutzen oder Aufkleber aus Metall

    am Smartphone angebracht haben,

    könnte dies die DatenÜbertragung

    zwischen Gerät und Smartphone

    beeinträchtigen oder verhindern.

    Falls

    erforderlich, entfernen Sie diese.

    Der Austausch bestimmter Teile des

    Smartphones (z.B. Abdeckungen,

    Covers, Akku etc.) gegen Nicht

    Originalteile kann zum Verlust der

    NFCEmpfangsfähigkeit führen und

    damit zu Fehlfunktionen in der App.

    Managen und Kontrollieren des Gerätes

    durch die App funktioniert nur » aus der

    Nähe»: eine Fernbedienung ist nicht

    möglich (z.B. aus einem anderen

    Zimmer oder außer Haus).

    Anpassbare Einstellung des Knopfes, den Sie auszuwählen haben, um mit

    der App für Smartphones interagieren und die Waschgänge herunterladen zu

    können (siehe den entsprechenden Abschnitt). Die Werkseinstellung des

    Selbstreinigungsprogramm reinigt die Waschmaschine.

    Bitte beachten Sie folgende Hinweise:

    *

    Die maximale Beladungskapazität (trockene

    Kleidung lt. Normtest) hängt von dem

    jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende).

    (Nur für Modelle mit

    entsprechendem Waschmittelfach

    für Flüssigwaschmittel)

    Wenn nur eine begrenzte Menge

    von Textilien mit Flecken behaftet

    ist, die mit einem flüssigen

    Vorreinigungs oder Bleichmittel

    behandelt werden soll, kann eine

    entsprechende

    Fleckenbehandlung

    mit dem Gerät durchgeführt werden.

    Gießen Sie das Vorreinigungs

    /Bleichmittel in die Vorrichtung für

    Flüssigwaschmittel und setzen diese in

    das mit der Ziffer «2» markierte Fach

    der Waschmittelschublade. Wählen

    Sie anschließend das Programm

    SPÜLEN aus und starten den

    Vorgang.

    Wenn der Spülvorgang beendet ist,

    den Programmwähler auf die Position

    AUS stellen, die restliche Wäsche

    hinzufügen, das gewünschte

    Waschprogramm auswählen und

    starten.

    Wenn Sie ein Programm auswählen,

    leuchtet die Anzeigelampe bezüglich

    der empfohlenen Temperatur auf. Sie

    können die Temperatur mit der

    entsprechenden Taste ändern (falls

    erlaubt). Die für jedes Programm

    erlaubte Höchsttemperatur kann jedoch

    nicht überschritten werden.

    **STANDARDBAUMWOLLPROGRAMME

    für Prüfung und Energieetikettierung

    gemäß Richtlinie (EU) 1015/2010 und

    1061/2010.

    BAUMWOLLPROGRAMM mit einer

    Waschtemperatur von 60°C.

    BAUMWOLLPROGRAMM mit einer

    Waschtemperatur von 40°C.

    Diese Programme eignen sich zur Reinigung

    normal verschmutzter Baumwollwäsche und

    sind die effizientesten Programme in Bezug

    auf den kombinierten Energie und

    Wasserverbrauch zum Waschen von

    Baumwollwäsche.

    Die Temperaturangaben zu den

    Programmen sind auf die Angaben auf

    dem Wäscheetikett abgestimmt. Die

    tatsächliche Wassertemperatur kann ggf.

    leicht abweichen.

    Das Gerät bietet eine Vielzahl an

    Programmen und Optionen, um

    verschiedene Textilarten in allen

    Verschmutzungsgraden optimal zu reinigen.

    Kochwäsche

    Für die gründliche Pflege von

    strapazierfähigen Textilien.

    Baumwolle + Vorwäsche

    Dieses Programm wurde zur Entfernung

    von hartnäckigen Flecken aus weißer

    Baumwolle konzipiert. Die Vorwäsche

    garantiert die Entfernung von hartnäckigen

    Flecken. Geben Sie in das Fach «1» die

    Menge an Waschmittel, die 20% des

    für den Hauptwaschgang genutzten

    Waschmittels entspricht.

    EcoMix 20°C

    Dieses Programm ermöglicht es, bei

    einer Waschtemperatur von nur

    20°C verschiedene Textilarten undfarben

    gemeinsam und besonders sparsam in

    einem Waschgang zu waschen. Verwendung

    von Waschmittel mit Kaltwaschfunktion

    notwendig.

    Baumwolle

    Effizientestes Waschprogramm (kombinierter

    Energie/Wasserverbrauch) für die Reinigung

    normal verschmutzter Baumwollwäsche.

    Mischwäsche

    Für pflegeleichte Textilien aus Baumwolle,

    Leinen, Synthetik oder Mischgewebe

    bei reduzierter Waschtemperatur bzw.

    Schleuderdrehzahl.

    Kurz 59 Min.

    Dieses Programm bietet gute Waschergebnisse

    in einer relativ kurzen Programmdauer.

    Es ist für kleinere Wäscheposten (s.

    Programmtabelle) ausgelegt.

    Kurz 30 Min.

    Ein kompletter Waschzyklus (Waschen,

    Spülen, Schleudern) für einen kleinen

    Wäscheposten. Dieses Programm eignet

    sich insbesondere für leicht verschmutze

    Textilien aus Baumwolle oder

    Mischgeweben. Um eine Überdosierung zu

    vermeiden empfehlen wir nur 20% der vom

    Hersteller empfohlenen Waschmittelmenge

    zu verwenden.

    Spülen

    Es werden 3 Spülgänge mit Zwischenschleudern

    (Schleuderdrehzahl kann mit der Taste

    SCHLEUDERDREHZAHLWAHL reduziert

    oder ganz abgestellt werden) durchgeführt.

    Abpumpen & Schleudern

    Zum nachträglichen Schleudern. Mit

    der Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL

    kann die gewünschte Schleuderdrehzahl

    eingestellt werden.

    Feinwäsche

    Lange Einweichphasen in Kombination

    mit sanften Trommelbewegungen und

    hohem Wasserstand bei verringerter

    Waschtemperatur und Schleuderdrehzahl

    garantieren optimale Pflege für Feinwäsche.

    Jeans

    Programm für die richtige Pflege Ihrer

    Lieblingsjeans, bei dem Waschrhythmus,

    Wasserstand und Schleuderprofil genau auf

    die Anforderungen des Textils abgestimmt

    sind. Um ein optimales Waschergebnis bei

    geringer Knitterbildung und einem Maximum

    an Wäschepflege zu erzielen bitte Textilien

    vor dem Waschen auf links drehen.

    Baby

    Dieses Programm mit einer Waschtemperatur

    von mindestens 60°C eignet sich ideal zur

    porentiefen und hygienischen Reinigung von

    Babybekleidung. Zur Erzielung von optimalen

    Waschergebnissen empfehlen wir die

    Verwendung von Pulverwaschmittel.

    Wolle

    Für die besonders schonende Reinigung

    aller maschinenwaschbaren Wolltextilien (s.

    Wäscheetikett) mit langen Programmpausen.

    Handwäsche

    Handwäscheprogramm für alle

    maschinenwaschbaren Textilien mit dem

    Handwäschepflegesymbol auf dem

    Wäscheetikett.

    Smart Touch

    Anpassbare Einstellung des Knopfes, den

    Sie auszuwählen haben, wenn Sie mit der

    App die Maschine steuern möchten und

    einen Waschgang herunterladen/starten

    wollen (siehe den entsprechenden

    Abschnitt und die Bedienungsanleitung

    der App für weitere Informationen).

    Bei der Option Smart Touch ist

    der «Selbstreinigungsprogramm« als

    Werkseinstellung zur Reinigung der

    Trommel, zur Entfernung schlechter

    Gerüche und zur Verlängerung der

    Lebensdauer der Waschmaschine

    eingestellt. Stellen Sie sicher, dass

    der «Selbstreinigungsprogramm« ohne

    Kleider in der Maschine und nur mit

    Waschpulver gestartet wird. Lassen Sie

    die Tür der Maschine am Ende des

    Waschgangs offen, damit die Trommel

    trocknen kann. Alle 50 Wäschen

    empfohlen.

    7. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE

    Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie

    in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu

    beheben sind.

    FEHLERBERICHT

    Mögliche Ursachen und praktische Lösungen

    E2 (mit Display)

    2 x Blinken der

    LED (ohne Display)

    Das Gerät erhält kein Wasser.

    Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist.

    Stellen Sie sicher, dass der Schlauch für den Wasserzulauf nicht geknickt

    oder eingeklemmt ist.

    WasserAnschlüsse nicht in der korrekten Höhe (s. unter Installation)

    Wasserhahn des Wasserzulaufs schliessen, am Gerät aufschrauben und

    prüfen, ob der «Sandfilter» sauber ist und nicht verstopft.

    E3 (mit Display)

    3 x Blinken der

    LED (ohne Display)

    Wasser in der Waschmaschine läuft nicht ab.

    Stellen Sie sicher, dass der Filter nicht verstopft ist.

    Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt, oder eingeklemmt ist.

    Vergewissern Sie sich, dass die Abflüsse im Haus nicht verstopft sind

    und Wasser ohne Probleme ablaufen kann. Prüfen Sie, ob das Wasser

    im Waschbecken abläuft.

    E4 (mit Display)

    4 x Blinken der

    LED (ohne Display)

    Es gibt zu viel Schaum und/oder Wasser.

    Überprüfen Sie, ob Sie eventuell zuviel Waschmittel benutzt haben oder

    ein für Waschmaschinen ungeeignetes Waschmittel.

    E7 (mit Display)

    7 x Blinken der

    LED (ohne Display)

    Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. Stellen Sie sicher,

    daß keine Wäsche im Gerät das Schließen der Tür behindert.

    Falls die Tür sich nicht öffnen lässt, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der

    Steckdose ziehen, 23 Minuten warten und die Tür noch einmal öffnen.

    Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der

    Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein

    Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein

    autorisiertes KundenServiceCenter.

    NUR FÜR GERÄTE MIT SMART TOUCH.

    Mit der Funktion SmartCheckUp Ihrer Candy simplyFiApp nnen Sie jederzeit

    prüfen, ob Ihr Gerät ordungsgemäß arbeitet. Sie benötigen nur ein Android

    Smartphone mit NFC Technologie. Weitere Infos finden Sie der App.

    Wenn das Gerät eine Störung anzeigt (durch einen Code oder aufblinkende LED),

    schalten Sie bitte Ihre App ein, und halten Ihr Android Smartphone mit NFC an

    das Smart TouchLogo auf dem Bedienerfeld. Sie können jetzt direkt in der

    Anwendung nach dem Problem suchen.

    ! Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer

    Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2)

    ! Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,

    wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden

    (Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken Pause 2 x Blinken usw…)

    Mögliche Ursachen und praktische Lösungen

    Die Waschmaschine

    geht nicht/startet nicht

    .

    Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden

    Steckdose angeschlossen ist.

    Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.

    Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie

    das mit einem anderen Gerät (eine Lampe)

    Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und

    schließen Sie es noch einmal.

    Überprüfen Sie, ob das gewünschte Programm richtig gewählt und

    die StartTaste gedrückt ist.

    Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im PauseModus

    befindet.

    Wasser ist auf den

    Boden in der Nähe

    Waschmaschine

    ausgelaufen.

    Dies kann an einem Leck in der Dichtung zwischen Wasserhahn und

    Schlauch liegen; in diesem Fall die Dichtung erneuern und alles gut

    festziehen.

    Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig geschlossen ist.

    Die Trommel der

    Waschmaschine dreht

    sich nicht.

    Falls die Wäsche nicht optimal in die Maschine geladen wurde, kann

    folgendes passieren:

    Es wird versucht, das Gewicht auszubalanzieren, und dadurch

    verlangsamt sich die Umdrehungszahl.

    Drehzahl der Trommel wird langsamer, um Vibrationen und Lärm

    zu verringern.

    Trommel schaltet sich ab, um die Waschmachine zu schützen.

    Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist. Falls

    dies nicht so ist, entwirren Sie die Wäsche, füllen Sie die Maschine

    erneut und starten Sie das Programm noch einmal.

    Dies könnte daran liegen, dass das Wasser noch nicht komplett

    eingelaufen ist:

    warten Sie ein paar Minuten. Falls dies Problem sich nicht beheben

    läßt, schauen Sie unter Abschnitt Fehler 3.

    Einige Modelle verfügen über eine Funktion «Nicht schleudern»:

    stellen Sie sicher, dass diese nicht aktiviert ist.

    Stellen Sie sicher, dass nichts aktiviert ist, was das Schleudern

    beeinträchtigt.

    Zu viel Waschmittel könnte den Beginn des Schleuderorgangs

    verzögern.

    Während des

    Schleuderns hört man

    starke Vibrationen /

    Geräusche.

    Eventuell steht die Waschmaschine nicht vollständig eben: falls

    notwendig,

    die Füße einstellen, wie in der Anleitung beschrieben.

    Stellen Sie sicher, dass Befestigungsschrauben, Gummistopfen

    und Schlauchverlängerungen für den Transport entfernt wurden.

    Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper in die Trommel

    (Münzen, Scharniere, Knöpfe, usw…) gelangen.

    Die StandardGarantie des Herstellers umfasst Fehler, welche durch elektrische

    oder mechanische Fehler des Produktes verursacht wurden, als Handlung oder

    Unterlassung des Herstellers. Falls ein Fehler durch Faktoren außerhalb des

    gelieferten Produktes verursacht wurde, durch Fehlbedienung oder als Resultat

    einer nicht beachteten Gebrauchsanleitung, kann eine Gebühr erhoben werden.

    Bei der Nutzung von phosphatfreien

    Waschmitteln können folgende Dinge

    resultieren:

    Trüberes Abwasser: Dieser Effekt

    ist bedingt durch die suspendierten

    Zeolithe, was jedoch keine negativen

    Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.

    Weißer Schleier auf der Kleidung am

    Ende des Waschvorgangs: Dies ist

    normal, da das Waschmittel nicht von der

    Wäsche aufgenommen wird.

    Schaumbildung im letzten Spülgang:

    Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für

    ein schlechtes Spülergebnis.

    Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt

    häufig beim Einsatz von anionischen

    Tensiden in Waschmitteln auf.

    Starten Sie in den vorgenannten Fällen

    keinen erneuten Waschvorgang, da dies

    nicht helfen wird.

    Wenn das Problem fortbesteht oder wenn

    Sie einen technischen Defekt vermuten,

    kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes

    Kundendienstzentrum.

    Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile

    zu benutzen, die in unseren autorisierten

    Kundendienstzentren erhältlich sind.

    Wir schließen die Haftung für alle evtl.

    Druckfehler aus.

    Kleinere Änderungen und technische

    Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

    Garantie

    Die Garantiezeit des Gerätes entspricht

    den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.

    Nähere Angaben zu Art und Umfang

    der Garantiebedingungen finden

    Sie im Garantieheft. Bitte das

    Original der Kaufrechnung für die

    Garantieersatzansprüche aufbewahren,

    um diese im Bedarfsfall unserem

    Werkskundendienst vorzulegen. Ohne

    diese Nachweise können wir und unser

    Werkskundendienst den Anspruch nicht

    anerkennen

    Thankyou for choosing a Candy washing

    machine. We are confident it will loyally

    assist you in safely washing your clothes,

    even delicates, day after day.

    You can register your product at

    www.registercandy.com to gain faster

    access to supplementary services solely

    reserved to our most loyal customers.

    Carefully read this manual for correct and

    safe appliance use and for helpful tips on

    efficient maintenance.

    Only use the washing machine

    after carefully reading these instructions.

    We recommend you always keep this

    manual on hand and in good condition for

    any future owners.

    Please check that the appliance is

    delivered with this instruction manual,

    warranty certificate, service centre address

    and energy efficiency label. Also check that

    plugs, drain hose support hook and liquid

    detergent or bleach tray (only on some

    models) are included. We recommend you

    keep all these components.

    Each product is identified by a unique 16

    character code, also called the “serial

    number”, printed on the sticker. This can be

    found inside the door opening. This code is

    a unique code for your product that you will

    need to register the product warranty, or if

    you need to contact the Customer Service

    Centre.

    This appliance is marked according to

    the European directive 2012/19/EU

    on Waste Electrical and Electronic

    Equipment (WEEE).

    WEEE contains both polluting substances (which

    can cause negative consequences for the

    environment) and basic components (which can

    be reused). It is important to have WEEE

    subjected to specific treatments, in order to

    remove and dispose properly all pollutants, and

    recover and recycle all materials. Individuals can

    play an important role in ensuring that WEEE

    does not become an environmental issue; it is

    essential to follow some basic rules:

    ! WEEE should not be treated as household

    waste;

    ! WEEE should be handed over to the relevant

    collection points managed by the municipality or

    by registered companies. In many countries, for

    large WEEE, home collection could be present.

    In many countries, when you buy a new

    appliance, the old one may be returned to the

    retailer who has to collect it free of charge on a

    onetoone basis, as long as the equipment is of

    equivalent type and has the same functions as

    the supplied equipment.

    1. GENERAL SAFETY RULES

    2. INSTALLATION

    3. PRACTICAL TIPS

    4. MAINTENANCE AND CLEANING

    5. QUICK USER GUIDE

    6. CONTROLS AND PROGRAMS

    7.

    THROUBLESHOOTING AND WARRANTY

    1. GENERAL SAFETY

    RULES

    ! This appliances is intended to

    be used in household and

    similar applications such as:

    Staff kitchen areas in shops, offices

    and other working environments;

    Farm houses;

    By clients in hotels, motels and

    other residential type environments;

    Bed and breakfast type environments.

    A different use of this appliance

    from household environment

    or from typical housekeeping

    functions, as commercial use by

    expert or trained users, is excluded

    even in the above applications. If

    the appliance is used in a manner

    inconsistent with this it may reduce

    the life of the appliance and may

    void the manufacturer’s warranty.

    Any damage to the appliance or

    other damage or loss arising

    through use that is not consistent

    with domestic or household use

    (even if located in a domestic or

    household environment) shall not

    be accepted by the manufacturer to

    the fullest extent permitted by law.

    ! This appliance can be used by

    children aged from 8 years and

    above and persons with reduced

    physical, sensory or mental

    capabilities or lack of experience

    and knowledge if they have been

    given supervision or instruction

    concerning use of the appliance

    in a safe way and understand the

    hazards involved.

    Children shall not play with the

    appliance. Cleaning and user

    maintenance shall not be made

    by children without supervision.

    ! Children should be supervised

    to ensure that they do not play

    with the appliance.

    ! Children of less than 3 years

    should be kept away unless

    continuously supervised.

    ! If the supply cord is damaged, it

    must be replaced by the

    manufacturer, its service agent

    or similarly qualified persons in

    order to avoid a hazard.

    ! Only use the hose-sets

    supplied with the appliance for

    the water supply connection

    (do not reuse old hose-sets).

    !

    Water pressure must be between

    0.05 MPa and 0.8 MPa.

    ! Make sure carpets or rugs do

    not obstruct the base or any of

    the ventilation openings.

    ! The OFF condition is reached

    by

    placing the reference mark on

    the programmes control/knob in

    the vertical position. Any other

    different position of such control

    sets the machine in ON condition

    (only for models with programmes

    knob).

    ! After installation, the appliance

    must be positioned so that the

    plug is accessible.

    ! The maximum load capacity of

    dry clothes depends on the

    model used (see control panel).

    !

    To consult the product technical

    specification please refer to the

    manufacturer website.

    !

    Before cleaning or maintaining

    the washing machine, unplug

    the appliance and turn off the

    water tap.

    !

    Make sure the electrical system

    is

    earthed

    . Otherwise, seek

    qualified professional assistance.

    ! Please do not use converters,

    multiple sockets or extension

    cords.

    ! Make sure there is no water in

    the drum before opening the

    door.

    ! Do not pull on the power cord

    or appliance to unplug the

    machine.

    ! Do not expose the washing

    machine to rain, direct sunlight

    or other weather elements.

    Protect from possible freezing.

    ! When moving, do not lift the

    washing machine by the knobs

    or detergent drawer; during

    transport, never rest the door on

    the trolley. We recommend two

    people lift the washing machine.

    ! In the event of fault and/or

    malfunction, turn off the

    washing machine, close the

    water tap and do not tamper

    with the appliance.

    Immediately contact the

    Customer Service Centre and

    only use original spare parts.

    Failure to observe these

    instruction may jeopardise

    appliance safety.

    By placing the

    mark on this

    product, we are confirming

    compliance to all relevant

    European safety, health and

    environmental requirements which

    are applicable in legislation for

    this product.

    WARNING:

    water may reach very high

    temperatures during the

    wash cycle.

    ! Release the power chord and

    drain hose from the securing

    clip at the rear of the machine.

    !

    Remove the 2 or 4 transportation

    screws (A) on the back and

    remove the 2 or 4 flat washers,

    rubber bungs and plastic spacer

    tubes (B) as illustrated in figure 1.

    !

    If the washing machine is builtin,

    unscrew the 3 or 4 transportation

    screws (A) and remove the 3 or

    4 flat washers, rubber bungs and

    plastic spacer tubes (B).

    !

    During the removal of the screws

    occasionally spacer tubes fall

    inside the product, these can be

    remove by tilting the product forward

    and recovering them from the floor

    or inside the base of the machine.

    ! Cover the open transportation

    screw holes with the 2 or 4

    plastic caps included in the

    instruction bag.

    ! Place the corrugated plastic

    sheet, found on top of the

    appliance during the unpacking

    process, into the base of the

    appliance as shown in figure 2

    (according to the model,

    consider version A, B or C).

    WARNING:

    keep packaging materials

    away from children.

    ! Connect the water hose to the water

    supply tap (fig. 3) only using the hose

    supplied with the appliance (do not

    reuse old hosesets).

    ! Some models may include one or more of

    the following features:

    ! HOT&COLD (fig. 4):

    water mains connection settings with hot

    and cold water for higher energy savings.

    Connect the grey tube to the cold water

    tap and the red one to the hot water

    tap. The machine can be connected to

    the cold water tap only: in this case, some

    programs may start a few minutes later.

    ! AQUASTOP (fig. 5):

    a device located on the supply tube that

    stops water flow if the tube deteriorates;

    in this case, a red mark will appear in the

    window A and the tube must be

    replaced. To unscrew the nut, press the

    oneway lock device «B«.

    ! AQUAPROTECT SUPPLY TUBE WITH

    GUARD (fig. 6):

    Should water leak from the primary

    internal tube «A«, the transparent

    containment sheath «B» will contain water

    to permit the washing cycle to complete.

    At the end of the cycle, contact the

    Customer Service Centre to replace the

    supply tube.

    ! The washing machine should be installed

    in its final position such that the water fill

    hose is not kinked or trapped. The

    corrugated drain hose should be inserted

    into suitable drain pipe of between 50 cm

    and 85 cm height above the floor using

    the curved drain hose support. If an under

    sink connection is used the drain hose

    must be routed above the sink overfill

    opening to prevent back siphoning. Care

    must be taken to avoid kinking or trapping

    the drain hose (fig. 7).

    min 50 cm

    max 85 cm

    +2,6 mt

    max

    max 100 cm

    ! Level the appliance using the feet as

    illustrated in figure 8:

    a. turn the nut clockwise to release the

    screw;

    b. rotate the foot to raise or lower it until it

    touches to the floor;

    c. lock the foot, screwing in the nut, until it

    tightens against to the bottom of the

    washing machine.

    ! Plug in the appliance.

    The detergent draw is split into 3

    compartments as illustrated in figure 9:

    ! compartment «1»: for prewash detergent;

    ! compartment : for special additives,

    softeners, starch fragrances, etc.;

    ! compartment «2»: for washing detergent.

    A liquid detergent cup is also included IN

    SOME MODELS (fig. 10). To use it, place it

    in compartment «2». This way, liquid

    detergent will only enter the drum at the

    right time. The cup can also be used for

    bleach when the “Rinse” program is

    selected.

    WARNING:

    contact the Customer Service Centre

    should the power cord need

    replacement.

    WARNING:

    only use liquid products; the washing

    machine is set to automatically dose

    additives at each cycle during the last

    rinse.

    WARNING:

    some detergents are hard to remove.

    In this case we recommend using the

    specific container to be placed in the

    drum (example in figure 11).

    3. PRACTICAL TIPS

    WARNING: when sorting laundry, make

    sure:

    have eliminated metallic objects such as

    hooks or clips, pins, coins, from laundry;

    to have buttoned pillow cases, closed

    zips, tied loose belts and long robe

    ribbons;

    to have removed rollers, hooks or clips

    from curtains;

    to have carefully read clothing washing

    labels;

    to have removed any persistent stains

    using specific detergents.

    ! When washing rugs, bedcovers or other

    heavy clothing, we recommend you avoid

    the spinning cycle.

    ! To wash wool, make sure the item can be

    machine washed and marked by the

    “Pure virgin wool” symbol with the “Does

    not mat” or “Machine washable” label.

    A guide environmentally friendly and

    economic use of your appliance.

    Maximise The Load Size

    ! Achieve the best use of energy, water,

    detergent and time by using the

    recommended maximum load size.

    Save up to 50% energy by washing a full

    load instead of 2 half loads.

    Do you need to prewash?

    ! For heavily soiled laundry only!

    SAVE detergent, time, water and

    between 5 to 15% energy consumption

    by NOT selecting Prewash for slight to

    normally soiled laundry.

    Is a hot wash required?

    ! Pretreat stains with stain remover or soak

    dried in stains in water before washing to

    reduce the necessity of a hot wash

    programme.

    Save up to 50% energy by using a 60°C

    wash programme.

    Following is a quick guide with tips and

    recommendations on detergent use at the

    various temperatures. In any case, always

    read the instructions on the detergent for

    correct use and doses.

    Helpful suggestions for the user

    When washing heavily soiled whites,

    we recommend using cotton

    programs of 60°C or above and a

    normal washing powder (heavy duty)

    that contains bleaching agents that at

    medium/high temperatures provide

    excellent results.

    For washes between 40°C and 60°C

    the type of detergent used needs to be

    appropriate for the type of fabric and

    level of soiling.

    Normal powders are suitable for “white”

    or colour fast fabrics with high soiling,

    while liquid detergents or “colour

    protecting” powders are suitable for

    coloured fabrics with light levels of

    soiling.

    For washing at temperatures below

    40°C we recommend the use of liquid

    detergents or detergents specifically

    labeled as suitable for low temperature

    washing.

    For washing wool or silk, only use

    detergents specifically formulated for

    these fabrics.

    4. MAINTENANCE AND

    CLEANING

    To clean the washing machine exterior, use

    a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol

    and/or solvents. To maintain a good wash

    performance we recommend that the soap

    drawer and pump filters are regularly

    cleaned. A monthly service wash, using a

    proprietary cleaner is also recommended.

    ! We recommend you clean the drawer to

    avoid accumulating detergent and

    additive residue.

    !

    To do this, extract the drawer using slight

    force, clean it with running water and

    reinsert it in its housing.

    !

    Ensure the siphon cap is correctly

    refitted.

    ! The washing machine comes with a

    special filter able to trap large residue,

    such as buttons or coins, which could

    clog the drain.

    !

    Only available on certain models: pull out

    the corrugated hose, remove the stopper

    and drain the water into a container.

    !

    Ensure all the water has been emptied

    from the drum.

    !

    Before unscrewing the filter, we

    recommend you place an absorbent cloth

    under it to keep the floor dry. A small

    amount of water will come out of the filter

    as you remove it this is normal.

    !

    Turn the filter counterclockwise to the

    limit stop.

    ! Remove and clean the filter; when

    finished, replace it turning it clockwise.

    The filter handle will be locked when it is

    not possible to turn any further and the

    handle is horizontal. Smearing a small

    amount of liquid soap on the filter seal will

    help refitting.

    ! Repeat the previous steps in reverse

    order to reassemble all parts.

    ! Should the washing machine be stored in

    an unheated room for a long period of

    time, drain all water from tubes.

    ! Unplug the washing machine.

    ! Detach the tube from the drainage

    system and clip on the rear of the

    machine and lower it, fully draining water

    into a bowl.

    ! Secure the drain tube with the drainage

    system and clip on the rear of the

    machine when finished.

    ! Keep the door glass and gasket clean.

    Suggestions for moves or

    prolonged disuse

    The manufacturers warranty only

    covers faults within the product of a

    mechanical or electrical nature.

    Faults caused by handling,

    installation or miss use are not

    covered and may incur a charge for

    any repair visit to resolve.

    5. QUICK USER GUIDE

    This washing machine automatically adjusts

    the level of the water to the type and

    quantity of washing. This system gives a

    reduction in energy consumption and a

    saving in washing times.

    ! Turn on the washing machine and select

    the required program.

    ! Adjust the washing temperature if

    necessary and press the required «option»

    buttons.

    ! Press the START/PAUSE button to start

    washing.

    Should power go out when the washing

    machine is running, a special memory

    saves the settings and, when power

    returns, the machine resumes the cycle

    from where it left off.

    ! At the end of the programme, the

    message «End» will appear on the display

    or, on some models, all wash stage

    indicator lights will turn on.

    ! Turn off the washing machine.

    For any type of wash, see the program

    table and follow the operating sequence

    as indicated.

    Water pressure:

    min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa

    (0.05 MPa dispenses approximately 1 litre

    of water in 10 seconds)

    Spin r.p.m.: See rating plate.

    Power input / Power current fuse amp /

    Supply voltage: See rating plate.

    6. CONTROLS AND

    PROGRAMS

    Programme selector with OFF

    position

    TEMPERATURE SELECTION

    button

    DELAY START TIME / WASH

    STAGE indicator lights

    DOOR LOCKED indicator light

    EXTRA RINSE indicator light

    TEMPERATURE SELECTION

    indicator lights

    SPIN SPEED indicator lights

    Wait until the door locked light turns

    off: about 2 minutes after the program

    ends.

    ! Press the START/PAUSE button to start

    the selected cycle.

    ! Once a programme is selected the

    programme selector remains stationary on

    the selected programme till cycle ends.

    ! Switch off the washing machine by

    turning the selector to OFF.

    ! Press to start the selected cycle

    (according to the selected cycle one of

    the wash stage indicator lights will

    illuminate).

    ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE

    PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)

    ! Press and hold the START/PAUSE

    button for about 2 seconds (some

    indicator lights will flash, showing that the

    machine has been paused).

    ! Wait 2 minutes until the safety device

    unlocks the door.

    ! After you have added or removed items,

    close the door and press the

    START/PAUSE button (the programme

    will start from where it left off).

    CANCELLING THE PROGRAMME

    ! To cancel the programme, set the

    selector to the OFF position.

    ! Appliance start time can be set with this

    button, delaying the start by 3, 6 or 9

    hours.

    ! Proceed as follows to set a delayed start:

    Select a programme.

    Wait until the indicator lights related to

    temperature and spin of the programme

    selected light up.

    Press the delay start button (each time

    the button is pressed the start will be

    delayed by 3, 6 or 9 hours respectively

    and the corresponding time indicator

    light will blink).

    A special safety device prevents the

    door from being opened immediately

    after the end of the cycle.

    Wait for 2 minutes after the wash

    cycle has finished and the «Door

    Security» light has gone out before

    opening the door.

    PROGRAMME selector with OFF

    position

    When you select a programme the

    indicator lights related to temperature

    and spin of that cycle will light up.

    N.B.: To switch the machine off, turn the

    programme selector to the OFF

    position.

    The programme selector must be

    returned to the OFF position at the end

    of each cycle or when starting a

    subsequent wash cycle prior to the next

    programme being selected and started.

    Close the door BEFORE selecting the

    button START/PAUSE.

    When the START/PAUSE button has

    been pressed, the appliance can take

    few seconds before it starts working.

    Before you open the door, please

    check water level is below the door

    opening to avoid flooding.

    Press START/PAUSE button to

    commence the delay start operation (the

    indicator light associated with the

    selected delay start time stops blinking

    and remains on). At the end of the

    required time delay the programme will

    start.

    ! It is possible to cancel the delay start by

    turning the programme selector to OFF.

    If there is any break in the power supply

    while the machine is operating, a special

    memory stores the selected programme

    and, when the power is restored, it

    continues where it left OFF.

    ! This option allows you to add one rinse at

    the end of the washing cycle and is useful

    for people with delicate and sensitive

    skin, for which a small amount of

    detergent residue can cause irritations or

    allergies.

    ! It is advisable to also use this function for

    the children clothes and for the washing

    of heavily soiled items, which requires a

    lot of detergent to be used, or for the

    washing of toweling items whose fibres

    mostly have the tendency to hold the

    detergent.

    ! This button allows you to change the

    temperature of the wash cycles.

    ! It is not possible to raise the temperature

    over the maximum allowed for the

    programme, in order to protect the

    fabrics.

    ! If you want carry out a cold wash all the

    indicators must be off.

    ! By pressing this button, it is possible to

    reduce the maximum speed, and if you

    wish, the spin cycle can be cancelled.

    ! If the label does not indicate specific

    information, it is possible to use the

    maximum spin expected in the program.

    ! To reactivate the spin cycle press the

    button until you reach the spin speed you

    would like to set.

    ! It is possible to modify the spin speed

    without pausing the machine.

    The option buttons should be

    selected before pressing the

    START/PAUSE button.

    If the option is not compatible with the

    selected programme, the relevant

    indicator light first flashes and then

    goes off.

    TEMPERATURE SELECTION

    button

    To prevent damage to the fabrics, it is

    not possible to increase the speed

    over the maximum allowed for the

    programme.

    An over dosing of detergent can

    cause excessive foaming. If the

    appliance detects the presence of

    excessive foam, it may exclude the

    spinning phase or extend the duration

    of the program and increase water

    consumption.

    The machine is fitted with a special

    electronic device, which prevents the

    spin cycle should the load be

    unbalanced. This reduces the noise

    and vibration in the machine and so

    prolongs the life of your machine.

    ! Each time the DELAY START button is

    pressed the indicator lights show how

    many hours of delay you chosen (3, 6 or

    9 hours) and the countdown until the end

    of it.

    ! When a programme is running, the

    indicator lights will light in sequence to

    indicate the current phase:

    ! The indicator light is illuminated when the

    door is fully closed.

    ! When START/PAUSE is pressed on

    the machine with the door closed, the

    indicator will flash momentarily and then

    illuminate.

    ! A special safety device prevents the door

    from being opened immediately after the

    end of the cycle. Wait for 2 minutes after

    the wash cycle has finished and the

    DOOR LOCKED light has gone out before

    opening the door. At the end of the cycle

    turn the programme selector to OFF.

    The indicator light will light up when the

    button is pressed.

    If the option is not compatible with the

    selected programme, the relevant indicator

    light first flashes and then goes off.

    This show the washing temperature of the

    selected programme that can be changed

    (where allowed) by the relevant button.

    If you want carry out a cold wash all the

    indicators must be off.

    This show the spin speed of the selected

    programme, you can reduce or omit by the

    relevant button.

    DELAY START TIME / WASH

    STAGE indicator lights

    DOOR LOCKED indicator light

    Close the door BEFORE selecting the

    START/PAUSE button.

    If the door is not properly closed,

    the light will continue to flash for

    about 7 seconds, after which the

    start command will be automatically

    cancelled. In this case, close the

    door in the proper way and press

    the START/PAUSE button.

    EXTRA RINSE indicator light

    WASH TEMPERATURE indicator

    lights

    SPIN SPEED indicator lights

    This appliance is equipped with Smart

    Touch technology that allows you to

    interact, via the App, with smartphones

    based on Android operating system and

    equipped with NFC (Near Field

    Communication) function.

    ! Download on your smartphone the

    Candy simplyFi App.

    FUNCTIONS

    The main functions available using the App

    are:

    ! Voice Assistant A guide to help you

    choose the ideal cycle with only three

    voice inputs (clothes/fabrics, color, stain

    level).

    ! Cycles To download and launch new

    washing programmes.

    ! Smart Care Smart Checkup and Auto

    Clean cycles and a troubleshooting guide.

    ! My Statistics Washing statistics and

    tips for a more efficient use of your

    machine.

    HOW TO USE SMART TOUCH

    FIRST TIME Machine registration

    ! Enter the «Settings» menu of your

    Android smartphone and activate the

    NFC function inside the «Wireless &

    Networks» menu.

    ! Turn the knob to the Smart Touch

    position to enable the sensor on the

    dashboard.

    ! Open the App, create the user profile and

    register the appliance following the

    instructions on the phone display or the

    «Quick Guide» attached on the machine.

    The Candy simplyFi App is available

    for devices running both Android and

    iOS, both for tablets and for

    smartphones. However, you can

    interact with the machine and take

    advantage of the potential offered

    by Smart Touch only with Android

    smartphones equipped with NFC

    technology, according to following

    functional scheme:

    Android smartphone

    with NFC technology

    Interaction with the

    machine + contents

    Android smartphone

    without NFC technology

    Get all the details of the Smart Touch

    functions, browsing the App in DEMO

    mode or go to:

    www.candysmarttouch.com

    Depending on the smartphone model

    and its Android OS version, the

    process of the NFC activation may be

    different. Refer to the smartphone

    manual for more details.

    More information, F.A.Q. and the

    video for an easy registration are

    available on:

    www.candysmarttouch.com/howto

    NEXT TIME Regular usage

    ! Every time you want to manage the

    machine through the App, first you have

    to enable the Smart Touch mode by

    turning the knob to the Smart Touch

    indicator.

    ! Make sure you have unlocked your phone

    (from standby mode) and you have

    activated the NFC function; then, follow

    the steps mentioned earlier.

    ! If you want to start a washing cycle, load

    the laundry, the detergent and close the

    door.

    ! Select the desired function in the App

    (e.g.: starting a programme, the Smart

    Checkup cycle, update statistics, etc).

    ! Follow the instructions on the phone

    display, KEEPING IT ON the Smart

    Touch logo on the machine dashboard,

    when requested to do so by the App.

    NOTES:

    Place your smartphone so that the

    NFC antenna on its back matches

    the position of the Smart Touch logo

    on the appliance (as illustred below).

    If you do not know the position of

    your NFC antenna, slightly move the

    smartphone in a circular motion over

    the Smart Touch logo until the App

    confirms the connection. In order for

    the data transfer to be successful, it is

    essential TO KEEP THE SMARTPHONE

    ON THE DASHBOARD DURING THESE

    THE FEW SECONDS OF THE

    PROCEDURE;

    a message on the

    device will inform about the correct

    outcome of the operation and advise

    you when it is possible to move the

    smartphone away.

    Thick cases or metallic stickers on

    your smartphone could affect or

    prevent the transmission of data

    between machine and telephone. If

    necessary, remove them.

    The replacement of some components of

    the smartphone (e.g. back cover, battery,

    etc…) with nonoriginal ones, could result

    in the NFC antenna removal, preventing

    the full use of the App.

    The management and the control of the

    machine via App is only possible «by

    proximity»: it is therefore not possible to

    perform remote operations (e.g.:

    from

    another room

    ; outside of the house).

    Customizable setting that interacts with the App on your smartphone and to

    download the cycles (see the dedicated section). The factory sets the default

    programme AutoClean, which will sanitize the machine.

    Please read these notes:

    * Maximum load capacity of dry clothes,

    according to the model used (see control

    panel).

    (Only for models with liquid

    detergent compartment)

    When only a limited number of

    articles have stains which require

    treatment with liquid bleaching

    agents, preliminary removal of

    stain can be carried out in the

    washing machine.

    Pour the bleach into the liquid

    bleach container, inserted into the

    compartment marked «2» in the

    detergent drawer, and set the

    special programme RINSE.

    When this phase has terminated,

    turn the programme selector to

    the OFF position, add the rest of

    the fabrics and proceed with a

    normal wash on the most suitable

    programme.

    When you select a programme,

    the indicator light related to

    the recommended temperature

    lights up. you can reduce the

    temperature by pressing the

    specific button (if allowed), but it’s

    not possible to increase it over the

    maximum allowed.

    ** STANDARD COTTON PROGRAMMES

    ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and

    No 1061/2010.

    COTTON PROGRAMME WITH A

    TEMPERATURE OF 60°C.

    COTTON PROGRAMME WITH A

    TEMPERATURE OF 40°C.

    These programmes are suitable to

    clean normally soiled cotton laundry and

    they are the most efficient programmes

    in terms of combined energy and water

    consumptions for washing cotton

    laundry.

    These programmes have been

    developed to be compliant with the

    temperature on the wash label on the

    garments and the actual water

    temperature may slightly differ from the

    declared temperature of the cycle.

    To clean different types of fabrics and

    various levels of dirt, the washing machine

    has specific programs to meet every need

    of washing (see table of programmes).

    Whites

    An intensive wash. The final spin at

    maximum speed gives more efficient

    removal.

    Cotton + Prewash

    This programme has been designed to

    remove the stronger stains from cotton

    white clothes. The prewash guarantees the

    tough dirt removal. Add into compartment

    «1» a quantity of detergent equal to 20% of

    that used for main wash.

    EcoMix 20°

    This innovative programme, allows you to wash

    different fabrics and colours together, such as

    cottons, synthetics and mixed fabrics at only

    20°C and provides an excellent cleaning

    performance. Consumption on this program is

    about 40% of a conventional 40°C. cottons

    wash.

    Cottons

    This program is suitable to clean normally soiled

    cotton laundry and it is the most efficient program

    in terms of combined energy and water

    consumptions for washing cotton laundry.

    Synthetics

    The washing and rinsing optimise the speed

    and rhythm of the drum action and water

    levels. The gentle spin, ensures a reduced

    formation of creases in the fabric.

    Daily 59 Min.

    This specially designed programme

    maintains the high quality wash performance

    whilst greatly reducing the wash time. The

    programme is designed for a reduced load

    (see table of programmes).

    Rapid 30 Min.

    A complete washing cycle (wash, rinse and

    spin). This programme is particularly suited

    to slightly dirty cottons and mixed fabrics.

    With this programme it is recommended to

    use only 20% of the detergent normally

    used to avoid waste.

    Rinse

    This program performs 3 rinses with an

    intermediate spin (which can be reduced or

    excluded by using the appropriate button) . It

    is used for rinsing any type of fabric, for

    example after a wash carried out by hand.

    Drain + Spin

    The program completes the drain and a

    maximum spin. It is possible to delete or

    reduce the spin with the SPIN SPEED

    button.

    Delicates

    This program has reduced periods of drum

    rotation during the cycle and is particularly

    suitable or washing delicate fabrics. The

    wash cycle and rinses are carried out with a

    high level of water to ensure the best

    performance.

    Jeans

    This program has been designed to have the

    highest quality cleaning of fabrics such as

    denim: ideal for removing dirt without affecting

    the elasticity of the fibers.

    Baby Care

    This program allows you to wash all baby

    clothes getting a perfect clean and

    sanitizing effect, setting the temperature at

    60°C minimum.

    To optimize the result of the sanitizing effect

    we recommend the use of powder detergent.

    Wool

    This program performs a wash cycle

    dedicated to the wool fabrics that can be

    washed in a washing machine, or the

    articles to be washed by hand.

    Hand Wash

    Program for hand wash only clothes, the

    program ends with 3 rinses and a slow spin.

    Smart Touch

    Customizable setting of the knob that you

    have to select when you would like to

    transfer a command from the App to the

    machine and to download/start a cycle (see

    the dedicated section and the user manual

    of the App for more info).

    In the Smart Touch option the factory sets

    as a default the «AutoClean» cycle, made

    to clean the drum, remove bad smells and

    extend the life of the washing machine.

    Make sure there is no load in the drum

    before starting the «AutoClean» cycle, use

    a proprietary washing machine cleaning

    agent or powder detergent. Leave the door

    of the machine open at the end of the cycle

    to allow the drum to dry.

    Recommended every 50 washes.

    7. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY

    If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide

    provided below which includes some practical tips on how to fix the most common

    problems.

    ERROR CODE FORMAT

    Possible causes and practical solutions

    E2 (with display)

    2 flashes of the LEDs

    (without display)

    The machine cannot load water.

    Make sure the water supply tap is open.

    Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.

    Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).

    Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of

    the washing machine and make sure the “antisand” filter is clean

    and not blocked.

    E3 (with display)

    3 flashes of the LEDs

    (without display)

    The washing machine does not drain water.

    Make sure the filter is not clogged.

    Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.

    Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing

    water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.

    E4 (with display)

    4 flashes of the LEDs

    (without display)

    There is too much foam and/or water.

    Ensure the correct amount of detergent is being used and the

    detergent is designed for use in a washing machine.

    E7 (with display)

    7 flashes of the LEDs

    (without display)

    Make sure the door is correctly closed.

    Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door

    from closing fully.

    If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from

    the electrical supply socket, wait 23 minutes and reopen the door.

    Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the

    machine and restart a program. If the error occurs again contact an

    Authorised Customer Service Centre directly.

    FOR SMART TOUCH MODELS

    The Candy simplyFi app has a Smart Checkup function that allows you to confirm

    the functionality and status of the product at any time. To use the Candy simplyFi app

    you will need an Android smartphone with NFC technology.

    More info can be found on the App.

    If the display of the machine is showing an error (by a code or blinking LEDs), you

    should turn on the App on your Android smartphone, with NFC on.

    Place your smart phone against the Smart Touch logo on the control panel. You should

    now be able to read the fault directory to solve the issue.

    ! Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”

    (example: E2 = Error 2).

    ! Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.

    The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds

    (example: two flashes pause 5 seconds two flashes repeating = Error 2).

    Possible causes and practical solutions

    The washing machine

    does not work / start

    Make sure the product is plugged into a working supply socket.

    Make sure the wall socket is working, testing it with another

    appliance such as a lamp.

    The door may not be correctly closed: open and close it again.

    Check whether the required program was correctly selected and the

    start button pressed.

    Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.

    Water leaked on the

    floor near the

    washing machine

    This may be due to a leak from the seal between the tap, supply

    hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose

    connections correctly.

    Make sure the front filter is correctly closed.

    The washing machine

    does not spin

    The machine is fitted with a detection system that protects the load

    and product from damage if the load is not balanced before spinning.

    This may result in:

    The machine attempts to balance the load, increasing the time of

    spin.

    Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.

    The spin cycle aborting to protect the machine and load.

    If this is experienced remove the load detangle it, reload it and

    restart the spin program.

    This could be due to the fact that water has not been completely

    drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3

    section.

    Some models include a «no spin» function: make sure it is not

    selected.

    Check which options are selected and their effect on the spin cycle.

    Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct

    amount of detergent is being used.

    Strong vibrations /

    noises are heard

    during the spin cycle

    The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust

    the feet as indicated in the specific section.

    Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were

    removed.

    Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,

    hinges, buttons, etc).

    The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or

    mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If

    a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, missuse or

    as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be

    applied.

    The use of ecological detergents without

    phosphates may cause the following effects:

    cloudier rinse drain water: This effect is

    tied to the suspended zeolites which do

    not have negative effects on rinse

    efficiency.

    white powder (zeolites) on laundry at

    the end of the wash: this is normal, the

    powder is not absorbed by fabric and

    does not change its colour.

    To remove the zeolites, select a rinse

    programme. In the future consider using

    slightly less detergent.

    foam in the water at last rinse: this

    does not necessary indicate poor rinsing.

    Consider using less detergent in future

    washes.

    abundant foam: This is often due to the

    anionic surfactants found in the

    detergents which are hard to eliminate

    from laundry.

    In this case, do not rerinse to eliminate

    these effects: it will not help at all.

    We suggest conducting a maintenance

    wash using a proprietary cleaner.

    If the problem persists or if you suspect a

    malfunction, immediately contact an

    Authorised Customer Service Centre.

    It is always recommended to use original

    spare parts, that are available at our

    Authorised Customer Service Centres.

    The manufacturer declines all

    responsibility for any printing errors in

    the booklet included with this product.

    Moreover, it also reserves the right to

    make any changes deemed useful to its

    products without changing their essential

    characteristics.

    Warranty

    The product is guaranteed under the

    terms and conditions stated on the

    certificate included with the product. The

    warranty certificate must be duly filled in

    and stored, so as to be shown to the

    Authorised Customer Service Centre in

    case of need. Proof of purchase must

    be made available at the time of any

    warranty related repair.

    Muchas gracias por elegir una lavadora

    Candy. Sin ninguna duda, le ayudará a lavar

    toda su ropa de manera segura, incluso la

    ropa más delicada, todos los días.

    Registre su producto en www.registercandy.com

    y acceda fácilmente a los servicios

    complementarios exclusivos para nuestros

    clientes más fieles.

    Lea atentamente este manual de instrucciones

    para aprender a usar la lavadora de manera

    correcta y segura y para obtener consejos útiles

    acerca de su mantenimiento.

    Antes de usar su nueva lavadora,

    lea atentamente este manual de

    instrucciones para optimizar su

    funcionamiento. Guarde el manual en buen

    estado para otros usuarios que pudieran

    necesitarlo más adelante.

    Compruebe que además del manual de

    instrucciones le hayan entregado el

    certificado de garantía, la información sobre

    centros de servicio técnico y la etiqueta de

    eficiencia energética. Compruebe también

    que le hayan entregado la clavija, el codo

    para la manguera de desagüe y la cubeta

    para detergente (o lejía en algunos

    modelos). Conserve todos estos accesorios.

    Todos los productos están identificados con

    un único código o número de serie de 16

    caracteres, que figura en una etiqueta

    adherida al aparato (puerta de carga) o en

    el sobre que se encuentra dentro de la

    lavadora. El código es una especie de

    documento de identidad, necesario para

    registrar el producto y para solicitar la

    asistencia del Servicio de Atención al

    Cliente de Candy.

    Este dispositivo tiene el distintivo de la

    directiva europea 2012/19/UE sobre

    Residuos de Aparatos Eléctricos y

    Electrónicos (RAEE).

    Los RAEE contienen tanto sustancias

    contaminantes (que pueden repercutir

    negativamente en el medio ambiente) como

    componentes básicos (que pueden

    reutilizarse). Es importante que los RAEE

    se sometan a tratamientos específicos

    con el objeto de extraer y eliminar, de

    forma adecuada, todos los agentes

    contaminantes. Igual de importante es

    recuperar y reciclar todo el material posible.

    La gente puede desempeñar una función

    importante a la hora de asegurarse de que

    los RAEE no se convierten en un problema

    medioambiental; es crucial seguir algunas

    normas básicas:

    ! Los RAEE no han de tratarse como

    residuos domésticos.

    ! Los RAEE han de depositarse en los

    puntos de recogida habilitados para ello

    que gestiona el ayuntamiento o empresas

    contratadas para ello. En muchos países

    se ofrece la posibilidad de recogida a

    domicilio de los RAEE de mayor volumen.

    En muchos países, cuando la gente compra

    un nuevo dispositivo, el antiguo se puede

    entregar al vendedor, quien lo recoge de

    forma gratuita (un dispositivo antiguo por

    cada dispositivo adquirido) siempre que el

    equipo entregado sea similar y disponga de

    las mismas funciones que el adquirido.

    1. NORMAS DE SEGURIDAD

    2. INSTALACIÓN

    3. CONSEJOS PRÁCTICOS

    4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

    5. GUÍA RÁPIDA

    6. CONTROLES Y PROGRAMAS

    7. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y

    GARANTÍA

    1. NORMAS DE

    SEGURIDAD

    !

    Este producto es exclusivamente

    para uso doméstico o similar:

    zona de cocina para el

    personal de tiendas, oficinas y

    otros entornos laborales;

    granjas;

    pasajeros de hoteles, moteles

    u otros entornos residenciales;

    hostales (B&B).

    No se recomienda el uso de este

    producto con fines diferentes del

    doméstico o similar, por ejemplo,

    con fines comerciales o

    profesionales. El empleo de

    la lavadora con fines no

    recomendados puede reducir la

    vida útil del artefacto e invalidar

    la garantía. Todos los daños,

    averías o pérdidas ocasionados

    por un uso diferente del

    doméstico o similar (aunque ese

    uso se realice en un entorno

    doméstico) no serán reconocidos

    por el fabricante en la medida en

    que lo permita la ley.

    ! Este electrodoméstico puede ser

    utilizado por niños mayores de 8

    años y por personas con

    capacidades físicas, sensoriales

    o mentales limitadas o que

    carezcan de la experiencia

    y el conocimiento necesarios,

    siempre y cuando estén

    supervisadas por una persona

    encargada de velar por su

    seguridad o hayan sido

    instruidas en su utilización de

    manera segura.

    Los niños no deben jugar con el

    electrodoméstico. Los niños no

    deben ocuparse del mantenimiento

    ni de la limpieza del electrodoméstico,

    salvo que estén supervisados una

    persona encargada de velar por su

    seguridad.

    ! Vigile a los niños de manera

    que se asegure que no juegan

    con el aparato.

    !

    Los niños menores de 3 años se

    deben mantener lejos a menos que

    estén supervisados de forma continua.

    ! Si el cable de alimentación está

    dañado, por seguridad debe

    reemplazarlo el fabricante, un

    técnico del Servicio de Atención

    al Cliente o una persona

    debidamente cualificada.

    !

    Sólo deben emplearse las

    mangueras de suministro de

    agua proporcionadas con el

    electrodoméstico. No reutilizar

    mangueras de lavadoras antiguas

    .

    ! La presión de agua debe estar

    entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.

    !

    Ninguna alfombrilla debe obstruir

    las rejillas de ventilación situadas

    en la base de la lavadora.

    ! Para apagar la lavadora, se debe la

    marca de referencia del selector de

    programas a la posición vertical.

    Si la marca no se encuentra en

    posición vertical, la lavadora está

    encendida (solo para modelos con

    mando programador).

    !

    Una vez instalado el

    electrodoméstico, se debe poder

    acceder fácilmente al enchufe.

    !

    La capacidad máxima de colada

    seca depende del modelo

    usado (ver panel de control).

    !

    Para consultar la ficha del

    producto, visitar la web del

    fabricante.

    ! Desenchufar la lavadora y

    cerrar el grifo del agua antes de

    proceder a su limpieza o a

    cualquier operación de

    mantenimiento.

    ! Asegurarse de que la toma de

    corriente tenga conexión a

    tierra. Si no se dispone de toma

    con conexión a tierra, llamar a

    un técnico especializado.

    !

    No utilizar adaptadores, regletas

    ni alargues.

    !

    Asegurarse de que no quede

    agua residual en el tambor antes

    de abrir la puerta de carga.

    ! No desenchufar la lavadora

    tirando del cable de alimentación

    ni del aparato.

    ! No instalar la lavadora en el

    exterior, ni exponerla a la

    lluvia, a los rayos del sol, o a

    otros factores ambientales.

    !

    Para transportar la lavadora, no

    levantarla sosteniéndola de los

    mandos ni de la cubeta del

    detergente y no apoyarla sobre la

    puerta de carga. Para levantar la

    lavadora, se recomienda la

    colaboración de al menos dos

    personas.

    ! En caso de fallo o mal

    funcionamiento, apagar la lavadora,

    cerrar el grifo del agua y no intentar

    repararla. Llamar de inmediato al

    Servicio de Atención al Cliente y

    utilizar sólo piezas de recambio

    originales. El incumplimiento de

    estas instrucciones puede afectar

    la seguridad del aparato.

    Al mostrar el logo marcado

    en este producto, declaramos,

    bajo nuestra propia responsabilidad,

    el cumplimiento de todos los

    requisitos europeos en términos

    de seguridad, salud y medio

    ambiente, establecidos en la

    legislación de este producto.

    Instrucciones de seguridad

    ATENCIÓN:

    el agua puede alcanzar

    temperaturas muy elevadas

    durante el ciclo de lavado.

    ! Retirar las cintas que sostienen

    el tubo, cuidando de no dañar ni el

    tubo ni el cable de alimentación.

    ! Extraer los 2 o 4 tornillos (A) que

    se encuentran en la parte posterior

    de la lavadora y quitar los dos 2 o

    4 seguros de transporte (B), tal y

    como se muestra en la figura 1.

    ! Obstruir los 2 o 4 orificios que

    quedan tras retirar los tornillos con

    los tapones que se encuentran

    en el sobre que contiene las

    instrucciones.

    ! Para lavadoras de encastre,

    después de cortar las cintas de

    la

    manguera, extraer los 3 o 4

    tornillos (A) y los 3 o 4 seguros de

    transporte (B).

    ! En ciertos modelos, 1 o más

    seguros de transporte pueden caer

    dentro de la lavadora. Para quitarlos,

    inclinar el aparato hacia delante de

    modo de poder cogerlos. Obstruir los

    orificios que quedan tras retirar los

    tornillos con los tapones que se

    encuentran en el sobre.

    ! Colocar la lámina sintética en la

    parte inferior, tal y como se muestra

    en la figura 2 (A, B o C, según el

    modelo).

    ATENCIÓN:

    los niños no deben jugar con

    los materiales de embalaje.

    ! Conectar la manguera de agua al grifo

    (fig. 3), empleando únicamente la manguera

    suministrada con el electrodoméstico (no

    reutilizar mangueras antiguas).

    ! Algunos modelos tienen una o más de las

    siguientes características:

    ! Conexiones HOT&COLD para agua fría

    y caliente (fig. 4): Favorecen el ahorro

    de energía.

    Conectar el tubo gris al grifo del agua fría

    y el rojo, al del agua caliente. El

    electrodoméstico se puede conectar sólo

    al grifo del agua fría, en cuyo caso se

    retrasará el inicio de algunos programas.

    ! AQUASTOP (fig.

    5):

    Un dispositivo

    situado en el tubo de alimentación impide

    la entrada de agua si el tubo está

    deteriorado. En caso de avería, aparece

    una marca de color rojo en la ventana

    «A», que indica que debe reemplazarse el

    tubo. Para extraer la tuerca, presionar el

    dispositivo de bloqueo unidireccional «B».

    !

    AQUAPROTECT TUBO DE ALIMENTACIÓN

    CON PROTECCIÓN (fig. 6): Si el tubo

    principal «A» pierde agua, el depósito

    transparente «B« contiene agua que

    permite que se complete el ciclo de

    lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al

    Servicio de Atención al Cliente el

    reemplazo del tubo de entrada de

    agua.

    ! La lavadora debe quedar cerca de la

    pared en su parte posterior, evitando que

    el tubo quede doblado o deformado.

    Ubicar el tubo de descarga en el

    fregadero o, preferentemente, conectarlo

    al desagüe de la pared a 50 cm de altura

    como mínimo, con un diámetro mayor

    que el tubo de la lavadora (fig. 7).

    min 50 cm

    max 85 cm

    +2,6 mt

    max

    max 100 cm

    Conexión a la red de agua

    ! Nivelar el electrodoméstico ajustando las

    patas fig. 8:

    a. girar la tuerca en el sentido de las

    agujas del reloj para extraer el tornillo;

    b. girar la pata regulable hasta que toque

    el suelo;

    c. bloquear el movimiento de la pata

    insertando la tuerca hasta que toque

    la parte inferior de la lavadora.

    ! Enchufar el aparato.

    La cubeta se divide en tres compartimentos (fig. 9)::

    ! compartimento «1»: detergente para el

    prelavado;

    ! compartimento ”: otros productos líquidos

    como suavizantes, almidón, fragancias, etc;

    ! compartimento «2»: detergente para el lavado.

    Con algunos modelos se suministra una pieza

    especial para el detergente líquido (fig. 10).

    Si se desea usar detergente líquido, ubicar la

    pieza especial en el compartimento «2». De

    ese modo, el detergente líquido pasará al

    tambor en el momento adecuado del ciclo de

    lavado. La pieza especial puede emplearse

    para la lejía cuando se selecciona el programa

    de aclarado.

    ATENCIÓN:

    si es necesario reemplazar el cable de

    alimentación, solicitar la asistencia del

    Servicio de Atención al Cliente.

    ATENCIÓN:

    sólo deben emplearse productos

    líquidos. La lavadora está configurada

    para dosificar automáticamente los

    productos durante el último aclarado.

    ATENCIÓN:

    algunos detergentes no son fáciles de

    limpiar. Si se utilizan detergentes de

    este tipo, emplear el contenedor especial

    y ubicarlo dentro del tambor (fig. 11).

    3. CONSEJOS PRÁCTICOS

    ATENCIÓN: Al clasificar las prendas,

    asegurarse de:

    quitar objetos metálicos como broches,

    ganchos, monedas, etc.;

    abotonar fundas, cerrar cremalleras,

    ajustar cinturones y cintas;

    retirar enganches de las cortinas;

    leer las instrucciones de lavado de cada

    prenda;

    tratar previamente las manchas difíciles con

    productos especiales.

    ! Al lavar alfombras, mantas o prendas

    pesadas, se recomienda desactivar la

    función de centrifugado.

    ! Al lavar prendas de lana, comprobar que

    sean aptas para lavarlas en la lavadora y

    que contengan el símbolo de «Pura lana

    virgen» con la indicación de «No se

    apelmaza » o «Lavable en lavadora».

    Cómo usar su lavadora de forma

    respetuosa con el medio ambiente y con el

    máximo ahorro.

    Cargar al máximo la lavadora

    ! Para ahorrar energía, detergente y tiempo,

    se recomienda cargar al máximo la lavadora.

    Es posible ahorrar hasta un 50% de energía

    con una única colada de carga llena, en

    lugar de dos coladas a media carga.

    ¿Cuándo es necesario el prelavado?

    ! ¡Sólo cuando las prendas están muy

    sucias! Cuando la ropa tiene una

    suciedad normal, es posible ahorrar entre

    un 5% y un 15% de energía si no se

    utiliza la función de prelavado.

    ¿Qué temperatura de lavado se debe

    seleccionar?

    ! Si se emplea un quitamanchas o se

    sumergen las prendas manchadas antes

    de lavarlas en la lavadora, se reduce la

    necesidad de seleccionar un programa de

    lavado de alta temperatura. Seleccionando

    el programa de lavado a 60ºC se puede

    ahorrar hasta un 50% de energía.

    A continuación se proporciona una guía rápida

    con consejos y recomendaciones sobre el uso

    de detergente a distintas temperaturas. Se

    recomienda leer siempre las instrucciones de

    cada detergente para utilizarlo correctamente y

    en las cantidades adecuadas.

    Consejos para colocar la ropa

    en la lavadora

    Sugerencias útiles para el

    usuario

    Para lavar ropa blanca muy sucia

    y obtener excelentes resultados,

    emplear programas para algodón con

    temperaturas de 60°C o superiores y

    un detergente en polvo normal con

    agentes blanqueadores.

    Para temperaturas de lavado de 40°C

    a 60°C, se debe elegir un detergente

    apropiado para el tipo de género y el

    nivel de suciedad. Los detergentes

    en polvo normales dan excelentes

    resultados en el lavado de ropa muy

    sucia «blanca» o de colores resistentes,

    mientras que los detergentes en

    polvo para prendas de color son

    recomendables para el lavado de ropa

    de color con bajo nivel de suciedad.

    Para temperaturas de lavado inferiores

    a 40°C, se recomienda emplear

    detergentes líquidos o adecuados para

    el lavado a bajas temperaturas.

    Para el lavado de prendas de lana o seda,

    emplear sólo detergentes formulados

    especialmente para ese tipo de géneros.

    4. LIMPIEZA Y

    MANTENIMIENTO

    Para limpiar el exterior de la lavadora no usar

    productos abrasivos ni alcohol ni solventes;

    basta con pasar un paño húmedo. La lavadora

    no requiere cuidados especiales para

    mantenerla limpia. Mantener limpios los

    compartimentos de detergente y suavizante y

    el filtro. A continuación ofrecemos algunos

    consejos para el traslado o para largos

    períodos de inactividad de la lavadora.

    ! Es conveniente limpiar la cubeta para

    que no se acumulen restos de detergente

    y otros productos.

    ! Retirar la cubeta haciendo un poco de

    fuerza, dejarla bajo el agua hasta que esté

    limpia y volver a colocarla en su sitio.

    ! La lavadora está provista de un filtro

    especial que retiene los objetos de tamaño

    relativamente grande, como monedas o

    botones, que podrían obstruir el desagüe.

    ! Sólo algunos modelos: extraiga el tubo,

    saque el tapón y recoja el agua en un

    contenedor.

    ! Antes de extraer el filtro, se recomienda

    colocar un paño absorbente en el suelo para

    evitar que se moje.

    ! Girar el filtro en sentido contrario al de las

    agujas del reloj hasta que se detenga en

    la posición vertical.

    ! Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo

    girándolo en el sentido de las agujas del

    reloj.

    ! Para volver a colocar todo en su sitio, repetir

    los pasos previos siguiendo las instrucciones

    en sentido contrario.

    ! En el caso de que la lavadora estuviese

    inactiva durante un largo período de

    tiempo en lugares a bajas temperaturas,

    se recomienda vaciar por completo los

    restos de agua que hayan quedado en el

    interior de los tubos.

    ! Desenchufar la lavadora.

    ! Soltar el tubo de la abrazadera y colocar

    el extremo en un recipiente en el suelo

    para recoger toda el agua.

    ! Volver a asegurar el tubo de desagüe con

    la abrazadera una vez concluida la

    operación.

    Limpieza de la cubeta para el

    detergente

    Recomendaciones para el traslado

    o para largos períodos de

    inactividad de la lavadora

    5. GUÍA RÁPIDA

    La lavadora regula automáticamente el

    nivel de agua según el tipo de ropa y la

    carga. Este sistema reduce el consumo

    energético y el tiempo de lavado.

    ! Encender la lavadora y seleccionar el

    programa de lavado.

    ! Regular la temperatura de lavado si es

    necesario y configurar las opciones

    necesarias.

    ! Pulsar la tecla INICIO/PAUSA para iniciar el

    lavado.

    En caso de que se interrumpa el suministro

    eléctrico cuando la lavadora está

    funcionando, una memoria especial guarda

    la configuración elegida y, cuando se

    restablece el suministro, la máquina reinicia

    el ciclo donde éste se ha interrumpido.

    ! Al finalizar el programa, el mensaje «En

    aparecerá en el display o, en algunos

    modelos, todos los pilotos de los ciclos

    de lavado se encenderán.

    ! Apagar la lavadora.

    Para distintos tipos de lavado, consultar

    la tabla de programas y seguir los pasos

    indicados.

    Presión en el circuito hidráulico:

    min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa

    Revoluciones de centrifugado:

    ver tarjeta de datos.

    Potencia absorbida/ Amperios del

    fusible de la red/ Tension:

    ver tarjeta de datos.

    6. CONTROLES Y

    PROGRAMAS

    Selector de programas con

    posición OFF

    Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA

    Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO

    Indicadores INICIO DIFERIDO /

    FASE DE LAVADO

    Indicador SEGURIDAD PUERTA

    Indicadores SELECCIÓN

    TEMPERATURA

    Indicadores SELECCIÓN

    CENTRIFUGADO

    Esperar unos 2 minutos después de

    finalizado el programa hasta que se

    apague la luz que indica que se ha

    desbloqueado la puerta.

    ! Accionar la tecla INICIO/PAUSA para

    iniciar el ciclo seleccionado.

    ! Una vez que se selecciona un programa

    el selector de programa se mantiene

    inmóvil en el programa seleccionado

    hasta que termine el ciclo.

    ! Apague la lavadora girando el selector en

    la posición OFF.

    ! Pulsa para iniciar el ciclo seleccionado

    (de acuerdo con el ciclo seleccionado, se

    encenderá el piloto de la fase de lavado).

    AÑADIR O ELIMINAR ELEMENTOS TRAS

    LOS PROGRAMAS HA COMENZADO

    (PAUSA)

    ! Mantén pulsada la tecla INICIO/PAUSA

    durante 2 segundos (un piloto

    parpadeará, indicando que la lavadora se

    ha detenido).

    ! Espere 2 minutos hasta que el

    dispositivo de seguridad permita abrir la

    puerta.

    ! Después de haber agregado o quitado

    elementos a la colada, cierre la puerta y

    presione la tecla INICIO/PAUSA (el

    programa se iniciará a partir de donde se

    detuvo).

    CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA

    ! Para cancelar un programa, sitúe el

    selector en la posición OFF.

    ! El inicio del electrodoméstico puede

    programarse con esta tecla, difiriendo

    dicho inicio 3, 6 o 9 horas.

    ! Para programar un inicio diferido,

    procede como se indica a continuación:

    Selecciona un programa.

    Espera hasta que el piloto

    correspondiente a la temperatura y al

    programa de centrifugado seleccionado

    se encienda.

    Un dispositivo de seguridad impide

    que la puerta se abra inmediatamente

    después del final del ciclo.

    Espere 2 minutos después de que el

    ciclo de lavado haya terminado y la

    luz de «Puerta de seguridad» se ha

    apagado antes de abrir la puerta.

    PROGRAMA selector con

    posición OFF

    Cuando seleccionas un programa,

    los pilotos correspondientes a la

    temperatura y centrifugado de ese ciclo

    se encenderán.

    N.B.: Para apagar la máquina, gire el

    selector de programas en la posición

    OFF

    El selector de programa se debe volver

    a la posición OFF al final de cada ciclo

    o cuando se inicia un ciclo de lavado

    posterior antes del próximo programa

    que se está seleccionado y se inicia.

    Cierre la escotilla ANTES de

    seleccionar INICIO/PAUSA.

    Cuando la tecla INICIO/PAUSA ha sido

    accionada, la lavadora puede tomar

    unos segundos antes de iniciar el cilo.

    Antes de abrir la puerta, por favor

    comprueba que el nivel de agua está

    por debajo de la apertura de la puerta

    para evitar que se desborde.

    Pulsa la tecla (cada vez que pulses la

    tecla el inicio se diferirá 3, 6 o 9 horas

    respectivamente, y el piloto del tiempo

    correspondiente parpadeará).

    Pulsa la tecla INICIO/PAUSA para que

    se inicie la operación de diferido (el

    piloto correspondiente al tiempo diferido

    seleccionado dejará de parpadear y se

    mantendrá encendido). Al final del

    tiempo diferido escogido, se iniciará el

    programa.

    ! Es posible cancelar el inicio diferido

    girando el selector de programas a la

    posición OFF.

    Si hay alguna interrupción en el

    suministro de energía mientras la

    lavadora está en funcionamiento, una

    memoria especial almacena el programa

    seleccionado y, cuando se restablezca la

    energía, continúa donde lo dejó.

    ! Esta opción permite añadir un aclarado al

    final del ciclo de lavado y está diseñado

    especialmente para las personas con

    pieles delicadas y sensibles, para las

    cuales el mínimo resto de detergente

    puede causarles irritación y alergia.

    ! Esta función también está recomendada

    para las prendas de niños en caso de

    suciedad extrema, en los que se usa

    mucho detergente, o para el lavado de

    toallas cuyas fibras en su mayoría

    tienden a retener el detergente.

    ! Esta tecla permite cambiar la temperatura

    de los ciclos de lavado.

    ! No se puede aumentar la temperatura

    por encima del máximo permitido para

    cada programa, para conservar los

    tejidos.

    ! Si deseas lavar con un programa frío,

    todos los indicadores deben estar

    desconectados.

    ! Si pulsas esta tecla, es posible reducir la

    velocidad máxima, y si lo deseas, puedes

    cancelar el ciclo de centrifugado.

    ! Si la etiqueta no proporciona información

    específica, significa que se puede usar el

    centrifugado máximo previsto por el

    programa.

    ! Para reactivar el ciclo de centrifugado,

    pulsa la tecla hasta alcanzar la velocidad

    de centrifugado deseada.

    ! Es posible modificar la velocidad de

    centrifugado sin detener la lavadora.

    Las opciones deberán seleccionarse

    antes de pulsar la tecla de

    INICIO/PAUSA.

    Si la opción no es compatible con el

    programa seleccionado, el piloto

    correspondiente parpadeará primero y

    se apagará después.

    Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA

    Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO

    Para evitar dañar los tejidos, no es

    posible aumentar la velocidad por

    encima del máximo permitido para

    cada programa.

    ! Cada vez que se pulsa la tecla de INICIO

    DIFERIDO, el piloto mostrará cuántas

    horas has escogido para el inicio diferido

    (3, 6 o 9 horas), y la cuenta atrás hasta

    que finalice.

    ! Cuando un programa está en marcha, el

    piloto se encenderá en serie para indicar

    la fase en cuestión:

    ! El icono indica que la puerta está cerrada.

    ! Cuando INICIO/PAUSA se presiona

    con la puerta cerrada, el indicador se

    parpadeará y luego de manera fija.

    ! Un dispositivo de seguridad impide que la

    puerta se abra inmediatamente después

    del final del ciclo. Espere 2 minutos

    después de que el ciclo de lavado haya

    terminado y la luz de SEGURIDAD

    PUERTA se haya apagado antes de

    abrir la puerta. Al final del ciclo, gire el

    selector de programas a la posición OFF.

    El piloto se encenderá cuando se pulse la

    tecla.

    Si la opción no es compatible con

    el programa seleccionado, el piloto

    correspondiente parpadeará primero y se

    apagará después.

    Los indicadores muestran la temperatura

    de lavado del programa seleccionado que

    puede cambiarse (si está permitido) con la

    tecla correspondiente.

    Si deseas lavar con un programa frío, todos

    los indicadores deben estar desconectados.

    Los indicadores muestran la velocidad de

    centrifugado del programa seleccionado

    que puede cambiarse o descartarse con la

    tecla correspondiente.

    Una cantidad excesiva de detergente

    puede provocar un exceso de

    espuma. Si el electrodoméstico

    detecta la presencia de una cantidad

    excesiva de espuma, puede descartar

    la fase de centrifugado, o extender la

    duración del programa y aumentar el

    consumo de agua.

    La lavadora está equipada con un

    dispositivo electrónico que descarta el

    ciclo de centrifugado si la carga está

    desequilibrada. Esto reduce el ruido y

    la vibración en la lavadora, y prolonga

    la vida de la lavadora.

    Indicadores INICIO DIFERIDO /

    FASE DE LAVADO

    Indicador SEGURIDAD PUERTA

    Cierre la escotilla ANTES de

    seleccionar INICIO/PAUSA.

    Si la puerta no es bien cerrada, la

    luz seguirá parpadeando durante unos

    7 segundos, después de lo cual

    la orden de marcha se elimina

    automáticamente. En este caso, cierre

    la puerta de la manera adecuada y

    pulse la tecla INICIO/PAUSA.

    Indicadores SELECCIÓN

    TEMPERATURA

    Indicadores SELECCIÓN

    CENTRIFUGADO

    Este electrodoméstico está equipado con

    tecnología Smart Touch que permite

    interactuar, a través de la App, con

    smartphones con el sistema operativo

    Android y equipados con la función NFC

    (Near Field Communication).

    !

    Descarga en tu smartphone la App

    Candy simplyFi.

    FUNCIONES

    Las principales funciones disponibles de la

    App son:

    ! Asistente de Voz Una guía para

    escoger el ciclo ideal con solo tres

    entradas de voz (prendas/tejidos, color,

    nivel de suciedad).

    ! Ciclos Para descargar y lanzar nuevos

    programas de lavado.

    ! Cuidado Smart Ciclos de Smart

    Checkup y Autolimpieza y la guía de

    diagnóstico de averías.

    ! Mis Estadísticas Estadísticas y

    consejos de lavado para un uso más

    eficiente de la lavadora.

    CÓMO USAR SMART TOUCH

    PRIMERA VEZ Registro de la lavadora

    ! Entra en el menú «Ajustes» de tu

    smartphone Android y activa la función

    NFC en el menú «Redes Móviles».

    ! Gira el mando hasta la posición Smart

    Touch para activar el sensor en el panel.

    ! Abre la App, crea el perfil de usuario y

    registra el electrodoméstico siguiendo las

    instrucciones en la pantalla del teléfono,

    o en la «Guía Rápida» adjunta a la

    lavadora.

    La App Candy simplyFi está

    disponible para dispositivos con

    sistema Android y iOS, tanto para

    tablets como para smartphones. Sin

    embargo, puedes interactuar con la

    lavadora y aprovecharte del potencial

    que ofrece Smart Touch solo con

    smartphones Android equipados con

    la tecnología NFC, de acuerdo al

    siguiente programa funcional:

    Smartphone

    Android con

    tecnología NFC

    Interacción con la

    lavadora +

    contenidos

    Smartphone

    Android sin

    tecnología NFC

    Obtén todos los detalles de las

    funciones Smart Touch, navegando

    por la App en modo DEMO, o vete a:

    www.candysmarttouch.com

    Según el modelo de smartphone, y su

    versión OS Android, el proceso de

    activación de la NFC puede ser

    diferente. Para obtener más detalles,

    consulta el manual del smartphone.

    Para más información, las F.A.Q. y el

    video para un registro sencillo están

    disponibles en:

    www.candysmarttouch.com/howto

    SIGUIENTE VEZ Uso regular

    ! Cada vez que quieras gestionar la

    lavadora a través de la App, primero

    deberás conectar el modo Smart Touch,

    colocando el mando en el lugar homónimo.

    ! Asegurarse de que se ha desbloqueado

    la pantalla del teléfono (posiblemente del

    modo standby) y se ha activado la

    función NFC; de lo contrario, se deben

    seguir los pasos mencionados anteriormente.

    ! Si deseas iniciar un ciclo de lavado, carga la

    colada, pon el detergente y cierra la puerta.

    ! Selecciona la función deseada en la App

    (p.e.: iniciar programa, ciclo Smart

    Checkup, actualizar estadísticas, etc…).

    ! Seguir las instrucciones mostradas en la

    pantalla del teléfono, MANTENIÉNDOLO

    sobre el logotipo Smart Touch ubicado

    en el panel de mandos de la lavadora,

    cuando lo solicite la App.

    NOTAS:

    Coloca tu smartphone de forma que la

    antena posterior del NFC coincida con

    la posición del logo Smart Touch en el

    electrodoméstico (ver foto más abajo).

    Si se desconoce la posición de la

    antena NFC, se debe mover

    ligeramente el teléfono en forma

    circular sobre el logotipo de Smart

    Touch hasta que la App confirme la

    conexión. Para que la transferencia

    de datos sea exitosa, es esencial

    MANTENER EL SMARTPHONE EN EL

    PANEL DE MANDOS DURANTE LOS

    SEGUNDOS QUE REQUIERE EL

    PROCEDIMIENTO. Un mensaje en el

    dispositivo informará del éxito de la

    operación e indica el momento en el

    que se puede alejar el Smartphone.

    Fundas gruesas o pegatinas

    metálicas en tu smartphone pueden

    afectar o impedir la transmisión de

    datos entre la lavadora y el teléfono.

    Si fuera necesario, quítalas.

    La sustitución de algunos

    componentes del smartphone (por

    ejemplo, funda trasera, batería, etc …)

    por componentes no originales,

    puede afectar al sistema NFC,

    provocando incluso su eliminación,

    por lo que impediría el uso por

    completo de la App.

    La gestión y el control de la lavadora

    a través de la App solo es posible

    «por proximidad»: por lo tanto, no es

    posible realizar operaciones en

    remoto (ej.: desde otra habitación;

    fuera de casa).

    Configuración personalizada del mando que tienes que seleccionar para

    interactuar con la App para smartphone y para descargar los ciclos (ir a la sección

    especializada). Por defecto viene determinado de fábrica el programa

    Autolimpieza, diseñado para higienizar la lavadora.

    Por favor lea estas notas:

    * La capacidad máxima de colada seca

    depende del modelo usado (ver panel de

    control).

    (Solo para modelos con

    compartimento detergente líquido)

    Cuando un número limitado de

    artículos presentan manchas que

    requieren tratamiento previo con

    agentes de blanqueo líquidos, la

    eliminación preliminar de mancha

    puede ser llevado a cabo en la

    propia lavadora.

    Vierta el blanqueador en el

    recipiente de detergente líquido,

    se inserta en el compartimiento

    «2» en el cajetín del detergente, y

    establecer el programa especial

    de ACLARADOS.

    Cuando esta fase ha terminado,

    gire el selector de programas en

    la posición OFF, agregue el resto

    de colada y proceda al lavado

    normal en el programa más

    adecuado.

    Cuando seleccionas un programa,

    se encenderá el piloto

    correspondiente a la temperatura

    recomendada. Siempre podrás

    cambiar la temperatura con la

    tecla correspondiente (si está

    permitido), aunque no podrás

    aumentarla por encima de la

    máxima permitida.

    ** PROGRAMAS DE ALGODÓN

    ESTÁNDAR SEGÚN (UE) 1015/2010

    y nº 1061/2010.

    PROGRAMA DE ALGODÓN CON

    UNA TEMPERATURA DE 60°C.

    PROGRAMA DE ALGODÓN CON

    UNA TEMPERATURA DE 40°C.

    Estos programas son adecuados para

    limpiar suciedad normal de lavado de

    algodón y son los programas más

    eficientes en términos de consumo

    combinado de energía y agua para

    lavar la ropa de algodón lavado.

    Estos programas se han desarrollado

    para ser compatibles con la

    temperatura en la etiqueta de lavado de

    las prendas y la temperatura real del

    agua pueden diferir ligeramente de la

    temperatura declarada del ciclo.

    Para la limpieza de los diferentes tipos de

    tejido y los diferentes niveles de suciedad,

    la lavadora tiene programas específicos

    para satisfacer todas las necesidades de

    lavado (véase la tabla).

    Ropa Blanca

    Realizados para tener un perfecto lavado. El

    centrifugado final a la máxima velocidad da

    un resultado mucho más eficiente.

    Algodón + Prelavado

    Este programa está estudiado para eliminar

    las manchas más resistentes de las

    prendas blancas de algodón. El prelavado

    garantiza la eliminación de la suciedad más

    resistente. Añadir al compartimento «1» una

    cantidad de detergente igual al 20% de lo

    que se usaría en un lavado principal.

    EcoMix 20°

    Este innovador programa, le permite lavar

    diferentes tejidos y colores juntos, tales como

    algodón, sintéticos y tejidos mixtos a sólo 20°C

    y proporciona un excelente rendimiento de

    limpieza. El consumo en este programa es de

    aproximadamente 40% respecto a un ciclo

    convencional 40°C de algodón.

    Algodón

    Este programa es adecuado para limpiar

    suciedad normal de lavado de algodón y es el

    programa más eficiente en términos de consumo

    combinado de energía y agua para lavar la ropa

    de algodón.

    Sintéticos

    El lavado y de aclarado están optimizados según

    los ritmos de rotación del tambor y los niveles de

    agua. El centrifugado suave, asegura una menor

    presencia de arrugas en las prendas.

    Diario 59 Min.

    Este programa especialmente diseñado

    para mantener el rendimiento de lavado de

    alta calidad mientras que reduce en gran

    medida el tiempo de lavado. El programa

    está diseñado para una carga reducida (ver

    tabla de programas).

    Rápido 30 Min.

    Un ciclo completo de lavado (lavado,

    aclarado y centrifugado). Este programa

    está especialmente indicado para prendas

    de algodón poco sucias y tejidos mixtos.

    Con este programa, se recomienda utilizar

    sólo el 20% del detergente normalmente se

    utiliza para evitar el despilfarro.

    Aclarados

    Este programa realiza 3 aclarados con un

    centrifugado intermedio (que puede ser

    reducido o excluido mediante la opción

    correspondiente). Se utiliza para el lavado de

    cualquier tipo de tejido, por ejemplo después

    de un lavado a mano.

    Desagüe + Centrifugado

    El programa se completa el vaciado y un

    centrifugado a máxima velocidad. Es posible

    eliminar o reducir el centrifugado con la

    opción SELECCIÓN CENTRIFUGADO.

    Delicados

    Este programa se alterna entre momentos de

    lavado con momentos de pausa y es

    particularmente adecuado para el lavado de

    prendas delicadas. El ciclo de lavado y aclarado

    se llevan a cabo con un alto nivel de agua para

    asegurar el mejor rendimiento.

    Jeans

    Este programa ha sido diseñado para obtener

    la major calidad de lavado en tejidos como tejanos

    resistentes: Ideal para eliminar la suciedad sin

    afectar a la elasticidad de las prendas.

    Baby

    Este programa le permite lavar toda la ropa

    del bebé para conseguir un efecto de

    limpieza y desinfección perfecta, establezca

    la temperatura a 60°C como mínimo.

    Para optimizar el resultado del efecto de

    desinfección se recomienda el uso de

    detergente en polvo.!

    Lana

    Este programa realiza un ciclo de lavado

    pensado para los tejidos de lana que se

    pueden lavar en la lavadora, o los artículos

    a lavar a mano.

    A mano

    Programa lavado a mano de prendas, el

    programa termina con 3 aclarados y un

    centrifugado lento.

    Smart Touch

    Configuración personalizada del mando

    que tienes que seleccionar cuando quieras

    transferir una orden de la App a la lavadora

    y descargar/iniciar un ciclo (para más

    información, ir a la sección especializada y

    el manual de usuario para la App).

    En la opción Smart Touch, por defecto

    viene determinado de fábrica el ciclo

    «Autolimpieza», diseñado para higienizar

    el tambor, eliminar los malos olores y

    mejorar la vida de la lavadora.

    Asegúrate de iniciar el ciclo «Autolimpieza»

    sin prendas en la lavadora, usando solo

    detergente en polvo. Deje la puerta de la

    lavadora abierta al final del ciclo para

    permitir que se seque el tambor.

    Recomendado cada 50 lavados.

    7. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA

    Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida

    que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los

    problemas más comunes.

    INFORME DE ERROR

    Posibles causas y soluciones prácticas

    E2 (con display)

    2 parpadeos de las

    LEDs (sin display)

    La lavadora no se llena de agua.

    Asegúrate de que la llave de suministro de agua esté abierta.

    Asegúrate de que la manguera de alimentación de agua no esté

    doblada, retorcida o atrapada.

    El tubo de desagüe no está a la altura adecuada (ir a la sección instalación).

    Cierra la llave de suministro de agua, desenrosca la manguera de

    alimentación de la parte de atrás de la lavadora y asegúrate de que

    el filtro «antiarena» esté limpio, no obstruido.

    E3 (con display)

    3 parpadeos de las

    LEDs (sin display)

    Asegúrate de que el filtro no esté obstruido.

    Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada,

    retorcida o atrapada.

    Asegúrate de que el sistema de desagüe no esté bloqueado y que permita

    al agua fluir sin obstrucciones. Intenta drenar el agua en el lavadero.

    E4 (con display)

    4 parpadeos de las

    LEDs (sin display)

    Hay mucha espuma y/o agua.

    Asegúrate de no haber utilizado una cantidad excesiva de

    detergente o de un producto no adecuado para lavadoras.

    E7 (con display)

    7 parpadeos de las

    LEDs (sin display)

    Asegúrate de que la puerta está cerrada correctamente. Asegúrate

    de que no hay prendas en el interior de la lavadora que puedan

    obstruir el cierre de la puerta.

    Si la puerta está bloqueada, apagua y desenchufa la lavadora del

    suministro eléctrico, espera 23 minutos y vuelve a abrir la puerta.

    Apaga y desenchufa la lavadora, y espera un minuto. Enciende de

    nuevo la lavadora e inicia un programa. Si el error persiste, contacta

    directamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.

    SOLO PARA MODELOS SMART TOUCH.

    Gracias al ciclo Smart Checkup de tu App Candy simplyFi puedes comprobar en

    cualquier momento el correcto funcionamiento de tu lavadora. Solo necesitas un

    smartphone Android con tecnología NFC. Puedes encontrar información adicional en la

    App. Si el display de la lavadora muestra un error (a través de un código o de LEDs

    parpadeando), deberías conectar la App y acercar el smartphone Android con NFC al logo

    Smart Touch situado en el panel para acceder a la guía y resolver el problema.

    ! Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra

    “E” (ejemplo: Error 2 = E2)

    ! Modelos sin display: El error se muestra con el parpadeo de cada LED tantas

    veces como represente el código del error, seguido de una pausa de 5 segundos

    (ejemplo: Error 2 = dos parpadeos pausa 5 segundos dos parpadeos etc)

    Posibles causas y soluciones prácticas

    La lavadora no

    funciona

    /no se enciende

    Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que

    funcione.

    Asegúrate de que hay electricidad.

    Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando,

    enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.

    La puerta puede no estar cerrada correctamente: ábrela y ciérrala

    de nuevo.

    Comprueba que se ha seleccionado el programa escogido y que se

    ha pulsado la tecla de inicio.

    Asegúrate de que la lavadora no está en modo pausa.

    Agua derramada

    sobre

    el suelo cerca de la

    lavadora

    Esto puede ser debido a una fuga en la junta entre la llave y la

    manguera de suministro; en este caso, sustitúyela y ajusta la

    manguera y la llave.

    Asegúrate de que el filtro está correctamente cerrado.

    La lavadora no

    centrifuga

    Debido a una distribución no óptima de las prendas, la lavadora

    puede:

    Intentar equilibrar la carga, aumentando el tiempo de centrifugado.

    Reducir la velocidad de centrifugado para reducir las vibraciones y el

    ruido.

    Descartar el centrifugado para proteger la lavadora.

    Asegúrate de que la carga está equilibrada. De lo contrario,

    desenrédala, vuelve a meterla y continúa con el programa.

    Esto puede deberse al hecho de que el agua no se haya drenado

    completamente: espera unos minutos. Si el problema persiste, ir a la

    sección de Error 3.

    La mayoría de los modelos incluyen una función de «no

    centrifugado»: asegúrate de que no está activada.

    Asegúrate de que no tiene activada ninguna opción que cambie el

    centrifugado.

    Un exceso de detergente puede dificultar el inicio del centrifugado.

    Se oyen

    vibraciones/ruidos

    fuertes durante el

    centrifugado

    La lavadora puede no estar completamente nivelada: si es

    necesario, ajusta las bases tal y como se indica en la sección

    correspondiente.

    Asegúrate de que se han retirado los tornillos colocados para el

    transporte, los tapones de caucho y los tubos separadores.

    Asegúrate de que no hay cuerpos extraños en el interior del tambor

    (monedas, bisagras, botones, etc...)

    La garantía estándar del fabricante cubre los defectos causados por fallos

    eléctricos o mecánicos en el producto debidos a un acto u omisión del

    fabricante. Si el defecto detectado se debe a factores externos al producto

    suministrado, a un uso incorrecto o como resultado de no seguir las

    instrucciones de uso, se aplicará un cargo.

    El uso de detergentes ecológicos sin

    fosfatos puede producir los siguientes

    efectos:

    El agua de vaciado del aclarado es

    más turbia debido a la presencia de

    zeolitos en suspensión, sin que resulte

    perjudicada la eficacia del aclarado.

    Presencia de polvo blanco (zeolitos)

    en la ropa al finalizar el lavado, que no

    se incrusta en el tejido ni altera los

    colores.

    Presencia de espuma en el agua del

    último aclarado, que no necesariamente

    es indicación de un aclarado deficiente.

    Presencia de abundante espuma

    debido a los tensoactivos aniónicos

    presentes en las formulaciones de los

    detergentes para lavadoras y que son

    difíciles de separar de la ropa.

    Volver a aclarar la ropa en estos casos

    no conlleva ningún beneficio.

    Si el problema persiste o sospechas de la

    existencia de una avería, contacta

    inmediatamente con el Servicio de Atención

    al Cliente autorizado.

    Se recomienda siempre utilizar las piezas de

    recambio originales, que están disponibles

    en el Servicio de Atención al Cliente

    autorizado.

    El fabricante no se responsabiliza por

    eventuales erratas de imprenta contenidas

    en el presente manual de instrucciones.

    Asimismo, se reserva el derecho de efectuar

    las modificaciones que considere oportunas

    para sus productos sin comprometer sus

    características fundamentales.

    Garantía

    El producto tiene unas condiciones de

    garantía establecidas en el certificado

    que se incluye en el producto. El

    certificado de garantía debe completarse

    debidamente y archivarse, para poder

    mostrarlo al Servicio de Atención al

    Cliente autorizado en caso necesario.

    Merci d’avoir choisi une machine à laver

    Candy. Nous sommes certains qu’elle vous

    donnera entière satisfaction et prendra soin

    de votre linge, même délicat, jour après

    jour.

    Vous pouvez enregistrer votre produit sur

    www.registercandy.com pour accéder

    plus rapidement à des services

    supplémentaires réservés à nos clients les

    plus fidèles.

    Lisez attentivement ce manuel pour une

    utilisation de votre produit en toute sécurité

    et bénéficier de conseils pratiques pour

    l’entretenir efficacement.

    Nous vous recommandons de

    toujours garder ce manuel à portée de main

    et dans de bonnes conditions afin qu’il

    puisse également servir aux éventuels

    futurs propriétaires.

    Cette machine est livrée avec un certificat

    de garantie qui permet de contacter

    gratuitement l’assistance technique.

    Veuillez garder votre ticket d’achat et le

    mettre dans un endroit sûr en cas de

    besoin.

    Chaque produit est identifié par un code à

    16 caractères unique également appelé

    « numéro de série », imprimé sur l’étiquette

    apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe

    du document se trouvant à l’intérieur du

    produit.

    Ce code est nécessaire pour inscrire le

    produit ou bien pour prendre contact avec

    notre service clientèle Candy.

    Cet appareil est commercialisé

    en accord avec la directive

    européenne 2012/19/EU sur

    les déchets des équipements

    électriques et électroniques (DEEE).

    Les déchets des équipements électriques et

    électroniques (DEEE) contiennent des

    substances polluantes (ce qui peut

    entraîner des conséquences négatives pour

    l’environnement) et des composants de

    base (qui peuvent être réutilisés). Il est

    important de traiter ce type de déchets de

    manière appropriée afin de pouvoir éliminer

    correctement tous les polluants et de

    recycler les matériaux. Les particuliers

    peuvent jouer un rôle important en veillant à

    ce que les DEEE ne deviennent pas un

    problème environnemental. Il est essentiel

    de suivre quelques règles simples:

    ! Les DEEE ne doivent pas être traités

    comme les déchets ménagers;

    ! Les DEEE doivent être remis aux points

    de collecte enregistrés. Dans de

    nombreux pays, la collecte des produits

    gros électroménagers peut être effectuée

    à domicile.

    Dans de nombreux pays, lorsque vous

    achetez un nouvel appareil, l’ancien peut

    être retourné au détaillant qui doit collecter

    gratuitement sur la base un contre un.

    L’équipement repris doit être équivalent

    ou bien avoir les mêmes fonctions que le

    produit acquis.

    1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

    2. INSTALLATION

    3. CONSEILS PRATIQUES

    4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

    5. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE

    6. CONTRÔLES ET PROGRAMMES

    7. DÉPANNAGE ET GARANTIES

    1. RÈGLES GÉNÉRALES

    DE SÉCURITÉ

    ! Le produit est conçu pour être

    utilisé dans un foyer domestique,

    comme:

    Le coin cuisine dans des

    magasins ou des lieux de

    travail,

    Employés et clients dans

    un hôtel, un motel ou

    résidence de ce type,

    Dans des bed and

    breakfast,

    Service de stock ou

    similaire, mais pas pour de

    la vente au détail.

    La durée de vie de l’appareil

    peut être réduite ou la garantie

    du fabricant annulée si

    l’appareil n’est pas utilisée

    correctement. Tout dommage

    ou perte résultant d’un usage qui

    n’est pas conforme à un usage

    domestique (même s’ils sont

    situés dans un environnement

    domestique ou un ménage) ne

    sera pas acceptée par le

    fabricant dans toute la mesure

    permise par la loi.

    !

    Cet appareil peut être utilisé

    par des enfants âgés de 8 ans

    et plus, ou des personnes

    présentant un handicap physique,

    moteur ou mental, et manquant

    de connaissance sur l’utilisation

    de

    l’appareil, si elles sont sous la

    surveillance d’une personne, donnant

    des instructions pour une utilisation

    en toute sécurité de l’appareil.

    Les enfants ne doivent pas

    jouer avec l’appareil.

    Le nettoyage et l’entretien de

    l’appareil ne doit pas être fait par

    des enfants sans surveillance

    d’un adulte.

    ! Les enfants doivent être

    surveillés pour être sûr qu’ils

    ne jouent pas avec l’appareil.

    ! Les enfants de moins de 3 ans

    doivent être tenus à l’écart ou

    bien être sous surveillance de

    manière continue.

    !

    Si le cordon d’alimentation

    électrique est endommagé, il

    doit être remplacé par le

    fabricant, son agent de service

    ou un technicien qualifié afin

    d’éviter tout danger

    .

    ! N’utilisez que les colliers

    fournis avec l’appareil pour la

    connexion de l’alimentation en

    eau.

    !

    La pression hydraulique doit être

    comprise d’un minimum de 0,05

    MPa à un maximum de 0,8 MPa.

    ! Assurez-vous qu’aucun tapis

    n’obstrue la base de la

    machine et les ventilations.

    !

    La mise OFF est obtenue en

    positionnant le sélecteur en

    position verticale, tout autre

    positionnement met la machine

    en fonction (uniquement pour

    les modèles équipés d’un

    sélecteur)

    .

    ! Le positionnement de l’appareil

    doit permettre un accès facile à

    la prise de courant après

    installation.

    ! Capacité de chargement maximale

    de vêtements secs selon le

    modèle utilisé (voir le bandeau de

    commande).

    ! Consulter le site web du

    fabricant pour plus d’informations.

    ! Eteignez la machine avant

    nettoyage: débranchez l’appareil

    et fermer l’arrivée d’eau.

    ! Assurez-vous que le système

    électrique est raccordé à la

    terre.

    ! Merci de ne pas utiliser des

    convertisseurs, des prises

    multiples ou des rallonges.

    ! Assurez-vous qu’il n’y a pas

    d’eau dans le tambour avant

    d’ouvrir le hublot.

    ! Ne tirez pas sur le cordon

    d’alimentation pour débrancher

    l’appareil.

    ! N’exposez pas la machine à la

    pluie, au soleil ou aux

    intempéries.

    ! Lors d’un déplacement, ne

    soulevez pas la machine à

    laver par les boutons ou par le

    tiroir à détergent, ne jamais

    faire reposer l’appareil sur le

    hublot.

    Nous recommandons d’être 2

    personnes pour soulever la

    machine.

    ! En cas de panne ou de

    dysfonctionnement: éteindre la

    machine, fermer le robinet

    d’eau et ne pas toucher la

    machine. Appelez immédiatement

    le service client et n’utilisez que

    des pièces de rechange d’origine.

    Le nonrespect de ces consignes

    peut compromettre la sécurité de

    l’appareil.

    En utilisant le symbol sur ce

    produit, nous déclarons sur notre

    propre responsabilité que ce

    produit est conforme à toutes les

    normes Européennes relatives

    à la sécurité, la santé et à

    l’environnement.

    ATTENTION:

    l’eau peut atteindre des

    températures très élevées

    pendant le lavage.

    ! Coupez avec précaution le

    cordon en faisant attention à

    ne rien endommager.

    ! Dévissez les 2 ou 4 vis (A) sur

    le dos de l’appareil et retirer les

    2 ou 4 cales (B) comme illustré

    sur la figure 1.

    ! Fermez les 2 ou 4 trous en

    utilisant les connecteurs inclus

    dans l’enveloppe ou se trouve

    la notice.

    ! Si la machine à laver est

    intégrée, après avoir coupé les

    sangles de serrage, dévisser

    les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3 ou

    4 cales (B).

    ! Dans certains modèles, une

    ou plusieurs cales vont

    tomber à l’intérieur de la

    machine: inclinez la machine à

    laver avant de les enlever.

    Bouchez les trous à l’aide des

    fiches trouvées dans l’enveloppe.

    ! Placez la feuille sous la

    machine comme présenté sur

    le schéma numéro 2 (selon le

    modèle, figure A, B ou C).

    ATTENTION:

    maintenez les matériaux

    d’emballage hors de portée

    des enfants.

    ! Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3).

    Utiliser uniquement le tuyau fournit avec

    l’appareil (ne pas utiliser un tuyau

    d’une ancienne installation).

    ! Certains modèles peuvent inclure une ou

    plusieurs des caractéristiques suivantes:

    ! CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites

    d’eau avec connexion eau chaude et eau

    froide pour réaliser des économies

    d’énergie.

    Connectez le tuyau gris au robinet d’eau

    froide et le rouge au robinet d’eau

    chaude. L’appareil peut être connecté au

    robinet d’eau froide: dans ce cas, certains

    programmes peuvent démarrer quelques

    minutes plus tard..

    !

    AQUASTOP

    (fig. 5):

    un dispositif situé sur

    le tube d’alimentation qui arrête le débit

    d’eau si le tube se détériore; dans ce cas,

    une marque rouge apparaît dans la

    fenêtre «A» et le tube doit être remplacé.

    Pour dévisser l’écrou, appuyez sur le

    sens unique dispositif de verrouillage «B«.

    !

    AQUAPROTECTTUBE D’ALIMENTATION

    AVEC PROTECTION (fig. 6):

    si de l’eau fuit

    à partir du tuyau «A», la gaine de

    confinement transparent «B» va contenir

    de l’eau pour permettre le cycle de lavage

    de se terminer. À la fin du cycle,

    contactez le service à la clientèle pour

    remplacer le tuyau d’alimentation.

    ! Au niveau du mur, faîtes attention à ce

    que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.

    Connectezle de préférence à une

    évacuation murale d’au moins 50 cm de

    haut avec un diamètre plus grand que le

    tuyau de la machine à laver (fig. 7).

    min 50 cm

    max 85 cm

    +2,6 mt

    max

    max 100 cm

    ! Utilisez les pieds comme en figure 8

    pour régler la hauteur de l’appareil:

    a. Tournez dans le sens horaire pour

    libérer la vis;

    b. Faire pivoter le pied pour élever ou

    abaisser jusqu’à ce qu‘elle adhère au sol;

    c. Verrouillez le pied en revissant l’écrou dans

    le sens inverse des aiguilles d’une montre

    et le faire adhérer au fond de la machine.

    ! Branchez l’appareil.

    Le tiroir est divisé en 3 compartiments

    comme illustré en figure 9:

    ! compartiment « 1 »: pour la lessive

    destinée au prélavage;

    ! compartiment « »: des additifs

    spéciaux: adoucisseurs, parfums, etc ;

    ! compartiment « 2 » sert pour la lessive

    destinée au lavage..

    Un récipient pour détergent liquide est

    également inclus dans certains modèles

    (fig. 10). Pour l’utiliser, placezle dans le

    compartiment «2». Grâce à ce système, la

    lessive s’écoulera dans le tambour

    seulement au bon moment.

    ATTENTION:

    contactez l’assistance technique si le

    cordon d’alimentation doit être changé.

    ATTENTION:

    utilisez uniquement des produits

    liquides; la machine est programmée

    pour doser les additifs à chaque cycle

    durant le dernier rinçage.

    ATTENTION:

    Certains détergents sont difficiles à

    enlever. Dans ce cas, nous vous

    recommandons d’utiliser le doseur

    spécifique pour être placé dans le

    tambour (par exemple dans la figure 11).

    3. CONSEILS PRATIQUES

    ATTENTION : Lorsque vous triez le linge,

    assurezvous:

    avoir éliminé objets métalliques tels que

    barrettes, épingles, pièces de monnaie;

    avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez

    les fermetures éclair, accrochez les œillets

    et crochets, nouez les ceintures et les

    cordes des peignoirs de bain;

    avoir enlevé les crochets de rideaux;

    avoir lu attentivement les étiquettes

    d’entretien;

    d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant

    le tri du linge à l’aide d’un détergent ou

    d’un détachant spécial.

    ! Lors du lavage des tapis, des couvertures

    ou des vêtements lourds, nous vous

    recommandons d’éviter l’essorage.

    ! Pour laver la laine, veuillez vous assurer

    que l’article peut être lavé en machine

    (veuillez vous reporter à l’étiquette de

    l’article).

    Utilisez votre appareil dans le respect de

    l’environnement tout en réalisant des

    économies d’énergie.

    Maximisez le volume de chargement

    ! Utilisez la capacité maximale de

    chargement de votre appareil.

    Economisez jusqu’à 50% d’énergie en

    lavant une charge complète au lieu de 2

    demicharges.

    Avezvous besoin d’effectuer un

    prélavage?

    ! Pour le linge très sale seulement!

    Economisez du temps, de l’eau et de

    l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant

    pas le prélavage pour un linge

    normalement sale.

    Un lavage chaud estil nécessaire?

    ! Eliminer les taches avec un détachant ou

    faire tremper les taches dans l’eau avant

    de la laver réduit la nécessité d’un

    programme de lavage à chaud.

    Economisez jusqu’à 50% d’énergie en

    utilisant un programme de lavage à 60°C.

    Voici un mini guide avec des conseils et

    des recommandations sur l’utilisation des

    détergents aux différentes températures.

    Dans tous les cas, toujours lire les

    instructions sur le détergent à utiliser et les

    doses recommandées.

    Suggestions d’utilisation

    Lorsque vous lavez des blancs très

    sales, nous vous recommandons

    d’utiliser le programme coton à 60°C

    ou audessus et d’utiliser une lessive

    en poudre contenant des agents

    blanchissants.

    Pour les lavages entre 40°C et 60°C,

    le type de tergent utilisé doit être

    adapté au type de tissu et au degré de

    salissure. Poudres normales sont

    adaptés pour des «blancs» à forte

    salissures, alors que les détergents

    liquides ou «protection des couleurs»

    sont adaptés pour les tissus colorés

    avec des niveaux faibles de salissures.

    Pour le lavage à des températures

    inférieures à 40°C, nous recommandons

    l’utilisation de détergents ou de détergents

    liquides spécifiquement étiquetés comme

    approprié pour lavage de basse

    température.

    Pour lavage de la laine ou de la soie,

    utilisez uniquement des produits de

    lavage spécialement formulés pour ces

    tissus.

    4. ENTRETIEN ET

    NETTOYAGE

    Pour nettoyer l’extérieur de la machine,

    utilisez un chiffon humide en évitant les

    produits abrasifs, alcool et/ou solvants. La

    machine ne requiert pas de soins particuliers

    pour un lavage ordinaire ; pensez à nettoyer

    régulièrement le tiroir à produits et le filtre.

    Quelques conseils pour déplacer la machine

    ou pour la préparer à une longue période

    d’inactivité sont donnés cidessous.

    ! Nous recommandons de nettoyer les

    bacs pour éviter l’accumulation de

    produit.

    ! Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir

    pour l’extraire, nettoyer le tiroir sous un

    jet d’eau et remettre le tiroir.

    ! Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.

    Ce filtre peut retenir les résidus plus gros

    qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation

    (pièces de monnaie, boutons).

    ! Disponible sur certains modèles

    uniquement: sortez le tuyau, ôtez le

    bouchon et videz l’eau dans un récipient.

    ! Avant de dévisser le filtre, nous vous

    recommandons de disposer un chiffon

    absorbant sur le sol afin de garder le sol

    sec.

    ! Tournez le filtrer dans le sens antihoraire

    jusqu’à la limite en position verticale.

    ! Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous

    avez terminé, repositionnez le filtre en

    tournant dans le sens horaire.

    ! Répétez les étapes précédentes dans

    l’ordre inverse pour remonter les pièces.

    ! Si la machine doit être stockée dans une

    pièce non chauffée pendant une longue

    période, vidangez toute l’eau avant votre

    départ.

    ! Débranchez la machine à laver.

    ! Enlevez la bague sur le tuyau et le plier

    vers le bas afin de vider le reste d’eau.

    ! Fixez le tuyau de vidange à l’aide de

    l’attache lorsque vous avez terminé.

    Suggestions lors d’un déménagement

    ou une absence prolongée

    5. GUIDE D’UTILISATION

    RAPIDE

    Cette machine adapte automatiquement le

    niveau de l’eau en fonction du type et de la

    quantité de linge. Ce système permet de

    diminuer la consommation d’énergie et

    réduit nettement les temps de lavage.

    ! Mettez le lavelinge en fonction et

    sélectionnez le programme souhaité.

    ! Ajustez la température de lavage si besoin et

    sélectionnez les options nécessaires.

    ! Pressez le bouton DEPART/PAUSE pour

    commencer le cycle de lavage.

    En cas de coupure courant pendant un

    programme de lavage, une mémoire

    spéciale restaure le programme sélectionné

    et lorsque le courant est rétabli, reprend le

    cycle là où il s’est arrêté.

    ! A la fin du programme, le message «End»

    apparaitra sur l’interface, sur certains

    modèles tous les voyants lumineux des

    étapes de lavage seront allumés.

    ! Mettez la machine à l’arrêt.

    Pour tout type de lavage, voir le tableau

    des programmes et suivez la séquence

    de fonctionnement comme indiqué.

    Pression de l’eau:

    min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa

    Essorage (Tours par minute):

    voir la plaque signalétique.

    Puissance / Ampérage / Tension

    d’alimentation:

    voir la plaque signalétique.

    6. CONTRÔLES ET

    PROGRAMMES

    Sélecteur de programmes

    avec position OFF

    Touche SELECTION

    TEMPERATURE

    Touche SELECTION ESSORAGE

    Indicateurs DEPART DIFFERE /

    ETAPE DE LAVAGE

    Indicateur PORTE SECURISEE

    Indicateur RINÇAGE INTENSE

    Indicateurs

    SELECTION

    TEMPERATURE

    Indicateurs

    SELECTION

    ESSORAGE

    Attendez environ deux minutes que le

    verrou de porte se désactive. Le

    témoin « Porte sécurisée » s’éteint.

    Caractéristiques techniques

    ! Pressez la touche DEPART/PAUSE pour

    démarrer le cycle sélectionné.

    ! Une fois le programme sélectionné, le

    sélecteur de programmes reste positionné

    sur le programme sélectionné jusqu’ à la fin

    du cycle.

    ! Positionnez le sélecteur sur OFF pour

    éteindre la machine.

    ! Appuyer pour lancer le cycle de lavage

    sélectionné (en fonction du programme

    un témoin lumineux s’allume pour

    indiquer l’étape du cycle qui est en cours,

    exemple: lavage, rinçage, essorage).

    AJOUTEZ OU SUPPRIMEZ DES ARTICLES

    LORSQUE LE PROGRAMME A DEJA

    COMMENCE (PAUSE)

    ! Appuyer et maintenir enfoncé le bouton

    DEPART/PAUSE durant 2 secondes

    (des témoins lumineux clignoteront pour

    signaler que la machine a été mise en

    pause.)

    ! Attendez 2 minutes pour que la porte se

    dévérouille.

    ! Une fois vos articles ajoutés ou retirés,

    fermez la porte et appuyez de nouveau

    sur la touche DEPART/PAUSE (le

    programme reprend là où il s’est arrêté).

    ANNULATION DU PROGRAMME

    ! Pour annuler le programme, positionnez

    le sélecteur sur OFF.

    ! Le départ différé peut être programmé

    avec cette touche, vous pouvez reporter

    le départ de 3, 6 ou 9 heures.

    ! Voici comment retarder le départ du cycle:

    Sélectionner le programme.

    Attendre jusqu’à ce que les témoins

    lumineux qui correspondent à la

    température et à l’essorage du

    programme s’allument.

    Un dispositif de sécurité empêche

    d’ouvrir la porte immédiatement

    après la fin du cycle.

    Il faut attendre 2 minutes après que

    celuici soit terminé et attendre que

    l’indicateur lumineux s’éteigne pour

    pouvoir ouvrir la porte.

    Sélecteur de programmes avec

    position OFF

    Après avoir sélectionné un programme

    les témoins lumineux de la température

    et de l’essorage qui correspondent au

    programme s’allument.

    N.B.:Pour éteindre la machine, il faut

    positionner le sélecteur sur la position

    OFF.

    Le sélecteur de programmes doit être

    positionné sur OFF à l’issue de chaque

    cycle ou avant le début du cycle

    suivant pour sélectionner un nouveau

    programme.

    Fermez la porte avant d’appuyer sur la

    touche DEPART/PAUSE.

    Lorsque la touche DEPART/PAUSE a

    été enfoncée, le démarrage du cycle

    peut prendre quelques secondes.

    Avant d’ouvrir la porte, vérifiez que le

    niveau d’eau est en dessous de

    l’ouverture de la porte afin d’éviter

    tout risque d’inondation.

    Appuyer sur la touche (chaque fois que

    vous appuyez sur la touche, le départ

    est reporté respectivement de 3, 6 ou 9

    heures et le témoin lumineux concerné

    clignotera).

    Appuyer sur la touche DEPART/PAUSE

    pour lancer le départ différé (le témoin

    lumineux qui correspond au délai

    arrêtera de clignoter et restera allumé).

    ! Il est possible d’annuler le départ

    différé en positionnant le sélecteur de

    programme sur OFF.

    Si une coupure d’alimentation intervient

    lorsque la machine est en marche, la

    mémoire restaure automatiquement le

    programme sélectionné lorsque l’alimentation

    revient et reprend là il s’est arrêté.

    ! Cette option vous permet d’ajouter un

    rinçage supplémentaire à la fin du cycle de

    lavage, elle a été conçue spécialement

    pour les personnes à peau sensible pour

    lesquelles des traces de lessive peuvent

    causer des irritations ou des allergies.

    ! Il est aussi recommandé d’utiliser cette

    option pour le linge des enfants, pour le

    lavage de linge très sale, en cas de forte

    dose de lessive, ou encore en cas de

    tissus qui ont tendance à garder la lessive

    (Serviette, Peignoir, Sweat Shirt etc.).

    ! Cette touche vous permet de changer la

    température du cycle de lavage.

    ! Afin de préserver les tissus, il n’est pas

    possible d’augmenter la température au

    delà de la température maximum

    autorisée pour chaque programme.

    ! Si vous souhaitez réaliser un lavage à

    froid, tous les voyants lumineux doivent

    être éteints.

    ! En appuyant sur cette touche, il est

    possible de réduire la vitesse maximum

    et si vous le souhaitez, vous pouvez

    aussi faire un arrêt cuve pleine.

    ! Si l’étiquette de vos vêtements n’indique

    pas d’information spécifique, vous pouvez

    utiliser la vitesse d’essorage maximale

    prévue pour le programme.

    ! Pour modifier le cycle d’essorage

    appuyez sur la touche jusqu’à obtenir la

    vitesse d’essorage que vous désirez.

    ! Il est possible de modifier la vitesse

    d’essorage et de mettre en pause la

    machine.

    Les options doivent être choisies

    avant d’appuyer sur la touche

    DEPART/PAUSE.

    Si l’option choisie n’est pas

    compatible avec le programme

    sélectionné, le témoin lumineux de

    l’option clignote puis s’éteint.

    Touche SELECTION TEMPERATURE

    Touche SELECTION ESSORAGE

    Afin d’éviter d’endommager vos

    tissus, il n’est pas possible

    d’augmenter la vitesse d’essorage

    audelà de la vitesse requise pour

    chaque programme.

    Un surdosage de lessive peut

    entrainer un excès de mousse. Si

    l’appareil détecte une importante

    quantité de mousse, le cycle

    d’essorage sera annulé ou le cycle de

    lavage sera plus long et la

    consommation d’eau augmentera.

    ! Chaque fois que vous appuyez sur le

    bouton du DEPART DIFFERE, le témoin

    lumineux indique combien d’heures vous

    avez choisi (3, 6 ou 9 heures) il s’agit du

    temps restant avant le départ.

    ! Quand un programme est en cours un

    témoin lumineux indiquera les différentes

    phases de lavage:

    ! L’icône indique que la porte est

    verrouillée.

    ! Lorsque la touche DEPART/PAUSE est

    pressé sur la machine avec la porte

    fermée, l’icône clignote temporairement

    puis s’allume.

    Un dispositif de sécurité empêche

    l’ouverture immédiatement après la fin du

    cycle. Il faut attendre 2 minutes à l’issue du

    cycle de lavage avant d’ouvrir la porte. A la

    fin du cycle, tournez le sélecteur de

    programmes sur OFF.

    Le témoin lumineux s’allume si vous

    appuyez sur le bouton rinçage intense.

    Si l’option choisie n’est pas compatible avec

    le programme sélectionné, le témoin

    lumineux de l’option clignote puis s’éteint.

    Ces témoins lumineux indiquent la

    température de lavage du programme

    sélectionné. La température peut être

    modifiée à l’aide de la touche

    correspondant (il n’est pas possible

    d’augmenter la température audelà de la

    température maximum autorisée pour

    chaque programme).

    Si vous souhaitez réaliser un lavage à froid,

    tous les voyants lumineux doivent être

    éteints.

    Ces témoins lumineux indiquent la vitesse

    d’essorage du programme sélectionné. Il

    est possible de modifier la vitesse

    d’essorage ou d’annuler le cycle d’essorage

    en appuyant sur la touche correspondant.

    La machine est équipée d’un

    dispositif électronique spécial qui

    maintient le tambour durant le cycle

    d’essorage. Cela réduit les bruits et

    les vibrations dans la machine ce qui

    prolonge la durée de vie de votre

    appareil.

    Indicateurs DEPART DIFFERE /

    ETAPE DE LAVAGE

    Indicateur PORTE SECURISEE

    Fermez la porte avant d’appuyer sur la

    touche DEPART/PAUSE.

    Si la porte n’est pas bien fermée, la

    lumière continue à clignoter pendant

    environ 7 secondes, ce après quoi

    la commande de démarrage sera

    supprimée automatiquement. Dans ce

    cas, fermez la porte de manière

    correcte puis appuyez de nouveau

    sur la touche DEPART/PAUSE.

    Indicateur RINÇAGE INTENSE

    Indicateurs SELECTION

    TEMPERATURE

    Indicateurs SELECTION ESSORAGE

    Cet appareil est équipé de la technologie

    Smart Touch qui permet de nouvelles

    interactions via son application, compatible

    avec les Smartphones Android équipé de

    la technologie NFC.

    ! Télécharger sur votre Smartphone

    l’application Candy simplyFi.

    FONCTIONS

    Les principals fonctions disponibles via

    l’application sont:

    ! Assistant vocal SMART Un guide qui

    vous permet de choisir le programme le plus

    adapté en trois échanges vocaux (type de

    vêtements, couleur et degré de salissure).

    !

    Cycles Permet de télécharger et de

    lancer de nouveaux programmes de

    lavage.

    ! Entretient SMART Permet de lancer un

    diagnostic de l’appareil qui vous indiquera

    les différentes possibilités d’entretien à

    effectuer.

    !

    Mes statistiques Retrouvez toutes vos

    consommations énergétiques ainsi que

    des trucs & astuces pour une utilisation

    plus efficace de votre appareil.

    COMMENT UTILISER SMART

    TOUCH

    PREMIERE UTILISATION Enregistrement

    de votre appareil

    ! Entrez dans le menu «Configuration» de

    votre Smartphone Android et activez la

    fonction NFC dans sousmenu «Réseaux

    Sans fil».

    ! Tournez le sélecteur bidirectionnel

    jusqu’à la position Smart Touch pour

    activer le capteur NFC.

    ! Lancez l’application simplyFi, et créez

    un profile en suivant les instructions

    données sur le Smartphone ou sur le

    «Guide Rapide» fournit avec l’appareil.

    L’application Candy simplyFi est

    disponible pour les tablettes,

    smartphones équipés d’Ios et

    d’Android. Cependant, pour

    bénéficier de tout le potentiel de la

    téchnologie Smart Touch, il est

    nécessaire de posséder un

    Smartphone équipé d’Android et de

    la technologie NFC.

    Smartphone

    Android

    équipé de la

    technologie NFC

    Interaction avec le

    lavelinge +

    contenus

    Smartphone Android

    sans la technologie

    NFC

    Tablette Android

    Sans NFC

    Retrouvez tous les détails des

    fonctions Smart Touch dans le mode

    démo de l’application simplyFi ou sur:

    www.candysmarttouch.com

    Selon le modèle de votre Smartphone et

    de la version Android, le processus

    d’activation du NFC peut être différent.

    Référezvous à la notice de votre

    Smartphone pour plus de détails.

    Plus d’informations ainsi qu’un guide

    et des vidéos pour un enregistrement

    facile sont disponibles sur:

    www.candysmarttouch.com/howto

    USAGES FRÉQUENTS

    ! Lorsque vous souhaitez utilisez votre

    appareil via votre Smartphone, vous

    devez systématiquement activer le mode

    Smart Touch en choisissant la position

    homonyme à l’aide du sélecteur bi

    diretionnel.

    ! Assurezvous d’avoir débloqué l’écran de

    votre Smartphone et que vous avez activé

    la connectivité NFC. Autrement suiviez les

    indications mentionnées précédemment.

    ! Si vous souhaitez lancer un cycle de

    lavage, charger le tambour, ajoutez votre

    lessive et fermez la porte.

    ! Sélectionnez la fonction désirée dans

    l’application (exemple: lancer un

    programme, lancer un autodiagnostique,

    mettre à jour les statistiques etc.).

    ! Suivez les instructions indiquées sur votre

    Smartphone. APPOSEZ votre Smartphone

    sur le logo Smart Touch lorsque

    l’application simplyFi vous le demande.

    NOTES:

    Placer votre Smartphone de telle manière

    à ce que l’antenne, située à l’arrière du

    telephone soit proche du logo Smart

    Touch (cf image cidessous).

    Si vous ne savez pas se situe

    l’antenne NFC sur votre Smartphone,

    faites de lents mouvements

    circulaires autour du logo Smart

    Touch jusqu’à ce que l’application

    simplyFi confirme la connexion. Afin

    de garantir une connexion stable, il

    est important de GARDER LE

    SMARTPHONE SUR LOGO Smart

    Touch PENDANT LA PROCÉDURE

    D’APPAIRAGE ET PENDANT LES

    PHASES DE SYNCHRONISATION.

    L’application simplyFi vous avertira

    lorsque vous pourrez retirer votre

    Smartphone du logo Smart Touch.

    Des housses de protection épaisse

    ou des autocollants métalliques

    peuvent altérer la transmission de

    données entre le lavelinge et votre

    Smartphone. Si cela est nécessaire,

    retirezles.

    Le remplacement de certains

    composants de votre Smartphone

    (coque arrière, batterie etc) par

    d’autres non certifié par la marque de

    votre Smartphone peut entraîner un

    dysfonctionnement de l’antenne NFC

    altérant l’utilisation de l’application

    simplyFi.

    Le contrôle et le lancement de cycle de

    lavage est possible uniquement en étant

    à proximité du lavelinge. Il n’est pas

    possible d’effectuer ce type d’opérations

    depuis une autre pièce.

    (voir tableau de commande)

    Il s’agit de programmes supplémentaires que vous pouvez télécharger depuis

    votre Smartphone grâce à l’application simplyFi (pour plus d’information voir la

    partie Smart Touch de la notice). Le programme Autonettoyage est installé par

    défaut pour entretenir votre machine.

    Table des programmes

    Tabella programmi

    Veuillez lire ces informations

    * Capacité de chargement maximale de

    vêtements secs selon le modèle utilisé

    (voir le bandeau de commande).

    (Seulement pour les modèles

    équipés d’un compartiment

    pour détergent liquide)

    Lorsqu’un nombre limité d’articles

    sont tâchés et qu’ils nécessitent

    un traitement avec des agents de

    blanchiment liquides, l’élimination

    préalable de la tâche peut être

    effectuée dans la machine.

    Versez l’eau de javel dans le

    récipient prévu à cet effet dans le

    compartiment » 2 « et sélectionnez

    le programme spécial RINÇAGE.

    Lorsque cette phase est terminée,

    positionnez le sélecteur sur OFF,

    ajoutez le reste de linge et

    procédez au lavage avec le

    programme le plus approprié.

    Quand vous sélectionnez un

    programme, le témoin lumineux

    de la température qui correspond

    au programme s’allume. Vous

    pouvez modifier la température à

    l’aide du bouton température (si

    possible). Par mesure de

    protection et de préservation de

    vos vêtements vous ne pouvez

    pas dépasser la température

    maximale autorisée pour le

    programme.

    ** PROGRAMME COTON STANDARD

    (EU) No 1015/2010 et No 1061/2010.

    PROGRAMME COTON AVEC UNE

    TEMPERATURE DE 60°C.

    PROGRAMME COTON AVEC UNE

    TEMPERATURE DE 40°C.

    Ces programmes sont adaptés pour

    nettoyer du linge coton normalement

    sale et sont les plus efficaces en termes

    de consommation d’eau et d’énergie

    pour ce type de textile.

    Ces programmes ont été développés

    pour être conformes à la température

    sur l’étiquette de lavage sur les

    vêtements. La température réelle de

    l’eau peut différer légèrement avec la

    température déclarée du cycle.

    La machine dispose de différents

    programmes et d’options pour répondre à

    tous vos besoins et nettoyer différents types

    de textiles à des degrés de salissure différents.

    Coton Résistant

    Pour un lavage parfait. Essorage final à

    vitesse maximale pour plus d’efficacité.

    Coton + Prélavage

    Ce programme a été conçu pour éliminer

    les tâches tenaces sur les vêtements

    blancs en coton grâce à un prélavage avant

    le cycle de lavage. Il convient d’ajouter

    dans le compartiment «1» une dose de

    lessive équivalente à 20% de la dose

    utilisée pour un lavage.

    EcoMix 20°

    Ce programme innovant permet de laver

    ensemble différents types de textiles et

    différentes couleurs à seulement 20°C tout

    en offrant d’excellentes performances de

    lavage. La consommation de ce programme

    représente environ 40% d’un programme

    coton classique à 40°C.

    Coton

    Ces programmes sont adaptés pour

    nettoyer du linge coton normalement sale et

    sont les plus efficaces en termes de

    consommation d’eau et d’énergie pour ce

    type de textile.

    Synthétique

    Le lavage et le rinçage sont optimisés dans le

    rythme de rotation du tambour ainsi que dans

    le niveau d’eau. L’essorage doux réduit la

    formation de plis.

    Quotidien 59 Min.

    Ce programme a é spécialement conçu

    pour maintenir une haute performance de

    lavage tout en réduisant considérablement

    le temps de lavage.

    Le programme est conçu pour une charge

    réduite (voir tableau de programmes).

    Rapide 30 Min.

    Un cycle de lavage complet (lavage,

    rinçage, essorage). Ce programme est

    particulièrement adapté aux cotons peu

    sales et aux tissus mixtes. Avec ce

    programme, il est recommandé d’utiliser

    seulement 20% du détergent normalement

    utilisé pour éviter le gaspillage.

    Rinçage

    Ce programme effectue trois rinçages avec

    un essorage intermédiaire. Il peut être utilisé

    pour le rinçage de tous types de tissus, après

    un lavage à la main par exemple.

    Vidange + Essorage

    Ce programme complète le rinçage et

    essore à vitesse maximale. Il est possible

    de réduire la vitesse d’essorage avec la

    touche SELECTION ESSORAGE.

    Délicats

    Ce programme alterne des périodes de

    lavage avec des pauses. Il est particulièrement

    adpaté pour le lavage des tissus délicats.

    Le lavage et le rinçage sont effectués avec

    un niveau d’eau élevé.

    Jeans

    Ce programme a été conçu pour obtenir

    des résultats de lavage impeccables sur

    des tissus résistants tels que les Jeans.

    Ideal pour ôter la saleté sans affecter

    l’élasticité des fibres.

    Bébé

    Ce programme vous permet de laver tous les

    vêtements pour bébé et d’obtenir un résultat de

    lavage parfait tout en désinfectant les textiles

    avec une température de lavage à 60°C au

    minimum. Afin d’optimiser la désinfection des

    textiles, nous vous recommandons d’utiliser du

    détergent en poudre.

    Laine

    Ce programme est destiné aux textiles en

    laine qui peuvent être lavés en machine.

    Lavage Main

    Programme dédié aux vêtements qui se

    lavent à la main, il se termine par 3 rinçages

    et un essorage lent.

    Smart Touch

    Il s’agit de programmes supplémentaires

    que vous pouvez télécharger depuis votre

    Smartphone grâce à l’application simplyFi.

    Pour plus d’information sur l’application voir

    la partie Smart Touch de la notice.

    Le programme «Autonettoyage» est

    installé par faut pour entretenir votre

    machine, il purifie le tambour, élimine les

    mauvaises odeurs et améliore ainsi la

    longévité de votre appareil. Lors du

    lancement du programme, «Autonettoyage»,

    vérifie qu’il n’y ait pas de vêtement dans

    le tambour et utilisez uniquement de la

    lessive en poudre. A la fin du cycle de

    nettoyage laisser la porte du hublot

    ouverte afin de permettre le séchage du

    tambour.

    Il est recommandé de lancer le cycle de

    nettoyage tous les 50 lavages.

    7. DÉPANNAGE ET GARANTIES

    Si vous constatez que votre lavelinge fonctionne mal, consultez le miniguide cidessous

    qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs.

    RAPPORTS D’ERREURS

    Causes probables et résolutions

    E2 (pour l’affichage

    digital)

    2 clignotements

    (affichage LED)

    La machine ne peut pas se charger en eau.

    Assurezvous que le robinet lié au tuyau de raccordement est bien ouvert.

    Assurezvous que le raccordement n’est pas coudé ou obstrué.

    Le raccordement d’écoulement n’est pas à la bonne taille (cf

    chapitre installation).

    Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le tuyau et assurez

    vous que le filtre n’est pas obstrué.

    E3 (pour l’affichage

    digital)

    3 clignotements

    (affichage LED)

    Le lavelinge ne draine pas l’eau.

    Assurezvous que le filtre n’est pas bouché.

    Assurezvous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié.

    Assurezvous que le système de drainage n’est pas obstrué et que

    l’eau s’écoule normalement. Vérifier que l’eau s’écoule correctement

    en plaçant le tuyau dans l’évier.

    E4 (pour l’affichage

    digital)

    4 clignotements

    (affichage LED)

    Il y a trop de mousse ou d’eau dans la cuve.

    Assurezvous de ne pas avoir trop mis de lessive ou que le produit

    est bien conçu pour votre lavelinge.

    E7 (pour l’affichage

    digital)

    7 clignotements

    (affichage LED)

    Assurezvous que la porte est bien fermée et que des vêtements

    n’obstruent pas la fermeture de la porte.

    Si la porte est bloquée, débranchez la prise électrique du lavelinge

    puis rebranchezla. Attendez 23 minutes et ouvrez la porte.

    Eteignez l’appareil et débranchez la pise électrique du lavelinge.

    Attendez une minute. Rebranchez le lavelinge et lancer un

    programme. Si le problème persiste, contactez un service client agrée.

    UNIQUEMENT POUR LES MODELS SMART TOUCH

    Grâce à la fonction Smart Touch de votre application simplyFi, vous pouvez à

    n’importe quel moment vérifier le bon fonctionnement de votre lavelinge. Vous devez

    avoir un Smartphone équipé de la technologie NFC. Plus d’informations sont

    disponibles sur l’application.

    Si l’affichage de votre lavelinge montre une erreur (l’aide d’un code ou en clignotant)

    vous pouvez lancer l’application et approcher votre Smartphone du bandeau du lave

    linge. Vous pouvez dès lors lancer un autodiagnostique pour résoudre le problème.

    ! Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter «E» (exemple: Erreur 2 = E2).

    ! Autres affichages (LED): les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED

    en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d’erreur, et sont répétées à

    un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de

    5 secondes, deux clignotements etc).

    Causes probables et résolutions

    Le lavelinge ne lance

    pas de cycle de

    lavage.

    Assurezvous que votre lavelinge est bien branché.

    Vérifiez que le produit est sous tension.

    Assurezvous que la prise de courant est bien sous tension en

    branchant un autre appareil électrique.

    La porte peutêtre mal fermée. Ouvrezla puis refermezla.

    Vérifier que vous avez sélectionné le bon programme et que vous

    avez bien appuyé sur le bouton «Démarrage».

    Assurezvous que le lavelinge n’est pas en pause.

    La fuite peut être causée par le joint d’étanchéité situé entre le tuyau

    et le robinet. Dans ce cas, remplacez le joint d’étanchéité et fixez de

    nouveau le tuyau d’alimentation.

    Vérifiez que le filtre est bien fermé.

    Le lavelinge n’essore

    pas

    A Cause d’un bourrage du tambour, la machine peut:

    Equilibrer le chargement du tambour et accroitre le cycle

    d’essorage

    Réduire sa vitesse de rotation pour limiter les vibrations et le bruit.

    Ne pas essorer le chargement du tambour afin de préserver

    l’intégrité du lavelinge.

    Cela peut être due à une vidange incomplète de l’eau. Dans ce cas,

    attendez quelques minutes. Si le problème persiste, reportezvous à

    la section «Erreur 3″.

    Certains modèles possèdent une fonction “Sans essorage”. Assurez

    vous que cette dernière n’est pas activée.

    Assurezvous que certaines options de lavages qui pourraient

    changer le cycle d’essorage ne sont pas activées.

    Un surplus de lessive peut entraver le lancement d’un cycle

    d’essorage.

    Le lave fait un bruit

    étrange / beaucoup de

    bruit pendant

    l’essorage

    Le niveau du lavelinge n’est peutêtre pas bon. Si c’est le cas, faites

    le niveau à l’aide des pieds ajustables.

    Vérifiez que les vis de transports, les tubes d’écartements ont bien

    été enlevé.

    Vérifiez que des objets oubliés ne sont pas le tambour.

    La garantie constructeur couvre les dommages ayant pour origine un

    phénomène électrique, électronique ou mécanique interne au produit. Si un

    dommage est consécutif à un usage, à une installation et/ou à un branchement

    qui ne respectent par la notice, la garantie du fabricant ne saurait s’appliquer.

    L’utilisation de détergents écologiques

    sans phosphates (voir les informations qui

    figurent sur le paquet) peut provoquer les

    effets suivants:

    Les eaux sales du rinçage peuvent être

    plus opaques à cause de la présence

    d’une poudre blanche (zéolithes)

    maintenue en suspension, sans toutefois

    que la performance de rinçage ne soit

    affectée.

    Présence d’une poudre blanche sur le

    linge après le lavage, qui n’est pas

    absorbée par les tissus et qui ne

    changent pas la couleur des tissus.

    Mousse dans l’eau au dernier rinçage.

    Mousse abondante: ceci est le plus

    souvent dû à des agents présents dans la

    lessive qui sont difficiles à éliminer.

    Dans ces cas, il est inutile de

    recommencer les cycles de rinçage.

    Si le problème persiste ou si vous détectez

    une anomalie contactez immédiatement un

    service client agréé.

    Il est recommandé d’utiliser des pièces

    détachées originales disponibles/vendues

    dans nos centres de service client agréés.

    Le fabricant décline toute responsabilité

    pour les erreurs d’impression dans le

    livret fourni avec ce produit. En outre,

    elle se réserve également le droit

    d’apporter toute modification jugée utile

    à ses produits sans modifier leurs

    caractéristiques essentielles.

    Garantie

    Le produit est garanti selon les termes et

    conditions énoncées dans le certificat

    fourni avec le produit.

    Le certificat de garantie doit être dûment

    rempli et conservé, de façon à être

    montré en cas de besoin.

    hldsk

    16.05 41044144 Canon Italia Business Services Channel

    Благодарим Вас за покупку стиральной
    машины Candy. Мы уверены, что она будет
    долго и верно служить Вам, и будет
    помогать Вам стирать одежду даже из
    деликатных тканей.

    Вы можете зарегистрировать ваше
    изделие на сайте www.registercandy.com
    для того, чтобы обеспечить доступ к
    дополнительным услугам, которые мы
    предоставляем нашим постоянным клиентам.

    Внимательно прочти те данное руководство для
    того чтобы правильно и безопасно использовать
    и обслуживать свою стиральную машину.

    Используйте стиральную машин у
    только после того, как внимательно
    прочтете эти инструкции. Рекомендуется
    хранить это руководство под рукой и
    сохранить его в хорошем состоянии для
    возможных будущих владельцев.

    Следует проверить, что электроприбор
    поставлен вместе с настоящим руководством
    по эксплуатации, гарантийным талоном,
    адресами сервисных центров и ярлыком
    энергоэффективности. Также следует проверить,
    что в комплект стиральной машины входят пробки,
    фиксатор для сливного шланга, и лоток для жидкого
    моющего средства или отбеливающего средства
    (только для некоторых моделей). Мы рекомендуем
    Вам сохранить все эти компоненты.

    Каждое изделие снабжено уникальным 16­разрядным идентификационным кодом
    («серийным номером»), который напечатан на
    этикетке, наклеенной на электроприборе (в
    области загрузочного люка) или на конверте,
    который находится внутри стиральной
    машины. Этот код является своего рода
    идентификационной картой изделия, и вы
    должны будете зарегистрировать его при
    обращении в сервисный центр Candy.

    Данный электроприбор промаркирован
    в соответствии с Европейской
    директивой 2012/19/EU относительно
    Отходов от электрического и
    электронного оборудования (ОЭЭО).

    ОЭЭО содержат как загрязняющие вещества
    (которые могут оказывать негативное
    воздействие на окружающую среду) так и
    компоненты, которые могут использоваться
    повторно. ОЭЭО обязательно должны
    подвергаться специальной обработке для того,
    чтобы правильно удалить и утилизировать все
    загрязняющие природу вещества и
    восстановить и повторно использовать все
    материалы пригодные для повторного
    использования. Люди могут играть важную роль
    в защите окружающей среды от вредного
    воздействия на нее ОЭЭО; для этого нужно
    соблюдать несколько основных правил:

    ! ОЭЭО не должны утилизироваться как

    бытовые отходы;

    !

    ОЭЭО должны отправляться на
    соответствующие пункты сбора,
    управляемые муниципальными властями
    или зарегистрированными компаниями. В
    некоторых странах для крупногабаритных
    ОЭЭО может быть организован их сбор на
    дому.

    В некоторых странах, если вы покупаете
    новый электроприбор, то вы можете вернуть
    в магазин старый, который должен быть
    принят магазином бесплатно (один на один)
    при условии, что приобретается аналогичное
    новое оборудование.

    1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

    2. УСТАНОВКА

    3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

    4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА

    5.

    КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

    6.

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРОГРАММЫ

    7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И

    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

    1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА
    БЕЗОПАСНОСТИ

    ! Данный электроприбор предназначен

    для бытовых и подобных им
    применений, например:

    Кухонные помещения для
    персонала в магазинах, офисах,
    и другие рабочие помещения;

    Загородные дома;

    Использование клиентами в

    отелях, мотелях, других жилых
    помещениях;

    В гостиницах типа «постель и
    завтрак».

    Использование данного электроприбора
    для применений, отличных от
    бытовых, например, для коммерческих
    применений с участием специалистов
    или обученных пользователей

    ,

    запрещается. Использование данного
    электроприбора для применений,
    отличных от домашних, может
    привести к снижению срока службы
    электроприбора, а также к
    отмене гарантии производителя.
    Производитель не несет предусмотренной
    законом ответственности за любые
    повреждения электроприбора или другие
    повреждения или потери, связанные с тем,
    что электроприбор использовался для
    применений отличных от домашних или
    бытовых (даже если он установлен в жилом
    доме или в бытовом помещении).

    !

    Данный электроприбор может
    использоваться детьми, начиная
    с 8 лет, и лицами с нарушенными
    физическими или умственными

    способностями, а также лицами,
    не обладающими достаточным
    опытом и знаниями, если за
    их действиями наблюдает
    ответственное лицо, или если эти
    лица были проинструктированы
    относительно безопасной эксплуатации
    электроприбора и осознают опасности,
    связанные с его работой. Не разрешайте
    детям играть с электроприбором.
    Чистка и обслуживание не должны
    выполняться детьми без наблюдения
    взрослых.

    ! Следите за тем, чтобы дети не

    играли с электроприбором.

    ! Дети младше 3 лет не должны

    находиться рядом с машиной
    или должны находиться под
    постоянным наблюдением взрослых.

    !

    Поврежденный шнур питания
    должен заменяться производителем,
    его агентом по техобслуживанию, или
    квалифицированным специалистом.
    Это необходимо для обеспечения
    безопасности электроприбора.

    ! Следует использовать только те

    шланги, которые поставляются
    вместе с электроприбором. (Не
    используйте старые шланги).

    ! Давление воды должно быть в

    пределах от 0,05 MПa до 0,8 MПa.

    ! Убедитесь в том, что под

    основанием машины нет ковра,
    и что ковер не загораживает
    вентиляционные отверстия машины.

    !

    Состояние ВЫКЛЮЧЕНО обеспечивается
    с помощью установки указательной риски

    на ручке управления программами в
    вертикальное положение. Если ручка
    управления находится в любом другом
    положении, то машина находится
    в состоянии ВКЛЮЧЕНО.

    ! Электроприбор должен быть

    установлен так, чтобы
    обеспечивался свободный доступ
    к электрической розетке.

    ! Максимальная загрузка сухого

    белья зависит от используемой
    модели (см. панель управления).

    ! Справочный листок технических

    данных изделия можно найти на
    веб-сайте производителя.

    ! Пред выполнением чистки или

    обслуживания стиральной машины
    отсоедините шнур питания от
    электрической розетки, и закройте
    водопроводный кран.

    ! Проверьте, что электроприбор

    заземлен. Если электроприбор не
    заземлен, обратитесь за помощью
    к опытному электрику.

    ! Не пользуйтесь п реобразователями

    напряжения, тройниками, и
    удлинительными шнурами.

    ! Перед тем как открыть

    загрузочный люк стиральной

    машины, убедитесь в том, что
    в барабане машины нет воды.

    ! При отсоединении шнура питания

    от электрической розетки не держитесь
    за шнур, а держитесь за вилку.

    ! Не подвергайте стиральную

    машину воздействию дождя,
    прямого солнечного света, и
    другим погодным воздействиям.

    ! При перемещении стиральной

    машины не поднимайте машину
    за ручки управления или
    за выдвижную кассету для
    моющего

    средства. Во время

    транспортировки

    загрузочный люк
    не должен опираться на тележку.
    Рекомендуется поднимать машину
    при участии двух человек.

    ! В случае возникновения неисправности

    и/или при нарушении нормальной
    работы, выключите стиральную машину,
    закройте водопроводный кран и не
    пытайтесь отремонтировать электроприбор
    самостоятельно. Немедленно свяжитесь с
    сервисным центром и используйте только
    фирменные запчасти. Невыполнение этих
    требований может привести к снижению
    безопасности электроприбора.

    Размещая маркировку на
    этой продукции, мы заявляем,
    под нашу ответственность, о
    соответствии всем Европейским
    нормам безопасности, охраны
    здоровья и экологическим
    требованиям, изложенным в
    законодательстве для данного
    вида продукции.

    Инструкции по безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
    во время цикла стирки вода
    может нагреваться до очень
    высокой температуры.

    ! Разрежьте завязки на шлангах,

    соблюдая при этом осторожность,
    чтобы не повредить шланги и
    шнур питания.

    ! Выверните 2 или 4 винта (A)

    на задней стенке и снимите 2
    или 4 прокладки (B), как
    показано на рис.1.

    ! Закройте 2 или 4 отверстия

    пробками, которые находятся
    в конверте с инструкцией.

    ! Если стиральная машина

    является встраиваемой, то
    после разрезания завязок на
    шлангах, выверните 3 или 4
    винта (A) и снимите 3 или 4
    прокладки (B).

    ! В некоторых моделях 1 или

    большее количество прокладок

    падает внутрь машины: Наклоните
    стиральную машину вперед, чтобы
    извлечь их. Закройте отверстия
    пробками, которые находятся в
    конверте.

    ! Установите на дно полистироловую

    прокладку, как показано на рис. 2
    (в соответствии с моделью

    стиральной машины могут
    быть варианты A, B или C).

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
    Храните упаковочные материалы
    в недоступном для детей месте.

    ! Подключите заливной шланг к крану

    (рис. 3) используя только новый шланг,
    поставляемый с бытовым устройством
    (не используйте старые шланги).

    ! Некоторые модели могут иметь одну или

    несколько из перечисленных ниже функций:

    ! HOT&COLD (ГОРЯЧАЯ И ХОЛОДНАЯ)

    (рис. 4): Подсоединение к стиральной
    машине линий горячей и холодной воды
    обеспечивает экономию электроэнергии.
    Подсоедините серый шланг к водопроводному
    крану линии холодной воды а красный шланг к
    водопроводному крану линии горячей воды.
    Стиральная машина может быть подсоединена
    только к крану холодной воды: в этом случае
    некоторые из программ могут начинаться с
    запаздыванием в несколько минут.

    ! AQUASTOP (ПРЕКРАЩЕНИЕ ПОДАЧИ ВОДЫ)

    (рис. 5): В шланге подачи воды установлено
    устройство, которое при повреждении шланга
    подачи воды прекращает подачу воды в
    стиральную машину; в этом случае в окне “A”
    появляется красная метка, что указывает на то, что
    шланг нужно заменить. Чтобы отвернуть гайку,
    нужно нажать на фиксатор «B».

    ! AQUAPROTECT — (ЗАЩИТА ПОДАЧИ ВОДЫ) –

    ШЛАНГ ПОДАЧИ ВОДЫ С ОБОЛОЧКОЙ (рис.

    6): При наличии утечки воды из основного
    внутреннего шланга «A«, в прозрачной оболочке
    шланга «B» будет скапливаться вода, позволяющая
    завершить цикл стирки. После окончания цикла
    стирки свяжитесь с сервисным центром для того,
    чтобы заменить шланг подачи воды.

    ! Проследите за те м, чтобы не было перегибания

    или деформации шланга в пространстве между
    стиральной машиной и стеной. Поместите конец
    сливного шланга в ванну или подсоедините его к
    сливному отверстию в стене (предпочтительно),
    расположенному на высоте не менее 50 см от
    пола. Диаметр сливного шланга должен быть
    больше диаметра шланга подачи воды (рис. 7).

    min 50 cm
    max 85 cm

    +2,6 mt

    max

    max 100 cm

    Подключение к водопроводной
    линии

    ! Отрегулируйте горизонтальный уровень стиральной

    машины с помощью ножек, как показано на рис. 8:
    a. поверните гайку по часовой стрелке, чтобы

    освободить винт;

    b. поверните ножку, чтобы она поднялась или

    опустилась до соприкосновения с полом;

    c. зафиксируйте ножку с помощью гайки так,

    чтобы гайка вошла в контакт с дном
    стиральной машины.

    ! Подключите стиральную машину к электросети.

    Выдвижная кассета для моющего средства
    имеет три отсека, как показано на рис. 9:

    ! отсек “1”: для моющего средства, используемого

    для предварительной стирки;

    ! отсек :для специальных добавок, умягчителей

    воды, крахмала, ароматизаторов, и т. п;

    ! отсек “2”: для моющего средства.

    В некоторых моделях имеется чашка для жидкого
    моющего средства (рис. 10). Чтобы использовать
    чашку для жидкого моющего средства, поместите
    ее в отсек «2». При этом жидкое моющее средство
    попадет в барабан стиральной машины в нужное
    время. Эта чашка также может использоваться для
    отбеливающего средства при выборе программы

    «

    Полоскание».

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
    Если нужно заменить сетевой шнур,
    свяжитесь с сервисным центром.

    Выдвижная кассета для моющего
    средства

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
    Используйте только жидкие продукты,
    стиральная машина автоматически
    дозирует добавки для каждого цикла во
    время последнего полоскания.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
    Некоторые моющие средства являются
    трудноудалимыми. В этом случае рекомендуется
    установить в барабан стиральной машины
    специальный контейнер (пример на рис. 11).

    3. ПРАКТИЧЕСКИЕ

    СОВЕТЫ

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При сортировке
    белья следует проверить, что:

    — из белья для стирки удалены
    металлические предметы, такие как,
    например, шпильки и монеты;

    — пуговицы и молнии застегнуты, пояса и
    ленты завязаны;

    со штор сняты ролики;

    следует внимательно прочесть информацию
    на ярлыках с указаниями относительно стирки;

    следует удалить стойкие пятна с
    помощью специальных моющих средств.

    ! при стирке ковриков, покрывал и других

    тяжелых тканей не рекомендуется
    использовать отжим.

    ! Перед стиркой изделий из шерстяных тканей

    следует убедиться в том, что данное изделие
    может стираться в стиральной машине.

    Советы относительно бережного по
    отношению к природе и экономичного
    использования стиральной машины.

    Загружайте в стиральную машину максимальное
    рекомендованное количество белья.

    ! Обеспечьте наилучшее использование

    электроэнергии, воды, моющего средства и
    времени с помощью максимальной
    рекомендованной загрузк и вашей стиральной
    машины. При полной загрузке машины
    экономится 50% электроэнергии по сравнению
    с двумя половинными загрузками.

    Вам нужна предварительная стирка?

    ! Только для очень грязного белья!

    СЭКОНОМЬТЕ моющее средство, время,
    воду, и от 5 до 15% электроэнергии, не
    используя режим предварительной стирки
    (Prewash) для стирки не очень сильно
    загрязненного белья.

    Требуется ли горячая вода?

    ! Заранее обработайте пятна с помощью

    пятновыводителя, или замочите белье в воде
    перед стиркой для того, чтобы устранить
    необходимость выполнения стирки при
    высокой температуре. Сэкономьте до 50%
    электроэнергии с помощью использования
    программы стирки при температуре 60°C.

    Следуйте указаниям и рекомендациям
    относительно использования моющего средства

    при разных температурах, которые приведены в
    кратком руководстве. В любом случае

    обязательно прочтите инструкции относительно
    правильного использования и дозировки моющего
    средства, приведенные на его упаковке.

    Советы относительно загрузки
    белья

    Полезные советы для пользов ателя

    При стирке сильно загрязненных
    белых тканей мы рекомендуем
    вам пользоваться программами
    для хлопчатобумажных тканей с
    температурой 60°С или выше и

    использовать при этом обычный
    стиральный порошок (для стирки сильно
    загрязненных вещей), содержащий
    отбеливающие вещества, который
    при умеренных/высоких температурах
    обеспечивает превосходные результаты.

    Для стирки при температуре от 40°C до
    60°C тип используемого моющего средства

    должен соответствовать типу ткани и уровню
    ее загрязнения. Обычные стиральные
    порошки хорошо подходят для “белых” и
    цветных тканей с прочной краской, а жидкие
    моющие средства или «защищающие цвет»
    стиральные порошки хорошо подходят для
    стирки цветных тканей с небольшими
    уровнями загрязнения.

    Для стирки при температуре ниже 40°C мы
    рекомендуем использовать жидкие моющие
    средства, или моющие средства, на которых
    указано, что они могут применяться для
    стирки при низкой температуре.

    Для стирки изделий из шерсти или шелка

    пользуйтесь только специальными моющими
    средствами, предназначенными для этих тканей.

    4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И
    ЧИСТКА

    Для чистки наружных поверхностей стиральной
    машины используйте влажную ткань. Не
    используйте абразивные чистящие средства,
    спирт и/или растворители. Для обычной чистки
    стиральной машины не требуются специальные
    процедуры: очистите отсеки кассеты для
    моющих средств и фильтры; ниже
    представлены указания относительно
    перемещения стиральной машины и
    относительно ухода за ней при длительном
    хранении.

    ! Рекомендуется чистить кассету для

    моющих средств, чтобы предотвратить
    накапливания в ней моющего средства
    и добавок.

    ! Для этого нужно извлечь кассету,

    приложив небольшое усилие, промыть ее
    под струей воды, и установить на место.

    ! В стиральной машине имеется

    специальный фильтр, задерживающий
    достаточно крупные загрязнения
    (например, пуговицы и м о не ты )
    которые могут забить слив.

    ! Только для некоторых моделей:

    Извлеките гофрированный шланг,
    удалите пробку и слейте воду в
    контейнер.

    ! Перед выворачиванием фильтра

    рекомендуется положить под него кусок
    впитывающей воду ткани, чтобы
    сохранить пол сухим.

    ! Поверните фильтр против часовой

    стрелки до ограничителя.

    ! Снимите и оч истите фильтр; затем

    установите его на место, повернув по
    часовой стрелке.

    ! Установите все детали на место,

    выполнив описанные выше операции в
    обратной последовательности.

    ! Если стиральная машина должна

    храниться в неотапливаемом помещении в
    течение длительного времени, слейте из
    шлангов всю воду.

    ! Отсоедините стиральную машину от

    электрической сети.

    ! Снимите со шланга фиксирующую

    ленту и опустите шланг, чтобы
    полностью слить воду в контейнер.

    ! Закрепите сливной шланг с помощью

    ленты.

    Чистка выдвижной кассеты
    для моющих средств

    Советы относительно п еремещения
    стиральной машины и длительного
    ее хранения

    5.

    КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
    ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

    В данной стиральной машине уровень воды
    автоматически регулируется в соответствии с
    типом и количеством стираемого в ней
    белья. Эта система снижает потребление
    электроэнергии и время стирки.

    ! Включите стиральную машину и выберите

    нужную программу стирки.

    ! В случае необходимости выберите температуру

    стирки и нажмите нужную кнопку «опции».

    ! Чтобы начать стирку нажмите кнопку

    СТАРТ/ПАУЗА.

    Если в процессе стирки происходит
    нарушение подачи электроэнергии, то
    специальное запоминающее устройство
    сохраняет установки, и при восстановлении
    подачи электроэнергии машина возобновляет
    цикл стирки с того момента, когда произошло
    прекращение ее работы.

    !

    После завершения программы на дисплее
    появится сообщение «End» («конец»),
    или, у некоторых моделей, включатся
    все световые индикаторы цикла стирки.

    ! Выключите стиральную машину.

    Для выполнения любого типа стирки
    обратитесь к таблице программ стирки и
    выполните указанные операции.

    Давление в гидравлической системе:

    min 0,05 Mпa / max 0,8 MПa

    Скорость вращения центрифуги:

    См. Таблицу технических характеристик.

    Потребляемая мощность/ эл.
    предохранитель/ Напряжение в сети:

    См. Таблицу технических характеристик.

    6. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
    И ПРОГРАММЫ

    A

    DC E F G B

    H

    L

    Q

    I MNO P

    Переключатель выбора программы
    с положением OFF (ВЫКЛ.)

    Кнопка БЫСТРАЯ / УРОВЕНЬ
    ЗАГРЯЗНЕНИЯ

    Световой индикатор
    БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ

    Индикатор БЛОКИРОВКА
    КНОПОК

    Индикаторы ВЫБОР
    ТЕМПЕРАТУРЫ

    Подождите, пока не погаснет световой
    индикатор блокировки открывания
    загрузочного люка: приблизительно через
    2 минуты после окончания программы.

    Технические характеристики

    ! Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА, чтобы

    запустить выбранный цикл стирки.

    ! После того, как программа выбрана,

    переключатель выбора программы
    будет оставаться в неподвижном
    положении до окончания цикла.

    ! Выключите стиральную машину,

    повернув переключатель выбора
    программы в положение OFF (ВЫКЛ.).

    ! Нажмите, чтобы запустить выбранный

    цикл.

    ДОБАВЛЕНИЕ ИЛИ ИЗВЛЕЧЕНИЕ
    БЕЛЬЯ ПОСЛЕ ЗАПУСКА ПРОГРАММЫ
    (ПАУЗА)

    ! Нажмите и удерживайте клавишу

    СТАРТ/ПАУЗА примерно 2 секунды
    (световой индикатор и время до

    окончания стирки начнут мигать,
    показывая, что машина была
    поставлена на паузу).

    ! Подождите 2 минуты, пока система

    безопасности разблокирует дверцу.

    ! После добавления или извлечения вещей,

    закройте дверцу и нажмите клавишу
    СТАРТ/ПАУЗА (программа начнется с
    того момента, когда она была прервана).

    ОТМЕНА ПРОГРАММЫ

    ! Чтобы отменить программу, установите

    переключатель выбора программы в
    положение OFF (ВЫКЛ.).

    ! Эта кнопка позволяет вам задержать

    запуск выбранного цикл а стирки на
    время до 24 часов.

    Специальное защитное устройство
    предотвращает открывание дверцы
    сразу же после окончания цикла
    стирки.
    Прежде чем открыть дверцу,
    подождите 2 минуты после
    окончания цикла стирки (должен
    погаснуть световой индикатор
    БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ).

    Переключатель выбора
    программы с положением
    OFF (ВЫКЛ.)

    После поворота переключателя
    выбора программы загорается
    дисплей, на котором отображаются
    установки для выбранной программы.
    В целях экономии электроэнергии в
    конце цикла стирки, и когда машина не
    работает, яркость дисплея уменьшается.

    ВАЖНО: Чтобы выключить машину,
    установите переключатель выбора
    программы в положение OFF
    (ВЫКЛ.).

    Переключатель выбора программы
    должен возвращаться в положение
    OFF (ВЫКЛ.) в конце каждого цикла
    стирки, или при запуске последующего
    цикла стирки перед выбором и
    запуском следующей программы.

    Перед нажатием к нопки СТАРТ/ПАУЗА
    закройте дверцу.

    После нажатия кнопки СТАРТ/ПАУЗА
    может пройти несколько секунд перед
    тем, как машина начнет работать.

    Во избежание перелива, перед тем
    как открыть дверцу, н еобходим о
    убедиться в том, что уровень воды
    ниже проема дверцы.

    ! Для задержки запуска цикла стирки

    выполните описанные ниже действия:

    Выберите нужную программу.

    Нажмите кнопку один раз, чтобы
    активировать ее (на дисплее появляется

    h00), а затем нажмите ее еще раз,
    чтобы установить задержку 1 час
    (на дисплее появляется h01).
    Установленная задержка будет
    увеличиваться на 1 час после каждого
    последующего нажатия кнопки до тех пор,
    пока на дисплее не появится h24 (24 часа).
    После этого следующее нажатие кнопки
    сбрасывает задержку запуска на ноль.

    — Подтвердите с помощью нажатия
    кнопки СТАРТ/ПАУЗА (дисплей начинает
    мигать). Начинается обратный отсчет
    времени, и когда он закончится,
    программа запустится автоматически.

    !

    Отложенный старт можно отменить,
    повернув переключатель программ в
    положение OFF (ВЫКЛ).

    В случае нарушения подачи
    электроэнергии во время работ ы
    машины выбранная программа
    сохраняется в специальной памяти,
    и после восстановления подачи
    электроэнергии эта программа
    выполняется с того места, где она
    была прервана.

    Вы можете выбрать один из трех
    вариантов:

    ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ

    ! Эта опция позволяет добавить еще

    один цикл полоскания после окончания
    цикла стирки и была предусмотрена
    для людей с нежной и чувствительной
    кожей, у которых даж е незначительные
    остатки моющего средства могут
    вызвать раздражение или аллергию.

    ! Эту функцию также рекомендуется

    применять при стирке детских вещей и
    в случае использования больш ого
    количества моющего средства при
    стирке очень грязных вещей, волокна
    которых обычно удерживают моющее
    средство.

    ГИГИЕНА +

    Эту опцию можно использовать только в
    том случае, если вы задали темпера туру
    60°C. Данная опция позволяет проводить
    гигиеническую обра б отк у одежды за счет
    того, что в течение всего цикла стирки
    будет поддерживаться постоянная
    температура.

    ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА

    Эта функция сводит к минимуму
    образование складок на ткани путем
    отмены промежуточных отжимов или с
    помощью уменьшения интенсивности
    последнего отжима.

    Данная кнопка позволяет выбрать один
    из двух вариантов в зависимости от
    выбранной программы:

    БЫСТРАЯ

    Данная кнопка становится активной
    при установке ручки на программу
    БЫСТРАЯ (14/30/44 мин.) и позволяет
    выбрать одну из указанных
    продолжительностей цикла стирки.

    УРОВЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ

    ! После выбора программы автоматически

    отобразится продолжительность цикла
    стирки, установленная для этой
    программы.

    Перед нажатием кнопки СТАРТ/ПАУЗА
    следует выбрать кнопки варианта.

    Если выбран вариант, который не
    совместим с выбранной программой,
    индикатор варианта мигнет и
    выключится.

    Кнопка БЫСТРАЯ / УРОВЕНЬ
    ЗАГРЯЗНЕНИЯ

    ! Эта опция позволяет выбрать один из

    трех уровней интенсивности стирки в
    зависимости от степени загрязнения тканей,
    посредством изменения продолжительности
    программы (может использоваться только
    для некоторых программ, как показано в
    таблице программ).

    ! Эта кнопка позволяет изменять

    температуру циклов стирки.

    ! Во избежание повреждения тканей

    превышение ма ксимального значения
    температуры, доп устимо го для каждой
    программы, невозможно.

    ! Если вы хотите, чтобы стирка

    проходила в холодной воде, все
    индикаторы должны быть выключены.

    ! Нажатием этой кнопки можно уменьшить

    максимальную скорость или, при желании,
    отменить цикл отжима.

    ! При от с у тствии конкретной информации

    на этикетке одежды можно использовать
    максимальную скорость отжима,
    предполагаемую в программе.

    ! Для повторного включения цикла отжима

    нажимайте кнопку до тех пор, пока не
    установите желаемую скорость отжима.

    ! Скорость отжима можно изменять без

    приостановки машины.

    ! Одновременное нажатие кнопок

    ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ и ВЫБОР
    ОТЖИМА в течение трех секунд

    позволяет вам заблокировать кнопки.
    Тем самым вы исключаете возможность
    случайных или непреднамеренных
    изменений при случайном нажатии кнопок
    на дисплее во время выполнения цикла.

    ! Отменить блокировку клавиш можно

    повторным одновременным нажатием
    двух кнопок или выключением и
    включением машины.

    С помощью дисплея вы имеете возможность
    постоянно получать информацию
    относительно состояния машины.

    1) ИНДИКАТОРЫ ФУНКЦИЙ

    Индикаторы показывают функции,
    выбранные при нажатии соответствующей
    кнопки.

    2) ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЦИКЛА

    !

    После выбора программы на дисплее
    автоматически появляется продолжительность
    цикла стирки, которая может изменяться в
    зависимости от выбранной функции.

    Во избежание повреждения ткани
    превышение максимальной скорости
    отжима, установленного для каждой
    программы, невозможно.

    Передозировка моющего средства
    может привести к избыточному
    пенообразованию. Если устройство
    обнаруживает наличие избыточной
    пены, оно может отменить фазу отжима
    или увеличить продолжительность
    программы и расход воды.

    Машина оборудована специальным
    электронным устройством, которое
    отменяет цикл отжима, если
    загруженное белье не сбалансировано.
    Это позволяет уменьшить шум и
    вибрацию машины и продлевает
    срок ее службы.

    ! После того как начнется выполнение

    программы, вы будете постоянно
    получать информацию относительно
    времени, оставшегося до конца стирки.

    ! Машина вычисляет время до конца

    выбранной программы на основании
    стандартной загрузки. Во время
    выполнения цикла стирки машина
    корректирует время до конца
    выбранной программы в соответствии
    с весом и составом загрузки.

    3)

    СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКА

    ДВЕРЦЫ

    ! Эта пиктограмма указывает на то, что

    дверца машины закрыта.

    ! После нажатия кнопки СТАРТ/ПАУЗА на

    машине с закрытой дверцей, индикатор
    будет мигать короткое время, а затем
    будет гореть ровным светом.

    ! Специальное защитное устройство

    предотвращает открывание дверцы
    сразу же после окончания цикла стирки.
    Перед тем как открыть дверцу машины
    подождите 2 минуты после окончания
    цикла стирки (пока не погаснет световой
    индикатор блокировки дверцы). После
    окончания цикла стирки установите
    переключатель выбора программы в
    положение OFF (ВЫКЛ.).

    4) ИНДИКАТОР Kg Detector (Проверка
    веса) — эта функция действует только
    для программ стирки хлопчатобумажных
    и синтетических тканей

    ! Индикатор «Kg Detector» будет гореть в

    течение нескольких первых минут цикла

    стирки. В это время интеллектуальный
    датчик будет взвешивать загруженное в
    машину белье и будет регулировать
    продолжительность цикла, а также
    расход воды и электроэнергии.

    ! На каждой стадии стирки «Kg Detector»

    позволяет контролировать информацию
    относительно веса загрузки в барабане
    машины, и на первых минутах стирки он:

    — регулирует необходимое количество
    воды;

    — определяет продолжительность цикла
    стирки;

    регулирует полоскание в соответствии
    с выбранным типом стираемой ткани;

    регулирует скорость вращения барабана

    в соответствии с типом стираемой ткани;

    определяет наличие мыльной пены, и,
    в случае необходимости, увеличивает
    количество расходуем ой воды во
    время выполнения полоскания;

    — регулирует скорость вращения барабана
    в соответствии с загрузкой, предотвращая
    тем самым нарушение балансировки
    загрузки в барабане.

    5) ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКИ КНОПОК

    Этот индикатор показывает, что кнопки
    заблокированы.

    6

    ) ИНДИКАТОРЫ ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ

    Показывает температуру стирки
    выбранной программы, которая может
    быть изменена (где это допустимо)
    нажатием соответствующей кнопки.
    Если вы хотите, чтобы стирка проходила
    в холодной воде, все индикаторы
    должны быть выключены.

    7) ИНДИКАТОРЫ ВЫБОР ОТЖИМА

    Показывает скорость отжима для
    выбранной программы, которая может
    быть изменена или пропущена
    посредством нажатия соответствующей
    кнопки.

    Перед нажатием кнопки СТАРТ/ПАУЗА
    закройте дверцу.

    Если дверца машина не закрыта полностью,
    индикатор будет продолжать мигать в
    течение приблизительно 7 секунд. После
    этого команда пуска будет автоматически
    отменена. В этом случае правильно закройте
    дверцу и нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА.

    Loading…

    Candy CS4 127TXME/1-S

    View the manual for the Candy CS4 127TXME/1-S here, for free. This user manual comes under the category washing machines and has been rated by 12 people with an average of a 8.2. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Candy CS4 127TXME/1-S?

    Ask your question here

    Product Images (11)

    Candy CS4 127TXME/1-S specifications

    Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Candy CS4 127TXME/1-S.

    The Candy CS4 127TXME/1-S is a washing machine with a stainless steel drum, weighing 59000 g. It has a rated capacity of 7 kg and an energy efficiency class of A. Its energy consumption per 100 cycles is 45 kWh, and its water consumption per cycle is 41 L. The machine can reach a maximum spin speed of 1200 RPM and has a noise emission class of B, with a noise level of 74 dB for spinning and 51 dB for washing.

    This model is designed to be efficient and effective, with a practical stainless steel drum that can handle a 7 kg load. It also features an energy efficiency rating of A and consumes 45 kWh of energy per 100 cycles. With a water consumption of 41 L per cycle, it strikes a balance between effectiveness and efficiency.

    The Candy CS4 127TXME/1-S has a maximum spin speed of 1200 RPM, which makes it ideal for families with a lot of laundry, as it can quickly and effectively remove water from clothes. The noise level for spinning is 74 dB, which falls within the B noise emission class. The noise level for washing is 51 dB, making it the perfect machine for those who value a quiet environment.

    Overall, the Candy CS4 127TXME/1-S is a reliable and efficient washing machine that is perfect for households with a moderate amount of laundry. Its energy efficiency rating and water consumption per cycle make it a practical choice for those who want to reduce their environmental footprint. Its 7 kg capacity and maximum spin speed of 1200 RPM make it ideal for families or individuals with a lot of laundry to do.

    Drum material

    Stainless steel

    AC input voltage

    220 — 240 V

    General
    Brand Candy
    Model CS4 127TXME/1-S | 31010471
    Product washing machine
    EAN 8059019004969
    Language English
    Filetype User manual (PDF), Datasheet (PDF), Energy label (PDF)
    Design
    Drum material Stainless steel
    Product colour White
    Door colour White
    Inverter technology Yes
    Appliance placement Freestanding
    Loading type Front-load
    Drum volume 48 L
    Viewing window Yes
    Certification CE
    Control type Touch
    Built-in display Yes
    Door hinge Left
    Motor type Brushless
    Packaging data
    Package weight 61000 g
    Package height 890 mm
    Package width 650 mm
    Package depth 480 mm
    Performance
    Rated capacity 7 kg
    Noise emission class B
    Noise level (spin) 74 dB
    Maximum spin speed 1200 RPM
    Noise level (wash) 51 dB
    Number of washing programs 16
    Delayed start timer Yes
    Delay start (max) 24 h
    Spin-drying class B
    Cycle time (max) 208 min
    Adjustable temperature Yes
    Adjustable spin speed Yes
    Easy iron function Yes
    Washing programs Hygiene/anti-allergy, Cotton, Eco, Hand/wool, Jeans/denim, Mix, Quick, Sport, Synthetics, Delicate/silk
    Load balancing system
    AquaStop function
    Foam control system
    Near Field Communication (NFC) Yes
    Weight & dimensions
    Weight 59000 g
    Width 600 mm
    Depth 450 mm
    Height 850 mm
    Power
    AC input voltage 220 — 240 V
    Energy efficiency class A
    Energy efficiency scale A to G
    Energy consumption per 100 cycles 45 kWh
    Water consumption per cycle 41 L
    Power plug type Type F
    Energy efficiency class (old) A
    Ergonomics
    On/off button Yes
    Remaining time indication Yes
    Self-cleaning
    Child lock Yes
    Other features
    Annual energy consumption washing 123 kWh
    Brand-specific features
    Candy technologies (clothes care) Mix Power System Lite

    show more

    Frequently asked questions

    Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Candy CS4 127TXME/1-S below.

    What is the weight of the Candy CS4 127TXME/1-S?

    The Candy CS4 127TXME/1-S has a weight of 59000 g.

    What is the height of the Candy CS4 127TXME/1-S?

    The Candy CS4 127TXME/1-S has a height of 850 mm.

    What is the width of the Candy CS4 127TXME/1-S?

    The Candy CS4 127TXME/1-S has a width of 600 mm.

    What is the depth of the Candy CS4 127TXME/1-S?

    The Candy CS4 127TXME/1-S has a depth of 450 mm.

    What temperature should I use for my laundry?

    The washing label of your garment shows the recommended washing temperature.

    How do I prevent my washing machine from smelling?

    Unpleasant odours can be avoided by occasionally washing at 60 degrees and using the recommended amount of detergent per wash.

    Do I need to use an anti-scaling agent for my washing machine?

    It is not necessary to use an anti-scaling agent. Scale deposits can be prevented by limiting washing at high temperatures and using the recommended amount of detergent per wash.

    What energy label does the Candy CS4 127TXME/1-S have?

    The Candy CS4 127TXME/1-S has energy label A.

    What certifications does the Candy CS4 127TXME/1-S have?

    The Candy CS4 127TXME/1-S has the following certifications: CE.

    Is the manual of the Candy CS4 127TXME/1-S available in English?

    Yes, the manual of the Candy CS4 127TXME/1-S is available in English .

    Is your question not listed? Ask your question here

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Холодильник siemens electronic инструкция
  • Эликсир шуан хуа бао инструкция по применению
  • Холодильник шарп широкий с верхней морозилкой инструкция
  • Толщиномер сну 113 инструкция
  • Бордосская жидкость инструкция по применению для комнатных растений