- June 9, 2024
- CENTEK
Table of Contents
- CENTEK CT-1517 Induction Cooker
- Product Information
- Product Usage Instructions
- SAFETY PRECAUTIONS
- SCOPE OF SUPPLY
- DESCRIPTION OF THE DEVICE
- CONTROL PANEL
- OPERATION
- MAINTENANCE
- SPECIFICATIONS
- DISPOSAL
- References
- Read User Manual Online (PDF format)
- Download This Manual (PDF format)
CENTEK CT-1517 Induction Cooker
Product Information
- Model: CT-1517
- Type: Induction Cooker
- Power: 1800-2000W
- Voltage: 220-240V
- Frequency: 50/60Hz
Product Usage Instructions
- Place the induction cooker on a flat and stable surface.
- Connect the induction cooker to a power source with a voltage of 220-240V and frequency of 50/60Hz.
- Press the “On/Off” button to turn on the induction cooker.
- Select the cooking temperature using the “Temperature” button.
- Place the cooking pot or pan on the induction cooker.
- Adjust the cooking time using the “Timer” button.
- When cooking is finished, turn off the induction cooker by pressing the “On/Off” button.
- Clean the induction cooker with a damp cloth after it has cooled down.
- Do not use the induction cooker in a humid environment, near water or other liquids.
- Keep the induction cooker away from heat sources, such as ovens and stoves.
Dear Customer,
Thank You for purchasing a CENTEK brand product. We guarantee flawless
function of this item, provided the guidelines of its operation are observed.
Prior to operating the appliance, please carefully read the present manual
which contains important information regarding its proper and safe operation.
Take care not to lose the present manual. The manufacturer will not be
responsible for any damage resulting from improper use of the appliance or
from non-observance of the instructions and provisions of the present manual,
as well as from attempts by unskilled persons at repairing the appliance.
Should You decide to transfer the appliance to another person, please pass the
present manual over along with it.
This appliance is intended for use in domestic and similar conditions, in
particular:
- in kitchen areas for staff in shops, offices and other industrial conditions;
- on agricultural farms;
- clients in hotels, motels and other residential infrastructure;
- in private boarding houses.
SAFETY PRECAUTIONS
The appliance purchased by You complies with all official safety standards
applicable to electric appliances in the Russian Federation.
The following requirements should be strictly observed in order to avoid
situations hazardous for human life and health, as well as premature failures
of the appliance:
- Carefully read the present manual prior to operating the appliance.
- Retain the present manual.
- Before connecting the appliance to the power supply grid, ensure that its specifications correspond to the voltage indicated on the appliance. Do not use socket adapters as these may be the cause of a fire.
- Do not operate the appliance if its power cable, plug and other parts are damaged.
- In case of damage to the power cable it should be replaced by the Manufacturer or any other skilled personnel.
- A slight unpleasant odor may occur during the first use; it will disappear after using the appliance several times and is caused by eventual residues of lubricants and other substances on internal surfaces and on heating elements.
- Place the appliance in such a way that its surface is located at least 10 cm away from other objects.
- Keep the ventilation openings unobstructed to avoid overheating.
- Do not use the appliance simultaneously with other electric appliances to avoid power grid overloading.
- The appliance should not be used by physically, sensory or mentally handicapped persons (including children) or by persons without sufficient experience or knowledge, unless such persons are under supervision, or have been instructed on the use of the appliance, by the persons responsible for their safety. Take precautions not to let children play with the appliance.
- Use only vessels designed for use with induction cookers.
- Be careful! The surface of the appliance can get hot during operation.
- Do not heat foods and liquids in tightly sealed containers. Danger of explosion!
- After use wipe its surface with dry or damp cloth to remove drops of fat and food residues. Drops of fat may cause smoke to appear and even lead to ignition.
- The vessel can be very hot after cooking is over. Use special oven gloves or mitts to take the utensil off the cooker. Be careful when opening a lid, hot vapor may be discharged.
- Do not place metal objects, such as knives, forks, spoons, caps, jars, aluminum foil, etc. on the cooker.
- Do not operate the appliance on carpeted floors, tablecloths, vinyl covers and other upholstered surfaces.
- Do not place paper between the cooker and the utensil.
- Do not use the appliance if the cooking surface is cracked or broken.
- Special conditions for transportation (transportation), sale: no.
- The device is not designed to operate from an external timer or a separate remote control system.
- Use the appliance only with the proper connector.
WARNING! If the surface is cracked, turn off the device in order to avoid
electric shock.
SCOPE OF SUPPLY
- Induction cooker – 1 pc.
- User Manual – 1 pc
DESCRIPTION OF THE DEVICE
- Ventilation openings
- Induction heating zone
- Control Panel
CONTROL PANEL
- Power
- Less
- LED-display
- More
- Timer
- Automatic programs
- «ON/OFF»
OPERATION
BEFORE FIRST USE
Remove the appliance from its packaging. After transport or storage at low
temperatures keep the appliance for at least 2 hours at room temperature
before turning it on. Fully unwind the power cable, wipe the housing of the
unit with a damp cloth.
Before connecting the unit to power supply ensure that its external parts are
not damaged, chipped or dented. Place the appliance on a hard, dry, level
metal surface,away from sources of heat and open flame. Take care not to place
the unit near decorative coatings, electronic devices and other objects that
may be damaged by high temperature. Provide gaps of at least 10 cm between the
front and back sides of the cooker and walls to ensure proper ventilation.
CHOOSING UTENSILS FOR COOKING
Use only utensils compatible with induction cookers, with the bottom diameter
ranging from 12 to 22 cm. Look for the corresponding manufacturer’s markings.
You can check if the utensil is suitable for use by holding a magnet to its
surface.
If the magnet attracts to the bottom of the utensil it can be used with the
cooker.
The following utensils are unsuitable for induction cookers: made completely
of stainless steel, glass, wood, porcelain, ceramics and faience.
Do not use vessels with irregular edged and curved bottoms. Ensure that the
base of the vessel is smooth, fits snugly to the glass plate and has the same
dimensions as the induction heating zone. Align the bottom of the utensil with
the heating zone.
Always lift the utensil off the glass surface – do not drag it as it may
scratch the glass.
OPERATING PROCEDURE
Connect the appliance to power supply.
Place a suitable vessel in the center of the heating zone. Ensure that the
vessel base and the cooking surface are clean and dry. Turn the appliance on
by pressing the ON/ OFF button. The display will show the “ON” message. Select
the desired program – the appliance will start operating. To adjust the output
press the OUTPUT button and adjust with the “-” and “+” buttons. When the
program time is over the appliance will turn off automatically. To adjust the
unit working time, choose the TIMER option. You can turn the appliance off by
pressing the ON/OFF button.
ATTENTION! The cooking surface gets hot during operation. Do not allow
drops of water,fat or other liquids to get on the cooking surface.
- There may be audible noise during the induction cooker’s operation. This noise is not a sign of malfunction.
POWER CHECK FUNCTION
Press the OUTPUT button to display the amount of electric power consumed (in
kWh).
TIMER
The timer is designed to set the cooking time (from 1 minute to 3 hours).
Press the TIMER button and set the desired cooking time with the “-” and “+”
buttons.
MAINTENANCE
- Disconnect the power cable from the electric socket and wait for the cooking surface to cool down.
- Clean the cooking surface every time after use while it is still warm. This will prevent spilled liquids, fat, food residue and other contaminants from drying out.
- Wipe the cooking surface with a soft cloth dampened in a mild detergent only.
- Check if the ventilation openings are clear. If necessary clean them with damp cloth or a soft brush.
ATTENTION! Do not use coarse napkins, sponges and abrasive materials, as
well as aggressive chemicals.
SPECIFICATIONS
- Voltage: 220-240 V ~50/60 Hz
- Nominal power rating: 1800–2000 W
- Maximum load (weight) on the burner: 8 kg
ATTENTION! Be careful: while operation appliance surface can be high.
ENVIRONMENTAL PROTECTION, DISPOSAL OF THE APPLIANCE ENVIRONMENTAL PROTECTION
The packaging and the appliance itself are made of recyclable materials.
Whenever possible, please discard those into a waste container provided for
recyclable materials.
DISPOSAL
Upon expiry of its service life the appliance can be disposed of separately
from ordinary domestic waste. You can turn it over to a specialized electric
and electronic appliance disposal and recycling centre. The materials will be
processed in accordance with their classification. By turning the discarded
appliance over for recycling You will make a considerable contribution to
environmental protection. You can obtain a list of electric and electronic
appliance disposal and recycling centers from Your local municipal
authorities.
CERTIFICATION DATA, GUARANTEE
The product is certified in accordance with the Law on Consumer Rights
Protection. This appliance complies with all official national safety
standards applicable to electric appliances in the Russian Federation. The
service life of this item determined by the Manufacturer as per Item 2, Cl. 5
of the RF Law on Consumer Rights Protection is 5 years from the date of sale
to the end user, provided the item will be used in strict accordance with the
present manual and the applicable technical standards. Upon expiry of the
service life please contact the nearest authorized service centre for
suggestions as to further operation of the appliance. The manufacturing date
of the appliance is integrated into the serial number (digits 2 and 3 = year,
digits 4 and 5 =month of manufacture). Guarantee and post-guarantee
maintenance is provided by the General Service Centre of Larina-Service LLC,
Krasnodar. phone: +7 (861) 991-05-42. The address of the facility authorized
with receiving buyer claims, maintenance and repairs is shown on the website
https://centek.ru/servis. Claims in Kazakhstan are received by: TOO Belaya
Tekhnika, Office 50, 33/2 Makatayev St., Almaty, phone/fax: +7 (727)
225-41-13.
The product has the Certificate of Conformity No.:
№ ЕАЭС RU C-CN.BE02.B.02002/20 from 17.02.2020 y.
INFORMATION ABOUT THE MANUFACTURER, IMPORTER
Importer in RF: Individualniy Predprinimatel Asrumyan Karo Shurikovich.
Address:
23 Ataman Lysenko St., 350912 Pashkovskiy, Krasnodar, Russia. Phone: +7 (861)
2-600-900.
DEAR CONSUMER!
The guarantee period for all appliances amounts to 12 months from the date of
sale to the end consumer. With this Warranty Card the Manufacturer confirms
the proper condition of the appliance and undertakes to repair, free of
charge, all defects caused by the Manufacturer’s default.
GUARANTEE MAINTENANCE TERMS
-
The guarantee shall be valid if the following documentation conditions are observed:
The original Warranty Card shall be filled out correctly and clearly,
indicating the of appliance model, serial number and sale date, the stamp of
the seller company and signature of its representative shall be available, as
well as the stamps on each coupon and the buyer’s signature in the Warranty
Card.
The Manufacturer reserves the right to reject guarantee maintenance if the
buyer fails to provide the abovementioned documents or if the information
contained therein is incomplete, illegible or ambiguous. -
The guarantee shall be valid if the following operation conditions are observed:
- the appliance is used in strict accordance with the present manual;
- the safety rules and requirements are observed.
-
The guarantee does not apply to regular maintenance, cleaning, installation and setup of the appliance at the owner’s location.
-
The guarantee does not apply in the following cases:
-
mechanical damage;
-
normal wear of the appliance;
-
non-observance of operation requirements or erroneous actions on the part of the user;
-
improper installation or transportation;
-
natural disasters (lightning, fire, flood, etc.), as well as any other causes beyond the Manufacturer’s or Seller’s control;
-
ingress of foreign objects, liquids or insects into the inside of the appliance;
-
repairs or modifications to the appliance by unauthorized persons;
-
use of the appliance for commercial purposes (loads exceeding
normal domestic application), connection of the appliance to utility and
telecommunication networks incompliant with national technical standards; -
failure of the following accessories, if replacement of these is allowed by design and does not involve disassembly of the appliance:
a) remote control units, rechargeable batteries, replaceable batteries (power
cells), external power supply units and chargers;
b) consumables and accessories (packaging, covers, slings, carry bags, mesh
screens, blades, flasks, plates, supports, grilles, spits, hoses, tubes,
brushes, nozzles, dust collectors, filters, smell absorbers); -
for battery-powered appliances – operation with inappropriate or depleted batteries;
-
for rechargeable battery-powered appliances – any damage caused by improper battery charging and recharging.
-
-
The present guarantee is provided by the Manufacturer in addition to the consumer rights determined by the applicable legislation and does not limit these rights in any way.
-
The Manufacturer shall not be made liable for possible damage, directly or indirectly inflicted by CENTEK brand products on people, domestic animals, the consumer’s or third persons’ property if such damage is inflicted as the result of non-observance of appliance installation and operation
requirements, deliberate or negligent actions (omission) by the consumer or
third persons, as well as of force majeure circumstances. -
Service centers will only accept appliances in a clean state (there should be no food residues, dust and other contamination on the appliance).
The Manufacturer reserves the right to change the design and specifications of
the appliance without prior notice.
References
- Сервис — Официальный сайт Centek
- Сервис — Официальный сайт Centek
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>
Download This Manual (PDF format)
Download this manual >>
Юридическим лицам
Доставка
Оплата товара
Оплата кредита
Оплата рассрочки
Вопросы и ответы
Как купить товар
Доставка
Оплата
Гарантия
Защита техники
Обмен? Легко!
Покупка в кредит
Покупка в рассрочку
Советы по выбору
Наклейка пленок
О корпорации «Центр»
Контакты
Партнеры
События
Юридическим лицам
Арендодателям
Отзывы о магазине
Вакансии
Наши магазины
8-800-100-3000
Искать в kcentr
Сравнение
Избранное
Корзина
Акции
Каталог товаров
Электрические настольные плитки
Centek
Код товара: 1308386
Краткие характеристики
Количество конфорок
1
Максимальная потребляемая мощность
2 кВт
Индукция
есть
Вид управления
сенсор
Перейти к характеристикам
Нет в наличии
Характеристики
Описание
Отзывы
Инструкции и документация
1
Все товары Centek
Все электрические настольные плитки Centek
Инструкции Настольная электрическая плита Centek CT-1517
Настольная электрическая плита Centek CT-1517 инструкция на русском языке
Адреса магазинов
С нами выгодно
Акции
С нами удобно
Сервисный центр
Установка и настройка
Оплата кредита
Оплата рассрочки
Доставка
Юридическим лицам
8-800-100-3000
8:00 — 17:00 МСК
Бесплатный звонок по России
kcentr.ru — официальный Интернет-магазин Корпорации «Центр» — российской розничной торговой сети по продаже
бытовой техники и электроники известных мировых производителей.
© 1990 — 2025, Корпорация «Центр»
Политика конфиденциальности
Информация на сайте не является публичной офертой
Индукционная плита CENTEK CT-1517
информация о продукте
- Модель: CT-1517
- Тип: индукционная плита
- Мощность: 1800-2000W
- Voltagе: 220-240 В
- Частота: 50 / 60Hz
Инструкции по использованию продукта
- Установите индукционную плиту на ровную и устойчивую поверхность.
- Подключите индукционную плиту к источнику питания сtagе 220-240В и частотой 50/60Гц.
- Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.», чтобы включить индукционную плиту.
- Выберите температуру приготовления с помощью кнопки «Температура».
- Поставьте кастрюлю или сковороду на индукционную плиту.
- Отрегулируйте время приготовления с помощью кнопки «Таймер».
- По окончании приготовления выключите индукционную плиту, нажав кнопку «Вкл./Выкл.».
- Чистка индукционной плиты с рекламойamp тканью после того, как она остынет.
- Не используйте индукционную плиту во влажной среде, рядом с водой или другими жидкостями.
- Держите индукционную плиту вдали от источников тепла, таких как духовки и плиты.
Уважаемый клиент,
Благодарим Вас за покупку продукции марки CENTEK. Мы гарантируем безупречную работу данного изделия при соблюдении правил его эксплуатации.
Перед использованием прибора внимательно прочтите настоящее руководство, в котором содержится важная информация о его правильной и безопасной эксплуатации. Будьте осторожны, чтобы не потерять настоящее руководство. Изготовитель не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате неправильного использования прибора или несоблюдения инструкций и положений настоящего руководства, а также в результате попыток ремонта прибора неквалифицированными лицами. Если Вы решите передать прибор другому лицу, пожалуйста, передайте настоящее руководство вместе с ним.
Этот прибор предназначен для использования в бытовых и подобных условиях, в частности:
- в кухонных помещениях для персонала в магазинах, офисах и других производственных условиях;
- на сельскохозяйственных фермах;
- клиенты в отелях, мотелях и другой жилой инфраструктуре;
- в частных пансионатах.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенный Вами прибор соответствует всем официальным нормам безопасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации.
Во избежание ситуаций, опасных для жизни и здоровья человека, а также преждевременного выхода из строя прибора, необходимо строго соблюдать следующие требования:
- Внимательно прочтите настоящее руководство перед началом эксплуатации прибора.
- Сохраните настоящее руководство.
- Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что его технические характеристики соответствуютtage указано на приборе. Не используйте адаптеры розеток, так как они могут стать причиной пожара.
- Не используйте прибор, если шнур питания, вилка и другие детали повреждены.
- В случае повреждения силового кабеля он должен быть заменен производителем или другим квалифицированным персоналом.
- При первом использовании может появиться легкий неприятный запах; он исчезнет после многократного использования прибора и вызван возможными остатками смазочных материалов и других веществ на внутренних поверхностях и на нагревательных элементах.
- Разместите прибор таким образом, чтобы его поверхность находилась на расстоянии не менее 10 см от других предметов.
- Не закрывайте вентиляционные отверстия во избежание перегрева.
- Не используйте прибор одновременно с другими электроприборами во избежание перегрузки электросети.
- Прибор не должен использоваться лицами с физическими, сенсорными или умственными недостатками (включая детей) или лицами без достаточного опыта или знаний, за исключением случаев, когда такие лица находятся под присмотром или были проинструктированы по использованию прибора лицами, ответственными за их безопасность. Примите меры предосторожности, чтобы не позволять детям играть с прибором.
- Используйте только посуду, предназначенную для использования с индукционными плитами.
- Будь осторожен! Поверхность прибора может нагреваться во время работы.
- Не нагревайте продукты и жидкости в плотно закрытых емкостях. Опасность взрыва!
- После использования протрите его поверхность сухой или damp ткань для удаления капель жира и остатков пищи. Капли жира могут вызвать появление дыма и даже привести к возгоранию.
- Посуда может быть очень горячей после завершения приготовления. Используйте специальные прихватки или рукавицы, чтобы снять посуду с плиты. Будьте осторожны, открывая крышку, может выйти горячий пар.
- Не кладите на плиту металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки, крышки, банки, алюминиевую фольгу и т. д.
- Не используйте прибор на ковровом покрытии, скатертях, виниловых покрытиях и других мягких поверхностях.
- Не кладите бумагу между плитой и посудой.
- Не используйте прибор, если варочная поверхность треснула или сломалась.
- Особых условий перевозки (перевозки), продажи: нет.
- Устройство не предназначено для работы от внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
- Используйте прибор только с подходящим разъемом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если поверхность треснула, выключите устройство во избежание поражения электрическим током.
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
- Индукционная плита – 1 шт.
- Руководство пользователя — 1 шт.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
- Вентиляционные отверстия
- Зона индукционного нагрева
- Панель управления
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
- Питания
- Меньше
- Светодиодный дисплей
- Больше
- Таймер
- Автоматические программы
- «ВКЛ ВЫКЛ»
РАБОТА
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Извлеките прибор из упаковки. После транспортировки или хранения при низких температурах выдержите прибор не менее 2 часов при комнатной температуре, прежде чем включать его. Полностью размотайте кабель питания, протрите корпус блока рекламойamp ткань.
Перед подключением устройства к сети питания убедитесь, что его внешние части не имеют повреждений, сколов или вмятин. Установите прибор на твердую, сухую, ровную металлическую поверхность вдали от источников тепла и открытого огня. Не устанавливайте устройство рядом с декоративными покрытиями, электронными устройствами и другими предметами, которые могут быть повреждены высокой температурой. Обеспечьте зазоры не менее 10 см между передней и задней сторонами плиты и стенами для обеспечения надлежащей вентиляции.
ВЫБОР ПОСУДА ДЛЯ ГОТОВКИ
Используйте только посуду, совместимую с индукционными плитами, с диаметром дна от 12 до 22 см. Ищите соответствующую маркировку производителя.
Проверить, пригодна ли посуда для использования, можно, поднеся к ее поверхности магнит.
Если магнит притягивается ко дну посуды, его можно использовать с плитой.
Для индукционных плит не подходит следующая посуда: изготовленная полностью из нержавеющей стали, стекла, дерева, фарфора, керамики и фаянса.
Не используйте сосуды с неровными краями и изогнутым дном. Убедитесь, что дно сосуда гладкое, плотно прилегает к стеклянной пластине и имеет те же размеры, что и зона индукционного нагрева. Совместите дно посуды с зоной нагрева.
Всегда поднимайте посуду со стеклянной поверхности – не тяните ее, так как это может поцарапать стекло.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
Подключите прибор к электросети.
Поместите подходящую емкость в центр зоны нагрева. Убедитесь, что дно емкости и варочная поверхность чистые и сухие. Включите прибор, нажав кнопку ON/OFF. На дисплее появится сообщение «ON». Выберите нужную программу – прибор начнет работать. Для регулировки выходного сигнала нажмите кнопку OUTPUT и отрегулируйте с помощью кнопок «-» и «+». Когда время программы закончится, прибор автоматически выключится. Чтобы настроить время работы устройства, выберите опцию ТАЙМЕР. Вы можете выключить прибор, нажав кнопку ON/OFF.
ВНИМАНИЕ! Варочная поверхность нагревается во время работы. Не допускайте попадания капель воды, жира или других жидкостей на варочную поверхность.
- Во время работы индукционной плиты может быть слышен шум. Этот шум не является признаком неисправности.
ФУНКЦИЯ ПРОВЕРКИ ПИТАНИЯ
Нажмите кнопку OUTPUT, чтобы отобразить количество потребляемой электроэнергии (в кВтч).
ТАЙМЕР
Таймер предназначен для установки времени приготовления (от 1 минуты до 3 часов). Нажмите кнопку TIMER и установите желаемое время приготовления с помощью кнопок «-» и «+».
ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Отсоедините кабель питания от электрической розетки и подождите, пока варочная поверхность остынет.
- Очищайте варочную поверхность каждый раз после использования, пока она еще теплая. Это предотвратит высыхание пролитых жидкостей, жира, остатков пищи и других загрязнений.
- Протрите варочную поверхность мягкой тканью dampтолько в мягком моющем средстве.
- Проверьте, не засорены ли вентиляционные отверстия. При необходимости очистите их с помощью damp ткань или мягкую кисть.
ВНИМАНИЕ! Не используйте грубые салфетки, губки и абразивные материалы, а также агрессивные химические вещества.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Voltagд: 220-240 В ~ 50/60 Гц
- Номинальная мощность: 1800–2000 Вт
- Максимальная нагрузка (вес) на горелку: 8 кг
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны: во время работы поверхность прибора может быть высокой.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковка и сам прибор изготовлены из перерабатываемых материалов. По возможности выбрасывайте их в контейнер для отходов, предназначенный для вторичного использования.
УДАЛЕНИЕ
По истечении срока службы прибор можно утилизировать отдельно от обычных бытовых отходов. Вы можете сдать его в специализированный центр по утилизации и утилизации электрических и электронных приборов. Материалы будут обрабатываться в соответствии с их классификацией. Сдав выброшенный прибор на переработку, Вы внесете значительный вклад в защиту окружающей среды. Вы можете получить список центров по утилизации и переработке электрических и электронных приборов в местных муниципальных органах власти.
СЕРТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ, ГАРАНТИЯ
Товар сертифицирован в соответствии с Законом о защите прав потребителей. Этот прибор соответствует всем официальным национальным стандартам безопасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации. Срок службы данного изделия определяется Изготовителем в соответствии с п. 2 п. 5 ст. 5 Закона РФ «О защите прав потребителей» составляет 2 лет с момента продажи конечному потребителю при условии эксплуатации изделия в строгом соответствии с настоящей инструкцией и действующими техническими нормами. По истечении срока службы обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата изготовления прибора включена в серийный номер (цифры 3 и 4 = год, цифры 5 и 7 = месяц изготовления). Гарантийное и послегарантийное обслуживание осуществляет Центр общего обслуживания ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. телефон: +861 (991) 05-42-XNUMX. Адрес объекта, уполномоченного на прием претензий покупателей, техническое обслуживание и ремонт, указан на webсайт https://centek.ru/servis. Претензии в Казахстане принимает: ТОО «Белая Техника», г. Алматы, ул. Макатаева, 50/33, офис 2, тел./факс: +7 (727) 225-41-13.
Товар имеет Сертификат соответствия №:
№ ЕАЭС RU C-CN.BE02.B.02002/20 от 17.02.2020 г.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ, ИМПОРТЕРЕ
Импортер в РФ: Индивидуальный Предприниматель Асрумян Каро Шурикович. Адрес:
Россия, 23, г. Краснодар, Пашковский, ул. Атамана Лысенко, 350912. Телефон: +7 (861) 2-600-900.
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Гарантийный срок на всю технику составляет 12 месяцев с момента продажи конечному потребителю. Настоящим Гарантийным талоном Производитель подтверждает надлежащее состояние прибора и обязуется бесплатно отремонтировать все дефекты, возникшие по вине Производителя.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
- Гарантия действительна при соблюдении следующих условий документации:
Оригинал Гарантийного талона должен быть заполнен правильно и четко, с указанием модели прибора, серийного номера и даты продажи, ст.amp компании-продавца и подпись его представителя, а также ст.amps на каждом купоне и подпись покупателя в гарантийном талоне.
Производитель оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случае непредоставления покупателем вышеуказанных документов или если содержащаяся в них информация является неполной, неразборчивой или двусмысленной. - Гарантия действительна при соблюдении следующих условий эксплуатации:
- прибор используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией;
- соблюдаются правила и требования безопасности.
- Гарантия не распространяется на регулярное техническое обслуживание, чистку, установку и настройку прибора у владельца.
- Гарантия не действует в следующих случаях:
- механическое повреждение;
- нормальный износ прибора;
- несоблюдение требований эксплуатации или ошибочные действия со стороны пользователя;
- неправильная установка или транспортировка;
- стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и т.п.), а также любые другие причины, не зависящие от Производителя или Продавца;
- попадание внутрь прибора посторонних предметов, жидкостей или насекомых;
- ремонт или модификация прибора неуполномоченными лицами;
- использование прибора в коммерческих целях (нагрузки, превышающие
обычное бытовое применение), подключение прибора к коммунальным и телекоммуникационным сетям, не соответствующим национальным техническим стандартам; - выход из строя следующих принадлежностей, если их замена разрешена конструкцией и не требует разборки прибора:
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи, сменные батареи (элементы питания), внешние блоки питания и зарядные устройства;
б) расходные материалы и комплектующие (упаковка, чехлы, стропы, сумки-переноски, сетчатые экраны, лопасти, фляги, пластины, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки, насадки, пылесборники, фильтры, поглотители запахов); - для аккумуляторных приборов – работа с неподходящими или разряженными аккумуляторами;
- для приборов, работающих на аккумуляторных батареях, – любые повреждения, вызванные неправильной зарядкой и перезарядкой аккумуляторов.
- Настоящая гарантия предоставляется Производителем в дополнение к правам потребителя, определенным применимым законодательством, и никоим образом не ограничивает эти права.
- Производитель не несет ответственности за возможный ущерб, прямо или косвенно нанесенный продукцией марки CENTEK людям, домашним животным, имуществу потребителя или третьих лиц, если такой ущерб причинен в результате несоблюдения правил установки и эксплуатации прибора.
требований, умышленных или неосторожных действий (бездействия) потребителя или третьих лиц, а также обстоятельств непреодолимой силы. - Сервисные центры примут технику только в чистом состоянии (на приборе не должно быть остатков пищи, пыли и других загрязнений).
Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию и технические характеристики прибора без предварительного уведомления.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
3
4
Всегда поднимайте посуду со стеклянной поверхности — не пере-
двигайте, иначе она может поцарапать стекло.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
Подключите прибор к электросети.
Поставьте в центр зоны нагрева подходящую посуду. Убедитесь, что
дно посуды и поверхность плиты чистые и сухие. Включите прибор на-
жатием на кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ». На дисплее отобразится надпись ON.
Выберите нужную программу – прибор начнет работу. Для изменения
мощности нажмите на кнопку «МОЩНОСТЬ» и нажимайте на кнопки
«-» и «+». По истечении времени работы программы прибор выклю-
чится. Для изменения времени работы прибора воспользуйтесь функ-
цией «ТАЙМЕР». Вы можете выключить прибор нажатием на кнопку
«ВКЛ/ВЫКЛ».
ВНИМАНИЕ!
Во время работы поверхность плиты нагревается. Не допускайте
попадания капель воды, жира или других жидкостей на разогретое
стекло.
ВНИМАНИЕ!
Во время работы индукционной плиты может быть слышен шум.
Этот шум не является признаком неисправности.
ФУНКЦИЯ POWER CHECK
При нажатии на кнопку Power check на дисплее отобразится коли-
чество затраченного электричества (в кВт х ч).
ТАЙМЕР
Таймер предназначен для установки времени приготовления (от 1
минуты до 3 часов). Для этого нажмите на кнопку «ТАЙМЕР» и на-
жатием на кнопки «-», «+» установите необходимое время приготов-
ления.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
1. Отключите шнур электропитания от сети и подождите, пока по-
верхность плиты охладится.
2. Очищайте поверхность плиты после каждого использования,
пока она сохраняет тепло. Это предотвратит засыхание проли-
той жидкости, остатков пищи, жира и других загрязнений.
3. Протирайте поверхность только влажной мягкой тканью с добав-
лением мягкого моющего средства.
4. Проверьте чистоту вентиляционных отверстий. При необходи-
мости прочистите их влажной тряпкой или мягкой щеточкой.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте грубые салфетки, губки и абразивные материалы, а
также химически агрессивные вещества.
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
– Напряжение: 220–240 В ~50/60 Гц
– Максимальная мощность: 2000 Вт
1. Вентиляционные отверстия
2. Зона индукционного нагрева
3. Панель управления
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Мощность
2. Меньше
3. LED-дисплей
4. Больше
5. Таймер
6. Автоматические программы
7. «ВКЛ/ВЫКЛ»
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Достаньте прибор из коробки. После транспортировки или хра-
нения при низких температурах необходимо выдержать прибор
при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте шнур электропитания, корпус прибора про-
трите влажной тканью.
Перед подключением к электросети убедитесь, что внешние ча-
сти прибора не имеют повреждений, сколов и других дефектов.
Установите прибор на ровную твердую сухую горизонтальную
неметаллическую поверхность, вдали от источников тепла и от-
крытого огня. При установке следите за тем, чтобы рядом не на-
ходились декоративные покрытия, электронные приборы и дру-
гие предметы, которые могут пострадать от повышенной тем-
пературы. Для правильной вентиляции расстояние от задней
и передней поверхностей прибора до стен должно составлять не
менее 10 см.
ВЫБОР ПОСУДЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Для приготовления используйте только посуду, совместимую с ин-
дукционными плитами, диаметр дна которой составляет от 12 до
26 см. Ищите соответствующую маркировку производителя.
Вы можете проверить пригодность вашей посуды, поднеся к ее ос-
нованию магнит. Если магнит притягивается к основанию посуды,
значит, она подходит.
Для приготовления на индукционной плите не подходит посуда:
полностью из нержавеющей стали, алюминия или меди без маг-
нитного основания, стекла, дерева, фарфора, керамики и фаянса.
Не используйте посуду с неровными краями или изогнутым осно-
ванием. Убедитесь, что основание посуды гладкое, плотно при-
легает к стеклу и имеет те же размеры, что и зона индукционного
нагрева. Всегда центрируйте посуду на зоне нагрева.
1
6
7
2
3
4
5
Настольные плиты Centek CT-1517 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Centek CT-1517 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ИНДУКЦИОННАЯ
ПЛИТА
CT-1517
МОЩНОСТЬ • КАЧЕСТВО • ДИЗАЙН
Характеристики
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Centek CT-1517?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.
Содержание
- Настольная плита CENTEK CT-1517
- Технические характеристики
- Видео
- Отзывы и обзоры
- Как включить индукционную плиту, инструкция по использованию
- Как правильно включить индукционную плиту
- Как пользоваться индукционной плитой
- Режимы
- Блокировка и разблокировка
- Чего делать нельзя?
- Как выключить индукционную плиту?
- Правила эксплуатации
- Centek CT-1517 Black
- Инструкции и файлы
- Инструкция индукционной плиты ст 1517
- Как пользоваться индукционной плитой
- Содержание
- Принцип работы индукционной плиты
- Как правильно пользоваться индукционной плитой
- Как подключить плиту
- Как включить индукционную плиту
- Как правильно выключать индукционную панель
- Как готовить на индукционной плите
- Подбираем посуду для индукционной плиты
- Разбираемся в режимах
- Как разблокировать индукционную плиту
- Особенности приготовления на индукционной плите
- Правила безопасности при работе с индукционной плитой
Настольная плита CENTEK CT-1517
На этой странице вы найдёте описание, продавцов и цены, чтобы купить дешевле, видеообзоры и отзывы владельцев о плите CENTEK CT-1517. И можете оставить своё мнение о модели в комментариях.
Быстрый Переход к Нужному Месту:
Технические характеристики
| Артикул | CT-1517 Black |
| EAN | 4680353017724 |
| Тип плиты | настольная |
| Тип варочной панели | индукционная |
| Цвет плиты | черный |
| Материал поверхности | стеклокерамика |
| Мощность | 2 кВт |
| Число газовых конфорок | 0 |
| Число электрических конфорок | 0 |
| Число индукционных конфорок | 1 |
| Число галогеновых конфорок | 0 |
| Тип управления | электронное |
| Переключатели | сенсорные |
| Дисплей | да |
| Таймер | да |
| Крышка поверхности | нет |
| Гарантия | 12 мес |
| Страна-производитель | Китай |
Видео
Отзывы и обзоры
Смотрите видео (выше) и обзоры (ниже), они часто лучше текстовых отзывов. Прочитать больше отзывов или оставить свой вы можете в комментариях к этой странице. Спасибо за ваш отзыв или оценку!
Максим
Отличная плита. Работает без проблем, греет как надо. Почти год уже как купили и хлопот не знаем.
Оцените эту модель:
Рейтинг модели: 4.5 / 5. Количество оценок: 11
Источник
Как включить индукционную плиту, инструкция по использованию
Индукционные плиты – достаточное новое веяние в мире бытовой техники. Но их уже успели полюбить многие за безопасность и привлекательность. Хотя сама система нагревания появилась более 30 лет назад. Они обладают принципиально отличающимся действием, отгораживающим их особняком от газовых и электрических плит. Не стоит теряться, обращаться с таким прибором ничуть не труднее, чем с привычными видами приборов.
Как правильно включить индукционную плиту
В центре конструкции представлена индукционная катушка, которая нагревает катушку. Витки намотаны специальным многожильным проводом. Электромагнитное поле образуется при прохождении электрического тока по намотке. Вихревые токи, которые образуются, обеспечивают нагревание конфорки.
Для индукционных используют исключительно посуду из ферромагнитных сплавов.
Перед первым включением обязательно выберите комфортное место установки и очистите поверхность от возможных загрязнений. Прибор подключают к сети медным проводом и загорается дисплей. Там высвечиваются кнопки «вкл/выкл», нажав на которые вы запустите механизм. Далее прибор позволит вам выбрать функционал, который необходимо выполнить.
Как пользоваться индукционной плитой
Чтобы не было неожиданностей, советуем вам предварительно изучить инструкцию производителя. В первые минуты после включения в комнате может появиться запах жжёной резины. Это не страшно и бывает довольно часто. Через несколько минут неприятный запах исчезнет.
Как правило, кнопки управления дают возможность контролировать отдельно каждую зону. Мощность нагревания устанавливается от 0 до 9. Далее подбираем подходящую по составу посуду, разбираемся в режимах варки и приступаем к готовке.
Чтобы выключить плиту, необходимо нажать на кнопку «старт/стоп» или подождать, пока конфорки перейдут в режим ожидания.
Режимы
Все плиты делятся на два больших вида: с сенсорным и механическим управлением. Каждая модель отличается собственными свойствами и особенностями управления, но общий смысл управления не слишком меняется.
- Кнопки «+» и «-» означают прибавить или отнять мощности.
- Цифровая шкала позволяет вручную установить значение – справа на увеличение, слева на уменьшение.
- Механический регулятор даёт возможность сделать выбор по указанию стрелок.
Плиты из премиального сегмента обладают автоматическими датчиками. Они работают самостоятельно, определяя габариты используемой посуды.
В некоторых плитах существуют дополнительные режимы. К примеру, сохранение определённой температуры приготовленного супа, или медленный подогрев молока. Подробно обо всех преимуществах индукционной плиты написано в инструкции к ней.
Особым достоинством пользуются плиты, обладающие режимом аварийного отключения. Все конфорки моментально отключаются, если на плитку пролилась жидкость.
Блокировка и разблокировка
Для безопасности маленьких детей или животных, которые любят бродить по мебели, существует режим блокировки. Как правило, на панели располагается кнопка с изображённым на ней замком. Её нажатие производит полную блокировку управления. При необходимости отменить действие, нужно нажать одновременно кнопки «+» и «-».
Чего делать нельзя?
Индукционные плиты считаются безопасными, если находиться рядом с работающих прибором не более трёх часов в сутки. При этом панель не нагревается полностью. Заготовленные заранее продукты можно уложить рядом с посудой, стоящей на конфорке.
Однако есть ряд правил, которыми не стоит пренебрегать:
- снимать посуду следует аккуратно, не касаясь зоны нагрева;
- не использовать посуду с деформированным дном;
- параметры кастрюли должны соответствовать размерам конфорки;
- не допускайте попадание влаги на рабочую зону;
- очищение проводят только после отключения электропитания;
- соблюдать меры безопасности при работе с электрическими приборами.
Особое внимание уделяется людям с кардиостимуляторами. При работе индукционной плиты им нельзя находиться вблизи прибора.
Как выключить индукционную плиту?
Чтобы произвести выключение нажимают кнопку «стоп» или «выкл», а затем вынимают шнур из сети. Нужно подождать несколько минут, пока поверхность не охладится.
Правила эксплуатации
Поверхность плиты обычно выполнена из закалённой стеклокерамики. За ней требуется определённый уход. В частности, используют мягкие салфетки и средства для ухода за индукционными приборами.
Протирать панель нужно после каждого воздействия, чтобы грязь не застаивалась. Потом её будет очень сложно очистить. После мытья вытрите насухо.
Применяйте грамотно подобранную посуду и соблюдайте технику безопасности. В этом случае бытовая техника не принесёт неприятностей. Не допускайте просыпания соли и сахара на панель. Сразу смахните и протрите поверхность.
Источник
Centek CT-1517 Black
| Категория: | Кухонная техника |
| Группа: | Индукционная Плитка |
| Устройство: | Centek CT-1517 Black |
Инструкции и файлы
Чтобы ознакомиться с инструкцией выберите файл в списке, который вы хотите скачать, нажмите на кнопку «Скачать» и вы перейдете на страницу, где необходимо будет ввести код с картинки. При правильном ответе на месте картинки появится кнопка для получения файла.
Если в поле с файлом есть кнопка «Просмотр», это значит, что можно просмотреть инструкцию онлайн, без необходимости скачивать ее на компьютер.
В случае если материал по вашему не полный или нужна дополнительная информация по этому устройству, например драйвер, дополнительные файлы например, прошивка или микропрограмма, то вы можете задать вопрос модераторм и участникам нашего сообщества, которые постараются оперативно отреагировать на ваш вопрос.
Также вы можете просмотривать инструкции на своем устройстве Android
Источник
Инструкция индукционной плиты ст 1517
- Холодильники однокамерные
- Холодильники двухкамерные
- Холодильники многокамерные
- Холодильники No Frost
- Морозильники
- Лари и витрины
- Больше →
- Газовые плиты
- Электрические плиты
- Комбинированные плиты
- Настольные плиты
- Аксессуары для плит
- Вытяжки купольные
- Вытяжки плоские
- Вытяжки встраиваемые
- Аксессуары для вытяжек
- Микроволновые печи
- Мультиварки
- Пароварки
- Мини печи
- Грили
- Хлебопечи
- Больше →
- Чайники
- Термопоты
- Кофеварки
- Кофемолки
- Йогуртницы
- Соковыжималки
- Измельчители
- Блендеры
- Миксеры
- Мясорубки
- Кухонные комбайны
- Аксессуары для мясорубок
- Больше →
- Пылесосы мешковые
- Пылесосы безмешковые (контейнерные)
- Пароочистители
- Аксессуары для пылесосов
- Аксессуары для климатической техники
- Водонагреватели электрические
- Вентиляторы
- Радиаторы
- Тепловентиляторы
- Увлажнители и очистители воздуха
- Утюги
- Отпариватели
- Гладильные доски, сушилки
- Приборы для ухода за вещами
- Зубные щётки и аксессуары к ним
- Электробритвы, тримеры для бороды, носа, ушей
- Эпиляторы
- Машинки для стрижки
- Фены и приборы для укладки
- Описание
- Характеристики
- Наличие
- Теги
- Отзывы
Плита компактная электрическая Centek CT-1517 Black оборудована индукционной конфоркой мощностью 2 кВт, поддерживающей посуду диаметром 12-26 см.
Поверхность из стеклокерамики черного цвета характеризуется устойчивостью к механическим воздействиям и простой очисткой от загрязнений.
Индукционная плита Centek CT-1517 сделает процесс приготовления быстрым и удобным.
Панель управления с сенсорными кнопками и LED-дисплеем позволяет легко управлять функционалом плиты.
Оснащение модели включает 8 режимов мощности, 7 программ приготовления, таймер и функцию блокировки от случайного изменения настроек.
Характеристики
- Мощность — 2000 Вт
- 8 настроек мощности ✓
- 7 автоматических программ ✓
- LED-дисплей ✓
- Таймер — до 180 мин.
- Сенсорное управление ✓
- Прочное стекло — Crystal Glass
- Диаметр дна посуды — от 12 до 26 см
Источник
Как пользоваться индукционной плитой
Содержание
- Принцип работы индукционной плиты
- Как правильно пользоваться индукционной плитой
- Как подключить плиту
- Как включить индукционную плиту
- Как правильно выключать индукционную панель
- Как готовить на индукционной плите
- Подбираем посуду для индукционной плиты
- Разбираемся в режимах
- Как разблокировать индукционную плиту
- Особенности приготовления на индукционной плите
- Правила безопасности при работе с индукционной плитой
Индукционные плиты или панели – это результат развития традиционной кухонной техники. Их основное отличие от прочих заключается в принце работы. Если с плитой, работающей на газу, всё понятно – сгорание газового топлива приводит к нагреву посуды и продуктов в неё заложенных. В электрической печи нагрев осуществляется за счёт того, что электрический ток, проходящий через нагревательный элемент генерирует определённое количество тепловой энергии.
Принцип работы индукционной плиты
Индуктивная панель работает на основании других физических явлений. Приготовление пищи на таком оборудовании осуществляется за счёт индукции. Ток, проходя через витки индуктивной катушки, преобразуется в переменное магнитное поле. Оно нагревает посуду за счёт возникшего вихревого поля.
Как правильно пользоваться индукционной плитой
Для того чтобы печь проработала долго и без особых проблем от пользователя потребуется только одно – в точности выполнять требования, приведённые в руководстве по эксплуатации. В этом документе, описан порядок выбора места установки модели, порядок её включения и эксплуатации.
Как подключить плиту
Основной инструмент, который потребуется для подключения устройства к сети – это отвёртка. Непосредственно для подключения потребуется приобрести определённое количество трёхжильного силового кабеля. Чаще всего используют кабель сечением от 4 до 6 кв. мм. Длины этого кабеля должно хватить до места подключения панели. Как правило, в комплект поставки входит 4-х жильный кабель. 2 жилы, коричневого и чёрного цвета – это фазы, жила синего цвета – «0», и жёлто-зелёный провод – земля. Концы проводов необходимо зачистить. На тыльной стороне изделия расположена гребёнка, в которую устанавливают зачищенные провода. Свободный конец необходимо подключить в домовую электрическую сеть.
Как включить индукционную плиту
Итак, панель включена в сеть. После окончания этого процесса некоторые модели сигнализируют о том, что всё протекает в штатном режиме, и панель можно включать.
На панели управлении, как правило, существует кнопка «старт/стоп», нажатие на которую, приведёт к включению устройства.
- Включение и основы эксплуатации.
Перед началом работы, имеет смысл очистить поверхность от остатков упаковки и следов клеящих веществ, которые могли остаться после производства. Кстати, в первые минуты эксплуатации может запахнуть жжёной резиной. Но особо волноваться не стоит, этот неприятный дух скоро удалится.
- Включение варочных зон.
Для каждой отдельной зоны, на панели управления предусмотрены отдельные кнопки, кроме этого, в некоторых моделях предусмотрены отдельные регуляторы. Мощность устанавливается от 0 до 9.
В инструкции по эксплуатации детально описано, какие режимы мощности оптимальны для кипячения, а какие для подогрева или непосредственной готовки.
Как правильно выключать индукционную панель
После окончания приготовления пищи, необходимо отключить панель. Для этого можно нажать кнопку «старт/стоп» или подождать определённое время, по истечении которого панель сама перейдёт в режим ожидания.
Как готовить на индукционной плите
Для приготовления пищи необходимо подготовить необходимые продукты и, разумеется, посуду, об этом ниже.
Подбираем посуду для индукционной плиты
Для готовки на индуктивных печах целесообразно применять специализированную утварь, выполненную из ферромагнитных материалов. Это определено физическим принципом, который лежит в основе её работы. Вихревые токи, которые создают тепло в посуде, наиболее эффективно воздействуют на ферромагнитную посуду. Если у потребителя нет желания тратить деньги на приобретение новой посуды, можно купить переходник, выполненный в виде диска и укладываемый на конфорку, таким образом, можно будет использовать привычную кухонную утварь (стекло, алюминий и пр.). Этот адаптер будет принимать на себя действие вихревых токов, и разогреваться, передавая тепло посуде на нём установленной.
ВАЖНО!
ВЫЯСНИТЬ ПОДХОДИТ ВЫБРАННАЯ ПОСУДА ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА ИНДУКЦИОННОЙ ПЕЧИ, ИЛИ – НЕТ ПОМОЖЕТ ОБЫКНОВЕННЫЙ МАГНИТ. ДОСТАТОЧНО ЕГО ПОДНЕСТИ К ПОСУДЕ, И ЕСЛИ ОН ПРИЛИПНЕТ, ТО ПОСУДА ВПОЛНЕ МОЖЕТ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАНА ДЛЯ ГОТОВКИ НА ТАКОМ ОБОРУДОВАНИИ.
Оптимальным решением будет использование посуды с толстым дном.
Разбираемся в режимах
Для того чтобы процесс приготовления пищи стал проще, производители стараются установить большее количество функций, и некоторые из них, в самом деле, могут принести определённую пользу. Например, функция Booster, позволяющая перебрасывать мощность с конфорки на конфорку. Она даёт возможность забрать у свободной конфорки энергию. Это позволяет приготовить пищу несколько быстрее.
Режим поддержки тепла – его наличие позволяет оставлять приготовленную пищу на плите, и та долго не сможет остыть.
Аварийное отключение сработает, тогда, когда на варочную поверхность попадёт жидкость. В результате происходит отключение всех конфорок.
Отдельные модели предлагают пользователям различные режимы, которые позволяют приготовить отбивную или потушить грибы.
Как разблокировать индукционную плиту
В некоторых случаях возникает необходимость блокировки плиты, например, от маленьких детей, которые могут побаловаться с панелью управления. На лицевой панели может располагаться кнопка с изображением замка. После нажатия на неё произойдёт блокировка управления плитой. Для её отключения необходимо нажать две кнопки одновременно, как правило, это копки «плюс» и «минус», после нажатия надо выдержать определённое время.
Особенности приготовления на индукционной плите
Одна из главных особенностей индуктивной плиты это скорость приготовления. Все, кто используют её в быту, отмечают её быструю работу. Рассмотрим это на примере изготовления обыкновенной яичницы. Так, на газу яичница в среднем будет готова через 12–15 минут, на индуктивной печи, время приготовления займёт не более 4 минут.
Для тех, кто только осваивает это устройство, в первое время надо строго следовать указаниям, обозначенным в рецептурных книгах. И только после получения некоторого опыта можно готовить самому.
Правила безопасности при работе с индукционной плитой
Индуктивная печь – это электрический прибор и соответственно с этим его эксплуатация должна проводиться в соответствии с мерами безопасности по работе с электроприборами.
- Подключение должно быть выполнено только к той сети, которая отвечает требованиям, определённым в руководстве по эксплуатации.
- Недопустимо закрывать панель, через которую осуществляется вентиляция внутренней полости устройства.
- Оборудование должно быть защищено от попадания влаги внутрь корпуса.
- Чистка и обслуживание индуктивного прибора может быть проведена только после отключения прибора от сети электрического тока.
Следуя этим советам, вы сможете просто пользоваться индукционной плитой, и прослужит она при этом долгое время.
Источник
