Defort dbc 6d инструкция

DBC-6D

98299571

Bedienungsanleitung ………………………….. 4

User’s Manual …………………………………… 5

Mode d’emploi …………………………………… 7

Instrucciones de servicio …………………….. 9

Manual de instruções ……………………….. 10

Istruzione per l’uso …………………………… 12

Gebruiksaanwijzing …………………………..13

Brugervejledning ……………………………… 15

Bruksanvisning ………………………………… 16

Bruksanvisning ………………………………… 17

Käyttöohje ………………………………………. 18

Kasutusjuhend …………………………………19

Instrukcija ………………………………………..21

Instrukcija ………………………………………..22

Инструкция по эксплуатации …………… 23

Қолданысы бойынша нұсқама …………. 25

Інструкція з експлуатації …………………. 26

Instruksja obsługi ……………………………..28

Návod k použití ………………………………..29

Uputstvo za korisnike ……………………….. 31

Használati utasítás ………………………….. 32

Manual de utilizare …………………………… 34

Navodilo za uporabo …………………………35

BOS

Upute za uporabu ……………………. 37

Οδηγιεσ χρησεωσ ……………………………. 38

Kullanım kılavuzu …………………………….. 40

…………….. 42

  • Страница 1 из 49

    DBC-6D 98299571 Bedienungsanleitung………………………….. 4 Инструкция по эксплуатации …………… 23 User’s Manual …………………………………… 5 Қолданысы бойынша нұсқама …………. 25 Mode d’emploi …………………………………… 7 Інструкція з

  • Страница 2 из 49

    7 )[ 8 7 »I  » LH ) 0EJTU DN #BUUFSJF LHM  P $ «I  I  «BSJUIN 2       WPMM GVMM žÎÝÄ IBMC IBMG  MFFS FNQUZ ξÅÎÝÄ

  • Страница 3 из 49

     -$%%JTQMBZPG»VUPNBUJDBMMZ  %FUFDUTUIF#BUUFSZ4QFDJGJDBUJPOT AMPS SELECTION  ON/ OFF  -$%EJTQMBZPG$IBSHF7PMUBHF &SSPS%JTQMBZ E 01 0 0.0 0VUQVU3FWFSTFQPMBSJUZDPOOFDUJPO PS0VUQVUTIPSUDJSDVJU UIF-$%XJMMEJTQMBZ&   &SSPS%JTQMBZ E 02 E 03

  • Страница 4 из 49

    DE DE Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Wie alle Erzeugnisse von SBM group wurde auch dieses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile

  • Страница 5 из 49

    Bild 6: anschließen. Ein Anschluß an eine Steckdose mit einer anderen Netzspannung ist nicht zulässig. Achtung! Durch das Laden kann gefährliches Knallgas entstehen, daher während des Ladens Funkenbildung und offenes Feuer vermeiden. Explosionsgefahr! Berechnung der Ladezeit: Die Ladezeit wird vom

  • Страница 6 из 49

    GB • Never use the cable for any purpose other than its intended purpose. Do not carry the appliance by its cable and never pull on the cable to remove the plug from the socketoutlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. • Examine your appliance for signs of damage. Have defective or

  • Страница 7 из 49

    Cher client, Chère cliente, Félicitations pour l’acquisition de ce produit. Tout comme les autres produits SBM group, ce produit a été conçu et fabriqué d’après les découvertes techniques les plus récentes et en utilisant les composants électriques/électroniques les plus fiables et les plus

  • Страница 8 из 49

    FR Procédez comme suit pour charger la batterie: Desserrez ou enlevez les bouchons de la Fig. 1: batterie. Fig. 2: Contrôlez le niveau d’acide de votre batterie. Au besoin, remplissez d’eau distillée. Attention! L’acide de batterie est caustique. Rincez immédiatement et soigneusement les

  • Страница 9 из 49

    ES Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de este producto. Este cargador, como todos los demás productos SBM group ha sido desarrollado en base a las técnicas más modernas y se fabricado con los componentes eléctricos y electrónicos más modernos y fiables. Le rogamos se tome un par de

  • Страница 10 из 49

    Figura 4: Seguidamente, pase a conectar el cable de carga negro al polo negativo de la batería Una vez haya conectado la batería al cargador, puede enchufarlo a una toma de corriente de 230V ~ 50Hz. No está permitida la conexión a una toma de corriente con otro tipo de tensión eléctrica. ¡Atención!

  • Страница 11 из 49

    • O cabo de ligação à rede eléctrica e os cabos de carga têm de se encontrar num estado impecável. • Mantenha as crianças afastadas do carregador e da bateria. • Atenção! Se sentir um forte cheiro a gás, há grande perigo de explosão. Não desligue o aparelho. Não retire as garras de carga. Ventile

  • Страница 12 из 49

    IT Ai nostri clienti Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questo prodotto che, come tutti gli articoli di SBM group, è stato sviluppato in base alle conoscenze tecniche più nuove e usando i componenti elettrici/elettronici più sicuri e moderni. Vi preghiamo di dedicare alcuni minuti alla

  • Страница 13 из 49

    Attenzione! Durante l’operazione di ricarica si può sviluppare gas detonante, perciò evitate la formazione di scintille e le fiamme vive durante tale operazione. Pericolo di esplosione! Calcolo del tempo di ricarica Il tempo di Fig. 6: ricarica viene determinato dallo stato di carica della

  • Страница 14 из 49

    NL • Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestemming. Draag het laadtoestel niet aan de kabel en gebruik hem niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten. • Controleer uw toestel op beschadigingen. Defecte of beschadigde onderdelen

  • Страница 15 из 49

    Kære kunde. Hjerteligt tillykke med købet af dette produkt. Som alle produkter fra SBM group blev også dette produkt udviklet på grundlag af den nyeste tekniske indsigt og fremstillet under anvendelse af de mest pålidelige og moderne elektriske/elektroniske komponenter. Tag Dem nogle minutters tid,

  • Страница 16 из 49

    Billede 6: Beregning af opladningstiden: Opladningstiden bestemmes af batteriets opladningstilstand. Ved tomt batteri kan den omtrentlige opladningstid beregnes med følgende formel: Batterikapacitet In Ah Opladningstid/h = ———————————————— Amp. (opladningsstrøm aritm.) Ved normalt afladet batteri

  • Страница 17 из 49

    Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Tillsätt lite vatten om nödvändigt. OBS! Batterivätskan är giftig och innehåller svavelsyra som kan ge allvarliga brännskador om den kommer i kontakt med huden. Om du får batterivätska på huden eller kläder ska du genast tvätta av vätskan med vatten. Om du får

  • Страница 18 из 49

    FOR Å LADE GJØR FØLGENDE: Bilde 1: Bilde 2: Bilde 3: Bilde 4: Bilde 5: Bilde 6: FI Ta av sikringene på akkumulatoren. Sjekk væskenivå i akkumulatoren. Fyll på med destillert vann hvis det er nødvendig. OBS! Har du fått væske havnet på huden eller klærne, vask vekk med såpevann. Hvis du har fått

  • Страница 19 из 49

    Akun latausta varten suoritetaan seuraavia toimenpiteitä: Ota tulpat akusta irti. Kuva 1: Tarkista elektrolyytin tasoa akussa. Kuva 2: Tarvittaessa lisää tislattua vettä. Huomio! Elektrolyytin osuessa ihoon tai vaatteisiin sen pitää välittömästi huuhdella pois saippualiuoksella. Hapon roiskien

  • Страница 20 из 49

    — Ärge teisaldage, kandke ega eemaldage seadet vooluvõrgust tirides seda toitekaablist. — Akulaadijat ja akusid peab hoidma lastele kättesaamatus kohas! AKU LAADIMINE Laadimise ajaks tuleb aku lahti ühendada ja eemaldada autolt. Autode elektroonilised seadmed (ABS, pumbad, pardakompuuter, raadio

  • Страница 21 из 49

    AKUMULATORU BATERIJAS UZLĀDE Uzlādētaja ierīce Cienījamais pircējs! Pirms darba sakuma uzmanīgi iepazīties ar instrukciju, sevišķi ar drošības tehniku. NOZĪME Dota uzlādētaja ierīce paredzēta uzlādēšanai akumulatora svines – skābes baterijai 6V, 12V sasprindzinājuma. DROŠĪBAS TEHNIKA —

  • Страница 22 из 49

    AKUMULIATORINĖS BATERIJOS ĮKROVIMAS Kroviklis Gerbiamieji pirkėjai! Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją, o ypač didelį dėmesį skirkite darbo saugos reikalavimams. PASKIRTIS Šis prietaisas skirtas 6V, 12V įtampos švininėms rūgštinėms akumuliatorinėms

  • Страница 23 из 49

    PRIEŽIŪROS TAISYKLĖS Prieš atlikdami bet kokius prietaiso valymo ir priežiūros darbus, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo. Prietaisą valykite sausa minkšta šluoste. Agresyvius skysčius naudoti draudžiama. Prietaisą laikykite sausoje patalpoje. Saugokite laidų spaustuvus nuo korozijos. TECHNINIS

  • Страница 24 из 49

    му замыканию! ВНИМАНИЕ! При заправке аккумулятора электролитом или дистиллированной водой, а также при подключении устройства к аккумулятору, следует надеть кислотозащитные перчатки и очки. Кислота является едким веществом, и при попадании на тело или одежду ее следует смыть с применением мыльного

  • Страница 25 из 49

    KZ Зарядтау құрылғысы Құрметті сатып алушы! Жұмыс алдында қауіпсіздік жөніндегі ескертулерге басты назарды аудара отырып, осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысып шығу қажет. АРНАУЫ Бұл зарядтау құрылғысы кернеуі 6В, 12В қорғасынқышқылды аккумуляторлық батареяларды зарядтауға арналған.

  • Страница 26 из 49

    Сурет 7: Аккумулятордың қаншалықты зарядталғанын нақты білудің бір ғана жолы – ареометрмен электролит тығыздығын өлшеу. 1,28 кг/л (20°C температурасында) – аккумулятор зарядталған; 1,21 кг/л (20°C температурасында) – аккумулятор жартылай зарядталған; 1,16 кг/л (20°C температурасында) – аккумулятор

  • Страница 27 из 49

    — Не переносіть пристрій за шнур живлення. Виймаючи вилку з розетки, не смикайте за шнур живлення. Оберігайте шнур від впливу температур, мастил та ріжучих предметів. При ушкодженні шнура живлення його заміна, щоб уникнути небезпеки, повинна проводитися фахівцями сервісної служби або аналогічним

  • Страница 28 из 49

    Urządzenie ładownicze (Przystawka zasilająca) Szanowny nabywco! Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie zapoznać się z niniejszymi przepisami eksploatacji, zwracając szczególną uwagę na zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. PRZEZNACZENIE Dane urządzenie ładownicze jest przeznaczone do ładowania

  • Страница 29 из 49

    1,28 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest naładowany; 1,21 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest naładowany do połowy; 1,16 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest rozładowany. Rys. 8: Rys. 9: Rys. 10: Rys. 11: Usunąć wtyczkę z gniazda wtyczkowego sieci zasilającej. Usunąć zacisk czarny z ujemnej złączki

  • Страница 30 из 49

    NABÍJENÍ AKUMULÁTORU Je nutné upozornit, že i standardní modifikace aut mohou být vybaveny dostatečným množstvím elektrických zařízení (ABS, injektorové čerpadlo, telefon, atd.). Prudké změny napětí se mohou stát příčinou poškození elektronických zařízení. Proto se před nabíjením doporučuje odpojit

  • Страница 31 из 49

    Punjač akumulatora Poštovani korisniče! Pre početka rada pažljivo se upoznajte sa ovim uputstvom za korišćenje, obraćajući posebnu pažnju na sigurnosne napomene. NAMENA Ovaj uređaj za punjenje akumulatora je namenjen za punjenje olovnih akumulatorskih baterija napona od 6V, 12V. TEHNIČKA SIGURNOSNA

  • Страница 32 из 49

    PRAVILA ČUVANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova čišćenja ili brige za uređaj, isključite ga iz električne mreže. Za brisanje uređaja koristite samo suvu meku tkaninu. Primena agresivnih tečnosti nije dozvoljena. Uređaj treba čuvati u suvoj prostoriji. Kabelske stezaljke čuvajte od korozije.

  • Страница 33 из 49

    Orvoshoz kell fordulni! — Ne mozgassa a berendezést a tápvezetékénél fogva. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a villásdugót a konnektorból. Védje meg a vezetéket a hőmérsékleti hatásoktól, a zsíroktól és olajoktól, az éles tárgyaktól. — A berendezést és az akkumulátorokat a gyermekek által hozzá nem

  • Страница 34 из 49

    Instalaţie de încărcare Stimate cumpărător! Înainte de a începe lucrul, studiaţi cu atenţie prezentele instrucţiuni de exploatare, atrageţi atenţia la prescripţiile de securitate. DESTINAŢIA Instalaţia de încărcare este destinată pentru încărcarea bateriilor de acumulatoare cu plumb şi acid cu

  • Страница 35 из 49

    Des. 7: Unica modalitate de a determina exact, cât este încărcat acumulatorul – este de a măsura cu areometrul densitatea electrolitului. 1,28 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este încărcat; 1,21 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este încărcat pe jumătate; 1,16 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este

  • Страница 36 из 49

    — Napravo in akumulatorsko baterijo hranite izven dosega otrok. POLNJENJE AKUMULATORSKE BATERIJE Treba se je zavedati, da so lahko tudi avtomobili s standardno opremo opremljeni z raznovrstnimi električnimi napravami (ABS, vbrizgalna črpalka, telefon, ipd.). Siloviti skoki napetosti lahko

  • Страница 37 из 49

    Punjač akumulatora Poštovani korisniče ! Prije početka rada potrebno je pažljivo se upoznati s ovim uputama za rad, poklanjajući posebnu pažnju sigurnosnim odredbama. NAMJENA Ovaj uređaj za punjenje akumulatora namijenjen je za punjenje olovnih akumulatorskih baterija s naponom od 6V, 12V. TEHNIČKA

  • Страница 38 из 49

    PRAVILA ČUVANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova čišćenja ili skrbi za uređaj, isključite ga iz električne mreže. Za brisanje uređaja koristite samo suhu mekanu tkaninu. Primjena agresivnih tekućina nije dopuštena. Uređaj treba čuvati u suhoj prostoriji. Čuvajte kabelske stezaljke od korozije.

  • Страница 39 из 49

    σως καλά το χώρο. Δώστε τη μπαταρία στο σέρβις για εξακρίβωση ενδεχόμενης βλάβης. • Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για άλλο σκοπό από αυτόν για τον οποίο προορίζεται. Μη μεταφέρτε τη συσκευή φόρτισης κρατώντας την από το καλώδιο και μη το τραβάτε για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Να προστατεύετε

  • Страница 40 из 49

    Sayın Müşterimiz, Ürünlerini seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. SBM group firmasının tüm ürünleri gibi bu ürün de en son teknolojiye göre üretilmiştir. Cihazın imalatında en güvenilir ve modern elektrikli/elektronik parçalar kullanılmıştır. Cihazı kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman

  • Страница 41 из 49

    Şekil 7: Tam doğru şarj durumu yalnızca akü asit yoğunluğunun ölçülmesi ile belirlenebilir. Uyarı! Şarj işlemi esnasında gazlar oluşur! Akü suyunun yüzeyinde hava kabarcıkları oluşur. Bu nedenle odanın iyi havalandırılmasına dikkat edin. Asit yoğunluğu değerleri (kg/l 20°C’de) 1.28 Akü dolu 1.21

  • Страница 42 из 49

    3 4 5 6 AE 42

  • Страница 43 из 49

    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ ЕG, 2004/108/ЕGС.

  • Страница 44 из 49

    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-229, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, — согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. KZ СƏЙКЕСТІЛІК

  • Страница 45 из 49

    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten

  • Страница 46 из 49

    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт

  • Страница 47 из 49

    47

  • Страница 48 из 49

    Boзможны изменения Мoжливi змiни

  • Страница 49 из 49
    1. Инструкции по эксплуатации

    2. Автомобильная электроника

    3. DEFORT

    4. DBC-6D

    5. Инструкция по эксплуатации

    Языки:
    Русский
    Страницы: 48
    Описание: Устройство зарядное автомобильное


    Стр.


    из


    результат(ов) по запросу ««

    ×

    NoDevice


    Loading…

    • « Назад

      Ctrl + ←

    • Вперёд »

      Ctrl + →

    Мануал подходит для устройств

    • DEFORT DBC-6D

    • Акция «ВРЕМЯ СУПЕР ЦЕН»
      Океан

      85990 руб.

    • В ткани по акции
      Амели, Алоба, Браво, Ультра, Ньютон, Мегаполис, Шторм, Киота

      94990 руб.

    • В ткани по акции
      Краш (Рост), Лума, Палермо, Катания, Форвард, Фреш, Найс, Хилтон, Флайн

      102900 руб.

    • В ткани по акции
      Сага, Модус, Небби, Бордо, Порто, Селфи Лайт, Кольт, Ламб

      108500 руб.

    • 1 категория ткани
      до 299руб/метр

      129400 руб.

    • 2 категория ткани
      300-349руб/метр

      132500 руб.

    • 3 категория ткани
      350-399 руб/метр

      138300 руб.

    • 4 категория ткани
      400-449 руб/метр

      144900 руб.

    • 5 категория ткани
      450-549 руб/метр

      154400 руб.

    • 6 категория ткани
      550-649 руб/метр

      160300 руб.

    • 7 категория ткани
      650-749 руб/метр

      170200 руб.

    • 8 категория ткани
      750-949 руб/метр

      188000 руб.

    • 9 категория ткани
      1000-1199 руб/метр

      209700 руб.

    • 10 категория ткани
      1399-2000 руб/метр

      225400 руб.

    138300.0000 руб. от 225400 руб.

    В рассрочку от 7165 руб. в месяц

    *Конечная стоимость зависит от комплектации и региона

    Инструкция по сборке дивана

    Любая мебель когда-нибудь приходит в негодность. Связано это с утерей привлекательности, неисправности шкафа, дивана или другого предмета интерьера. Чаще всего замене подлежат диваны или кресла, так как они эксплуатируются по максимуму.

    Если Вы определились с моделью, выбрали диваны премиум класса для дома то следующим этапом является сборка мебели.

    Надо признать, что данный этап многим кажется довольно простым, но в действительности происходит все по-другому. Собрать диван самостоятельно без опыта и знания алгоритма — задача не из легких.

    Несмотря на то, что в интернете существует большое количество видеоинструкций, мы предлагаем каждому перед сборкой ознакомиться с нашими рекомендациями. Благодаря им Вы сможете собрать правильно любой диван без труда.

    sborka divana2

    Особенности сборки

    Большинство диванов премиум класса поставляются в разобранном виде, поэтому для их сборки потребуется или мастер, или гаечный ключ и инструкция. Без опыта и знаний процесс может занять около часа. Состоит он из следующих этапов:

    1. Подготовка. Он предполагает освобождение всех элементов от упаковки. Делать это нужно аккуратно, чтобы не повредить обивку. Обязательно нужно проверить состояние мягких элементов, расправить подушки, избавиться от складок в центре изделия.
    2. Проверка. Проверьте количество фурнитуры, элементов в соответствии с инструкцией. Все должно совпадать, недостающих или лишних деталей быть не должно.
    3. Прикручивание ножек. При наличии у дивана премиум класса ножек их нужно качественно закрепить. Делать это нужно на начальном этапе сборки, так как уже собранную мебель поворачивать будет сложнее.
    4. Сборка. Непосредственный процесс сборки дивана схож для всех моделей: вначале соединяют большие элементы, а далее – маленькие.

    На практике выглядит это так:

    • Устанавливают крепления и вкручивают мебельные саморезы или болты. Закручивать их нужно осторожно, чтобы не сорвать резьбу.
    • Собирается сиденье, если это требуется.
    • После сборки основания закрепляются подлокотники с обеих сторон.
    • Устанавливаются дополнительные элементы – ящик для белья, фальшспинка и т.п.

    Специалисты рекомендуют не затягивать крепеж в полную силу, так как это позволит при необходимости без труда разобрать конструкцию. Подтянуть их всегда можно после окончания сборки.

    Внимание! Иногда технические отверстия не видимы, но не стоит пугаться и торопиться. Внимательно изучите инструкцию и найдите соответствующие места в диване (они могут быть под тканью).

    Вышеизложенная технология сборки дивана премиум класса для дома является основной, но она может изменяться в зависимости от модели и особенностей изделий.

    sborka divana3

    Прямой диван

    При наличии места для хранения постельных и других принадлежностей сборка начинается с установки подлокотника на этот отсек и соединением его с сидением и спинкой.

    Угловой диван

    Нужно правильно закрепить угол будущего дивана – справа или слева. Некоторые модели имеют универсальный угол, поэтому его расположение может изменяться.

    Модульный диван

    Большинство таких моделей поставляется в собранном виде, но иногда при наличии сложного модуля приходится совершать дополнительные манипуляции для отдельных элементов, например, скрепить спинку и матрас сидения.

    Финальным в сборке дивана является проверка работы механизма. Он должен работать плавно, без сторонних звуков.

    Сборка дивана – ответственное дело. Любое неправильное действие может привести к быстрому выходу из строя модели, поломке механизма или испорченному внешнему виду. Если Вы хотите, чтобы новое изделие прослужило долгие годы и выглядело эстетично, то лучше доверить его сборку профессионалам. Они учтут все нюансы и тонкости сборки каждой модели, сэкономят Ваше время и силы.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Samsung printer xpress m2020 инструкция
  • Пассновел капсулы отзывы инструкция по применению
  • Ферропласт бактерицидная лампа инструкция
  • Замена фн вики принт 57ф инструкция
  • Клималанин 400 мг инструкция по применению