D (LR20) 1.5V
x4
ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADO
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
NOTE: DO NOT TURN ON BEFORE ASSEMBLY.
ADVERTENCIA: NO ENCENDER ANTES DE ARMAR.
REMARQUE: NE PAS METTRE EN MARCHE AVANT QUE TOUT SOIT ASSEMBLÉ.
NOTA: NÃO LIGAR ANTES DA MONTAGEM:
ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADO
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
1 3 1 2 3
2
4
4
6 75
TURN ON THE BOOSTER.
ACTIVA EL PROPULSOR.
ALLUMEZ LE PROPULSEUR.
LIGUE O ACELERADOR.
LAUNCH THROUGH BOOSTER!
¡LÁNZALO CON EL PROPULSOR!
LANCEZ-LA À TRAVERS LE PROPULSEUR!
LANÇE PELO IMPULSIONADOR!
©2020 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel Australia
Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service — 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia.
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan
de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 — Rua Verbo Divino, 1488 — 2º. Andar — 04719-904 — Chácara Santo Antônio — São Paulo — SP — Brasil. Serviço de Atendimento
ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es.
a
b
FRONT VIEW • VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT • VISÃO DA FRENTE
BACK VIEW • VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE • VISÃO DE TRÁS
LEFT SIDE • LADO IZQUIERDO
CÔTÉ GAUCHE • LADO ESQUERDO
BACK VIEW • VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE • VISÃO DE TRÁS
BACK VIEW • VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE • VISÃO DE TRÁS
• Unscrew the battery covers with a Phillips head screwdriver (not included).
• Install 4 new D (LR20) alkaline batteries (not included) in the battery boxes.
• Replace the battery covers and tighten screws.
• Replace batteries if the booster can no longer propel vehicles through the track set.
• For longer life, use alkaline batteries.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume normal operation, remove and reinstall the batteries.
• The toy is not to be connected to more than the recommended number of power supplies.
• Desatornilla la tapa de los compartimientos de pilas con un destornillador de cruz (no incluido).
• Instala 4 pilas alcalinas D (LR20) nuevas (no incluidas) en los compartimientos de pilas.
• Cierra las tapas de los compartimentos y aprieta los tornillos.
• Reemplaza las pilas si el propulsor deja de lanzar los vehículos por la pista.
• Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
• Puede que el producto no funcione correctamente si se expone a una fuente electrostática. Para reanudar la función normal, saca y
vuelve a introducir las pilas.
• El juguete no se debe conectar a más fuentes eléctricas de las recomendadas.
• Dévisser les couvercles des compartiments des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni).
• Insérer 4 piles alcalines D (LR20) neuves (non incluses) dans les compartiments des piles.
• Remettre le couvercle et serrer les vis.
• Remplacer les piles lorsque le propulseur ne peut plus lancer les véhicules sur la piste.
• Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée.
• Le produit peut ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une source d’électricité statique. Pour rétablir le fonctionnement
normal du produit, retirer les piles et les remettre en place.
• Ce jouet ne doit pas être branché à un nombre de sources d’alimentation supérieur à celui recommandé.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída).
• Instale 4 pilhas alcalinas D (LR20) novas (não inclusas) nos compartimentos das pilhas.
• Recoloque as tampas das pilhas e aperte os parafusos.
• Substitua as pilhas quando o impulsionador deixar de conseguir impulsionar os veículos na pista.
• Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
• Não coloque o produto perto de nenhuma fonte eletrostática, para evitar problemas de funcionamento. Para voltar à operação normal,
remova e reinstale as pilhas.
• O brinquedo não deve ser conectado a mais fontes de energia do que o recomendado.
SPIRAL DROP! • ¡CAÍDA EN ESPIRAL!
DESCENTE EN SPIRALE! • QUEDA ESPIRAL!
CRASH ZONE! • ¡ZONA DE CHOQUES!
ZONE DE COLLISION! • ZONA DE COLISÃO!
JUMP RAMP! • ¡RAMPA DE SALTO!
RAMPE DE SAUT! • RAMPA DE SALTO!
PARK UP TO 24 CARS!
¡CON ESPACIO PARA ESTACIONAR HASTA 24 AUTOS!
STATIONNE JUSQU’À 24 VOITURES • ESTACIONE ATÉ 24 CARROS!
5-10
x24
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT
INFORMATION. •LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE ESTE PRODUCTO. • CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y
RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • POR FAVOR,
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA, POIS CONTÊM INFORMAÇÕES IMPORTANTES.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. •LOS COLORES Y LAS DECORACIONES PUEDEN VARIAR. •LES
COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER. •AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM VARIAR.
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI • INSTRUÇÕES
ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. • REQUER MONTAGEM POR UM ADULTO.
COMPLETED ASSEMBLY • ENSAMBLAJE COMPLETO
ASSEMBLAGE FINAL • MONTAGEM COMPLETA
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • PARA JOGAR
STORAGE • ALMACENAMIENTO
RANGEMENT • PARA GUARDAR
BATTERY INSTALLATION • COLOCACIÓN DE LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES • INSTALAÇÃO DAS PILHAS
NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS
®
VEHICLES. ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. •NO COMPATIBLE
CON ALGUNOS VEHÍCULOS HOT WHEELS. INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. •NON
COMPATIBLE AVEC CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS. CONTIENT UN VÉHICULE. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • NÃO É
COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS. UM VEÍCULO INCLUÍDO. VEÍCULOS ADICIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
FOLLOW THE STEPS BELOW TO FOLD TRACK PIECES AND TAKE THE TOWER ON THE GO! • ¡SIGUE LOS PASOS A CONTINUACIÓN PARA PLEGAR LAS PIEZAS DE PISTA Y LLEVAR LA TORRE A TODAS
PARTES! • SUIVEZ LES ÉTAPES CI-DESSOUS POUR PLIER LES SECTIONS DE PISTE ET EMPORTER LA TOUR! • SIGA AS ETAPAS ABAIXO PARA DOBRAR AS PEÇAS DA PISTA E LEVAR A TORRE COM VOCÊ!
OTHER HOT WHEELS
®
TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • LOS OTROS SETS Y PISTAS HOT WHEELS SE VENDEN POR SEPARADO. •AUTRES
PISTES ET COFFRETS DE JEU HOT WHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. •OUTROS CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
This is a battery-operated product, 1 yer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
GJM76-4B70-G1
1102248125-4LB
®
Контакты
Удиви меня
Hot Wheels ACTION Toy PDF User Guides and Manuals for Free Download: Found (1) Manuals for Hot Wheels ACTION Device Model (Instructions Manual)
Hot Wheels ACTION Instructions Manual
Details:
- Manufacturer: Hot Wheels
- Product Name/ID: Hot Wheels ACTION / #2136923
- Category: Toy
- File Path: hot-wheels/action_2136923.pdf
- Last Updated: 10 May 2025
- Description: The Hot Wheels ACTION manual provides a complete guide to using your device, including setup procedures, user interface tips, and troubleshooting methods for a smooth and efficient operation.
- Document Type: User Manual
- Pages: 9
Download PDF
Read Online
The Hot Wheels ACTION line has made waves in the world of toy vehicles and racing tracks, captivating the eyes and hearts of children and collectors alike. This product line brings an exhilarating experience that combines speed, competition, and creativity, allowing young minds to explore their racing fantasies. From intricate tracks to dynamic vehicles, every aspect of the Hot Wheels ACTION series is designed to stimulate imagination and fun.
A standout feature of the Hot Wheels ACTION products is their versatility. The sets come with various components that allow users to build custom tracks, encouraging both creativity and problem-solving skills. Kids can mix and match pieces to create unique races, enhancing their interaction with the product. Moreover, the ease of assembly means that children can dive right into racing without the frustration that sometimes accompanies complex toy sets.
Here are some notable features of the Hot Wheels ACTION line:
- Diverse Vehicle Selection: The collection includes a wide variety of die-cast cars, each with its own distinct design and performance attributes. From sports cars to classic muscle cars, there is something to suit every young racer’s taste.
- Dynamic Track Sets: The tracks are designed for high-octane action, featuring loops, jumps, and straightaways. This variety keeps the racing experience fresh and exciting with every use.
- Durability: Hot Wheels products are built to withstand the rough and tumble play of children, ensuring that they can enjoy their racing adventures for years to come.
- Interactive Features: Many sets include electronic components that enhance the racing experience. From lights and sounds to digital scoring, these elements create an immersive atmosphere for young racers.
Beyond just racing, the Hot Wheels ACTION series promotes healthy competition among peers. Children can challenge each other, developing a sense of sportsmanship and teamwork. The excitement of racing against friends fosters social skills and builds lasting memories. Parents can join in as well, creating a family-friendly atmosphere where everyone can share in the joy of racing.
In addition to social interaction, playing with Hot Wheels ACTION sets aids in the development of fine motor skills. As children navigate their cars through twists and turns, they refine their hand-eye coordination. The act of building and customizing tracks also provides an educational aspect as they learn about balance and physics through play.
Collectors of Hot Wheels will find the ACTION line particularly intriguing. With limited edition and special releases, there’s always something exciting to add to one’s collection. The designs are often intricate and can be displayed proudly, making them a delightful hobby for enthusiasts of all ages.
In conclusion, the Hot Wheels ACTION line successfully combines fun, education, and competitive spirit into one exciting package. Whether for imaginative play, competitive racing, or as collectibles, these products cater to a wide range of interests. For parents seeking a toy that not only entertains but also supports development and social interaction, the Hot Wheels ACTION series is an excellent choice. Its reputation for quality, combined with endless possibilities for fun, makes it a must-have for any young racing enthusiast.
FAQ: Types of Manuals and Their Contents
Hot Wheels ACTION Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Hot Wheels ACTION User Guides and the information they typically include:
- User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
- Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
- Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
- Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
- Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.
Each type of Hot Wheels ACTION instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.
Related Instructions for Hot Wheels ACTION:
1
TRACK BUILDER SYSTEM POWER BOOSTER KIT
Builder’s manual Hot Wheels Toy Builder’s manual (File: hot-wheels-track-builder-system-power-booster-kit-builder-s-manual-20, Tuesday 05-11-2024)
20
1325
332
3
Super Ultimate Garage
Instructions manual PDF User Manual (@N6TA6O), Hot Wheels Super Ultimate Garage Toy (08.03.2025)
24
1001
231
5
Mario Kart Circuit Track Set
8
1222
220
6
STREET HAWK
Pilot’s manual PDF User Manual (@993G77), Hot Wheels STREET HAWK Toy (07/01/2025)
8
1008
232
7
TRASH BASHER
Instructions Manual: Hot Wheels TRASH BASHER (I17TQ4, Upd.14.01.2025)
4
1490
328
9
COLOSSAL CRASH GFH87
Instructions manual Hot Wheels COLOSSAL CRASH GFH87 User Guide (Instructions manual), @5LW84X
10
1106
166
10
ROTO REVOLUTION
8
1187
214
Toy Devices by Other Brands:
|
fischertechnik Pneumatic Power Assembly Instruction Manual fischertechnik Pneumatic Power Guide (Assembly instruction manual), @I5ODR6 U1 14 Apr 2025 | 28 |
|
|
MGA Entertainment Little Tikes My Real Jam DJ Mixer Instruction Manual Manual: MGA Entertainment Little Tikes My Real Jam DJ Mixer (L56A4Y, Upd.Sun 12.2024) BATTERY SAFETY INFORMATION 01 Dec 2024 | 2 |
|
|
Rolly Toys rolly trac lader Manual Rolly Toys Toy Manual (File: rolly-toys-rolly-trac-lader-manual-5, 26/10/2024) 2018/09 26 Oct 2024 | 5 |
|
|
Hubsan H205B Instruction Manual Hubsan H205B User Manual (Instruction manual), @L787LL 15 04 Feb 2025 | 8 |
Categories:
Game
Drones
Toy
Tablet
Stroller
Motorized Toy Car
6 7 8
5-8
UNASSEMBLED
DESARMADO
À ASSEMBLER
REQUER MONTAGEM.
service.mattel.com
GFH88_4B70
1102073234_4LB
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • COMO BRINCAR TO PLAY (CONTD.) • PARA JUGAR (CONTIN.)
POUR JOUER (SUITE) • COMO BRINCAR MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
1.
BUILDINGS HOLD UP TO 7 CARS. • ¡EL EDIFICIO TIENE CAPACIDAD PARA HASTA 7 VEHÍCULOS! •
LES BÂTIMENTS PEUVENT CONTENIR JUSQU’À 7 VOITURES! • O PRÉDIO COMPORTA ATÉ 7 CARROS!
4c.
4a.
LAUNCH INTO THE T-REX’S CHEST TO KNOCK IT DOWN! • ¡LÁNZALO HACIA EL TORSO DEL T-REX PARA DERRIBARLO! •
LANCE VERS LA POITRINE DU T-REX POUR LE FAIRE TOMBER! • LANCE NO PEITO DO T-REX PARA DERRUBÁ-LO!
4b.
5.
LOAD AND LAUNCH AT ITS CHEST AGAIN. KNOCK IT DOWN TO FREE THE TRAPPED CAR! • PON OTRO VEHÍCULO Y VUELVE A LANZARLO A SU TORSO.
¡DERRÍBALO PARA LIBERAR EL VEHÍCULO ATRAPADO! • INSÈRE ET LANCE DE NOUVEAU VERS SA POITRINE. FAIS-LE TOMBER POUR LIBÉRER LA VOITURE
COINCÉE! • CARREGUE E LANCE NO PEITO DELE DE NOVO. DERRUBE-O PARA LIBERTAR O CARRO PRESO!
CAREFUL! DON’T GET TRAPPED IN ITS MOUTH! • ¡CUIDADO! ¡QUE NO TE ATRAPE CON SU
BOCA! • ATTENTION! NE TE RETROUVE PAS COINCÉ DANS SA MÂCHOIRE! • CUIDADO! NÃO
SEJA PEGO PELA BOCA DELE!
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
2.
CONNECT TO OTHER SETS AND TRACKS! • ¡CONÉCTALO CON OTROS SETS Y PISTAS! • SE CONNECTE À D’AUTRES COFFRETS DE JEU ET PISTES! •
CONECTE À OUTRAS PISTAS E CONJUNTOS!
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. •
CONTIENT UN VÉHICULE. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • UM VEÍCULO INCLUÍDO. VEÍCULOS ADICIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
OTHER HOT WHEELS
®
TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • LOS OTROS
SETS Y PISTAS HOT WHEELS SE VENDEN POR SEPARADO. • AUTRES PISTES
ET COFFRETS DE JEU HOT WHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • OUTROS
CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
TAKE TOO LONG AND THE T-REX WILL KNOCK DOWN THE BUILDINGS! • ¡SI TE TARDAS MUCHO, EL T-REX DERRIBARÁ LOS EDIFICIOS! •
PRENDS TROP DE TEMPS ET LE T-REX FRAPPERA LES BÂTIMENTS! • SE DEMORAR MUITO O T-REX VAI DERRUBAR OS PRÉDIOS!
IF T-REX FALLS.
SI EL T-REX CAE.
SI LE T-REX EST TOMBÉ.
SE O T-REX CAIR.
IF BUILDINGS FALL. • SI LOS EDIFICIOS COLAPSAN. • SI LES
BÂTIMENTS SONT EFFONDRÉS. • SE OS PRÉDIOS CAÍREM.
3.
POWER ON AND PRESS BUTTON TO START THE SPINNING T-REX! • ¡ENCIÉNDELO Y PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EL T-REX
EMPIECE A GIRAR! • METS EN MARCHE ET APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER LE T-REX TOURNANT! • LIGUE E APERTE O
BOTÃO PARA ATIVAR O T-REX GIRATÓRIO!
TIP: FOR BEST PERFORMANCE, ADJUST ANGLE AND YOUR SLAMMING POWER. • CONSEJO: PARA MEJORES RESULTADOS, AJUSTA
EL ÁNGULO Y LA FUERZA DEL GOLPE. • REMARQUE: POUR UN RENDEMENT OPTIMAL, AJUSTE L’ANGLE ET TA FORCE DE FRAPPE. •
DICA: PARA MELHOR DESEMPENHO, AJUSTE O ÂNGULO E A SUA FORÇA DE BATER.
RESET • RESTABLECER •
POUR RÉINITIALISER •
REINICIAR
1 VEHICLE INCLUDED. OTHER VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE 1 VEHÍCULO. LOS DEMÁS VEHÍCULOS SE VENDEN POR SEPARADO. • CONTIENT 1 VÉHICULE.
AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • 1 VEÍCULO INCLUÍDO. OUTROS VEÍCULOS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
INCLUDES 4 AA CARBON-ZINC BATTERIES. DISPOSE OF BATTERIES SAFELY. • INCLUYE 4 PILAS AA DE CARBONO-CINC. DESECHA LAS PILAS GASTADAS APROPIADAMENTE. •
CONTIENT 4 PILES CARBONE-ZINC AA. JETER LES PILES USÉES DANS UN CONTENEUR RÉSERVÉ À CET USAGE. • INCLUI 4 PILHAS AA DE CARBONO-ZINCO. DESCARTE AS PILHAS GASTAS EM LOCAL APROPRIADO.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. • LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE ESTE PRODUCTO. • CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y RÉFÉRER AU BESOIN, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA, POIS CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES.
x3 x4
This is a battery-operated product,
1 FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
2.
PLACE ADDITIONAL CARS AROUND. • PON VEHÍCULOS ADICIONALES ALREDEDOR. •
PLACE DES VOITURES SUPPLÉMENTAIRES AUTOUR. • COLOQUE OS CARROS
ADICIONAIS EM VOLTA.
MOVE DIVERTER TO RACE OUT. •
MUEVE EL DESVIADOR PARA
EMPEZAR LA CARRERA. •
DÉPLACE LA BARRIÈRE POUR
SORTIR DU COFFRET. • MEXE O
DIRECIONADOR PARA COMEÇAR
A CORRIDA.
1.
b
a
0 IX 0 IX
a
b
PRESS BUTTON FOR ACTION!
¡PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EMPIECE LA ACCIÓN!
APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER L’ACTION!
APERTO O BOTÃO PARA A AÇÃO!
TIP: LIFT FLAP TO PULL OUT THE CAR IF IT
GETS STUCK. • CONSEJO: LEVANTA LA
SOLAPA PARA SACAR EL VEHÍCULO SI QUEDA
ATRAPADO. • REMARQUE : SOULÈVE LE
VOLET POUR SORTIR LA VOITURE COINCÉE. •
DICA: LEVANTE A ABA PARA PUXAR O
CARRO EM CASO DE ATOLAMENTO.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LOS COLORES Y LAS DECORACIONES PUEDEN VARIAR. • LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER. • AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM VARIAR.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
LOAD CAR AND ADJUST LAUNCHING ANGLE. • PON EL VEHÍCULO Y AJUSTA EL ÁNGULO DEL LANZADOR. • INSÈRE UNE
VOITURE ET AJUSTE L’ANGLE DE LANCEMENT. • CARREGUE O CARRO E AJUSTE O ÂNGULO DE LANÇAMENTO.
= ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI = OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
O
©2019 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service — 1300 135
312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel
U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do
Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 — Rua Verbo Divino, 1488 — 2º. Andar — 04719-904 — Chácara Santo Antônio — São Paulo — SP — Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36
99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
2 3 4 5
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
BATTERY REPLACEMENT • REEMPLAZO DE PILAS
REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS APPLY LABELS • PEGA LAS ETIQUETAS
APPOSE LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
ASSEMBLY (CONTD.) • MONTAJE (CONTIN.)
ASSEMBLAGE (SUITE) • MONTAGEM (CONTINUAÇÃO)
AA (LR6) 1.5V
x4
1. 3.
5.
2.
REMOVE WITH SAFETY SCISSORS (NOT INCLUDED). ADULT ASSISTANCE RECOMMENDED. • USAR
UNAS TIJERAS DE PUNTA REDONDA (NO INCLUIDAS) PARA CORTAR LA ATADURA. SE RECOMIENDA
QUE UN ADULTO REALICE ESTE PASO. • RETIRE À L’AIDE DE CISEAUX DE SÉCURITÉ (NON INCLUS).
L’AIDE D’UN ADULTE EST RECOMMANDÉE. • REMOVA COM TESOURA SEM PONTA (NÃO INCLUÍDA).
É PRECISO A AJUDA DE UM ADULTO.
x1
12
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
4
3
x7
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON
LA RANURA. • ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. •
ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
4.
= TRY ME (SOUND ONLY) • PRUÉBAME (SOLO SONIDO) •
ESSAIE-MOI (SON SEULEMENT) • EXPERIMENTE
(SOMENTE SOM)
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VISÃO DA PARTE INFERIOR
0 IX 0 IX
©2019 Mattel GFH88-0962-G1
2
1
3
4
4
b
• Batteries included are for demonstration purposes only. • Replace batteries if the rotating platform slows down or stops. • Unscrew the
battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). • Remove batteries and dispose of them safely. • Install 4 new AA (LR6) alkaline
batteries in the battery box. • Replace the battery cover and tighten screw. • For longer life, use alkaline batteries. • If product malfunctions,
turn power OFF for a few seconds, then ON again. This should reset your product and let you resume normal operation.
• Las pilas incluidas son solamente para efectos de demostración. • Sustituye las pilas si la plataforma giratoria se vuelve más lenta o se
detiene. • Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido). • Saca las pilas y deséchalas
apropiadamente. • Instalar 4 pilas alcalinas AA (LR6) nuevas en el compartimiento de pilas. • Cerrar la tapa del compartimento y apretar el
tornillo. • Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas. • Si el producto no funciona bien, APÁGALO por unos cuantos segundos y luego
vuelve a ENCENDERLO. Así se restablecerá el producto y podrás reanudar el funcionamiento normal.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacer les piles lorsque la plateforme tournante ralentit ou s’arrête. •
Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni) et retirer le couvercle.
• Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet. • Insérer 4 piles AA (LR6) neuves dans le compartiment des piles. •
Remettre le couvercle et serrer la vis. • Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée. • Si le produit ne fonctionne pas
correctement, l’éteindre quelques secondes puis le remettre en marche. Cela devrait réinitialiser le produit et permettre de rejouer
normalement.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas se a plataforma giratória ficar devagar ou parar. • Solte
o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída). • Remova as pilhas e descarte em local apropriado.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas. • Coloque as 4 novas pilhas alcalinas AA (LR6), seguindo a indicação de polaridade corretamente (+/-). • Recoloque
a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso. • Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas. • Se não funcionar adequadamente,
desligue por alguns segundos e ligue-o novamente. Isso irá reiniciar o produto e normalizar o funcionamento.
X
=
=
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI
O
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON LA RANURA. •
ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. • ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
2 3 4 5
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
BATTERY REPLACEMENT • REEMPLAZO DE PILAS
REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS APPLY LABELS • PEGA LAS ETIQUETAS
APPOSE LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
ASSEMBLY (CONTD.) • MONTAJE (CONTIN.)
ASSEMBLAGE (SUITE) • MONTAGEM (CONTINUAÇÃO)
AA (LR6) 1.5V
x4
1. 3.
5.
2.
REMOVE WITH SAFETY SCISSORS (NOT INCLUDED). ADULT ASSISTANCE RECOMMENDED. • USAR
UNAS TIJERAS DE PUNTA REDONDA (NO INCLUIDAS) PARA CORTAR LA ATADURA. SE RECOMIENDA
QUE UN ADULTO REALICE ESTE PASO. • RETIRE À L’AIDE DE CISEAUX DE SÉCURITÉ (NON INCLUS).
L’AIDE D’UN ADULTE EST RECOMMANDÉE. • REMOVA COM TESOURA SEM PONTA (NÃO INCLUÍDA).
É PRECISO A AJUDA DE UM ADULTO.
x1
12
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
4
3
x7
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON
LA RANURA. • ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. •
ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
4.
= TRY ME (SOUND ONLY) • PRUÉBAME (SOLO SONIDO) •
ESSAIE-MOI (SON SEULEMENT) • EXPERIMENTE
(SOMENTE SOM)
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VISÃO DA PARTE INFERIOR
0 IX 0 IX
©2019 Mattel GFH88-0962-G1
2
1
3
4
4
b
• Batteries included are for demonstration purposes only. • Replace batteries if the rotating platform slows down or stops. • Unscrew the
battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). • Remove batteries and dispose of them safely. • Install 4 new AA (LR6) alkaline
batteries in the battery box. • Replace the battery cover and tighten screw. • For longer life, use alkaline batteries. • If product malfunctions,
turn power OFF for a few seconds, then ON again. This should reset your product and let you resume normal operation.
• Las pilas incluidas son solamente para efectos de demostración. • Sustituye las pilas si la plataforma giratoria se vuelve más lenta o se
detiene. • Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido). • Saca las pilas y deséchalas
apropiadamente. • Instalar 4 pilas alcalinas AA (LR6) nuevas en el compartimiento de pilas. • Cerrar la tapa del compartimento y apretar el
tornillo. • Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas. • Si el producto no funciona bien, APÁGALO por unos cuantos segundos y luego
vuelve a ENCENDERLO. Así se restablecerá el producto y podrás reanudar el funcionamiento normal.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacer les piles lorsque la plateforme tournante ralentit ou s’arrête. •
Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni) et retirer le couvercle.
• Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet. • Insérer 4 piles AA (LR6) neuves dans le compartiment des piles. •
Remettre le couvercle et serrer la vis. • Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée. • Si le produit ne fonctionne pas
correctement, l’éteindre quelques secondes puis le remettre en marche. Cela devrait réinitialiser le produit et permettre de rejouer
normalement.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas se a plataforma giratória ficar devagar ou parar. • Solte
o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída). • Remova as pilhas e descarte em local apropriado.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas. • Coloque as 4 novas pilhas alcalinas AA (LR6), seguindo a indicação de polaridade corretamente (+/-). • Recoloque
a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso. • Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas. • Se não funcionar adequadamente,
desligue por alguns segundos e ligue-o novamente. Isso irá reiniciar o produto e normalizar o funcionamento.
X
=
=
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI
O
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON LA RANURA. •
ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. • ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
2 3 4 5
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
BATTERY REPLACEMENT • REEMPLAZO DE PILAS
REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS APPLY LABELS • PEGA LAS ETIQUETAS
APPOSE LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
ASSEMBLY (CONTD.) • MONTAJE (CONTIN.)
ASSEMBLAGE (SUITE) • MONTAGEM (CONTINUAÇÃO)
AA (LR6) 1.5V
x4
1. 3.
5.
2.
REMOVE WITH SAFETY SCISSORS (NOT INCLUDED). ADULT ASSISTANCE RECOMMENDED. • USAR
UNAS TIJERAS DE PUNTA REDONDA (NO INCLUIDAS) PARA CORTAR LA ATADURA. SE RECOMIENDA
QUE UN ADULTO REALICE ESTE PASO. • RETIRE À L’AIDE DE CISEAUX DE SÉCURITÉ (NON INCLUS).
L’AIDE D’UN ADULTE EST RECOMMANDÉE. • REMOVA COM TESOURA SEM PONTA (NÃO INCLUÍDA).
É PRECISO A AJUDA DE UM ADULTO.
x1
12
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
4
3
x7
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON
LA RANURA. • ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. •
ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
4.
= TRY ME (SOUND ONLY) • PRUÉBAME (SOLO SONIDO) •
ESSAIE-MOI (SON SEULEMENT) • EXPERIMENTE
(SOMENTE SOM)
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VISÃO DA PARTE INFERIOR
0 IX 0 IX
©2019 Mattel GFH88-0962-G1
2
1
3
4
4
b
• Batteries included are for demonstration purposes only. • Replace batteries if the rotating platform slows down or stops. • Unscrew the
battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). • Remove batteries and dispose of them safely. • Install 4 new AA (LR6) alkaline
batteries in the battery box. • Replace the battery cover and tighten screw. • For longer life, use alkaline batteries. • If product malfunctions,
turn power OFF for a few seconds, then ON again. This should reset your product and let you resume normal operation.
• Las pilas incluidas son solamente para efectos de demostración. • Sustituye las pilas si la plataforma giratoria se vuelve más lenta o se
detiene. • Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido). • Saca las pilas y deséchalas
apropiadamente. • Instalar 4 pilas alcalinas AA (LR6) nuevas en el compartimiento de pilas. • Cerrar la tapa del compartimento y apretar el
tornillo. • Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas. • Si el producto no funciona bien, APÁGALO por unos cuantos segundos y luego
vuelve a ENCENDERLO. Así se restablecerá el producto y podrás reanudar el funcionamiento normal.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacer les piles lorsque la plateforme tournante ralentit ou s’arrête. •
Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni) et retirer le couvercle.
• Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet. • Insérer 4 piles AA (LR6) neuves dans le compartiment des piles. •
Remettre le couvercle et serrer la vis. • Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée. • Si le produit ne fonctionne pas
correctement, l’éteindre quelques secondes puis le remettre en marche. Cela devrait réinitialiser le produit et permettre de rejouer
normalement.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas se a plataforma giratória ficar devagar ou parar. • Solte
o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída). • Remova as pilhas e descarte em local apropriado.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas. • Coloque as 4 novas pilhas alcalinas AA (LR6), seguindo a indicação de polaridade corretamente (+/-). • Recoloque
a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso. • Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas. • Se não funcionar adequadamente,
desligue por alguns segundos e ligue-o novamente. Isso irá reiniciar o produto e normalizar o funcionamento.
X
=
=
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI
O
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON LA RANURA. •
ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. • ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
2 3 4 5
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
BATTERY REPLACEMENT • REEMPLAZO DE PILAS
REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS APPLY LABELS • PEGA LAS ETIQUETAS
APPOSE LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS ASSEMBLY • MONTAJE
ASSEMBLAGE • MONTAGEM
ASSEMBLY (CONTD.) • MONTAJE (CONTIN.)
ASSEMBLAGE (SUITE) • MONTAGEM (CONTINUAÇÃO)
AA (LR6) 1.5V
x4
1. 3.
5.
2.
REMOVE WITH SAFETY SCISSORS (NOT INCLUDED). ADULT ASSISTANCE RECOMMENDED. • USAR
UNAS TIJERAS DE PUNTA REDONDA (NO INCLUIDAS) PARA CORTAR LA ATADURA. SE RECOMIENDA
QUE UN ADULTO REALICE ESTE PASO. • RETIRE À L’AIDE DE CISEAUX DE SÉCURITÉ (NON INCLUS).
L’AIDE D’UN ADULTE EST RECOMMANDÉE. • REMOVA COM TESOURA SEM PONTA (NÃO INCLUÍDA).
É PRECISO A AJUDA DE UM ADULTO.
x1
12
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
4
3
x7
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON
LA RANURA. • ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. •
ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
4.
= TRY ME (SOUND ONLY) • PRUÉBAME (SOLO SONIDO) •
ESSAIE-MOI (SON SEULEMENT) • EXPERIMENTE
(SOMENTE SOM)
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VISÃO DA PARTE INFERIOR
0 IX 0 IX
©2019 Mattel GFH88-0962-G1
2
1
3
4
4
b
• Batteries included are for demonstration purposes only. • Replace batteries if the rotating platform slows down or stops. • Unscrew the
battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). • Remove batteries and dispose of them safely. • Install 4 new AA (LR6) alkaline
batteries in the battery box. • Replace the battery cover and tighten screw. • For longer life, use alkaline batteries. • If product malfunctions,
turn power OFF for a few seconds, then ON again. This should reset your product and let you resume normal operation.
• Las pilas incluidas son solamente para efectos de demostración. • Sustituye las pilas si la plataforma giratoria se vuelve más lenta o se
detiene. • Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido). • Saca las pilas y deséchalas
apropiadamente. • Instalar 4 pilas alcalinas AA (LR6) nuevas en el compartimiento de pilas. • Cerrar la tapa del compartimento y apretar el
tornillo. • Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas. • Si el producto no funciona bien, APÁGALO por unos cuantos segundos y luego
vuelve a ENCENDERLO. Así se restablecerá el producto y podrás reanudar el funcionamiento normal.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet. • Remplacer les piles lorsque la plateforme tournante ralentit ou s’arrête. •
Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni) et retirer le couvercle.
• Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet. • Insérer 4 piles AA (LR6) neuves dans le compartiment des piles. •
Remettre le couvercle et serrer la vis. • Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée. • Si le produit ne fonctionne pas
correctement, l’éteindre quelques secondes puis le remettre en marche. Cela devrait réinitialiser le produit et permettre de rejouer
normalement.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas se a plataforma giratória ficar devagar ou parar. • Solte
o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída). • Remova as pilhas e descarte em local apropriado.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas. • Coloque as 4 novas pilhas alcalinas AA (LR6), seguindo a indicação de polaridade corretamente (+/-). • Recoloque
a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso. • Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas. • Se não funcionar adequadamente,
desligue por alguns segundos e ligue-o novamente. Isso irá reiniciar o produto e normalizar o funcionamento.
X
=
=
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI
O
ALIGH PIN WITH SLOT. • ALINEA EL PERNO CON LA RANURA. •
ALIGNE LA TIGE AVEC LA FENTE. • ALINHE O PINO COM A ABERTURA.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
6 7 8
5-8
UNASSEMBLED
DESARMADO
À ASSEMBLER
REQUER MONTAGEM.
service.mattel.com
GFH88_4B70
1102073234_4LB
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • COMO BRINCAR TO PLAY (CONTD.) • PARA JUGAR (CONTIN.)
POUR JOUER (SUITE) • COMO BRINCAR MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
1.
BUILDINGS HOLD UP TO 7 CARS. • ¡EL EDIFICIO TIENE CAPACIDAD PARA HASTA 7 VEHÍCULOS! •
LES BÂTIMENTS PEUVENT CONTENIR JUSQU’À 7 VOITURES! • O PRÉDIO COMPORTA ATÉ 7 CARROS!
4c.
4a.
LAUNCH INTO THE T-REX’S CHEST TO KNOCK IT DOWN! • ¡LÁNZALO HACIA EL TORSO DEL T-REX PARA DERRIBARLO! •
LANCE VERS LA POITRINE DU T-REX POUR LE FAIRE TOMBER! • LANCE NO PEITO DO T-REX PARA DERRUBÁ-LO!
4b.
5.
LOAD AND LAUNCH AT ITS CHEST AGAIN. KNOCK IT DOWN TO FREE THE TRAPPED CAR! • PON OTRO VEHÍCULO Y VUELVE A LANZARLO A SU TORSO.
¡DERRÍBALO PARA LIBERAR EL VEHÍCULO ATRAPADO! • INSÈRE ET LANCE DE NOUVEAU VERS SA POITRINE. FAIS-LE TOMBER POUR LIBÉRER LA VOITURE
COINCÉE! • CARREGUE E LANCE NO PEITO DELE DE NOVO. DERRUBE-O PARA LIBERTAR O CARRO PRESO!
CAREFUL! DON’T GET TRAPPED IN ITS MOUTH! • ¡CUIDADO! ¡QUE NO TE ATRAPE CON SU
BOCA! • ATTENTION! NE TE RETROUVE PAS COINCÉ DANS SA MÂCHOIRE! • CUIDADO! NÃO
SEJA PEGO PELA BOCA DELE!
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
2.
CONNECT TO OTHER SETS AND TRACKS! • ¡CONÉCTALO CON OTROS SETS Y PISTAS! • SE CONNECTE À D’AUTRES COFFRETS DE JEU ET PISTES! •
CONECTE À OUTRAS PISTAS E CONJUNTOS!
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. •
CONTIENT UN VÉHICULE. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • UM VEÍCULO INCLUÍDO. VEÍCULOS ADICIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
OTHER HOT WHEELS
®
TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • LOS OTROS
SETS Y PISTAS HOT WHEELS SE VENDEN POR SEPARADO. • AUTRES PISTES
ET COFFRETS DE JEU HOT WHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • OUTROS
CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
TAKE TOO LONG AND THE T-REX WILL KNOCK DOWN THE BUILDINGS! • ¡SI TE TARDAS MUCHO, EL T-REX DERRIBARÁ LOS EDIFICIOS! •
PRENDS TROP DE TEMPS ET LE T-REX FRAPPERA LES BÂTIMENTS! • SE DEMORAR MUITO O T-REX VAI DERRUBAR OS PRÉDIOS!
IF T-REX FALLS.
SI EL T-REX CAE.
SI LE T-REX EST TOMBÉ.
SE O T-REX CAIR.
IF BUILDINGS FALL. • SI LOS EDIFICIOS COLAPSAN. • SI LES
BÂTIMENTS SONT EFFONDRÉS. • SE OS PRÉDIOS CAÍREM.
3.
POWER ON AND PRESS BUTTON TO START THE SPINNING T-REX! • ¡ENCIÉNDELO Y PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EL T-REX
EMPIECE A GIRAR! • METS EN MARCHE ET APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER LE T-REX TOURNANT! • LIGUE E APERTE O
BOTÃO PARA ATIVAR O T-REX GIRATÓRIO!
TIP: FOR BEST PERFORMANCE, ADJUST ANGLE AND YOUR SLAMMING POWER. • CONSEJO: PARA MEJORES RESULTADOS, AJUSTA
EL ÁNGULO Y LA FUERZA DEL GOLPE. • REMARQUE: POUR UN RENDEMENT OPTIMAL, AJUSTE L’ANGLE ET TA FORCE DE FRAPPE. •
DICA: PARA MELHOR DESEMPENHO, AJUSTE O ÂNGULO E A SUA FORÇA DE BATER.
RESET • RESTABLECER •
POUR RÉINITIALISER •
REINICIAR
1 VEHICLE INCLUDED. OTHER VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE 1 VEHÍCULO. LOS DEMÁS VEHÍCULOS SE VENDEN POR SEPARADO. • CONTIENT 1 VÉHICULE.
AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • 1 VEÍCULO INCLUÍDO. OUTROS VEÍCULOS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
INCLUDES 4 AA CARBON-ZINC BATTERIES. DISPOSE OF BATTERIES SAFELY. • INCLUYE 4 PILAS AA DE CARBONO-CINC. DESECHA LAS PILAS GASTADAS APROPIADAMENTE. •
CONTIENT 4 PILES CARBONE-ZINC AA. JETER LES PILES USÉES DANS UN CONTENEUR RÉSERVÉ À CET USAGE. • INCLUI 4 PILHAS AA DE CARBONO-ZINCO. DESCARTE AS PILHAS GASTAS EM LOCAL APROPRIADO.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. • LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE ESTE PRODUCTO. • CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y RÉFÉRER AU BESOIN, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA, POIS CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES.
x3 x4
This is a battery-operated product,
1 FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
2.
PLACE ADDITIONAL CARS AROUND. • PON VEHÍCULOS ADICIONALES ALREDEDOR. •
PLACE DES VOITURES SUPPLÉMENTAIRES AUTOUR. • COLOQUE OS CARROS
ADICIONAIS EM VOLTA.
MOVE DIVERTER TO RACE OUT. •
MUEVE EL DESVIADOR PARA
EMPEZAR LA CARRERA. •
DÉPLACE LA BARRIÈRE POUR
SORTIR DU COFFRET. • MEXE O
DIRECIONADOR PARA COMEÇAR
A CORRIDA.
1.
b
a
0 IX 0 IX
a
b
PRESS BUTTON FOR ACTION!
¡PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EMPIECE LA ACCIÓN!
APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER L’ACTION!
APERTO O BOTÃO PARA A AÇÃO!
TIP: LIFT FLAP TO PULL OUT THE CAR IF IT
GETS STUCK. • CONSEJO: LEVANTA LA
SOLAPA PARA SACAR EL VEHÍCULO SI QUEDA
ATRAPADO. • REMARQUE : SOULÈVE LE
VOLET POUR SORTIR LA VOITURE COINCÉE. •
DICA: LEVANTE A ABA PARA PUXAR O
CARRO EM CASO DE ATOLAMENTO.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LOS COLORES Y LAS DECORACIONES PUEDEN VARIAR. • LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER. • AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM VARIAR.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
LOAD CAR AND ADJUST LAUNCHING ANGLE. • PON EL VEHÍCULO Y AJUSTA EL ÁNGULO DEL LANZADOR. • INSÈRE UNE
VOITURE ET AJUSTE L’ANGLE DE LANCEMENT. • CARREGUE O CARRO E AJUSTE O ÂNGULO DE LANÇAMENTO.
= ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI = OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
O
©2019 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service — 1300 135
312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel
U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do
Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 — Rua Verbo Divino, 1488 — 2º. Andar — 04719-904 — Chácara Santo Antônio — São Paulo — SP — Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36
99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
6 7 8
5-8
UNASSEMBLED
DESARMADO
À ASSEMBLER
REQUER MONTAGEM.
service.mattel.com
GFH88_4B70
1102073234_4LB
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • COMO BRINCAR TO PLAY (CONTD.) • PARA JUGAR (CONTIN.)
POUR JOUER (SUITE) • COMO BRINCAR MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
1.
BUILDINGS HOLD UP TO 7 CARS. • ¡EL EDIFICIO TIENE CAPACIDAD PARA HASTA 7 VEHÍCULOS! •
LES BÂTIMENTS PEUVENT CONTENIR JUSQU’À 7 VOITURES! • O PRÉDIO COMPORTA ATÉ 7 CARROS!
4c.
4a.
LAUNCH INTO THE T-REX’S CHEST TO KNOCK IT DOWN! • ¡LÁNZALO HACIA EL TORSO DEL T-REX PARA DERRIBARLO! •
LANCE VERS LA POITRINE DU T-REX POUR LE FAIRE TOMBER! • LANCE NO PEITO DO T-REX PARA DERRUBÁ-LO!
4b.
5.
LOAD AND LAUNCH AT ITS CHEST AGAIN. KNOCK IT DOWN TO FREE THE TRAPPED CAR! • PON OTRO VEHÍCULO Y VUELVE A LANZARLO A SU TORSO.
¡DERRÍBALO PARA LIBERAR EL VEHÍCULO ATRAPADO! • INSÈRE ET LANCE DE NOUVEAU VERS SA POITRINE. FAIS-LE TOMBER POUR LIBÉRER LA VOITURE
COINCÉE! • CARREGUE E LANCE NO PEITO DELE DE NOVO. DERRUBE-O PARA LIBERTAR O CARRO PRESO!
CAREFUL! DON’T GET TRAPPED IN ITS MOUTH! • ¡CUIDADO! ¡QUE NO TE ATRAPE CON SU
BOCA! • ATTENTION! NE TE RETROUVE PAS COINCÉ DANS SA MÂCHOIRE! • CUIDADO! NÃO
SEJA PEGO PELA BOCA DELE!
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
2.
CONNECT TO OTHER SETS AND TRACKS! • ¡CONÉCTALO CON OTROS SETS Y PISTAS! • SE CONNECTE À D’AUTRES COFFRETS DE JEU ET PISTES! •
CONECTE À OUTRAS PISTAS E CONJUNTOS!
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. •
CONTIENT UN VÉHICULE. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • UM VEÍCULO INCLUÍDO. VEÍCULOS ADICIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
OTHER HOT WHEELS
®
TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • LOS OTROS
SETS Y PISTAS HOT WHEELS SE VENDEN POR SEPARADO. • AUTRES PISTES
ET COFFRETS DE JEU HOT WHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • OUTROS
CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
TAKE TOO LONG AND THE T-REX WILL KNOCK DOWN THE BUILDINGS! • ¡SI TE TARDAS MUCHO, EL T-REX DERRIBARÁ LOS EDIFICIOS! •
PRENDS TROP DE TEMPS ET LE T-REX FRAPPERA LES BÂTIMENTS! • SE DEMORAR MUITO O T-REX VAI DERRUBAR OS PRÉDIOS!
IF T-REX FALLS.
SI EL T-REX CAE.
SI LE T-REX EST TOMBÉ.
SE O T-REX CAIR.
IF BUILDINGS FALL. • SI LOS EDIFICIOS COLAPSAN. • SI LES
BÂTIMENTS SONT EFFONDRÉS. • SE OS PRÉDIOS CAÍREM.
3.
POWER ON AND PRESS BUTTON TO START THE SPINNING T-REX! • ¡ENCIÉNDELO Y PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EL T-REX
EMPIECE A GIRAR! • METS EN MARCHE ET APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER LE T-REX TOURNANT! • LIGUE E APERTE O
BOTÃO PARA ATIVAR O T-REX GIRATÓRIO!
TIP: FOR BEST PERFORMANCE, ADJUST ANGLE AND YOUR SLAMMING POWER. • CONSEJO: PARA MEJORES RESULTADOS, AJUSTA
EL ÁNGULO Y LA FUERZA DEL GOLPE. • REMARQUE: POUR UN RENDEMENT OPTIMAL, AJUSTE L’ANGLE ET TA FORCE DE FRAPPE. •
DICA: PARA MELHOR DESEMPENHO, AJUSTE O ÂNGULO E A SUA FORÇA DE BATER.
RESET • RESTABLECER •
POUR RÉINITIALISER •
REINICIAR
1 VEHICLE INCLUDED. OTHER VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE 1 VEHÍCULO. LOS DEMÁS VEHÍCULOS SE VENDEN POR SEPARADO. • CONTIENT 1 VÉHICULE.
AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • 1 VEÍCULO INCLUÍDO. OUTROS VEÍCULOS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
INCLUDES 4 AA CARBON-ZINC BATTERIES. DISPOSE OF BATTERIES SAFELY. • INCLUYE 4 PILAS AA DE CARBONO-CINC. DESECHA LAS PILAS GASTADAS APROPIADAMENTE. •
CONTIENT 4 PILES CARBONE-ZINC AA. JETER LES PILES USÉES DANS UN CONTENEUR RÉSERVÉ À CET USAGE. • INCLUI 4 PILHAS AA DE CARBONO-ZINCO. DESCARTE AS PILHAS GASTAS EM LOCAL APROPRIADO.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. • LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE ESTE PRODUCTO. • CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y RÉFÉRER AU BESOIN, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA, POIS CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES.
x3 x4
This is a battery-operated product,
1 FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
2.
PLACE ADDITIONAL CARS AROUND. • PON VEHÍCULOS ADICIONALES ALREDEDOR. •
PLACE DES VOITURES SUPPLÉMENTAIRES AUTOUR. • COLOQUE OS CARROS
ADICIONAIS EM VOLTA.
MOVE DIVERTER TO RACE OUT. •
MUEVE EL DESVIADOR PARA
EMPEZAR LA CARRERA. •
DÉPLACE LA BARRIÈRE POUR
SORTIR DU COFFRET. • MEXE O
DIRECIONADOR PARA COMEÇAR
A CORRIDA.
1.
b
a
0 IX 0 IX
a
b
PRESS BUTTON FOR ACTION!
¡PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EMPIECE LA ACCIÓN!
APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER L’ACTION!
APERTO O BOTÃO PARA A AÇÃO!
TIP: LIFT FLAP TO PULL OUT THE CAR IF IT
GETS STUCK. • CONSEJO: LEVANTA LA
SOLAPA PARA SACAR EL VEHÍCULO SI QUEDA
ATRAPADO. • REMARQUE : SOULÈVE LE
VOLET POUR SORTIR LA VOITURE COINCÉE. •
DICA: LEVANTE A ABA PARA PUXAR O
CARRO EM CASO DE ATOLAMENTO.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LOS COLORES Y LAS DECORACIONES PUEDEN VARIAR. • LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER. • AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM VARIAR.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
LOAD CAR AND ADJUST LAUNCHING ANGLE. • PON EL VEHÍCULO Y AJUSTA EL ÁNGULO DEL LANZADOR. • INSÈRE UNE
VOITURE ET AJUSTE L’ANGLE DE LANCEMENT. • CARREGUE O CARRO E AJUSTE O ÂNGULO DE LANÇAMENTO.
= ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI = OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
O
©2019 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service — 1300 135
312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel
U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do
Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 — Rua Verbo Divino, 1488 — 2º. Andar — 04719-904 — Chácara Santo Antônio — São Paulo — SP — Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36
99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
6 7 8
5-8
UNASSEMBLED
DESARMADO
À ASSEMBLER
REQUER MONTAGEM.
service.mattel.com
GFH88_4B70
1102073234_4LB
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
TO PLAY • PARA JUGAR
POUR JOUER • COMO BRINCAR TO PLAY (CONTD.) • PARA JUGAR (CONTIN.)
POUR JOUER (SUITE) • COMO BRINCAR MORE WAYS TO PLAY • MÁS MANERAS DE JUGAR
AUTRES FAÇONS DE JOUER • OUTRAS MANEIRAS DE BRINCAR
1.
BUILDINGS HOLD UP TO 7 CARS. • ¡EL EDIFICIO TIENE CAPACIDAD PARA HASTA 7 VEHÍCULOS! •
LES BÂTIMENTS PEUVENT CONTENIR JUSQU’À 7 VOITURES! • O PRÉDIO COMPORTA ATÉ 7 CARROS!
4c.
4a.
LAUNCH INTO THE T-REX’S CHEST TO KNOCK IT DOWN! • ¡LÁNZALO HACIA EL TORSO DEL T-REX PARA DERRIBARLO! •
LANCE VERS LA POITRINE DU T-REX POUR LE FAIRE TOMBER! • LANCE NO PEITO DO T-REX PARA DERRUBÁ-LO!
4b.
5.
LOAD AND LAUNCH AT ITS CHEST AGAIN. KNOCK IT DOWN TO FREE THE TRAPPED CAR! • PON OTRO VEHÍCULO Y VUELVE A LANZARLO A SU TORSO.
¡DERRÍBALO PARA LIBERAR EL VEHÍCULO ATRAPADO! • INSÈRE ET LANCE DE NOUVEAU VERS SA POITRINE. FAIS-LE TOMBER POUR LIBÉRER LA VOITURE
COINCÉE! • CARREGUE E LANCE NO PEITO DELE DE NOVO. DERRUBE-O PARA LIBERTAR O CARRO PRESO!
CAREFUL! DON’T GET TRAPPED IN ITS MOUTH! • ¡CUIDADO! ¡QUE NO TE ATRAPE CON SU
BOCA! • ATTENTION! NE TE RETROUVE PAS COINCÉ DANS SA MÂCHOIRE! • CUIDADO! NÃO
SEJA PEGO PELA BOCA DELE!
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
2.
CONNECT TO OTHER SETS AND TRACKS! • ¡CONÉCTALO CON OTROS SETS Y PISTAS! • SE CONNECTE À D’AUTRES COFFRETS DE JEU ET PISTES! •
CONECTE À OUTRAS PISTAS E CONJUNTOS!
ONE VEHICLE INCLUDED. ADDITIONAL VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE UN VEHÍCULO. LOS VEHÍCULOS ADICIONALES SE VENDEN POR SEPARADO. •
CONTIENT UN VÉHICULE. AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • UM VEÍCULO INCLUÍDO. VEÍCULOS ADICIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
OTHER HOT WHEELS
®
TRACKS AND SETS SOLD SEPARATELY. • LOS OTROS
SETS Y PISTAS HOT WHEELS SE VENDEN POR SEPARADO. • AUTRES PISTES
ET COFFRETS DE JEU HOT WHEELS VENDUS SÉPARÉMENT. • OUTROS
CONJUNTOS E PISTAS HOT WHEELS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
TAKE TOO LONG AND THE T-REX WILL KNOCK DOWN THE BUILDINGS! • ¡SI TE TARDAS MUCHO, EL T-REX DERRIBARÁ LOS EDIFICIOS! •
PRENDS TROP DE TEMPS ET LE T-REX FRAPPERA LES BÂTIMENTS! • SE DEMORAR MUITO O T-REX VAI DERRUBAR OS PRÉDIOS!
IF T-REX FALLS.
SI EL T-REX CAE.
SI LE T-REX EST TOMBÉ.
SE O T-REX CAIR.
IF BUILDINGS FALL. • SI LOS EDIFICIOS COLAPSAN. • SI LES
BÂTIMENTS SONT EFFONDRÉS. • SE OS PRÉDIOS CAÍREM.
3.
POWER ON AND PRESS BUTTON TO START THE SPINNING T-REX! • ¡ENCIÉNDELO Y PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EL T-REX
EMPIECE A GIRAR! • METS EN MARCHE ET APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER LE T-REX TOURNANT! • LIGUE E APERTE O
BOTÃO PARA ATIVAR O T-REX GIRATÓRIO!
TIP: FOR BEST PERFORMANCE, ADJUST ANGLE AND YOUR SLAMMING POWER. • CONSEJO: PARA MEJORES RESULTADOS, AJUSTA
EL ÁNGULO Y LA FUERZA DEL GOLPE. • REMARQUE: POUR UN RENDEMENT OPTIMAL, AJUSTE L’ANGLE ET TA FORCE DE FRAPPE. •
DICA: PARA MELHOR DESEMPENHO, AJUSTE O ÂNGULO E A SUA FORÇA DE BATER.
RESET • RESTABLECER •
POUR RÉINITIALISER •
REINICIAR
1 VEHICLE INCLUDED. OTHER VEHICLES SOLD SEPARATELY. • INCLUYE 1 VEHÍCULO. LOS DEMÁS VEHÍCULOS SE VENDEN POR SEPARADO. • CONTIENT 1 VÉHICULE.
AUTRES VÉHICULES VENDUS SÉPARÉMENT. • 1 VEÍCULO INCLUÍDO. OUTROS VEÍCULOS VENDIDOS SEPARADAMENTE.
INCLUDES 4 AA CARBON-ZINC BATTERIES. DISPOSE OF BATTERIES SAFELY. • INCLUYE 4 PILAS AA DE CARBONO-CINC. DESECHA LAS PILAS GASTADAS APROPIADAMENTE. •
CONTIENT 4 PILES CARBONE-ZINC AA. JETER LES PILES USÉES DANS UN CONTENEUR RÉSERVÉ À CET USAGE. • INCLUI 4 PILHAS AA DE CARBONO-ZINCO. DESCARTE AS PILHAS GASTAS EM LOCAL APROPRIADO.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AS THEY CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. • LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA, YA QUE CONTIENEN INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE ESTE PRODUCTO. • CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y RÉFÉRER AU BESOIN, CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. • POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA, POIS CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES.
x3 x4
This is a battery-operated product,
1 FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
2.
PLACE ADDITIONAL CARS AROUND. • PON VEHÍCULOS ADICIONALES ALREDEDOR. •
PLACE DES VOITURES SUPPLÉMENTAIRES AUTOUR. • COLOQUE OS CARROS
ADICIONAIS EM VOLTA.
MOVE DIVERTER TO RACE OUT. •
MUEVE EL DESVIADOR PARA
EMPEZAR LA CARRERA. •
DÉPLACE LA BARRIÈRE POUR
SORTIR DU COFFRET. • MEXE O
DIRECIONADOR PARA COMEÇAR
A CORRIDA.
1.
b
a
0 IX 0 IX
a
b
PRESS BUTTON FOR ACTION!
¡PRESIONA EL BOTÓN PARA QUE EMPIECE LA ACCIÓN!
APPUIE SUR LE BOUTON POUR ACTIVER L’ACTION!
APERTO O BOTÃO PARA A AÇÃO!
TIP: LIFT FLAP TO PULL OUT THE CAR IF IT
GETS STUCK. • CONSEJO: LEVANTA LA
SOLAPA PARA SACAR EL VEHÍCULO SI QUEDA
ATRAPADO. • REMARQUE : SOULÈVE LE
VOLET POUR SORTIR LA VOITURE COINCÉE. •
DICA: LEVANTE A ABA PARA PUXAR O
CARRO EM CASO DE ATOLAMENTO.
This is a battery-operated product, 1 flyer
(32L-00001-2908-G1 BATTERY SAFETY
INFORMATION FLYER) is required to be
placed inside the packaging.
COLORS AND DECORATIONS MAY VARY. • LOS COLORES Y LAS DECORACIONES PUEDEN VARIAR. • LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER. • AS CORES E AS DECORAÇÕES PODEM VARIAR.
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
CLICK!
¡CLIC!
CLIC!
CLIQUE!
LOAD CAR AND ADJUST LAUNCHING ANGLE. • PON EL VEHÍCULO Y AJUSTA EL ÁNGULO DEL LANZADOR. • INSÈRE UNE
VOITURE ET AJUSTE L’ANGLE DE LANCEMENT. • CARREGUE O CARRO E AJUSTE O ÂNGULO DE LANÇAMENTO.
= ON • ENCENDIDO • MARCHE • LIGADOI = OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
O
©2019 Mattel. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service — 1300 135
312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel
U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do
Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 — Rua Verbo Divino, 1488 — 2º. Andar — 04719-904 — Chácara Santo Antônio — São Paulo — SP — Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36
99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
