CASIO GDF-100 Модуль 3255
Руководство пользователя
Прежде всего прочтите эту важную информацию
Батарея
• При первых признаках недостаточности питания (нечеткость изображения или
отсутствие подсветки) необходимо заменить батарею у ближайшего дилера или
дистрибьютора фирмы «CASIO». В приобретенных вами часах, содержится батарея,
установленная изготовителем для тестовых испытаний, поэтому срок службы этой
батареи по сравнению со стандартным, вероятно, будет сокращен
Защита от воды
• Часы классифицируются по разрядам (с I по V разряд) в соответствии со степенью их
защищенности от воды. Уточните разряд ваших часов с помощью приведенной ниже
таблицы, чтобы определить правила их использования.
Маркировка
на корпусе
Брызги,
дождь и
т.п.
Плавание,
мытье
машины и
т.п.
Подводное
плавание,
ныряние и
т.п.
Ныряние с
аквалангом
I
—
Нет
Нет
Нет
Нет
II
WATER
RESISTANT
Да
Нет
Нет
Нет
III
50M WATER
RESISTANT
Да
Да
Нет
Нет
IV 100M WATER
RESISTANT
Да
Да
Да
Нет
V
200M WATER
RESISTANT
300M WATER
RESISTANT
Да
Да
Да
Да
Примечания для соответствующих разделов.
I. Часы не защищены от воды. Избегайте попадания любой влаги.
III. Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и
вытрите насухо.
IV. Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и
вытрите насухо.
V. Часы могут использоваться при погружении с аквалангом (за исключением таких
глубин, при которых требуется гелиево-кислородная смесь).
ВНИМАНИЕ!!!
Для всех категорий часов запрещается:
• нажимать кнопки под водой
• переводить стрелки под водой
• отвинчивать переводную головку под водой
ВАЖНО!!!
• Особенностью некоторых защищенных от воды часов является
наличие у них кожаных ремешков. Не надевайте эти часы во время
плавания или какой-либо другой деятельности, при которой ремешок
погружается в воду.
Уход за вашими часами
• Замена резиновой прокладки, защищающей часы от попадания воды и
пыли, должна осуществляться через каждые 2-3 года.
• Если внутрь часов попадет влага, то немедленно проверьте их у
ближайшего к вам дилера или дистрибьютора фирмы CASIO.
• Не подвергайте часы воздействию слишком высоких или низких
температур.
• Хотя часы рассчитаны на использование их в обычных условиях, тем не
менее, вы должны избегать грубого обращения с ними и не допускать их
падения.
• Не застегивайте ремешок слишком туго. Между вашим запястьем и
ремешком должен проходить палец.
• Для очистки часов и ремешка используйте сухую мягкую ткань, либо
мягкую ткань, смоченную в водном растворе мягкого нейтрального
моющего средства. Никогда не используйте легко испаряющимися
средствами
(например,
такими,
как
бензин,
растворители,
распыляющиеся чистящие средства и т.п.).
• Когда вы не пользуетесь вашими часами, храните их в сухом месте.
• Избегайте попадания на часы бензина, чистящих растворителей,
аэрозолей из распылителей, клеящих веществ, краски и т.п. Химические
реакции, вызываемые этими материалами, приводят к повреждению
прокладок, корпуса и полировки часов.
• Особенностью некоторых моделей часов является наличие на их
ремешке изображений, выполненных шелкографией. Будьте осторожны
при чистке таких ремешков, чтобы не испортить эти рисунки.
Для часов с полимерными ремешками…
• Вы можете обнаружить белесое порошкообразное вещество на
ремешке. Это вещество не вредно для вашей кожи или одежды и может
быть легко удалено путем протирания мягкой тканью.
• Попадание на полимерный ремешок пота или влаги, а также хранение
его в условиях высокой влажности может привести к повреждению,
разрыву или растрескиванию ремешка. Для того чтобы обеспечить
длительный срок службы полимерного ремешка, как можно чаще
протирайте его от грязи и воды мягкой тканью.
Для часов с флуоресцентными корпусами и ремешками…
• Длительное облучение прямым солнечным светом может привести к
постепенному исчезновению флуоресцентной окраски.
• Длительный контакт с влагой может вызвать постепенное исчезновение
флуоресцентной окраски. В случае попадания на поверхность часов любой влаги, как
можно скорее удалите ее.
• Длительный контакт с влажной поверхностью может привести к обесцвечиванию
флуоресцентной окраски. Следите за отсутствием влаги на флуоресцентной
поверхности и избегайте ее контакта с другими поверхностями.
• Сильное трение поверхности, имеющей нанесенную флуоресцентную краску, о
другую поверхность может привести к переносу флуоресцентной краски на эту
поверхность.
Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD» не несет ответственности за какой бы то ни было
ущерб, который может возникнуть при использовании этих часов, и не принимает никаких
претензий со стороны третьих лиц.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ
На рисунке изображен общий вид часов в Режиме Текущего
Времени.
Последовательное нажатие кнопки “В” обеспечивает переход из
разряда в разряд в следующей последовательности: Режим
Текущего Времени – Режим Барометра/Термометра – Режим
Мирового Времени – Режим Секундомера – Режим Таймера
Обратного Отсчета – Режим Звукового Сигнала – Режим
Текущего Времени.
Нажатие кнопки “С” обеспечивает переход из Режима Текущего
Времени в Режим Альтиметра. Для возврата в Режим Текущего
Времени нажмите кнопку “В”.
•
Для включения подсветки в любом режиме нажмите
кнопку “D”.
РЕЖИМ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
1.
В Режиме Текущего Времени нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления
мигающей индикации кода города, что означает начало установок.
•
Перед тем, как появляется индикатор кода города, на дисплее будет мигать индикатор
“SET Hold”, не отпускайте кнопку “A”, пока он не исчезнет.
2.
После этого нажимайте кнопку “С” для перехода из разряда в разряд в следующей
последовательности: Код города – DST (переключение летнего времени) – 12/24
часовой формат – Секунды – Часы – Минуты – Год – Месяц – Число –
Включение/выключение звука кнопок – Выбор продолжительности подсветки – Выбор
единицы измерения температуры – Выбор единицы измерения высоты – Выбор
единицы измерения давления.
3.
Если вы выбрали для коррекции секунды (изображение секунд мигает), нажмите
кнопку “D” для сброса значения счетчика секунд в 00. Если вы нажмете кнопку “D”
при значении счетчика секунд между 30 и 59, то значение счетчика установится в 00 и
1 прибавится к счетчику минут, если значение счетчика секунд будет
между 00 и 29, то изменение счетчика минут не произойдет.
4.
Для изменения значений минут и т.д. используйте кнопку “С” для
увеличения и кнопку “D”” для уменьшения выбранного значения.
•
День недели устанавливается автоматически в соответствии с датой.
•
Значение даты может быть установлено в диапазоне от 1 января 2000
года до 31 декабря 2099 года.
5.
Для переключения 12/24 часового формата представления времени
нажимайте кнопку “D”.
•
При выбранном 12-ти часовом формате представления времени
индикатор “Р” обозначает значение времени после полудня.
6.
Для выбора когда города используйте кнопки “D” и “С”.
7.
Для включения (“ON”) или включения (“OFF”) летнего времени
используйте кнопку “D”.
8.
По окончании установок нажмите кнопку “А”.
РЕЖИМ БАРОМЕТРА/ТЕРМОМЕТРА
Данные часы снабжены датчиком измерения давления и температуры
окружающей среды. На правильные показания температуры может повлиять
температура тела, прямые солнечные часы или попадание влаги.
Мониторинг атмосферного давления/температуры окружающей среды
1.
Нажмите кнопку “В” для того, чтобы войти в Режим
Барометра/Термометра из Режимов Текущего Времени.
•
При этом на дисплее часов появится индикатор “BARO”, означающий,
что часы производят измерения температуры и давления. Значения
измерений появятся на дисплее после 5 секунд.
2.
После нажатия кнопки “В” измерения производятся каждые 5 секунд в
течение первых 3 минут, а затем каждые 2 минуты.
3.
Для возврата в Режим Текущего Времени пять раз нажмите кнопку “В”.
•
Показания атмосферного давления представляются в гПа (дюймах
Рт.ст.).
•
Диапазон измерений давления – от 260 гПа до 1,100 гПа (7.65 дюйм
Рт.ст. – 32.45 дюйм Рт.ст.).
•
Если измеряемое атмосферное давление выходит за рамки диапазона, на
дисплее появляется индикация “- — — -”. Показания восстанавливаются,
как только давление нормализуется.
•
Показания температуры представляются в градусах Цельсия (С) или
Фаренгейта (F).
•
Диапазон измерений температуры – от -10.0ºС до 60.0ºС (от 14ºF до
140.0ºF).
•
Если измеряемая температура выходит за рамки диапазона, на дисплее
появляется индикация “- -. -”. Показания восстанавливаются, как только
давление нормализуется.
•
Если во время измерений в верхней левой части дисплея появляется индикатор
батарейки – заряда элемента питания недостаточно для нормальной работы часов.
•
Если во время измерений на дисплее появляется индикатор “ERR” – произошла ошибка
в измерениях из-за воздействия внешних условий или магнитного излучения. Сбросьте
данные измерений и начните снова. Если индикатор при этом появляется снова, значит
происходит сбой в работе датчика. В данном случае необходимо обратиться в
сервисный центр.
Изображение разницы измерений давления
В Режиме Барометра каждое последующее измеренное значение давления сравнивается с
предыдущим – разница значений отображается указателем часов.
•
Показания разницы представляются в диапазоне +/- 5гПа в гекто-паскалях.
•
Если указатель часов показывает в стороны индикатора “-”, атмосферное давление
понижается, погода ухудшается.
•
Если указатель часов показывает в сторону индикатора “+” , атмосферное давление
увеличивается, погода улучшается.
Калибровка датчика атмосферного давления/температуры
Датчик давления/температуры откалиброван производителем и не нуждается
предварительной калибровке перед началом использования. При значительной погрешности в
показаниях датчик может быть откалиброван повторно.
1.
В Режиме Барометра/Термометра нажмите и удерживайте кнопку “А ” до появления
индикации “ SET Hold ”, а затем текущего значения температуры.
2.
Нажимайте кнопку “В” для выбора калибровки значения температуры или давления.
3.
Используйте кнопку “С” для увеличения и кнопку “D” для уменьшения значения
датчиков.
•
Для сброса значения в исходное, одновременно нажмите кнопки “С” и “D”. При этом
на дисплее появится индикация “OFF”.
4.
По окончании установок нажмите кнопку “A” для возврата в Режим
Барометра/Термометра.
РЕЖИМ АЛЬТИМЕТРА
Встроенный альтиметр использует данные атмосферного давления для вычисления высоты
Вашего текущего местоположения. Вы также можете ввести относительные данные высоты
(низшая точка горы перед восхождением, первый этаж здания), на основании которых
альтиметр будет вычислять высоту.
Будьте внимательны – все показания альтиметра не абсолютно точные. На точность
измерений влияет температура окружающей среды, изменения температур, близость
приборов электростатического напряжения и магнитного излучения, нахождение в самолете.
Просмотр высоты Вашего текущего местоположения
1.
Режиме Текущего Времени нажмите кнопку “С” для начала измерений Альтиметра.
•
При этом на дисплее часов появится индикатор “ALTI”, означающий начало измерений.
•
Измерение высоты обычно занимает 4-5 секунд.
•
Данные высоты представляются с шагом в 5 метров (20 футов).
•
После нажатия кнопки “С” измерения производятся каждые 5 секунд в течение
первых 3 минут, а затем каждые 2 минуты.
2.
Если вы хотите проследить изменение значений высоты оставьте часы
на какое-то время в Режиме Альтиметра.
3.
Для остановки измерений высоты и перехода к Режиму Текущего Времени
нажмите кнопку “В”.
•
Диапазон измеряемой высоты составляет -700 – 10,000 метров (-2,300 – 32,800
футов).
•
Если данные выходят за рамки диапазона на дисплее появляется индикация “- — —
— ”.
•
Вы можете выбрать единицу измерения высоты (метры или футы).
•
Часы автоматически переходят в Режим Текущего Времени, если вы не
производите никаких действий, оставив часы в Режиме Альтиметра в течение 10
часов.
Ввод относительного значения высоты
С помощью введенных данных (высоты первого этажа или низшей точки подъема в
гору) и данных атмосферного давления часы более точно производят вычисление
высоты Вашего текущего местоположения.
1.
В Режиме Альтиметра нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления
индикации “ SET Hold ”, удерживайте кнопку “А ” в нажатом состоянии, пока
не пропадет данная индикация.
2.
С помощью кнопок “D” и “С” введите значение высоты с шагом в 5 метров (20
футов).
•
Одновременное нажатие кнопок “С” и “D” выключает установку заданного
значения высоты (на дисплее при этом появится индикатор “OFF”).
•
Вы можете ввести данное значение в диапазоне от -10 000 до 10 000 метров ( от
-32 800 до 32 800 футов).
3.
По окончании установок нажмите кнопку “A”.
Изменение единицы измерения температуры, давления и высоты
1.
В Режиме Текущего Времени нажмите и удерживайте кнопку “А” до
появления мигающей индикации “ SET Hold”. Не отпускайте кнопку,
пока индикация не исчезнет. Затем на дисплее появится индикатор кода
города Вашего текущего местоположения.
2.
Нажимайте и удерживайте кнопку “В” для выбора установок: единицы
температуры (“TEMP”) – единицы измерения высоты (“ALTI”) –
единицы измерения давления (“BARO”).
3.
Нажимайте кнопку “С” для переключения единиц высоты: метры – футы
(m – ft).
4.
Нажимайте кнопку “С” для переключения единиц атмосферного
давления: гекто-паскали – дюймы рт.ст. (hPa – inHg).
5.
Нажимайте кнопку “С” для переключения единиц температуры градусы
Цельсия – Фаренгейта (ºС – ºF).
6.
По окончании установок дважды нажмите кнопку “A”.
•
Обратите внимание на то, что если в качестве города Вашего текущего
местоположения выбран Токио, то часы автоматически устанавливают следующие
значения: метры для измерения высоты, гектопаскали для измерения давления и
градусы Цельсия для измерения температуры. Данные установки не могут быть
изменены.
РЕЖИМ МИРОВОГО ВРЕМЕНИ
В данном режиме вы можете просмотреть местное время в любом из 31 города (48 часовых
поясов).
Для входа в Режим Мирового Времени нажмите кнопку “В”, при этом на дисплее появится
индикатор “WT”, а затем установленный кода города другого часового пояса.
Просмотр текущего времени в другом городе
В Режиме Мирового Времени нажимайте кнопку “С ” для переключения городов.
Включение/выключения летнего времени
1.
В Режиме Мирового Времени с помощью кнопки “С” выберите город, значение летнего
времени которого вы хотите включить/выключить.
2.
Нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления мигающей индикации “ DST Hold”.
Не отпускайте кнопку, пока индикация не исчезнет. При этом происходит включение
(DST)/выключение летнего времени .
Код города Город
Разница по
Гринвичу
(GMT)
Другие крупные
города данной
часовой зоны
PPG
-11.0
Паго-Паго
HNL
Гонолулу
-10.00
Папеэте
ANC
Анкара
-09.00
Ном
YVR
Ванкувер -08.00
Ванкувер
LAX
Лос Анджелес -08.00 Лас Вегас, Сиэтл,
Доусон Сити
YEA
Эдмонтон -07.00
DEN
Денвер
-07.00
Эль Пасо,
Эдмонтон
MEX
Мехико -06.00
Мехико Сити
CHI
Чикаго
-06.00
Хьюстон, Даллас,
Новый Орлеан,
Виннипег
NYC
Нью Йорк -05.00
Монреаль,
Детроит, Бостон,
Панама Сити,
Гавана, Лима,
Богота
SCL
Сантьяго -04.00
YHZ
Галифакс -04.00
YYT
Св.Джонс -03.50
RIO
Рио Де Жанейро -03.00
Сан Пауло, Буэнос
Айрес, Бразилиа,
Монтевидео
FEN
Фернандо де Норонья -02.00
RAI
Прая -01.00
Прая
UTC
+00.00
LIS
Лиссабон +00.00
Дублин,
Касабланка,
Дакар, Абиджан
LON
Лондон +00.00
MAD
Мадрид +01.00
PAR
Париж +01.00
Амстердам,
Алжир,
ROM
Рим +01.00
BER
Берлин +01.00
STO
Стокгольм +01.00
ATH
Афины +02.00
CAI
Каир +02.00
JRS
Иерусалим +02.00
JED
Джидда +03.00
Кувейт, Эр-Рияд,
Аден, Аддис
Абаба, Найроби,
Шираз
MOW
Москва +03.00
Москва
THR
Тегеран +03.05
DXB
Дубаи +04.00
Абу Даби, Мускат
KBL
Кабул +04.05
KHI
Карачи +05.00
DEL
Дели +05.50
Мумбаи,
Кольката
KTM
Катманду +05.75
DAC
Дакка
+06.00
Коломбо
RGN
Янгон
+06.50
BKK
Бангкок +07.00
Ханой, Вьентьян
SIN
Сингапур +08.00
HKG
Гон Конг +08.00
Куала Лумпур,
Манила, Перт,
Улан Батор
BJS
Бейжинг +08.00
Бейжинг
TPE
Тайпей +08.00
SEL
Сеул +09.00
Сеул
TYO
Токио +09.00
Пхеньян
ADL
Аделаида +09.05
Дарвин
GUM
Гуам +10.00
SYD
Сидней +10.00
Мельбурн,
Рабауль
NOU
Нумеа +11.00
Вила
WLG
Веллингтон
+12.00
Нади, Науру,
Крайстчерч
РЕЖИМ СЕКУНДОМЕРА
Режим Секундомера позволяет регистрировать отдельные отрезки времени, время с
промежуточным результатом и время двойного финиша.
Рабочий Диапазон Общего Измеряемого Времени ограничен 23 часами 59 минутами, 59.99
секундами.
•
Для входа в Режим Секундомера нажмите кнопку “В”. При этом на дисплее появится
индикатор “STW”.
Измерение отдельных отрезков времени
С (Старт) –С(Стоп) – С (Повторный старт) – С (Стоп) – A (Сброс).
Измерение времени с промежуточным результатом
С (Старт) – A (Промежуточный результат. Индикатор SPL) – A (Повторный старт) – С (Стоп)
– A (Сброс).
Двойной финиш
С (Старт) – А (Разделение. Первый финиш. На дисплее результат первого
финиша) – С (Стоп. Второй финиш) – A (Отмена разделения. На дисплее
результат второго финиша) – A (Сброс).
РЕЖИМ ТАЙМЕРА ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА
Таймер обратного отсчета может быть установлен в диапазоне от 1 минуты до
24 часов.
•
Когда обратный отсчет времени достигает нуля, раздается длинный
звуковой сигнал.
•
Для входа в Режим Таймера нажмите кнопку “В”. При этом на дисплее
появится индикатор “TMR”.
Установка режимов таймера
1.
Войдите в Режим Таймера.
•
Если часы находятся в процессе измерений, нажмите кнопку “С” для
остановки отсчета, и затем кнопку “A” для сброса текущих значений в
нулевые.
2.
Нажмите и удерживайте кнопку “A” до появления индикация “ SET Hold
”, а затем значения часа текущего времени обратного отсчета.
3.
Для переключения значений часов и минут используйте кнопку “В”.
4.
Используйте кнопку “С” для увеличения и кнопку “D” для уменьшения
значения минут.
5.
По окончании установок нажмите кнопку “A”.
Использование таймера
1.
Нажмите кнопку “С” в Режиме Таймера для запуска обратного отсчета
времени.
2.
Нажмите кнопку “С” снова для остановки обратного отсчета времени.
•
Вы можете продолжить обратный отсчет, нажав кнопку “С”.
3.
После остановки обратного отсчета времени можно нажать кнопку “А”
для того, чтобы сбросить время обратного отсчета в стартовое значение.
РЕЖИМ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
Вы можете установить пять различных звуковых сигналов.
•
По достижении установленного времени сигнал включится на 10 секунд.
•
Если включен режим индикации начала часа, короткий звукового сигнал
будет подаваться в начале каждого часа.
•
Вы можете остановить звучание сигнала нажатием любой кнопки.
•
Для входа в Режим Звукового Сигнала нажмите кнопку “В”. При этом на
дисплее появится индикатор “ALM”.
Установка будильника
1.
В Режиме Звукового Сигнала нажимайте кнопку “С” для выбора типа
сигнала:
AL1 – AL2 – AL3 – AL4 – AL5 – SIG (индикация начала часа).
2.
После выбора типа сигнала нажмите и удерживайте кнопку “A” в течение 3-х секунд до
появления индикации “ SET Hold ”, а затем установленного времени звучания
будильника.
3.
Нажимайте кнопку “В” для перехода из разряда в разряд в следующей
последовательности: Часы – Минуты.
4.
Нажимайте кнопки “С” и “D” для изменения выбранного значения.
5.
По окончании установок нажмите кнопку “A”.
Проверка звучания сигнала
В Режиме Звукового Сигнала нажмите кнопку “С” для проверки звучания сигнала.
Включение/выключение звукового сигнала и индикации начала часа
1.
В Режиме Звукового Сигнала нажимайте кнопку “С” для выбора типа сигнала.
2.
Для его включения/выключения нажимайте кнопку “А”.
Подсветка
В любом режиме нажмите кнопку “D” для включения подсветки часов.
•
Подсветка часов автоматически выключается при звучании любых звуковых сигналов.
•
Подсветка выполнена на светодиодных панелях (LED), мощность которых падает после
определенного срока использования.
•
Во время освещения часы испускают слышимый сигнал. Это происходит потому, что
элементы подсветки вибрируют, это не является показателем неисправности часов.
•
Подсветку трудно разглядеть, если на часы падают прямые солнечные лучи.
•
Частое использование подсветки сокращает жизнь элемента питания.
Переключение продолжительности подсветки
1.
В Режиме Текущего Времени нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления
мигающей индикации кода города, что означает начало установок.
•
Перед тем, как появляется индикатор кода города, на дисплее будет мигать индикатор
“SET Hold”, не отпускайте кнопку “A”, пока он не исчезнет.
2.
Нажимайте кнопку “В” до появления индикатора “LT1” или “LT3”, что означает режим
установки продолжительности подсветки.
3.
Для переключения продолжительности подсветки используйте кнопку “С”: 3 секунды
(LT3) или 1 секунду (LT1).
4.
По окончании установок нажмите кнопку “А”.
Включение/выключение звука кнопок
1.
В Режиме Текущего Времени нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления
мигающей индикации кода города, что означает начало установок.
•
Перед тем, как появляется индикатор кода города, на дисплее будет мигать индикатор
“SET Hold”, не отпускайте кнопку “A”, пока он не исчезнет.
2.
Нажимайте кнопку “В” до появления индикатора “MUTE” или “♪”.
3.
Для включения (“♪”)/выключения (“MUTE”) звука кнопок используйте кнопку “С”.
4.
По окончании установок нажмите кнопку “А”.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Точность хода при нормальной температуре +-15сек. в месяц
Режим текущего времени
час,
минуты,
секунды, «До
полудня»/ «После полудня» (Р), год,
месяц, число, день недели.
Календарная система
Автоматический календарь с 2000г.
по 2099г.
Прочее
12/24
формат
представления
времени.
Режим барометра/термометра
Прочее
изображение разницы значений
давления,
выбор
единицы
измерения
давления/температуры
калибровка датчиков
Режим альтиметра
Прочее
ввод
относительного
значения
высоты, выбор единицы измерений,
калибровка датчика
Режим мирового времени
текущее время в 31 городе (48
часовых поясах)
Режим звукового сигнала
5
ежедневных звуковых сигналов,
индикация начала часа.
Режим секундомера
Максимальный диапазон измерений 23
часа 59 мин. 59,99 сек.
Режимы измерений
отдельные отрезки времени, время с
промежуточным
результатом,
режим двойного финиша.
Режим таймера
Единица измерений
1 секунда
Диапазон измерений
1 минута – 24 часа
Прочее
подсветка (светодиод), изменение
продолжительности подсветки
включение/выключение звука
кнопок.
Элемент питания
одна литиевая батарея типа CR2025
Срок службы
приблизительно 5 лет из расчета
использования 1,5 секунды
подсветки в день, 10 секунд
будильника в день, 10 часов
измерений альтиметров в месяц.
Информация о товаре
Наименование:
часы наручные электронные / электронно-механические
кварцевые
(муж./жен.)
Торговая марка:
CASIO
Фирма изготовитель:
CASIO COMPUTER Co.,Ltd.
(КАСИО Компьютер Ко. Лимитед)
Адрес изготовителя:
6-2, Hon-machi 1-chome,
Shibuya-ku,Tokyo 151-8543, Japan
Импортер:
ООО «Касио», 127055, Москва, ул. Сущевская, д.27, стр. 1, Россия
Страна-изготовитель:
Гарантийный срок:
1 год
Адрес уполномоченной
организации для
принятия
претензий:
указан в гарантийном талоне
Продукция соответствует ГОСТ 26270-98 (п.4.35)
Сертификат соответствия № РОСС JP. АЯ 46.Д00003
14:29
Полный обзор часов Casio SGW-300
14:05
CASIO SGW-300H САМЫЙ НЕДОРОГОЙ PRO TREK. ОБЗОР, ФУНКЦИОНАЛ,НАСТРОЙКА
05:24
Часы Casio Outgear SGW-300HD-1A [SGW-300HD-1AER] — Инструкция, как настроить от PresidentWatches.Ru
02:27
Casio outgear SGW-300H-1AV
04:55
Обзор Часов Casio ProTrek SGW-300H-1A
14:58
Обзор часов Casio SGW-300H ProTrek. Первое впечатление, отличие от G-Shock
Нажмите на кнопку для помощи
ПРЕЖДЕ ВСЕГО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ
Батарейка
• Батарейка, установленная в часы на заводе, разряжается во время их доставки и хранения.
При первых признаках недостаточности питания (нечеткость изображения) необходимо
заменить батарейку в ближайшем к вам авторизованном сервисном центре «CASIO», либо у
дистрибьютора фирмы «CASIO».
Защита от воды
Для всех категорий часов запрещается:
• нажимать кнопки под водой;
• переводить стрелки под водой;
• отвинчивать переводную головку под водой;
Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и вытрите насухо.
Не надевайте часы на кожаном ремешке во время плавания. Избегайте длительного контакта
кожаного ремешка с водой.
1
• Часы классифицируются по разрядам (с I по V разряд) в соответствии со степенью их защищенности от воды. Уточните разряд ваших часов с помощью приведенной ниже таблицы,
чтобы определить правильность их использования.
* Раз-
Маркировка корпуса
ряд
I — Нет Нет Нет Нет
II WATER RESISTANT Да Нет Нет Нет
III 50 М WATER RESISTANT Да Да Нет Нет
IV 100 М WATER RESISTANT Да Да Да Нет
200 M WATER RESISTANT
V
300 M WATER RESISTANT
• Примечания
I Часы не защищены от воды. Избегайте попадания любой влаги;
Брызги,
дождь и
Плавание,
мытье маши-
т.п.
ны и т.п.
Да Да Да Да
2
Подводное
плавание,
ныряние и т.п.
Ныряние
с аквалангом
II WR (Water Resistant) означает, что модель водонепроницаема согласно ISO 2281. Кратко-
временный контакт с водой не вызовет никаких проблем;
III С водозащитой в 5 Бар (50 метров) часы способны выдержать давление воды обозначенной
величины и, соответственно, могут быть использованы во время принятия душа и кратковременного купания;
IV Водозащита в 10 Бар (100 метров) означает, что часы могут быть использованы во время
обычного плавания и ныряния под водой с трубкой;
V Водозащита в 20 Бар (200 метров) означает, что часы могут быть использованы при погружении с
аквалангом (за исключением таких глубин, при которых требуется гелиево-кислородная смесь).
Уход за вашими часами
• Никогда не пытайтесь самостоятельно открывать корпус и снимать заднюю крышку.
• Замена резиновой прокладки, защищающей часы от попадания воды и пыли, должна осуществляться через каждые 2 — 3 года.
• Если во внутреннюю часть часов попадет влага, то немедленно проверьте их у ближайшего к
вам дилера, либо у дистрибьютора фирмы «CASIO».
3
• Не подвергайте часы воздействию предельных температур.
• Хотя часы и предназначены для активного повседневного использования, тем не менее нужно
носить их аккуратно и избегать падений.
• Не застегивайте ремешок слишком сильно. У вас должен проходить палец между вашим
запястьем и ремешком.
• Для очистки часов и ремешка используйте сухую мягкую ткань, либо мягкую ткань, смоченную
в водном растворе мягкого нейтрального моющего средства. Никогда не пользуйтесь легко
испаряющимися средствами (например, такими, как бензин, растворители, распыляемые
чистящие средства и т.п.).
• Когда вы не пользуетесь вашими часами, храните их в сухом месте.
• Избегайте попадания на часы бензина, чистящих растворителей, аэрозолей из распылителей,
клеящих веществ, краски и т.п. Химические реакции, вызываемые этими материалами, приводят к разрушению прокладок, корпуса и полировки часов.
• Особенностью некоторых моделей часов является наличие на их ремешке изображений,
выполненных шелкографией. Будьте осторожны при чистке таких ремешков, чтобы не испортить эти рисунки.
4
Для часов с пластмассовыми ремешками…
• Вы можете обнаружить белесое порошкообразное вещество на ремешке. Это вещество не
вредно для вашей кожи или одежды и может быть легко удалено путем простого протирания
куском ткани.
• Попадание на пластмассовый ремешок пота или влаги, а также хранение его в условиях высокой
влажности может привести к повреждению, разрыву или растрескиванию ремешка. Для того
чтобы обеспечить длительный срок службы пластмассового ремешка, при первой возможности
протирайте его от грязи и воды с помощью мягкой ткани.
Для часов с флуоресцентными корпусами и ремешками…
• Длительное облучение прямым солнечным светом может привести к постепенному исчезновению флуоресцентной окраски.
• Длительный контакт с влагой может вызвать постепенное исчезновение флуоресцентной
окраски. В случае попадания на поверхность часов любой влаги, как можно скорее сотрите ее.
• Длительный контакт с любой другой влажной поверхностью может привести к обесцвечиванию
флуоресцентной окраски. Проверьте, удалена ли влага с флуоресцентной поверхности и избегайте ее контакта с другими поверхностями.
5
• Сильное трение поверхности, имеющей нанесенную флуоресцентную краску, о другую поверхность может привести к переносу флуоресцентной краски на эту поверхность.
При использовании изделия в условиях резких перепадов температур допускается незначительное образование конденсата на внутренней стороне стекла. Данное явление обусловлено
законами физики и не является дефектом.
Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD» не несет ответственности за какой бы то ни было ущерб,
который может возникнуть при использовании этих часов, и не принимает никаких претензий
со стороны третьих лиц.
6
Применение
Часы оборудованы встроенными датчиками, предназначенными для измерения атмосферного давления,
температуры и высоты. Измеренные значения будут отображаться на экране. Вышеперечисленные
функции будут полезны для пеших прогулок, альпинизма и других подобных мероприятий.
Предупреждение!
• Измерительные датчики, встроенные в часы, предназначены для измерений, не требующих
профессиональной точности. Полученные значения должны рассматриваться только как приблизительные, сделанные с приемлемой точностью.
• CASIO COMPUTER CO., LTD не несёт ответственности по рекламациям третьих сторон, которые
могут возникнуть при использовании этих часов.
Проверка перед эксплуатацией часов
1. Проверьте установку кода города, соответствующего Вашему местонахождению,
и установку летнего времени
Следуйте процедуре «Настройка кодов городов» для подтверждения кода города Вашего место-
7
нахождения и установки летнего времени.
Важно!
Для корректной установки даты и времени достаточно правильно указать часовой пояс и выставить
текущие значения даты и времени. Убедитесь, что настройки выполнены правильно.
2. Установите текущее время.
См. раздел «Установка текущего времени и даты».
Теперь часы готовы к работе.
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РЕЖИМОВ
В данной модели часов имеется 7 режимов. Режим, который требуется выбрать, зависит от
Ваших предпочтений.
8
• Просмотр текущего времени и даты в своём городе
• Установка кода города, время которого будет использоваться в качестве
местного времени, и установка летнего времени
• Установка времени и даты
Просмотр атмосферного давления и температуры Вашего текущего
местоположения
• Просмотр высоты Вашего текущего местоположения
• Определение приращения высоты между двумя точками (точкой отсчёта
и текущим местоположением)
Просмотр текущего времени в одном из 48 городов (31 часовых поясов)
по всему миру
Использование секундомера для измерения истекшего времени Режим секундо-
Необходимо выполнить Вход в режим
9
Режим текущего
времени
Режим барометра/
термометра
Режим высотомера
Режим мирового
времени
мера
Использование таймера обратного отсчёта Режим таймера об-
Установка времени будильника Режим будильника
Необходимо выполнить Вход в режим
ратного отсчёта
10
ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
• В зависимости от модели часов текст на экране может отображаться
либо в виде тёмных цифр на светлом фоне, либо в виде светлых цифр
на тёмном фоне. Все примеры экрана в данном руководстве показаны
в виде тёмных цифр на светлом фоне.
• Кнопки, с которыми будут производиться те или иные операции,
обозначены буквами, как показано на рисунке.
• Обратите внимание, что изображение часов в этом руководстве носит
ознакомительный характер, и поэтому реальная модель часов может
отличаться от иллюстрации.
11
Выбор режима
• На рисунке ниже показано, какие кнопки нужно нажимать для перехода между режимами.
• В любом режиме (кроме случаев, когда на экране установки мигают цифры в режиме изменения)
для включения подсветки нужно нажать кнопку (B).
Режим мирового
времени
Режим барометра/
термометра
Режим секундомера
Режим обратного
отсчета времени
12
Режим текущего времени
Режим будильника
Режим высотомера
13
Основные функции (все режимы)
Функции и операции, описанные в этом разделе, могут быть использованы во всех режимах.
Функция автовозврата
• Часы автоматически возвращаются в режим текущего времени, если не происходит нажатия
на кнопки в течение двух или трёх минут в режиме будильника.
• Часы автоматически будут возвращаться в режим текущего времени, если не происходит
нажатия на кнопки в течение часа после входа в режим барометра/термометра.
• Часы автоматически выйдут из экрана настройки, если на дисплее останутся мигающие цифры
в течение двух-трёх минут без выполнения каких-либо операций.
Исходный экран
При входе в режим мирового времени или режим будильника на экране в первую очередь появляются данные, которые Вы просматривали в тот момент, когда в последний раз выходили
из этих режимов.
14
Прокручивание показаний
Для просмотра данных на дисплее нажимайте на кнопки (B) и (D). В большинстве случаев, удерживая эти кнопки во время прокрутки, можно просмотреть
данные в ускоренном режиме.
PM
индикатор
День
недели Дата
РЕЖИМ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
Режим текущего времени используется для установки и
просмотра текущего времени и даты.
• В режиме текущего времени графическое изображение
в центре дисплея показывает прохождение секунд.
Часы : Минуты
Секунды
Графическое
изображение
15
УСТАНОВКА ГОРОДА ВАШЕГО МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ
В данной модели часов имеется две установки своего города: фактический выбор своего города
и выбор либо стандартного времени, либо летнего времени (DST).
PM
Для установки города Вашего текущего местоположения
1. В режиме текущего времени нажмите и удерживайте кнопку
(A), пока не начнёт мигать индикация выбранного кода города
(город Вашего местоположения). Это и есть экран установки
кода города.
• Перед тем как код города начнёт мигать, на экране появится
надпись SET Hold. Удерживайте кнопку (A), пока не исчезнет
надпись SET Hold, и индикация кода города не начнёт мигать.
• Часы автоматически выйдут из режима установки, если кнопки
не будут нажиматься в течение 2-3 минут.
16
индикатор
Часы : минуты
Код
города
Секунды
• Для получения более полной информации о кодах городов см. в
разделе «Таблица кодов городов».
2. Нажимайте кнопки (D) (восток) и (B) (запад) для выбора кода
города, который будет использоваться в качестве города Вашего
местоположения.
• Продолжайте нажимать (D) или (B), пока код города, который будет
использоваться в качестве своего города, не появится на экране.
3. Нажмите кнопку (C) для вызова экрана установки летнего времени
(DST).
4. Нажмите кнопку (D) для переключения между летним временем
(ON) и стандартным временем (OFF).
• Следует отметить, что нельзя переключаться между стандартным и летним временем, если в
качестве города Вашего местоположения выбран UTC (всемирный стандарт для определения
времени и даты).
5. После того как все необходимые параметры были установлены, нажмите кнопку (A) для возврата
в режим текущего времени.
17
Индикатор летнего
времени (DST)
Установка
• Индикатор DST появляется на экране, как только выбирается режим летнего времени.
Примечание
• После того, как код города будет определён, часы будут использовать UTC в виде смещения в
режиме мирового времени для расчёта текущего времени в других часовых поясах, основанного
на текущем времени города Вашего местоположения.
* Coordinated Universal Time, международный стандарт временной сигнализации. Отправной
точкой для UTC является Гринвич, Англия.
18
Для изменения установки летнего времени (DST)
1. В режиме текущего времени нажмите и удерживайте кнопку (A),
пока не начнёт мигать индикация выбранного кода города (города
Вашего местоположения). Это и есть экран установки кода города.
• Перед тем как код города начнёт мигать, на экране появится надпись
SET Hold. Удерживайте кнопку (A), пока не исчезнет надпись SET
Hold, и индикация кода города не начнёт мигать.
2. Нажмите кнопку (C) для вызова экрана установки летнего времени
(DST).
3. Нажимайте кнопку D для переключения между летним временем
(ON) и стандартным временем (OFF).
4. После того как все необходимые параметры установлены, нажмите кнопку (A) для возврата в
режим текущего времени.
• Индикатор DST появляется на экране, как только выбирается режим летнего времени.
Индикатор летнего
времени (DST)
Установка
19
УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ И ДАТЫ
Приведённую ниже процедуру можно использовать для корректировки текущего времени и даты.
Для изменения установок текущего времени и даты
1. В режиме текущего времени нажмите и удерживайте кнопку (A),
пока не начнёт мигать индикация выбранного кода города (город
Вашего местоположения). Это и есть экран установки кода города.
• Перед тем как код города начнёт мигать, на экране появится
надпись SET Hold. Удерживайте кнопку (A), пока не исчезнет
надпись SET Hold, и индикация кода города не начнёт мигать.
2. Нажимайте кнопки (D) и (B) для выбора нужного кода города.
• Перед изменением других установок выберите Ваш местный
код города.
• Полную информацию по кодам городов см. «Таблица кодов
городов».
20
Индикатор времени
после
полудня (РМ)
Код города
Часы : Минуты
Секунды
3. Нажмите на кнопку (C) для перехода из разряда в разряд в следующей последовательности.
Код
Летнее
время
12/24часо
вой формат
Единицы из
мер. высоты
города
Единицы изм.
барометра
• Следующие шаги используются только для пояснения установки текущего времени
4. Когда замигает параметр, который требуется изменить, нажимайте кнопки (D) и/или (B), как
представлено ниже.
Секунды Часы Минуты Год Месяц
Единицы изме
рения температ.
Продолжитель
ность подсветки
Вкл/выкл звука
кнопок
Дата
21
Изменение кода города
Переключение между летним временем (ON)
и стандартным временем (OFF)
Переключение между 12часовым и 24часовым
форматами отображения времени
Сброс секунд на 00 Нажмите кнопку (D)
Изменение часов или минут
Изменение года, месяца или дня
5. Нажмите кнопку (A) для выхода из экрана установки.
22
Способ выполненияНеобходимо выполнитьПараметр
Нажимайте кнопки (D)
(восток) и (B) (запад)
Нажмите кнопку (D)
Нажмите кнопку (D)
Нажимайте кнопки
(D) (+) и (B) ()
Loading…
Operation Guide 3202
1
Congratulations upon your selection of this CASIO watch.
Applications
The built-in sensors of this watch measure barometric pressure, temperature and
altitude. Measured values are then shown on the display. Such features make this
watch useful when hiking, mountain climbing, or when engaging in other such outdoor
activities.
Warning !
•
The measurement functions built into this watch are not intended for taking
measurements that require professional or industrial precision. Values produced
by this watch should be considered as reasonable representations only.
• Note that CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any
damage or loss suffered by you or any third party arising through the use of
this product or its malfunction.
About This Manual
• Depending on the model of your watch, display text
appears either as dark figures on a light background, or
light figures on a dark background. All sample displays
in this manual are shown using dark figures on a light
background.
• Button operations are indicated using the letters shown
in the illustration.
• Note that the product illustrations in this manual are
intended for reference only, and so the actual product
may appear somewhat different than depicted by an
illustration.
Things to check before using the watch
1. Check the Home City and the daylight saving time (DST) setting.
Use the procedure under “To configure Home City settings” to configure your Home
City and daylight saving time settings.
Important!
Proper World Time Mode data depend on correct Home City, time, and date settings
in the Timekeeping Mode. Make sure you configure these settings correctly.
2. Set the current time.
See “Configuring Current Time and Date Settings”.
The watch is now ready for use.
Mode Reference Guide
Your watch has 7 “modes”. The mode you should select depends on what you want to do.
To do this: Enter this mode:• View the current time and date in the Home City• Configure Home City and daylight saving time (DST) settings• Configure time and date settings Timekeeping ModeView the barometric pressure and temperature at your current locationBarometer/Thermometer
Mode
• View the altitude at your current location• Determine the altitude differential between two locations (reference point and current location)Altimeter ModeView the current time in one of 48 cities (31 time zones) around the globeWorld Time ModeUse the stopwatch to measure elapsed time Stopwatch ModeUse the countdown timer Countdown Timer ModeSet an alarm time Alarm Mode
MO1004-EB
Selecting a Mode
• The illustration below shows which buttons you need to press to navigate between
modes.
• In any mode (except when a setting screen, with flashing digits is on the display),
press
B
to illuminate the display.
World Time
Mode
Barometer/Thermometer ModeStopwatch ModeCountdown Timer ModeAlarm ModeAltimeter ModeTimekeeping ModeWorld Time
Mode
Barometer/Thermometer ModeStopwatch ModeCountdown Timer ModeAlarm ModeAltimeter ModeTimekeeping Mode
General Functions (All Modes)
The functions and operations described in this section can be used in all of the modes.
Auto Return Features
• The watch returns to the Timekeeping Mode automatically if you do not perform any
button operation for two or three minutes in the Alarm Mode.
• The watch will return to the Timekeeping Mode automatically if you do not perform
any operation for about one hour after entering the Barometer/Thermometer Mode.
•
If you leave a setting screen with flashing digits on the display for two or three minutes
without performing any operation, the watch exits the setting screen automatically.
Initial Screens
When you enter the World Time Mode or Alarm Mode, the data you were viewing
when you last exited the mode appears first.
Scrolling
The
B
and
D
buttons are used on the setting screen to scroll through data on the
display. In most cases, holding down these buttons during a scroll operation scrolls
through the data at high speed.
Timekeeping
Use the Timekeeping Mode to set and view the current
time and date.
• In the Timekeeping Mode, the graphic in the center of
the display indicates the passage of seconds.
PM
indicatorDay of
week
Month
Day
SecondsGraphiHour : Minutes
PM
indicatorDay of
week
Month
Day
SecondsGraphiHour : Minutes
Configuring Home City Settings
There are two Home City settings: actually selecting the Home City and selecting
either standard time or daylight saving time (DST).
To configure Home City settings
1. In the Timekeeping Mode, hold down
A
until the
currently selected city code (Home City) starts to flash.
This is the city code setting screen.
• Before the city code starts to flash, the message
SET Hold will appear on the display. Keep
A
depressed until SET Hold disappears and the city
code starts to flash.
• The watch will exit the setting mode automatically if
you do not perform any operation for about two or
three minutes.
• For details about city codes, see the “City Code
Table”.
2. Press
D
(East) and
B
(West) to select the city code
you want to use as your Home City.
• Keep pressing
D
or
B
until the city code you want
to select as your Home City appears on the display.
3. Press
C
to display the DST setting screen.
4.
Press
D
to toggle between Daylight Saving Time (On)
and Standard Time (OFF).
• Note that you cannot switch between standard
time and daylight saving time (DST) while UTC is
selected as your Home City.
5.
After all the settings are the way you want, press
A
to return to the Timekeeping Mode.
• The DST indicator appears to indicate that Daylight Saving Time is turned on.
Note
• After you specify a city code, the watch will use UTC* offsets in the World Time
Mode to calculate the current time for other time zones based on the current
time in your Home City.
* Coordinated Universal Time, the world-wide scientific standard of timekeeping.
The reference point for UTC is Greenwich, England.
PM
indicatorCity
code
SecondHour : Minutes
PM
indicatorCity
code
SecondHour : MinutesSettingDST indicatorSettingDST indicator
Casio SGW-300 / линейка Collection / модуль 3202 / год 2010
Инструкция к модулю Casio 3202
- Смотреть онлайн → (без скачивания, удобно на мобильных и планшетах);
- Скачать русскую инструкцию → (типичная «как у всех», не всегда понятные картинки);
- Скачать английскую инструкцию → (детальная, много фото, более понятная).
Сложно настроить? Спрашивай на форуме Casio →
Читайте новости о любимых часах SGW-300 на блоге
[display-posts tag=»SGW-300″ posts_per_page=»4″]
Все новости о SGW-300 →
Побывайте на заводе Casio, изучайте последние новинки часов на Casioblog.RU
Operation Guide 3202
1
Congratulations upon your selection of this CASIO watch.
Applications
The built-in sensors of this watch measure barometric pressure, temperature and
altitude. Measured values are then shown on the display. Such features make this
watch useful when hiking, mountain climbing, or when engaging in other such outdoor
activities.
Warning !
•
The measurement functions built into this watch are not intended for taking
measurements that require professional or industrial precision. Values produced
by this watch should be considered as reasonable representations only.
• Note that CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any
damage or loss suffered by you or any third party arising through the use of
this product or its malfunction.
About This Manual
• Depending on the model of your watch, display text
appears either as dark figures on a light background, or
light figures on a dark background. All sample displays
in this manual are shown using dark figures on a light
background.
• Button operations are indicated using the letters shown
in the illustration.
• Note that the product illustrations in this manual are
intended for reference only, and so the actual product
may appear somewhat different than depicted by an
illustration.
Things to check before using the watch
1. Check the Home City and the daylight saving time (DST) setting.
Use the procedure under “To configure Home City settings” to configure your Home
City and daylight saving time settings.
Important!
Proper World Time Mode data depend on correct Home City, time, and date settings
in the Timekeeping Mode. Make sure you configure these settings correctly.
2. Set the current time.
See “Configuring Current Time and Date Settings”.
The watch is now ready for use.
Mode Reference Guide
Your watch has 7 “modes”. The mode you should select depends on what you want to do.
To do this: Enter this mode:• View the current time and date in the Home City• Configure Home City and daylight saving time (DST) settings• Configure time and date settings Timekeeping ModeView the barometric pressure and temperature at your current locationBarometer/Thermometer
Mode
• View the altitude at your current location• Determine the altitude differential between two locations (reference point and current location)Altimeter ModeView the current time in one of 48 cities (31 time zones) around the globeWorld Time ModeUse the stopwatch to measure elapsed time Stopwatch ModeUse the countdown timer Countdown Timer ModeSet an alarm time Alarm Mode
MO1004-EB
Selecting a Mode
• The illustration below shows which buttons you need to press to navigate between
modes.
• In any mode (except when a setting screen, with flashing digits is on the display),
press
B
to illuminate the display.
World Time
Mode
Barometer/Thermometer ModeStopwatch ModeCountdown Timer ModeAlarm ModeAltimeter ModeTimekeeping ModeWorld Time
Mode
Barometer/Thermometer ModeStopwatch ModeCountdown Timer ModeAlarm ModeAltimeter ModeTimekeeping Mode
General Functions (All Modes)
The functions and operations described in this section can be used in all of the modes.
Auto Return Features
• The watch returns to the Timekeeping Mode automatically if you do not perform any
button operation for two or three minutes in the Alarm Mode.
• The watch will return to the Timekeeping Mode automatically if you do not perform
any operation for about one hour after entering the Barometer/Thermometer Mode.
•
If you leave a setting screen with flashing digits on the display for two or three minutes
without performing any operation, the watch exits the setting screen automatically.
Initial Screens
When you enter the World Time Mode or Alarm Mode, the data you were viewing
when you last exited the mode appears first.
Scrolling
The
B
and
D
buttons are used on the setting screen to scroll through data on the
display. In most cases, holding down these buttons during a scroll operation scrolls
through the data at high speed.
Timekeeping
Use the Timekeeping Mode to set and view the current
time and date.
• In the Timekeeping Mode, the graphic in the center of
the display indicates the passage of seconds.
PM
indicatorDay of
week
Month
Day
SecondsGraphiHour : Minutes
PM
indicatorDay of
week
Month
Day
SecondsGraphiHour : Minutes
Configuring Home City Settings
There are two Home City settings: actually selecting the Home City and selecting
either standard time or daylight saving time (DST).
To configure Home City settings
1. In the Timekeeping Mode, hold down
A
until the
currently selected city code (Home City) starts to flash.
This is the city code setting screen.
• Before the city code starts to flash, the message
SET Hold will appear on the display. Keep
A
depressed until SET Hold disappears and the city
code starts to flash.
• The watch will exit the setting mode automatically if
you do not perform any operation for about two or
three minutes.
• For details about city codes, see the “City Code
Table”.
2. Press
D
(East) and
B
(West) to select the city code
you want to use as your Home City.
• Keep pressing
D
or
B
until the city code you want
to select as your Home City appears on the display.
3. Press
C
to display the DST setting screen.
4.
Press
D
to toggle between Daylight Saving Time (On)
and Standard Time (OFF).
• Note that you cannot switch between standard
time and daylight saving time (DST) while UTC is
selected as your Home City.
5.
After all the settings are the way you want, press
A
to return to the Timekeeping Mode.
• The DST indicator appears to indicate that Daylight Saving Time is turned on.
Note
• After you specify a city code, the watch will use UTC* offsets in the World Time
Mode to calculate the current time for other time zones based on the current
time in your Home City.
* Coordinated Universal Time, the world-wide scientific standard of timekeeping.
The reference point for UTC is Greenwich, England.
PM
indicatorCity
code
SecondHour : Minutes
PM
indicatorCity
code
SecondHour : MinutesSettingDST indicatorSettingDST indicator
