Детектор pmd 10 bosch инструкция

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

2 609 140 852 (2011.05) T / 105 EEU

OEU

OEU

PMD 10

pl

Instrukcja oryginalna

cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по

эксплуатации

uk Ориг³нальна ³нструкц³я з

експлуатац³¿

ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 1 Thursday, April 21, 2011 8:39 AM

Robert Bosch GmbHPower Tools Division...

2 |

2 609 140 852 | (21.4.11)

Bosch Power Tools

Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona

6

Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

13

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

20

Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal

27

Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 34
Укра¿нська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 43
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina

50

Български. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 58

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana

65

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran

71

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica

78

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg

84

Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse

91

Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis

98

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 2 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

Bosch Power Tools Polski...

Bosch Power Tools

2 609 140 852 | (21.4.11)

| 3

9
8
7

6
5

4

3

PMD 10

1

2

i

j

k

l

c

a

b

a

d

e

f

g
h

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 3 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

Pmd 10

2 609 140 852 | (21.4.11)

Bosch Power Tools

4 |

13

10

11

12

8

10

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 4 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

Oeu pmd 10

Bosch Power Tools

2 609 140 852 | (21.4.11)

| 5

y

z

x

y

x

10

10
10

11

10

10

10

3x

3x

A

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 5 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

***

6 | Polski

2 609 140 852 | (21.4.11)

Bosch Power Tools

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Należy przeczytać i zastosować wszystkie instrukcje
i wskazówki.
PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE
PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.

f Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać jedynie

wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części zamien-
nych.
Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną eksploatację
przyrządu.

f Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w otoczeniu

zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy
lub pyły.
W urządzeniu pomiarowym może dojść do utworzenia iskier, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.

f Urządzenie pomiarowe nie jest w stanie – ze względu na swoją

technologię – zagwarantować stuprocentową pewność pomiarów. Aby
wykluczyć ewentualne zagrożenia, przed przystąpieniem do wiercenia,
cięcia, frezowania w ścianach, sufitach i podłogach, należy zabezpieczyć
się dodatkowo, sięgając do innych źródeł informacji, takich jak plany
budowlane, zdjęcia z poszczególnych etapów budowy itp.
Wpływy ze-
wnętrzne, takie jak wilgotność powietrza lub znajdujące się w pobliżu inne
instrumenty elektroniczne mogą mieć wpływ na dokładność pomiarową
urządzenia pomiarowego. Rodzaj ścian i ich stan (np. stopień wilgotności,
materiały budowlane zawierające metal, tapety przewodzące prąd, materiał
wyciszający, płytki ceramiczne), jak również ilość, rodzaj, wielkość i
położenie obiektów mogą zakłamywać wyniki pomiarowe.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wykrywania metali (żelaza i metali
nieżelaznych, np, żelazo zbrojeniowe), belek drewnianych, a także będących
pod napięciem przewodów w ścianach, stropach i podłogach.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia
pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.

1 Przycisk do zmiany trybu pracy

„Konstrukcje prefabrykowane“

2 Przycisk podświetlenia wyświetlacza
3 Pokrywa wnęki na baterie
4 Przycisk sygnalizatora dźwiękowego
5 Wyłącznik urządzenia
6 Przycisk do zmiany trybu pracy

„Metal“

7 Wyświetlacz
8 Otwór zaznaczania
9 Dioda (w kształcie pierścienia)

10 Ślizgacz
11 Zakres czujnika
12 Tabliczka znamionowa
13 Futerał

Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego.

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 6 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

Polski, Wskazówki bezpieczeństwa, Opis urządzenia i jego zastosowania

Polski | 7

Bosch Power Tools

2 609 140 852 | (21.4.11)

Elementy wskaźników

a Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu

„Przewód pod napięciem“

b Wskaźnik funkcji ostrzegania

c Podziałka dla

„Przewodu pod napięciem“

d Wskaźnik kontroli temperatury

e Wskaźnik naładowania baterii

f Podziałka dla trybów pracy

„Metal“ i „Konstrukcje prefabrykowane“

g Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu

„Obiekt niemetalowy“

h Wskaźnik dla trybu pracy

„Konstrukcje prefabrykowane“

i Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu

„Metal magnetyczny“

j Wskaźnik dla trybu pracy

„Metal“

k Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu

„Obiekt niemagnetyczny“

l Wskaźnik wyłączonego sygnału dźwiękowego

Dane techniczne

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w
rozdziale

„Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i

dokumentów normatywnych: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05,
EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02,
EN 300330-2:2010-02 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/WE,
1999/5/WE.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 01.04.2011

Wykrywacz

PMD 10

Numer katalogowy

3 603 F81 000

maks. głębokość pomiaru*

– Metale żelazne

– Metale nieżelazne (miedź)

– przewody elektryczne pod napięciem 110–230 V

(przy doprowadzonym napięciu)**

– Drewno

100 mm

80 mm

50 mm
25 mm

Automatyczne wyłączanie po ok.

5 min

Temperatura pracy

–10 °C…+50 °C

Temperatura przechowywania

–20 °C…+70 °C

Bateria

1 x 9 V 6LR61

Czas pracy ok.

5 h

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003

289 g

*w zależności od trybu pracy, materiału i wielkości obiektów, a także rodzaju materiału i stanu
podłoża

**mniejsza głębokość pomiarowa przy przewodach nie będących pod napięciem
f Wynik pomiaru może okazać się nie dokładny, w przypadku niekorzystnego składu

podłoża.

Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia
pomiarowego, poszczególne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się
różnić.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 7 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

Elementy wskaźników a Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu...

8 | Polski

2 609 140 852 | (21.4.11)

Bosch Power Tools

Montaż

Wkładanie/wymiana baterii

Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-
manganowych.

Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 3, należy ją przesunąć w kierunku
ukazanym strzałką. Umieścić we wnęce załączoną w dostawie baterię. Należy
przy tym zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości zgodnie ze
schematem umieszczonym wewnątrz wnęki.

Wskaźnik baterii e zawsze ukazuje aktualny stan naładowania baterii:

Bateria jest całkowicie naładowana.

Bateria ma 2/3 pojemności lub mniej

Bateria ma 1/3 pojemności lub mniej

Proszę wymienić baterię

f Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z

niego baterie. Mogą one, przy dłuższej przerwie w używaniu, ulec korozji lub
się rozładować.

Praca urządzenia

f Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim

napromieniowaniem słonecznym.

f Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi

temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. W przypadku,
gdy urządzenie pomiarowe poddane było większym wahaniom tempera-
tury, należy przed włączeniem odczekać, aż powróci ono do normalnej
temperatury.
Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury, a także silne
wahania temperatury mogą mieć negatywny wpływ na precyzję pomiaru, a
także na wskazanie wyświetlane na wyświetlaczu.

f Zastosowanie lub praca stacji nadawczych, np. WLAN, UMTS, radaru

samolotowego, masztów lub kuchenek mikrofalowych w pobliżu
urządzenia pomiarowego może mieć wpływ na pracę urządzenia.

Włączenie

Włączanie/wyłączanie
f Przed włączeniem urządzenia pomiarowego należy upewnić się, czy

okolice czujnika 11 nie uległy zawilgoceniu. W przypadku stwierdzenia
wilgoci, urządzenie pomiarowe należy wytrzeć do sucha ściereczką.

f Jeżeli urządzenie pomiarowe poddane zostało dużym wahaniom

temperatury, należy przed włączeniem pozwolić powrócić mu do
normalnej temperatury.

Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik 5.
Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ponownie nacisnąć włącznik/
wyłącznik 5.
Jeżeli przez ok. 5 min. na urządzeniu pomiarowym nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, ani nie nastąpi lokalizacja żadnych obiektów, urządzenie pomiarowe
wyłącza się automatycznie w celu oszczędzania baterii.

Włączanie/wyłączanie oświetlenia wyświetlacza
Za pomocą przycisku oświetlenie wyświetlacza 2 można włączyć lub wyłączyć
oświetlenie.

Włączanie/wyłączanie sygnału dźwiękowego
Za pomocą przycisku sygnał dźwiękowy 4 można włączyć lub wyłączyć dźwięk.
Przy wyłączonym sygnale dźwiękowym na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik l.

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 8 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

Montaż, Praca urządzenia

Polski | 9

Bosch Power Tools

2 609 140 852 | (21.4.11)

Sposób funkcjonowania (zob. rys. A)

Za pomocą urządzenia pomiarowego kontrolowane jest całe podłoże zakresu
czujnika 11 w kierunku z, aż do osiągnięcia maksymalnie możliwej głębokości
pomiaru (zob.

„Dane techniczne“). Wykryte zostaną wszystkie obiekty, które

zostały wykonane z materiału innego niż ściana.

Urządzenie pomiarowe należy przesuwać zawsze po linii prostej, wywierając
lekko nacisk na podłoże, unikając unoszenia urządzenia lub zmiany siły nacisku.
Podczas pomiaru ślizgacze 10 muszą mieć zawsze kontakt z podłożem.

Pomiar
Przyłożyć urządzenie pomiarowe do badanej powierzchni i przesuwać je w
kierunku osi x i y. Gdy urządzenie pomiarowe zbliża się do ukrytego obiektu,
wzrasta słupek na podziałce f, a pierścień 9 świeci się kolorem żółtym.
Oddalenie się urządzenia od ukrytego obiektu sygnalizowane jest opadnięciem
słupka. Na podziałce f, dokładnie ponad środkiem lokalizowanego obiektu,
zaobserwować można maksymalne wychylenie słupka; pierścień 9 świeci się
wówczas na czerwono, rozlega się też sygnał dźwiękowy. W przypadku
mniejszych lub głębiej położonych obiektów może się zdarzyć, że pierścień 9
świeci się w dalszym ciągu na żółto, a sygnał dźwiękowy nie rozbrzmiewa.
f Szersze obiekty nie są lokalizowane przez pierścień i sygnał dźwiękowy

na całej ich szerokości.

Aby dokładnej zlokalizować obiekt, należy przesuwać urządzenie pomiarowe
kilkakrotnie (3x) ponad lokalizowanym obiektem.

Szersze obiekty ukryte można rozpoznać dzięki stałemu wysokiemu wzrostowi
słupka na podziałce f. Pierścień 9 świeci się na żółto. Czas trwania silnego
odchylenia wskaźnika odpowiada mniej więcej szerokości obiektu.

W przypadku małych lub głęboko leżących obiektów, gdy podziałka f wykazuje
jedynie bardzo nieznaczne odchylenie, należy ponownie przesunąć urządzenie
pomiarowe w poziomie (x) i w pionie (y) ponad obiektem.
f Przed przystąpieniem do wiercenia otworów w ścianach, cięcia lub

frezowania, należy zabezpieczyć się dodatkowo, sięgając do innych
źródeł informacji.
Ponieważ na wyniki pomiarów wpływ mogą mieć zarówno
czynniki zewnętrzne, jak i właściwości ściany, niebezpieczeństwo może
zaistnieć też mimo niewykazania zakresie sensora żadnego obiektu (nie
rozbrzmiewa żaden sygnał dźwiękowy, a pierścień 9 świeci się na zielono).

Rodzaje pracy

Najlepsze wyniki pomiarowe osiąga się wybierając właściwy tryb pracy.
Najlepszy wynik, jeśli chodzi o głębokość lokalizacji obiektów metalowych,
można osiągnąć w trybie pracy

„Metal“. Najlepszy wynik, jeśli chodzi o

głębokość lokalizacji obiektów niemetalowych, można osiągnąć w trybie pracy

„Konstrukcje prefabrykowane“. Przewody znajdujące się pod napięciem
rozpoznawane są we wszystkich trybach pracy.

Prefabrykaty
Tryb pracy

„Konstrukcje prefabrykowane“ przeznaczony jest do lokalizowania

obiektów drewnianych i metalowych, jak również przewodów będących pod
napięciem, w ścianach z prefabrykatów.

Wcisnąć przycisk 1, aby dokonać aktywacji trybu

„Konstrukcje

prefabrykowane

. Wskaźnik h zaświeca się. Natychmiast po przyłożeniu

urządzenia pomiarowego do podłoża, pierścień 9 zaświeca się na zielono,
sygnalizując w ten sposób gotowość do pracy.

W trybie pracy

„Prefabrykaty“ następuje lokalizacja i ukazanie wszystkich

rodzajów obiektów:

materiały niemetaliczne, np. belki drewniane

o właściwościach magnetycznych, np. żelazo zbrojeniowe

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 9 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

Sposób funkcjonowania...

10 | Polski

2 609 140 852 | (21.4.11)

Bosch Power Tools

o właściwościach niemagnetycznych, np. rury miedziane

pod napięciem, np. przewody elektryczne

Wskazówki: W trybie pracy

„Prefabrykaty“ oprócz obiektów metalowych i

drewnianych, jak również przewodów znajdujących się pod napięciem,
lokalizowane są również inne obiekty, takie jak na przykład rury z tworzywa
sztucznego wypełnione wodą. W przypadku takich obiektów na wyświetlaczu 7
ukazuje się wskaźnik g dla obiektów niemetalowych.
Ukryte gwoździe i śruby mogą prowadzić do tego, że belka drewniana ukazana
zostanie na wyświetlaczu jako obiekt metalowy.

Jeżeli na wyświetlaczu 7 widoczne jest stałe silne odchylenie na podziałce f i c,
wskazane jest rozpoczęcie procesu pomiarowego na nowo poprzez
umiejscowienie urządzenia pomiarowego w innym miejscu na podłożu.

Jeżeli pierścień 9 nie sygnalizuje podczas przykładania do podłoża gotowości do
pracy, oznacza to, że urządzenie pomiarowe nie jest w stanie jednoznacznie
rozpoznać rodzaju podłoża.
– Należy naciskać przycisk 1 tak długo, aż pierścień zaświeci się na zielono.

– Jeżeli następnie rozpoczęty ma być nowy pomiar, a urządzenie pomiarowe

przyłożone do innej ściany, należy krótko nacisnąć przycisk 1.

– W rzadkich wypadkach może się zdarzyć, że urządzenie pomiarowe nie

rozpozna podłoża

– gdy strona z czujnikiem 11 i tabliczką znamionową 12

jest zanieczyszczona. Urządzenie pomiarowe należy oczyścić suchą miękką
szmatką i ponownie rozpocząć pomiar.

Jeżeli w trybie pracy

„Konstrukcje prefabrykowane“ pojawiają się na tej samej

pozycji pomiarowej na zmianę

– wskaźnik k (metale niemagnetyczne) lub i

(metale magnetyczne), zaleca się przejście do trybu pracy

„Metal“, gdyż tryb

ten jest lepiej dostosowany do lokalizacji magnetycznych i niemagnetycznych
obiektów i do ich identyfikacji.

Metal
Tryb pracy

„Metal“ przeznaczony jest do lokalizowania magnetycznych i

niemagnetycznych obiektów, jak również przewodów znajdujących się pod
napięciem (niezależnie od materiału, z jakiego wykonana została ściana).

Wcisnąć przycisk 6, aby dokonać aktywacji trybu

„Metal“. Pierścień 9 świeci się

zielonym światłem, a wskaźnik j zapala się.
Jeżeli zlokalizowany obiekt metaliczny wykonany został z materiału
magnetycznego (np. żelazo), na wyświetlaczu 7 ukaże się symbol i. W przypadku
metali niemetalicznych wyświetlany jest symbol k. Aby skonkretyzować o jaki
rodzaj metalu chodzi, urządzenie pomiarowe musi się znajdować dokładnie
ponad zlokalizowanym obiektem metalicznym (pierścień 9 świeci się
czerwonym światłem).

Wskazówka: W przypadku mat stalowych i zbrojeń w badanym podłożu
wychylenie wykazane na podziałce f ma miejsce na całej ich powierzchni.
Charakterystyczne w przypadku mat stalowych jest to, że nad prętami żelaznymi
ukazywany jest na wyświetlaczu symbol i dla metali magnetycznych, a pomiędzy
prętami stalowymi wyświetlany jest symbol k dla metali niemagnetycznych.

Szukanie przewodów pod napięciem
Przewody znajdujące się pod napięciem ukazywane są we wszystkich trybach
pracy.

Znalezienie przewodu znajdującego się pod napięciem sygnalizowane jest
ukazaniem się na wyświetlaczu 7 wskaźnika a, a na podziałce c wykazywane jest
odchylenie. Aby dokładniej zlokalizować przewód znajdujący się pod napięciem,
należy kilkakrotnie przesunąć urządzenie pomiarowe nad badaną powierzchnią.
Kilkakrotne

„przejechanie“ nad przewodem przewodzącym prąd spowoduje, iż

przewód ten zostanie dokładnie zlokalizowany. Gdy urządzenie pomiarowe
znajduje się bardzo blisko przewodu, pierścień 9 świeci się czerwonym

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 10 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

o właściwościach niemagnetycznych, np. rury miedziane...

05:31

Детектор Bosch PMD 10 в работе

04:25

Детектор Bosch PMD 10

03:11

Поиск скрытой проводки при помощи BOSH pmd 10

19:20

Обзор детекторов металла Bosch

01:46

How to: Reduce Risk when Drilling—with the Bosch Digital Detector PMD 10

14:18

Детектор скрытой проводки DMF 10 Zoom

04:48

Praxis-Test: Bosch PMD 10 Strom, Metall und Balken finden. Wie genau ist das Gerät

02:21

Детектор Bosch PMD 10 EEU

Нажмите на кнопку для помощи

Bosch PMD 10

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

2 609 140 838 (2011.05) T / 107 WEU

WEU WEU

de Originalbetriebsanleitung

en Original instructions

fr Notice originale

es Manual original

pt Manual original

it Istruzioni originali

nl Oorspronkelijke

gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning

sv Bruksanvisning i original

no Original driftsinstruks

fi Alkuperäiset ohjeet

el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

tr Orijinal işletme talimat

ar

ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍

OBJ_BUCH-1380-004.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 10:11 AM

User manual

View the manual for the Bosch PMD 10 here, for free. This manual comes under the category detectors and has been rated by 16 people with an average of a 8.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Bosch PMD 10 or do you need help?

Ask your question here

Product Images (6)

Bosch PMD 10 specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Bosch PMD 10.

The Bosch PMD 10 is a detector designed to locate metal, live cables, and wood up to a certain depth. It has a maximum detection depth of 100 mm for steel, 80 mm for copper, and 25 mm for wood. The maximum detection depth for live cables is 50 mm. This detector features a built-in display to show the detection results and can automatically power off after 5 minutes of inactivity to save battery life.

This detector requires one 9 V battery to operate, and its battery life lasts up to 5 hours. It supports the use of one 6LR61 battery. The weight of the detector is 289 g, making it lightweight and easy to handle.

The Bosch PMD 10 can be used in various situations where locating hidden objects is necessary, such as in renovation or DIY projects. Its small size and weight make it easy to carry around, while its reliable detection capabilities ensure that users can detect objects accurately without damaging the surrounding area.

Constructed with high-quality materials, this detector is durable and can last a long time. Its accuracy and speed make it a trustworthy tool for those who need to locate hidden objects quickly. The Bosch PMD 10 is an affordable and practical detector that can be used by both professionals and DIY enthusiasts alike.

Detectable materials

Ferrous metal, Live cable, Non-ferrous metal, Wood

Auto power off after

5 min

Operating temperature (T-T)

-10 — 50 °C

General
Brand Bosch
Model PMD 10 | 0 603 681 000
Product detector
EAN 3165140624787, 3165140624794, 8944467319850, 5054814606410, 5053252172600, 5053184544490, 0616268474851
Language English
Filetype Manual (PDF)
Technical details
Detectable materials Ferrous metal, Live cable, Non-ferrous metal, Wood
Maximum detection depth (steel) 100 mm
Maximum detection depth (copper) 80 mm
Maximum detection depth (wood) 25 mm
Maximum detection depth (live cable) 50 mm
Built-in display Yes
Product colour Black, Green
Battery
Auto power off after 5 min
Battery voltage 9 V
Number of batteries supported 1
Battery life 5 h
Battery type 6LR61
Weight & dimensions
Operational conditions
Operating temperature (T-T) -10 — 50 °C
Storage temperature (T-T) -20 — 70 °C

show more

Frequently Asked Questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Bosch PMD 10 below.

How do I calibrate the Bosch PMD 10 detector?

To calibrate the Bosch PMD 10 detector, you need to ensure it is placed on a stable surface and press the calibration button. Wait for the detector to complete the calibration process before using it.

How can I switch between the different operating modes of the Bosch PMD 10?

To change operating modes on the Bosch PMD 10, press the mode button on the front of the detector. Each press will move through the available modes, such as wood, metal, and live wire detection.

Can the Bosch PMD 10 detect live wires or cables?

Yes, the Bosch PMD 10 is equipped with a live wire detection mode. When the detector is in this mode, it can alert you to the presence of live wires or cables behind walls. However, it is important to exercise caution and consult a professional before attempting any electrical work.

What is the maximum depth at which the Bosch PMD 10 can detect objects?

The Bosch PMD 10 can detect objects up to a maximum depth of 10 centimetres. However, it is important to note that the detection depth may vary depending on the material and conditions.

How do I interpret the signal strength on the Bosch PMD 10 display?

The signal strength shown on the Bosch PMD 10 indicates the distance to an object. A stronger signal implies a nearer object, while a weaker signal signifies that the object is further away. The signal strength can assist you in determining the precise location of the detected object.

Does Bosch PMD 10 have a built-in display?

Yes, Bosch PMD 10 has a built-in display. This enables the user to conveniently view and comprehend the detection results.

Does Bosch PMD 10 have auto power off feature?

Yes, Bosch PMD 10 has an auto power off feature that activates after 5 minutes of inactivity. This helps to conserve battery life and ensure the device is not left accidentally switched on.

What is the battery voltage supported by Bosch PMD 10?

The Bosch PMD 10 detector is designed to work with a 9 V battery voltage. This ensures that the device operates efficiently and effectively.

How many batteries does the Bosch PMD 10 support?

The Bosch PMD 10 detector supports 1 battery. This makes it easy for the user to replace the battery when needed.

What is the battery life of Bosch PMD 10?

The Bosch PMD 10 has a battery life of 5 hours. Whilst this may not be the longest battery life compared to some other detectors, it is still decent and sufficient for most detection tasks.

What is the weight of the Bosch PMD 10?

The Bosch PMD 10 has a weight of 289 g.

Is the manual of the Bosch PMD 10 available in English?

Yes, the manual of the Bosch PMD 10 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

2 609 140 852 (2011.05) T / 105 EEU

OEU OEU

PMD 10

pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás

ru Оригинальное руководство по

эксплуатации

uk Ориг³нальна ³нструкц³я з

експлуатац³¿

ro Instrucţiuni originale

bg Оригинална инструкция

sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad

et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriăinālvalodā
lt Originali instrukcija

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 1 Thursday, April 21, 2011 8:39 AM

Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11)

| 3

9
8
7

6
5

4

3

PMD 10

1

2

i

j

k

l

ca b ad

e

f

g
h

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 3 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools

4 |

13

10

11

12

8

10

OBJ_BUCH-1408-004.book Page 4 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM

Loading…

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

2 609 140 852 (2011.05) T / 105 EEU

OEU

OEU

PMD 10

pl

Instrukcja oryginalna

cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî 

ýêñïëóàòàöèè

uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç 

åêñïëóàòàö³¿

ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_BUCH-1408-004.book  Page 1  Thursday, April 21, 2011  8:39 AM

Русский

  • Bedienungsanleitung Bosch PMD 10
  • Bosch PMD 10 User Manual
  • Manual Usuario Bosch PMD 10
  • Mode d’emploi Bosch PMD 10
  • Istruzioni Bosch PMD 10
  • инструкция Bosch PMD 10
  • Bosch PMD 10の取扱説明書
  • Handleiding Bosch PMD 10
  • Manual de uso Bosch PMD 10

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 300 stron
  • 15.69 mb

Изделие Bosch PMD 10, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Bosch PMD 10, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Bosch PMD 10

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Bosch PMD 10 иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Bosch PMD 10 в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Bosch PMD 10.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for Bosch PMD 10

Что находится в инструкции Bosch PMD 10? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Bosch PMD 10, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахBosch PMD 10 а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Bosch PMD 10 чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Bosch PMD 10 с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Bosch PMD 10 Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся Bosch PMD 10 и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Bosch PMD 10 повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Bosch PMD 10. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Bosch PMD 10 и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции Bosch PMD 10
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Bosch PMD 10. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Bosch PMD 10 а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Bosch PMD 10. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Bosch PMD 10.

Комментарии (0)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Новопассит таблетки инструкция побочные действия
  • Пароварка тефаль модель serie s03 инструкция
  • Лекарство от печени гептор инструкция по применению
  • Циклодинон инструкция по применению таблетки для чего назначают женщинам
  • Сумамигрен 100 инструкция по применению