Бритва филипс s3000 инструкция

Зарегистрируйте продук

Получите расширенную гарантию

Зарегистрируйте продукт в течение 90 дней с даты покупки и получите расширенную гарантию (применяются условия и положения).

Дополнительная информация

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    1.7 MB
    13 апреля 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    1.7 MB
    13 апреля 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    1.7 MB
    13 апреля 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    1.7 MB
    13 апреля 2022 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.9 MB
    23 апреля 2025 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    196.9 kB
    15 апреля 2022 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    196.9 kB
    15 апреля 2022 г.

  • Руководство с важными сведениями PDF
    файл,
    196.9 kB
    15 апреля 2022 г.

  • Заявление о соответствии требованиям Великобритании ZIP
    файл,
    194.8 kB
    3 октября 2023 г.

  • Локализованная торговая брошюра PDF
    файл,
    654.6 kB
    12 декабря 2023 г.

Обращение в компанию Philips

Мы всегда рады помочь вам

Обращение в компанию Philips

Мы всегда рады помочь вам

Предлагаемые продукты

View the manual for the Philips SHAVER Series 3000 S3510 here, for free. This user manual comes under the category razors and has been rated by 4 people with an average of a 8.7. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Philips SHAVER Series 3000 S3510?

Ask your question here

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Philips SHAVER Series 3000 S3510 below.

Is the manual of the Philips SHAVER Series 3000 S3510 available in English?

Yes, the manual of the Philips SHAVER Series 3000 S3510 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

More User Guides for Philips S3000 Series:

  • Philips S3000 Series Manual  (48 pages)

FAQ: Types of Manuals and Their Contents

Philips S3000 Series Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of Philips S3000 Series User Guides and the information they typically include:

  • User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
  • Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
  • Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
  • Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
  • Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.

Each type of Philips S3000 Series instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Related Instructions for Philips S3000 Series:

8

HR7638

Service manual Philips HR7638 User Manual (Service manual), @6188C5

5

309

50

9

SA4RGA04BF/37

32

1496

360

Electric Shaver Devices by Other Brands:

AEG LS 5541 Instruction Manual

Electric Shaver #67L72B Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководс …

07 Feb 2025 | 54

Povos PQ7300 Operating Instructions

PQ7300 Operating instructions — 43X2R1 pouosFra
PQ 7 3 00/PQ 7 3O2 / P Q7 306/ PQ 7 308
Rechargeable Shaver
Hih#l^n
0perating instructions
1EffiiH,BE+
Before operatinB this unit, please read the instructions completely and save them.
E1Effi ar*, E’it,fi tEi*ft iHEE=E#E={R g»
/////k /////////////////////////
;\.»i—
e_€;H
(,) A
(,
ry/////////////////////// …

04 Feb 2025 | 3

Panasonic ER?GN25 Operating Instructions Manual

ER?GN25 (Electric Shaver ePDF User Manual, #2PFHJ7) Operating Instructions
使用說明書
사용 설명서
(Household) Nose & Facial Hair Trimmer
(家用) 修鼻毛器
(가정용) 코털과 잔털 트리머
Model No.
型號
모델 번호
ER‑GN25
Before operating this unit, please read these instructions
completely and save them for future use.
使用本產品前,� …

22 Oct 2024 | 50

Andis LS2 Use And Care

Andis LS2 Manual (Use and care), @8NN8J7 d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant
et le côté des lames (Diagramme A).
Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon
doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne
permettent pas d’appliquer suffisamment
d’huile pour lubrifier correctement les
lames, mais ce sont d’excellents agents
de refroidissement pour …

17 Feb 2025 | 2

Categories:

Photo frame
Display
5.1 home theater
Digital photoframe
Dvd micro system
Home theatre

« Вернуться к списку товаров

Электробритвы в той же ценовой категории:

Panasonic ES-ST25K-S820

Цена: 15 260 р

Panasonic ES-RT87

Цена: 12 900 р

Panasonic ES-RT77

Цена: 10 000 р

Panasonic ES-LT2N-S820

Цена: 17 650 р

Braun 3010s Series 3

Цена: 9 380 р

Philips S5466

Цена: 9 690 р

Код: 117039

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

23.04.2025
Отметьте 80-летие Победы вместе с Laukar!

26.02.2025
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

17.02.2025
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Электробритва:

Мужские электробритвы — разбираемся в терминах

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Электробритва Philips Series 3000 S3333/54 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Электробритва Philips Series 3000 S3333/54.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Электробритва Philips Series 3000 S3333/54. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

© 2023 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved

3000.109.1034.2 (12/07/2023)

English

Important safety information

Only use the product for its intended purpose. Read this important

information carefully before you use the product and its batteries and

accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or

serious injuries. Accessories supplied may vary for dierent products.

Warning

•To charge the product, only use a certied safety extra

low voltage (SELV) supply unit with output rating 5 V,

≥ 1 A. For safe charging in a moist environment (e.g. in a

bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) supply unit.

A suitable supply unit (e.g. Philips HQ87) is available via

www.philips.com/support. If you need support nding the

correct USB supply unit, contact the Consumer Care Center

in your country (see the international warranty leaet for

contact details). Using a non-certied supply unit may cause

hazards or serious injuries. •Keep the USB cable, the USB

supply unit and the charging stand (if provided) dry (Fig. 1).

•This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use

in the bath or shower and for cleaning under the tap. For

safety reasons, the appliance can therefore only be used

without cord. •This appliance can be used by children

aged from 8 years and above and persons with reduced

physical, sensory or mental capabilities or lack of experience

and knowledge if they have been given supervision or

instruction concerning use of the appliance in a safe way

and understand the hazards involved. Children shall not

play with the appliance. Cleaning and user maintenance

shall not be made by children without supervision. •Do not

modify the supply unit. •Do not use the supply unit in or

near wall sockets that contain an electric air freshener to

prevent irreparable damage to the supply unit. •Do not use

a damaged appliance. Replace damaged parts with new

Philips parts. •Because of hygiene, only one person should

use the appliance. •Unplug the appliance before cleaning

it with water. •Only use cold or lukewarm water to clean

the appliance. •Never use compressed air, scouring pads,

abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the

appliance. •Water may drip from the socket at the bottom

of the appliance when you rinse it. This is normal and not

dangerous because all electronics are enclosed in a sealed

power unit inside the appliance. •Only use original Philips

accessories or consumables. •Charge, use and store the

product at a temperature between 10°C and 35°C. •Keep

product and batteries away from re and do not expose

them to direct sunlight or high temperatures. •If the

product becomes abnormally hot or smelly, changes color or

if charging takes longer than usual, stop using and charging

the product and contact Philips. •Do not place products and

their batteries in microwave ovens or on induction cookers.

•Do not open, modify, pierce,

damage or dismantle the product or battery to prevent

batteries from heating up or releasing toxic or hazardous

substances. Do not short-circuit, overcharge or reverse

charge batteries. •If batteries are damaged or leaking, avoid

contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse

well with water and seek medical care.

Electromagnetic elds (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and

regulations regarding exposure to electromagnetic elds.

Support

For all product support such as frequently asked questions, please visit

www.philips.com/support.

Recycling

•This symbol means that electrical products and batteries shall not be

disposed of with normal household waste (Fig. 3). •Follow your country’s

rules for the separate collection of electrical products and batteries.

Removal of built-in rechargeable battery

The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied

professional when the appliance is discarded. Before removing the

battery, make sure that the appliance is disconnected from the wall

socket and that the battery is completely empty.

Take any necessary safety precautions when you handle tools to

open the appliance and when you dispose of the rechargeable

battery.

When you handle batteries, make sure that your hands, the product

and the batteries are dry.

To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not

let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,

hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery

terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.

1 Check if there are screws in the housing of the appliance. If so, remove

them.

2 Remove any additional screws, panels or parts of the appliance until

you see the printed circuit board with the rechargeable battery.

3 Remove the rechargeable battery.

Dansk

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger

omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier

og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere

brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade. Det

medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.

Advarsel

•Til opladning af produktet må du kun bruge en SSLS-

forsyningsenhed (sikkerhedskredsløb med ekstra lav

spænding) med en udgangsstrøm på 5 V, ≥ 1 A. For at

sikre en sikker opladning i et fugtigt miljø (f.eks. på et

badeværelse) må du kun bruge en IPX4-forsyningsenhed

(stænktæt). En egnet forsyningsenhed (f.eks. Philips HQ87)

kan købes via www.philips.com/support. Hvis du har brug

for hjælp til at nde den korrekte USB-forsyningsenhed, kan

du kontakte Philips Kundecenter i dit land (du kan nde

kontaktoplysninger i den internationale garantifolder).

Brug af en ikke-certiceret forsyningsenhed kan medføre

fare eller alvorlig personskade. •Hold USB-kablet,

USB-forsyningsenheden og opladerstanderen (hvis den

medfølger) tør (Fig. 1). •Dette apparat er vandtæt (Fig. 2).

Apparatet er velegnet til brug i badet eller under bruseren

og kan rengøres under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige

årsager kan apparatet kun betjenes trådløst. •Dette apparat

må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med

reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller

manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret

i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende

risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og

vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.

•Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden. •Brug ikke

strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter,

som indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre

uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden. •Brug

aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede dele

med nye Philips-dele. •Af hygiejniske grunde bør apparatet

kun anvendes af én person. •Tag apparatets stik ud af

stikkontakten, inden den rengøres med vand. •Brug kun

koldt eller lunkent vand til rengøring af apparatet. •Brug

aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler

til rengøring af apparatet. •Maks. støjniveau: Lc = 69dB(A)

•Der kan dryppe vand fra stikkontakten i bunden af

apparatet, når du skyller det. Dette er helt normalt og

ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i en

forseglet motorenhed inde i apparatet. •Brug kun originalt

Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter. •Brug, oplad og

opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 10° C og

35° C. •Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt

dem ikke for direkte sollys eller høje temperaturer. •Hvis

produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer

farve, eller opladningen tager længere end normalt, skal

du ophøre med at bruge og oplade produktet og kontakte

Philips. •Du må ikke komme produkter og deres batterier

i mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader.

•For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver

giftstoer eller farlige substanser, må du ikke åbne, ændre

eller slå hul på, beskadige eller skille produktet eller batteriet

ad. Batterierne må ikke kortsluttes, overoplades eller

udsættes for omvendt elektrisk ladning. •Hvis batterierne

er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud og

øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt med vand

og søge lægehjælp.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og

regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Støtte

For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan du besøge

www.philips.com/support.

Genanvendelse

•Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må

bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (Fig. 3). •Følg

den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter

og batterier.

Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri

Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvaliceret

fagmand, når apparatet kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for,

at apparatet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt

aadet.

Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du

anvender værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaer det

genopladelige batteri.

Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,

produktet og batterierne er tørre.

For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter

fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med

metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke

pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg

batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem.

1 Kontrollér, om der er skruer i apparatets kabinet. Hvis der er, skal de

fjernes.

2 Fjern eventuelle ekstra skruer, paneler eller dele af apparatet, indtil du

ser printkortet med det genopladelige batteri.

3 Fjern det genopladelige batteri.

Deutsch

Wichtige Sicherheitsinformationen

Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie

diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus

und des Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine

spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann

zu schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für

verschiedene Produkte variieren.

Warnhinweis

•Verwenden Sie zum Auaden des Geräts nur ein

zertiziertes Sicherheitskleinspannungs(SELV)-Netzteil

mit einer Ausgangsspannung von 5V, ≥ 1A. Verwenden

Sie zum sicheren Laden in feuchter Umgebung (z.B. im

Badezimmer) nur ein (spritzwassergeschütztes) Netzteil der

Schutzklasse IPX4. Ein geeignetes Netzteil (z.B. Philips HQ87)

kann angefordert werden über www.philips.com/support.

Wenn Sie Unterstützung bei der Suche nach dem richtigen

USB-Netzteil benötigen, können Sie sich an das Philips Service-

Center in Ihrem Land wenden (Kontaktinformationen nden

Sie in der internationalen Garantieschrift). Die Verwendung

eines nicht zertizierten Netzteils kann zu Gefahren oder

schweren Verletzungen führen. •Das USB-Kabel, die

USB-Stromversorgungseinheit und die Ladestation (falls

vorhanden) dürfen nicht nass werden. (Abb. 1) •Dieses Gerät

ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für die Verwendung im Bad

oder unter der Dusche geeignet und kann mit Leitungswasser

gereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen kann dieses Gerät

daher nur kabellos verwendet werden. •Dieses Gerät kann

von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten

physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,

wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder

Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und

die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem

Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von

Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. •Nehmen

Sie keine Änderungen an der Stromversorgungseinheit

vor. •Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe

von Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer

enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu

vermeiden. •Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes

Gerät. Ersetzen Sie beschädigte Teile durch neue Philips

Teile. •Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer

Person verwendet werden. •Ziehen Sie den Netzstecker

aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser reinigen.

•Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem

Wasser. •Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine

Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiven

Flüssigkeiten. •Beim Abspülen tropft möglicherweise Wasser

aus der Buchse unten am Gerät. Das ist normal und völlig

ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Geräts

versiegelt ist. •Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile

oder -Verbrauchsmaterialien von Philips. •Benutzen, laden

und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen

10°C und 35°C. •Halten Sie das Produkt und die Akkus von

Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht

oder hohen Temperaturen aus. •Wenn das Produkt

ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch

entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger

dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das

Laden des Produkts und wenden Sie sich an Philips. •Legen

Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen

oder auf Induktionsherde. •Um die Aufheizung oder die

Freisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen aus den

Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder die Akkus

nicht önen, modizieren, durchbohren, beschädigen oder

zerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie

keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht umgekehrt auf.

•Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden

Sie den Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies der

Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich

mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.

Elektromagnetische Felder (EMF)

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich

der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.

Support

Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häug

gestellte Fragen, nden Sie unter www.philips.com/support.

Recycling

•Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 3).

•Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von

Elektrogeräten und Akkus/Batterien.

1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten

Rücknahmestellen abgegeben werden.

2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur

Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien

können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen

Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre

Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die

Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die

Batterie entsprechend gekennzeichnet.

3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden

Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen

werden.

4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte

Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien

und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen

sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu

trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung

noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen

Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:

https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im

Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:

https://www.bmu.de

Rücknahme von Altgeräten

Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche

von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie

diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von

mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und

Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.

Diese Händler müssen:

•beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art

kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach

Hause. •bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer

als 25cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe

zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.

Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die

Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger

(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte

gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen

ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler

Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher

bereitstellen.

Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr

Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips

Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso

die Möglichkeiten des Systems nutzen.

Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich

Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind

Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen

und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt

andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf

eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind

die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied

beim Sammel- und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.

Entfernen des integrierten Akkus

Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer

qualizierten Fachkraft entfernt werden. Bevor Sie den Akku entfernen,

stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und

der Akku vollständig entleert ist.

Treen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das

Gerät mithilfe von Werkzeugen önen und den wiederauadbaren

Akku entsorgen.

Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das

Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind.

Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem

Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit

Metallobjekten in Kontakt kommen (z.B. Münzen, Haarnadeln,

Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die

Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.

1 Prüfen Sie, ob sich im Gehäuse des Geräts Schrauben benden. Wenn

ja, bauen Sie diese aus.

2 Nehmen Sie etwaige weitere Schrauben, Abdeckungen oder Teile vom

Gerät ab, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.

3 Entnehmen Sie den Akku.

Español

Información de seguridad importante

Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes de utilizar el

producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información

importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un

uso indebido puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios

suministrados pueden variar según los diferentes productos.

Advertencia

•Para cargar el producto, solo utilice una unidad de

alimentación de voltaje muy bajo con certicado de

seguridad (SELV) con una potencia de salida de 5 V, ≥ 1 A.

Para realizar una carga segura en un entorno húmedo

(p. ej., en un cuarto de baño), solo utilice una unidad

de alimentación IPX4 (a prueba de salpicaduras). En

www.philips.com/support puede obtener una unidad de

alimentación adecuada (p. ej., Philips HQ87). Si necesita

soporte para buscar la unidad de alimentación USB

correcta, póngase en contacto con el servicio de atención

al cliente de su país (consulte los datos de contacto en el

folleto de la garantía internacional). Utilizar una unidad

de alimentación no certicada puede suponer un peligro

o causar lesiones graves. •Mantenga secos el cable USB,

la unidad de alimentación USB y el soporte de carga (sise

suministra) (Fig. 1). •Este aparato es resistente al agua

(Fig. 2). Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede

limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de

seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable. •Este

aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y

por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial

reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la

experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos

acerca del uso del aparato de forma segura y siempre

que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita

que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben

limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin

supervisión. •No modique la unidad de alimentación.

•No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas

de corriente en las que esté o haya estado enchufado un

ambientador eléctrico para evitar daños irreparables. •No

utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas dañadas

por piezas nuevas de Philips. •Por motivos de higiene,

solo una persona debe utilizar el aparato. •Desenchufe

el aparato antes de limpiarlo con agua. •Utilice solo agua

fría o tibia para limpiar el aparato. •No utilice nunca aire

comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni

líquidos agresivo para limpiar el aparato. •Cuando enjuague

el aparato, es posible que el oricio de la base gotee agua.

Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas

electrónicos están dentro de la unidad motora hermética

en el interior del aparato. •Utilice únicamente accesorios

o consumibles originales de Philips. •Cargue, utilice y

guarde el producto a una temperatura entre 10°C y 35°C.

•Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no

los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperaturas.

•Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor,

cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse, deje

de cargarlo y usarlo y póngase en contacto con Philips. •No

coloque los productos y sus baterías en hornos microondas

o en cocinas de inducción. •Para evitar que las baterías

se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no

abra, modique, perfore, dañe ni desmonte el producto ni

la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni

las cargue con la polaridad invertida. •Si las baterías están

dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los

ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con

agua y busque atención médica.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables

sobre exposición a campos electromagnéticos.

Soporte

Para obtener asistencia para cualquier producto, como respuestas a

preguntas frecuentes, visite www.philips.com/support.

Reciclaje

•Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se

deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 3).

•Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos

eléctricos y baterías.

Eliminación de la batería recargable

incorporada

La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un

profesional cualicado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer

la batería, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de

corriente y de que la batería esté completamente descargada.

Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje

herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería

recargable.

Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y

las baterías estén secos.

Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de

la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en

contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas,

anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta

adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en

una bolsa de plástico antes de desecharlas.

Peso con pila incluida.

1 Compruebe si hay tornillos en la carcasa del aparato. Si es así, quítelos.

2 Quite otros tornillos, paneles o piezas adicionales del aparato hasta

que vea el circuito impreso con la batería recargable.

3 Extraiga la batería recargable.

Français

Informations de sécurité importantes

N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné. Lisez

attentivement ces informations importantes avant d’utiliser le produit

ainsi que ses piles et ses accessoires et conservez-les pour un usage

ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des

blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit.

Avertissement

•Pour charger le produit, n’utilisez qu’un bloc

d’alimentation certié sécurité très basse tension (SELV) avec

une puissance de sortie de 5V, ≥ 1A. Pour un chargement

sûr dans un environnement humide (salle de bains, par

exemple), utilisez uniquement un bloc d’alimentationIPX4

(protection contre les éclaboussures). Vous pouvez vous

procurer un bloc d’alimentation adéquat (Philips HQ87,

par exemple) sur le site www.philips.com/support. Si vous

avez besoin d’aide pour trouver le bloc d’alimentation USB

approprié, contactez le Service Consommateurs de votre

pays (ses coordonnées gurent dans le dépliant de garantie

internationale). L’utilisation d’un bloc d’alimentation non

certié peut provoquer des accidents ou des blessures

graves. •Gardez le câbleUSB, le bloc d’alimentationUSB

et le socle de charge (s’il est fourni) au sec (Fig. 1). •Cet

appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans la

baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous

l’eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l’appareil

est uniquement prévu pour une utilisation sans l. •Cet

appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou

plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles

ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant

d’expérience et de connaissances, à condition que ces

enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils

aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée

de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers

encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués

par des enfants sans surveillance. •Ne modiez pas le

bloc d’alimentation. •N’utilisez pas le bloc d’alimentation

dans ou à proximité de prises murales qui contiennent

un assainisseur d’air électrique, an d’éviter que le bloc

d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.

•N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez

les pièces endommagées par des pièces Philips neuves.

•Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé

par une seule personne. •Débranchez l’appareil avant de

le nettoyer à l’eau. •Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou

tiède uniquement. •N’utilisez jamais d’air comprimé, de

tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents

agressifs pour nettoyer l’appareil. •De l’eau peut s’écouler

de la prise située au bas de l’appareil lorsque vous le rincez.

Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger,

car toutes les pièces électroniques à l’intérieur de l’appareil

sont protégées. •Utilisez exclusivement des accessoires

ou des consommables Philipsd’origine. •Utilisez, chargez

et conservez le produit à une température comprise entre

10°C et 35°C. •Tenez le produit et les piles à l’abri du

feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil

ou à des températures élevées. •Si le produit devient

anormalement chaud, dégage une odeur, change de

couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude,

cessez d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips.

•Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à

micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction. •An

d’éviter que les piles ne surchauent ou ne dégagent des

substances toxiques ou dangereuses, le produit et les piles

ne doivent pas être ouverts, modiés, percés, endommagés

1 2 3

ou démontés. Les piles ne doivent pas être court-circuitées

ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.

•Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout

contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver

immédiatement et abondamment avec de l’eau et consulter

un médecin.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous

les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs

électromagnétiques.

Assistance

Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et notamment aux questions

fréquemment posées, rendez-vous sur le site www.philips.com/support.

Recyclage

•Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent

pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 3). •Respectez la

réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits

électriques et des piles.

Retrait de la batterie rechargeable intégrée

La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par

un professionnel qualié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant

d’enlever la batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise

secteur et que la batterie est complètement vide.

Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque

vous utilisez des outils pour ouvrir l’appareil ou retirer la batterie

rechargeable.

Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos

mains, le produit et les piles.

Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait,

ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets

métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.).

Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes

des piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en

plastique avant de les jeter.

1 Vériez si des vis sont présentes dans le boîtier de l’appareil. Si c’est le

cas, enlevez-les.

2 Retirez les vis, panneaux ou pièces supplémentaires de l’appareil

jusqu’à ce que le circuit imprimé et la batterie rechargeable soient

visibles.

3 Retirez la batterie rechargeable.

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Cet appareil,

son cordon et

ses accessoires

se recyclent

Italiano

Informazioni di sicurezza importanti

Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare

il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete attentamente queste

informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.

L’uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti

potrebbero variare a seconda del prodotto.

Avvertenza

•Per caricare il prodotto, utilizzate unicamente un’unità

di alimentazione certicata a bassissima tensione di

sicurezza (SELV) con una tensione in uscita di 5 V,

≥ 1 A. Per una ricarica sicura in un ambiente umido (ad

esempio, in un bagno) utilizzate unicamente un’unità

di alimentazione IPX4 (resistente agli spruzzi d’acqua).

Un’unità di alimentazione idonea (ad esempio, Philips

HQ87) è disponibile all’indirizzo www.philips.com/support.

Se avete bisogno di supporto per trovare la corretta unità

di alimentazione USB, rivolgetevi al centro assistenza

clienti Philips del vostro Paese. Per i dettagli di contatto,

fate riferimento all’opuscolo della garanzia internazionale.

L’utilizzo di un’unità di alimentazione non certicata

potrebbe causare pericoli o lesioni gravi. •Mantenete il cavo

USB, l’unità di alimentazione USB e il supporto di ricarica

(se in dotazione) asciutti (Fig. 1). •Questo apparecchio è

impermeabile (Fig. 2). Può essere usato in vasca o doccia

e pulito sotto l’acqua corrente. Per ragioni di sicurezza,

l’apparecchio può quindi essere utilizzato solo senza lo.

•Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire

da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, siche o

sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte

a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o

formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e

capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che

i bambini giochino con l’apparecchio. La manutenzione e

la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in

presenza di un adulto. •Non apportate modiche all’unità

di alimentazione. •Per evitare danni irreparabili, non usate

l’unità di alimentazione in o vicino a prese a muro che

contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico

per ambienti. •Non utilizzate un apparecchio danneggiato.

Sostituite le parti danneggiate con nuove parti Philips. •Per

motivi igienici, l’apparecchio deve essere usato da una sola

persona. •Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente

prima di pulirlo con l’acqua. •Pulite l’apparecchio solo con

acqua fredda o tiepida. •Non usate mai aria compressa,

pagliette, detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire

l’apparecchio. •Quando l’apparecchio viene sciacquato,

potrebbero fuoriuscire gocce d’acqua dalla presa posta

nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto

normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono

racchiuse in un guscio sigillato, all’interno dell’apparecchio.

•Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips

originali. •Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a

una temperatura compresa tra 10°C e 35°C. •Tenete il

prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla

luce solare diretta o alle alte temperature. •Se il prodotto

si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano,

cambia colore o se la ricarica richiede più tempo del solito,

interrompete l’utilizzo e la ricarica del prodotto e contattate

Philips. •Non collocate i prodotti e le relative batterie in

forni a microonde o su fornelli a induzione. •Per evitare

che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o

pericolose, non aprite, modicate, perforate, danneggiate

o smontate il prodotto o le batterie. Non mandate in

cortocircuito, sovraccaricate o invertite la polarità delle

batterie. •Se le batterie sono danneggiate o perdono del

liquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso,

sciacquate subito e accuratamente con acqua e consultate

un medico.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme

applicabili relativi all’esposizione a campi elettromagnetici.

Assistenza

Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande frequenti, visitate il

sito www.philips.com/support.

Riciclabile

•Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono

essere smaltiti con i normali riuti domestici (Fig. 3). •Ci sono due

situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un

rivenditore:

1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto

simile al rivenditore.

2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti

con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai

rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed

elettronici superiore ai 400 m2.

•In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei

prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro

paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative

per l’ambiente e la salute.

Identicazione del materiale di imballaggio e

relative istruzioni

Materiali di imballaggio in carta

o cartone: Materiali di imballaggio in

plastica:

Raccolta carta* Raccolta plastica*

*Raccolta dierenziata dei riuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.

Rimozione della batteria ricaricabile integrata

La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico

qualicato al momento dello smaltimento dell’apparecchio. Prima di

rimuovere la batteria, assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla

presa di corrente e che la batteria sia completamente scarica.

Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate

utensili per aprire l’apparecchio e quando smaltite la batteria

ricaricabile.

Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto

e le batterie siano asciutti.

Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la

rimozione, assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in

contatto con oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non

avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali

delle batterie o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima

di smaltirle.

1 Vericate se sono presenti viti nell’alloggiamento dell’apparecchio. In

caso aermativo rimuovetele.

2 Rimuovete eventuali viti, pannelli o parti aggiuntive dell’apparecchio

nché non sarà visibile la scheda a circuito stampato con la batteria

ricaricabile.

3 Rimuovete la batteria ricaricabile.

Nederlands

Belangrijke veiligheidsinformatie

Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke

informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en

accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later

te kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig

letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.

Waarschuwing

•Gebruik voor het opladen van het product alleen een

gecerticeerde SELV-voedingsadapter (veilige extra

lage spanning) met een uitgangsvermogen van 5 V,

≥ 1 A. Gebruik voor het veilig opladen in een vochtige

omgeving (bijvoorbeeld in een badkamer) alleen een

spatwaterdichte voedingsadapter (IPX4). Een geschikte

voedingsadapter (bijvoorbeeld Philips HQ87) is verkrijgbaar

via www.philips.com/support. Heeft u ondersteuning

nodig bij het vinden van de juiste USB-voedingsadapter,

neem dan contact op met de Klantenservice in uw land (zie

de meegeleverde internationale garantieverklaring voor

contactgegevens). Het gebruik van een niet-gecerticeerde

voedingsadapter kan leiden tot gevaarlijke situaties of

ernstig letsel. •Houd de USB-kabel, de USB-voedingsadapter

en de oplaadstandaard (indien meegeleverd) droog (Fig. 1).

•Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent dat het in

bad of onder de douche kan worden gebruikt en onder de

kraan kan worden gereinigd. Het apparaat kan derhalve om

veiligheidsredenen alleen snoerloos worden gebruikt. •Dit

apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar

en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke

of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits

zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor

veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke

gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen

mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen

het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud

uitvoeren zonder toezicht. •Wijzig niets aan de

voedingsunit. •Gebruik de voedingsunit niet in of in de

buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser

in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen.

•Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang

beschadigde onderdelen door nieuwe Philips-onderdelen.

•Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door

één persoon te worden gebruikt. •Neem de stekker uit

het stopcontact voordat u het apparaat met water reinigt.

•Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.

•Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen

of agressieve vloeistoen om het apparaat schoon te maken.

•Wanneer u het apparaat schoonspoelt, kan er water uit

de aansluiting aan de onderkant lekken. Dit is normaal en

niet gevaarlijk, aangezien alle elektrische onderdelen zich

in een waterdichte voedingsunit in het apparaat bevinden.

•Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen

van Philips. •Laad het product op, gebruik het en bewaar

het bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C. •Houd het

product en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze

niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. •Als

het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft,

van kleur verandert of als het opladen veel langer duurt

dan gewoonlijk, mag u het product niet meer gebruiken of

opladen. Neem contact op met Philips. •Plaats producten

en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een

inductiekookplaat. •Om te voorkomen dat batterijen te heet

worden of giftige of gevaarlijke stoen afgeven, mag u het

product en de batterij niet openen, aanpassen, doorboren,

beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet

kort, laad ze niet te veel op en let bij het opladen op de

juiste polariteit. •Als batterijen beschadigd zijn of lekken,

dient u contact met de huid of ogen te vermijden. Als er

toch contact met de huid of ogen optreedt, spoel dan

onmiddellijk grondig met water en roep medische hulp in.

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en

voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische

velden.

Ondersteuning

Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht

op www.philips.com/support.

Recyclen

•Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet

samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid

(Fig. 3). •Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden

inzameling van elektrische producten en batterijen.

Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare

batterij

De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwaliceerde

professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal

de stekker van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de

oplaadbare batterij helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.

Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap

hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare

batterij verwijdert.

Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn

wanneer u de batterijen hanteert.

Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken

met metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring),

waardoor de batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet

in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af met tape of doe de

batterijen in een plastic zak voordat u ze weggooit.

1 Controleer of zich schroeven in de behuizing van het apparaat

bevinden. Verwijder deze als dat het geval is.

2 Verwijder eventuele extra schroeven, kappen of onderdelen van het

apparaat totdat u de printplaat met de oplaadbare batterij ziet.

3 Verwijder de oplaadbare batterij.

Norsk

Viktig sikkerhetsinformasjon

Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne

viktige informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og

tilbehøret, ta vare på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk

kan medføre risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan

variere for de ulike produktene.

Advarsel

•For å lade produktet må du kun bruke en sertisert

sikkerhetsforsyningsenhet med ekstra lav spenning

(SELV) med utgangseekt 5 V, ≥ 1 A. For sikker lading

i et fuktig miljø (f.eks. på et bad), må det kun brukes

en IPX4 (sprutsikker) forsyningsenhet. En passende

forsyningsenhet (f.eks. Philips HQ87) er tilgjengelig via

www.philips.com/support. Hvis du trenger hjelp til å

nne den rikte USB-forsyningsenheten, kan du kontakte

forbrukerstøtten i landet der du bor (se den internasjonale

garantibrosjyren for kontaktinformasjon). Bruk av en ikke-

sertisert forsyningsenhet kan forårsake farer eller alvorlige

skader. •Hold USB-kabelen, USB-forsyningsenheten

og ladestativet (hvis inkludert) tørre (Fig. 1). •Dette

apparatet er vanntett (Fig. 2). Det kan brukes både i

badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen.

Av sikkerhetsmessige årsaker kan apparatet derfor bare

brukes uten ledning. •Dette apparatet kan brukes av barn

over 8år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk

eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende

erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker

bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis

de er klar over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet.

Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten

tilsyn. •Ikke utfør endringer på forsyningsenheten. •For

å unngå skader som ikke kan repareres, skal du ikke bruke

strømadapteren i eller i nærheten av vegguttak som

inneholder elektriske luftfriskere. •Ikke bruk et ødelagt

apparat. Skift ut skadede deler med nye Philips-deler.

•Av hensyn til hygienen bør apparatet bare brukes av én

person. •Koble fra apparatet før du rengjør det med vann.

•Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller lunkent

vann. •Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller

væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.

•Maksimalt støynivå: Lc=69dB (A) •Det kan dryppe vann

fra kontakten nederst på apparatet når du skyller det. Dette

er normalt og er ikke farlig, fordi all elektronikk er plassert

i et forseglet skall inni apparatet. •Bruk kun originale

tilbehørs- eller forbruksdeler fra Philips. •Lad opp, bruk og

oppbevar produktet ved en temperatur på mellom 10°C

og 35°C. •Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke

utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer. •Hvis

produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge

eller tar unormalt lang tid å lade, avbryter du bruken og

oppladningen og kontakter nærmeste Philips-forhandler.

•Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn

eller på en induksjonskokeplate. •Ikke forsøk å åpne,

utføre endringer på, stikke hull på, skade eller demontere

produktet eller batteriet, da dette kan føre til at batteriet

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Лего техник экскаватор 42006 инструкция
  • Педикюр дома своими руками пошаговая инструкция
  • Protherm регулятор теплого пола инструкция
  • Гидрокортизон ампулы для чего применяется инструкция по применению взрослым
  • Должностные инструкции для кладовщиков