Becool bc itc 321 инструкция

Becool BC-ITC-321 обладает всеми необходимыми функциями точного контроля и регулирования температуры в пределах установленных значений:
— усиленное реле компрессора — 20 А, позволяющее подключать довольно мощную однофазную нагрузку напрямую к контроллеру;
— датчик испарителя для контроля температуры окончания оттайки и управления вентилятором;
— настраиваемые циклы оттайки, которые могут выполняться посредством электричиских ТЭНов, либо горячим газом;
— окончание оттайки по температуре испарителя или по времени;
— контроль температуры превышения/понижения с последующим выводом сообщения соответствующей аварии на дисплей контроллера;
— контроль целостности кабельных линий датчиков температуры;
— контроль закрытия двери охлаждаемого помещения.

Параметр
Описание
Диапазон
По умолччанию
Еденица измерения

КОМПРЕССОР (папка CP)

diF
Дифференциал. Дифференциал включения реле компрессора. Компрессор останавливается при достижении заданного значения (по уставке регулировочного датчика) и перезапускается при значении температуры, равном заданному значению плюс значение дифференциала. Примечание: значение 0 установить нельзя.
0,1…30,0
2,0
°С/°F

HSE
Верхнее значение. Максимально возможное значение уставки.
LSE…302
99,0
°С/°F

LSE
Нижнее значение. Минимально возможное значение уставки.
-55,0…HS
-50,0
°С/°F

Ont
Время ВКЛ. (компрессор). Время активации реле компрессора в случае неисправности датчика Pb1. Если установлено значение на 1 с OFt на 0, компрессор всегда включен. А при OFt>0, работает в цикличном режиме.
0…250
0
мин.

OFt
Время ВЫКЛ. (компрессор). Время де-активации реле компрессора при неисправном датчике Pb1. Если установлено значение на 1 с Ont на 0, компрессор всегда выключен. А при Ont>0, работает в цикличном режиме.
0…250
1
мин.

dOn
Задержка ВКЛ. компрессора. Задержка включения реле компрессора от запроса на включения до фактического включения реле.
0…250
0
сек.

dOF
Задержка ВЫКЛ. (после включения). Задержка после остановки; время, которое должно пройти между выключением реле компрессора и последующим его включением.
0…250
0
мин.

dbi
Задержка срабатывания реле компрессора. Задержка между включениями; указанное время должно пройти между двумя последовательными включениями компрессора.
0…250
0
мин.

OdO
Задержка ВКЛ. выхода (от питания). Время задержки активации выходов после включения прибора или после сбоя питания.
0…250
0
мин.

РАЗМОРАЖИВАНИИЕ (папка dEF)

dtY
Тип размораживания:
0 — электрическая оттайка;
1 — разморозка обратным циклом
2 — размораживание не зависит от компрессора.
0/1/2
0
число

dit
Интервал между двумя последовательными операциями включения размораживания.
0…250
6
час

dCt
Выбор способа отсчёта интервала размораживания:
0 — часы работы компрессора;
1 — реальное время — время работы устройства с момента включения;
2 — с остановкой компрессора.
0…2
1
число

dOH
Время задержки начала разморозки от включения прибора.
0…59
0
мин.

dEt
Длительность цикла разморозки.
0…250
30
мин.

dSt
Температура окончания размораживания (датчик Pb2).
-50,0…150,0
8
°С/°F

dPO
Размораживание при включении прибора. Определяет, должен ли прибор при включении запускать разморозку (если температура, измеренная на испарителе, позволяет эту операцию). Y — да; n — нет.
0 — n / 1 — Y
n
флаг

ВЕНТИЛЯТОР (папка Fan)

FSt
Температура выключения вентилятора (датчик Pb2)
-50,0…150,0
2
°С/°F

FAd
Дифференциал включения вентилятора (см. пар. FSt)
1,0…50,0
2
°С/°F

Fdt
Задержка активации вентилятора после цикла оттаивания
0…250
0
мин.

dt
Время стекания капель
0…250
0
мин.

dFd
Исключение вентилятора испарителя во время размораживания.
n(0) — нет; Y(1) — да (вентилятор выключен при размораживании)
0 — n / 1 — Y
Y
флаг

FCO
Вентилятор с выключением компрессора. Выбор блокировки вентиляторов с компрессором (выключен).
Y — вентиляторы активны (основаны на значении датчика испарителя Pb2 (см. пар. FSt)
n — выключаются
dc — не выбирать
0-n / 1-Y / 2-dc
Y
флаг

АВАРИИ (папка AL)

AFd
Дифференциал аварии.
1,0…50,0
2,0
°С/°F

HAL
Авария по максимальной температуре. Значение температуры (относительно уставки), которая при превышении значения порога температуры активирует сигнал тревоги.
LAL…150,0
50,0
°С/°F

LAL
Авария по минимальной температуре. Значение температуры (относительно уставки), которая при понижении порога активирует сигнал тревоги.
-50,0…HAL
-50,0
°С/°F

PAO
Задержка активирования аварии при включении прибора. Время исключения аварии после включения прибора или после сбоя питания.
0…10
0
час

dAO
Задержка активирования аварии после размораживания. Время исключения аварии после размораживания.
0…999
0
мин.

tAO
Время задержки аварии по температуре
0…250
0
мин.

OAO
Задержка фиксации аварии высокой / низкой температуры после закрытия двери.
0…10
0
час

tdO
Задержка срабатывания сигнализации открытия двери.
0…250
0
мин.

ЦИФРОВЫЕ ВХОДЫ (папка Lit)

dOd
Отключение нагрузок цифровым входом.
0 — не отключает
1 — откл. вентилятор
2 — откл. компрессор
3 — откл. компрессор и вентилятор
0/1/2/3
0
число

dAd
Задержка активации для цифрового входа.
0…255
0
мин.

dCO
Задержка включения компрессора от деактивации цифрового входа двери.
0…255
1
мин.

ДИСПЛЕЙ (папка diS)

LOC
Блокировка клавиатуры. Y — да; n — нет
0 — n / 1 — Y
n
флаг

PA1
Пароль 1. При значении >0 — код доступа к параметрам уровня 1
0…250
0
число

ndt
Тип отображения показаний. Индикация с десятичной точкой. Y = да; n = нет
0 — n / 1 — Y
Y
флаг

CA1
Калибровка Pb1. Положительное или отрицательное значение добавляется к значению датчика Pb1.
-12,0…12,0
0
°С/°F

CA2
Калибровка Pb2. Положительное или отрицательное значение добавляется к значению датчика Pb2.
 -12,0…12,0
0
°С/°F

ddL
Индикация при размораживании.
0 — отображает текущую температуру в камере;
1 — блокирует показание значения температуры, датчика контроллера, при запуске размораживания и до последующего достижения заданного значения;
2 — отображает deF во время размораживания и до последующего достижения заданного значения.
0…2
1
число

dro
Выберите °С или °F для отображения температуры, считываемой датчиком температуры контроллера. 0 — °С, 1 — °F.
Внимание: переключение между °С и °F не перерасчитывает уставку, дифференциал и т.д. (например, Set=10°С становится Set=10°F)
0 — °С / 1 — °F
0
число

КОНФИГУРАЦИЯ (папка CnF)

H42
Наличие датчика испарителя
0 — n / 1 — Y
Y
флаг

rEL
Версия ПО прибора. Версия устройства: параметр только для чтения.
/
/
/

tAb
Таблица параметров. Зарезервировано: параметр только для чтения.
/
/
/

12 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

RU

1

Руководство по

эксплуатации

Содержание

Монтаж, 2-3

Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Технические данные

Описание изделия, 4

Общий вид
Панель управления

Загрузка корзин, 5

Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина

Включение и эксплуатация, 6-7

Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки

Программы, 8

Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 9

Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины

Предупреждения, рекомендации и Сервис

Технического Обслуживания, 11

Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Сервисное обслуживание

Неисправности и методы их устранения, 12

Русский, 1

RU

CIS LFT 321

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

Руководство по эксплуатации Содержание Монтаж...

RU

2

Монтаж

Важно сохранить данное руководство для его

последующих консультации. В случае продажи,

передачи или переезда проверьте, чтобы данное

техническое руководство сопровождало изделие.

Внимательно прочитайте инструкции: в них

содержатся важные сведения об установке изделия,

его эксплуатации и безопасности.

В случае переезда перевозите машину в

вертикальном положении. В случае крайней

необходимости машина может быть положена

задней стороной вниз.

Расположение и нивелировка

1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы

на нем не было повреждений, нанесенных при

транспортировке.

При обнаружении повреждений не подсоединяйте

машину, а обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу

кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она

прилегала к стене или к кухонным элементам.

Изделие также может быть встроено под сплошной

столешницей кухонного гарнитура* (см. схему

Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и

твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или

завинчивай передние опорные ножки до идеально

горизонтального положения машины. Точная

нивелировка гарантирует стабильность и помогает

избежать вибраций, шумов и смещений машины.
4. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув

шестигранную красную втулку, расположенную

спереди, в центральной нижней части

посудомоечной машины, шестигранным разводным

ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для

увеличения высоты и против часовой стрелки для ее

уменьшения. (см. лист с инструкциями по

встроенному монтажу, прилагающийся к

документации на машину).

Водопроводное и электрическое подсоединение

Электрическое и водопроводное подсоединения

машины должны выполняться только

квалифицированным техником.

Посудомоечная машина не должна давить на

трубы или на провод электропитания.

Изделие должно быть подсоединено к

водопроводу при помощи новых труб.

Не используйте б/у трубы.

Трубы подачи воды (А) и слива (В) и кабель

электропитания должны располагаться слева или

справа от для оптимальной установки машины (см.

схему).

Подсоединение шланга подачи воды.

• Подсоединение к водопроводу холодной воды:

прочно привинтите трубу подачи воды к крану с

резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед закруткой

дайте стечь воде до тех пор, пока она не станет

прозрачной во избежание засорения машины

нечистотами.

• Подсоединение к водопроводу горячей воды:

если в вашем доме централизованная система

отопления, посудомоечная машина может быть

запитана горячей водой из водопровода, если

температура воды не превышает 60°C.

Привинтите трубу к крану, как описано выше для

трубы холодной воды.

Если длина водопроводного шланга будет

недостаточной, следует обратиться в

специализированный магазин или к

уполномоченному сантехнику (см. Техническое

обслуживание).

Давление воды должно быть в пределах

значений, указанных в таблице Технические данные

(см. сбоку).

Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был

заломлен или сжат.

Защита против затопления

Во избежание затопления посудомоечная машина:

— оснащена системой, перекрывающей подачу воды

в случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным

защитным устройством New Acqua Stop*,

предохраняющим от затопления даже в случае

разрыва водопроводного шланга.

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

Категорически запрещается обрезать шланг подачи

воды, так как вдоль него проходят элементы под

напряжением.

* Имеется только в некоторых моделях

Монтаж, Расположение и нивелировка

RU

3

Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к

сливному трубопроводу с минимальным диаметром

4 см. Или положите его на край раковины или ванны.

Свободный конец сливного шланга не должен

оставаться погруженным в воду.

Специальная

пластмассовая

направляющая* служит

для оптимального

размещения сливного

шланга: прочно закрепите

направляющую на стене

во избежание смещения

сливного шланга и утечки

воды.

Отрезок шланга, промаркированный буквой А,

должен располагаться на высоте от 40 до 100 (см.

схему).

Не рекомендуется использовать удлинительные

шланги.

Электрическое подсоединение

Перед подсоединением вилки машины к

электрической розетке необходимо проверить

следующее:
• сетевая розетка должна быть соединена с

заземлением и соответствовать нормативам;

• сетевая розетка должна быть рассчитана на

максимальную потребляемую мощность изделия,

указанную на паспортной табличке (см. раздел

«Описание посудомоечной машины»);

• напряжение сети электропитания должно

соответствовать данным на паспортной табличке,

расположенной с внутренней стороны дверцы

машины;

• сетевая розетка должна быть совместима со

штепсельной вилкой изделия. В противном

случае поручите замену вилки уполномоченному

технику (см. Техническое обслуживание); не

используйте удлинители и тройники.

Изделие должно быть установлено таким

образом, чтобы провод электропитания и

электророзетка были легко доступны.

Кабель электропитания изделия не должен быть

согнут или сжат.

Регулярно проверяйте состояние кабеля

электропитания и в случае необходимости поручите

его замену только уполномоченным техникам (см.

Техническое обслуживание).

Производитель не несет ответственности за

последствия несоблюдения перечисленных выше

требований.

Пленка защиты от конденсата*

После установки посудомоечной машины в нишу

кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте

прозрачную самоклеящуюся полоску снизу

деревянной кухонной рабочей поверхности для ее

защиты от возможного конденсата.

Предупреждения по первому

использованию машины

После установки машины, непосредственно перед

первым циклом мойки заполните бачок соли водой и

засыпьте в него примерно 1 кг соли (см. раздел

Ополаскиватель и регенерирующая соль): если

вода будет вытекать из бачка, это нормальное

явление. Выберите степень жесткости воды (см.

раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль).

— После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЯ

СОЛИ* будет гореть в течение нескольких циклов

мойки, что тоже является нормальным.

Если бачок не будет заполнен солью,

смягчитель воды и нагревательный элемент могут

повредиться.

* Имеется только в некоторых моделях

Технические данные

A

Габаритные

размеры

ширина 59,5 см.

высота 82 см.

глубина 57 см.

Вместимость

12 стандартных столовых

приборов

Давление в

водопроводе

0,05 ч 1

Мпа (0,5 ч 10 бар)

4,3 psi-145 psi

Напряжение

электропитания

см. табличку с техническими

характеристиками

Полная

потребляемая

мощность

см. табличку с техническими

характеристиками

Плавкий

предохранитель

см. табличку с техническими

характеристиками

Данное изделие соответствует

следующим Директивам

Европейского Сообщества:

73/23/СЕЕ от 19.02.73 (Низкое

напряжение) и последующим

дополнениям;

89/336/СЕЕ от 03.05.89

(Электромагнитная

совместимость) и последующим

дополнениям;

97/17 CEE (Этикетирование)

— 2002/96/CE

Электрическое подсоединение

RU

4

Общий вид

Описание изделия

1.

Верхняя корзина

2.

Верхний ороситель

3.

Откидные полки

4.

Регулятор высоты корзины

5.

Нижняя корзина

6.

Нижний ороситель

7.

Корзинка для столовых приборов

8.

Фильтр мойки

9.

Бачок соли

10.

Дозаторы моечного средства и дозатор

ополаскивателя

11.

Паспортная табличка

12.

Панель управления***

***Только в полностью встраиваемых моделях.
* Имеется только в некоторых моделях

Панель управления

1

3

4

9

2

6

7

5

8

10

11

11

10

12

Кнопка дополнительной

функции ShorTime*

Кнопка

Половина загрузки*

Кнопка

Запуск с задержкой*

Кнопка

ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset

Индикатор

ВКЛ.-ВЫКЛ.

Индикатор

Отсутствие

соли*

P

Кнопка

Выбор программы

Индикатор

Отсутствие

ополаскивателя*

Кнопка

Многофункциональные таблетки*

Индикатор

Многофункциональные

таблетки*

Индикатор дополнительной

функции ShorTime*

Индикатор

Половина загрузки

в верхней корзине*

Индикатор

Половина

загрузки в нижней

корзине*

Индикаторы

Пуск с задержкой*

Кнопка дополнительной

функции Good Night*

Индикатор дополнительной

функции Good Night*

Светящийся

индикатор номера

программы

Описание изделия, Общий вид, Панель управления

RU

5

Загрузка корзин

Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи,

вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей

могли свободно вращаться.

Нижняя корзина

В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,

тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в соответствии

с примерами загрузки.

Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям

корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали

вращению верхнего оросителя.

Некоторые модели посудомоечных машин укомплектованы

откидными подставками*, которые можно также использовать

в вертикальном положении для размещения тарелок или же в

горизонтальном для размещения кастрюль и салатниц.

Корзинка для столовых приборов

Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в

зависимости от модели посудомоечной машины.

Корзинка может быть разделена на две части, что

рекомендуется в режиме мойки с половиной загрузки (в

моделях, имеющих такой режим), она может быть выдвижной,

т.е. ее можно установить в любой точке в нижней корзине на

фиксированные или откидные подставки.

— Корзина оснащена откидными, выдвижными полками для

более удобного размещения столовых приборов.

Ножи и острые столовые приборы должны быть

помещены в корзинку для столовых приборов острыми

концам вниз или горизонтально уложены на откидных полках

верхней корзины.

Пример установки корзины для столовых приборов

Верхняя корзина

В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы,

чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие салатницы,

сковороды, мелкие кастрюли с незначительным загрязнением

в соответствии с Примерами загрузки

•

Чашки и чашечки: разместите их на откидных полках**.

•

Длинные и острые ножи, разделочные столовые приборы:
поместите их на откидные полки**.

Регуляция высоты верхней корзины

Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины:
Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины
БЕЗ ПОСУДЫ.

Никогда не поднимайте и не опускайте корзину,

взявшись за нее только с одной стороны.

Oòêðîéòå крепления направляющих

корзины справа и слева и выньте

корзину. Установите ее вверху или

внизу, пропустив ее по направляющим

вплоть до входа передних роликов и

закройте крепления (см. схему).

Если корзина оснащена ручками Dual

Space* (см. схему), выдвиньте верхнюю

корзину до упора, взьмитесь за ручки по

бокам корзины и переместите ее вверх

или вниз, после чего задвиньте корзину

назад.

Примеры загрузки верхней корзины

Примеры загрузки нижней корзины

Откидные полки Baby*

К моделям посудомоечных машин с

Циклом Baby прилагаются специальные

откидные полочки с соответствующими

инструкциями для мойки детских

бутылочек, крышек и сосок.

Посуда, неподходящая для мойки в

посудомоечной машине

• Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными

ручками или склеенная посуда.

• Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из

сплава олова.

• Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.

• Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.

• Старинная серебряная посуда. Современную серебряную

посуду можно мыть в машине по деликатной программе,

проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других
металлов.

Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для мытья в

посудомоечной машине.

* Имеется только в некоторых моделях.

** Варьирует количество и положение.

Загрузка корзин, Нижняя корзина, Корзинка для столовых приборов

RU

6

Включение и

эксплуатация

Запуск посудомоечной машины

1. Откройте водопроводный кран.

2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.,:

раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ., дисплей и

индикаторы дополнительных функций загорятся.

3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).

4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин).

5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и

степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав

кнопку P.

6. Выберите дополнительные функции мойки (см. сбоку).

7. Запустите цикл, закрыв дверцу: длинный звуковой сигнал

сообщает о начале выполнения программы.

8. По завершении цикла два коротких звуковых сигнала и

один длинный сообщают о завершении программы, на

дисплее мигает номер программы. Откройте дверцу,

выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., закройте

водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку

машины от электрической розетки.

9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду

из машины, во избежание ожегов. Выгрузку посуды из

машины начинайте с нижней корзины.

Последовательность визуализации программ на дисплее

будет меняться в зависимости от частоты их

использования.

программ AUTO*: данная модель посудомоечной

машины укомплектована специальным сенсором,

определяющим степень загрязнения и программирующим

оптимальный и экономичный режим мойки.

Продолжительность автоматических программ может

варьировать благодаря этому сенсору.

Если посуда несильно загрязнена или была

предварительно ополоснута водой, значительно сократите
дозу моющего средства.

Изменение текущей программы

Если вы неправильно выбрали программу, ее можно

изменить, если с момента ее запуска прошло несколько

минут: осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься

выходящим паром, нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. на несколько

секунд, раздастся длинный сигнал и машина выключится.

Повторно включите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ. и

выберите новую программу и при необходимости
дополнительные функции, запустите цикл, закрыв дверцу.

Порядок догрузки посуды

Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы не

обжечься выходящим паром, и доложите посуду. Закройте
дверцу машины: цикл мойки продолжится.

Случайное прерывание мойки

Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или

внезапно отключится электропитание, программа мойки

прервется. Когда дверца машины закроется или вернется

электроэнергия, программа возобновится с того момента, в

который она была прервана.

Загрузка моющего вещества

Хороший результат мойки зависит также от правильной

дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает

эффективность мойки, а только загрязняет окружающую

среду.

Используйте только специальные моющие средства

для посудомоечных машин.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного

мытья посуды.

Оптимальные результаты мойки и сушки

достигаются только в случае использования моющего

средства в порошке, жидкого ополаскивателя и

регенерирующей соли.

дозатор А: Моющее средство

дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки

1. Откройте крышку С, нажав на кнопку

D.

2. Поместите в дозатор моющее

средство согласно рекомендациям,

приведенным в Таблице программ:

• в порошке: дозаторы А и В.

• в таблетках: если по программе

требуется 1 штука, положите таблетку

в дозатор А и закройте крышку. Если по программе

предусмотрено 2 таблетки, положите вторую на дно

машины..

3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и

закройте крышку с щелчком.

Дополнительные функции мойки

Если какая-то дополнительная функция является

несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу

программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3

раза и раздадутся 2 коротких сигнала.

Запуск с задержкой

Запуск программы может быть отложен на 3, 6 и 9 часов.

1. Нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА: при каждом

нажатии кнопки раздается звуковой сигнал и показывается

выбранное время задержки;

2. Выберите программу мойки и закройте дверцу машины:

после короткого звукого сигнала начнется обратный отсчет

времени;

3. По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и цикл

мойки запускается.

Для изменения времени задержки и сокращения времени

задержки нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА. Для

отмены задержки нажмите эту кнопку несколько раз до тех

пор, пока индикатор заданной задержки не погаснет.

Программа запускается после закрывания дверцы.

A

B

D

C

* Имеется только в некоторых моделях

Включение и эксплуатация, Запуск посудомоечной машины, Загрузка моющего вещества

RU

7

Многофункциональные таблетки*

Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки.

В случае использования многофункциональных таблеток

нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.

Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная

функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает

продолжительность программы.

Если функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ

ТАБЛЕТОК не была отключена, она останется

включенной при последующих включениях машины.

Рекомендуется использовать моющее средство в

таблетках, только если в вашей модели имеется

дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.

Не рекомендуется использовать эту дополнительную

функцию в программах, не предусматривающих

использование многофункциональных таблеток (см. таблицу

дополнительных функций).

*Имеется только в некоторых моделях.

Дополнительные функции ShorTime è

Good Night являются несовместимыми друг

с другом.

Дополнительные функции ShorTime è

Good Night являются несовместимыми с

дополнительной функцией ПОЛОВИНА

ЗАГРУЗКИ.

A

B

C

D

E

Запуск с за

держкой

Половина

загрузки

Многофункционал

ьные таблетки

Short

Time

Good

Night

1. Auto Интенсивная

Да

Да

Да

Да

Нет

2. Auto Нормальная

Да

Да

Да

Да

Да

3. Ежедневная

Да

Да

Да

Нет

Нет

4. Предварительное

ополаскивание

Да

Да

Нет

Нет

Нет

5. Eco

Да

Да

Да

Нет

Да

6. Короткий цикл мойки

Да

Нет

Да

Нет

Нет

7. Хрусталь

Да

Да

Да

Нет

Нет

8. Auto Duo Wash

Да

Нет

Да

Да

Нет

9. Ultra-Intensive

Да

Да

Да

Нет

Нет

10. Специальный цикл

для праздничной посуды

Да

Да

Нет

Нет

Нет

11. Детский цикл

Да

Нет

Нет

Нет

Нет

Функция ShorTime*

Данная дополнительная функция позволяет сократить

продолжительность основных программ, сохраняя

высоким качество мойки и сушки.

После выбора программы нажмите кнопку функции Shor

Time, выбор которой отмечается коротким сигналом и

включением индикатора.

Для отмены этой функции повторно нажмите эту

кнопку.

Функция Good Night*

Эта функция понижает шумовой уровень машины,

увеличивая продолжительность программ, и идеально

подходит для использования ночного тарифа на

электроэнергию.

После выбора программы нажмите кнопку функции Good

Night, выбор которой отмечается коротким сигналом и

включением индикатора.

Для отмены этой функции повторно нажмите эту же

кнопку.

Таблица Дополнительные функции*

Половина загрузки в верхней или нижней корзине*

Если у Вас мало грязной посуды, можно запрограммировать

половину загрузки, что позволяет сэкономить воду,

электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором

программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ

несколько раз: загорится треугольник, соответствующий

выбранному режиму загрузки, и запустится цикл мойки

только в верхней или только в нижней корзине.

Функция Половина загрузки является несовместимой с

дополнительными функциями Ночной режим и Сокращенное

время.

Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю или

нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы

моющего вещества.

Многофункциональные таблетки...

RU

8

Программы

* Программа Eco, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими
программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.

Примечание

для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного испытания EN пошлите

запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Примечание
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл жидкости
1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл жидкости

Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и

эксплуатация.

Моющее средство

(А) = ячейка А

(В) = ячейка В

Рекомендации по выбору п

рограммы

Программа

Порошок

Жидкое

Таблетки

Программы

с сушкой

Дополнитель

ные функции

Продолжите

льность цик

ла (погрешн

ость ±10%) м

ин.

Очень загрязненная посуда и

кастрюли (не использовать дл

я деликатной посуды).

1.Auto Интенсивная

30 гр (А)

30 мл (А)

1 (А)

•

A–B–C–D

2:15’

Нормально загрязненная посу

да и кастрюли. Стандартный

ежедневный цикл.

2. Auto (Обычная ав

томатическая мойка)

30 гр (А)

30 мл (А)

1 (А)

•

A–B–C-D–E

1.43’

Ежедневная посуда в неболь

шом количестве

3. Ежедневная

мойка

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (А)

•

A–B–C

1:00’

Предварительная мойка в ож

идании полной загрузки маши

ны.

4. Предварительное

ополаскивание

Нет

Нет

Нет

Нет

A–B

0:08’

Экологическая мойка с низки

м расходом электроэнергии д

ля посуды и кастрюль.

5. Eco*

25 гр (А)

5 гр (В)

25 мл (А)

5 мл (В)

1 (А)

•

A–B-C-E

2:35’

Экономичный быстрый цикл д

ля мойки малозагрязненной п

осуды сразу после еды.

6. Короткий цикл

мойки

25 гр (А)

25 мл (А)

1 (A)

Íåò

A — C

0:25’-0:35′

Экономичный быстрый цикл д

ля мытья хрупкой посуды при

низкой температуре сразу пос

ле еды.

7. Хрусталь

30 гр (А)

30 мл (А)

1 (А)

•

A–B–C

1:30’

Раздельная мойка в двух корз

инах: деликатная мойка хруст

аля и стаканов в верхней корз

ине, интенсивная мойка кастр

юль в нижней.

8. Auto Duo Wash

30 гр. (А)

30 мл (А)

1 (А)

•

A–C–D

1:43’

Очень грязные кастрюли

9. Ultra Intensive

30 гр (А)

5 гр (В)

30 мл (А)

5 мл (В)

1 (А)

1 (на дно

машины)

•

A – B – C

2:07′

Цикл ополаскивания и сушки

для редко используемой посу

ды; чистая, но пыльная.

10. Специальный цик

л для праздничной

посуды

Нет

Нет

Нет

•

A – B

0:32’

Гигиенический цикл для мойк

и детских бутылочек, гаек и с

осок, а также детских тарелоч

ек, чашек, стаканов и столовы

х приборов. Выполняется тол

ько в верхней корзине.

11. Детский цикл

20 гр (А)

20 мл (А)

Нет

Нет

A

1:20′

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

Программы

RU

9

Ополаскиватель и

регенерирующая соль

Используйте только специальные средства для

посудомоечных машин.

Не используйте поваренную или промышленную соль и

моющие средства для ручного мытья посуды.

Если вы используете многофункциональное моющее

средство, ополаскиватель добавлять не нужно,

рекомендуется добавить соль, в особенности, если

водопроводная вода жесткая или очень жесткая.

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего

средства. Если вы не добавляете ни соли, ни

ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ остаются включенными.

Заливка ополаскивателя

Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода

лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом

не остается разводов или пятен.

Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:

• когда на панели управления загорается индикатор

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*;

1. Откройте дозатор, повернув

крышку (G) против часовой

стрелки.

2. Залейте ополаскиватель,

избегая перелива. Если вы

случайно пролили

ополаскиватель мимо дозатора,

удалите излишек губкой.

3. Завинтите крышку.

НИКОГДА не заливайте ополаскиватель

непосредственно в моечную камеру машины.

Отрегулируйте дозу ополаскивателя

Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно

отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи отвертки

поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок (фабричная

настройка – 4):

• если на посуде остаются белые разводы, поверните

регулятор на меньшее значение (1-3).

• если на посуде остаются капли воды или пятна извести,

поверните регулятор на более высокое значение (4-5).

Выбор степени жесткости воды

Посудомоечная машина укомплектована смягчителем воды,

который благодаря специальной регенерирующей соли для

посудомоечных машин удаляет известь из воды,

использующейся для мытья посуды.

Можно отрегулировать расход соли в зависимости от

степени жесткости воды, которую вы можете узнать в

Организации водоснабжения в вашем районе.

— Откройте дверцу и включите машину при помощи кнопки

ВКЛ./ВЫКЛ.

— Нажмите кнопку Р примерно на 5 секунд. Раздадутся два

коротких сигнала и на дисплее редко замигает номер,

соответствующий степени жесткости (декальцификатор

настроен на ¹ 3).

— Нажмите кнопку Р несколько раз вплоть до получения

нужного номера жесткости (1-2-3-4-5 См. Таблицу степеней

жесткости воды).

— Для отмены этой функции подождите примерно 30 секунд

или нажмите кнопку других функций или отключите машину

при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.

Загрузка регенерирующей соли

Для хорошего результата мойки необходимо проверять,

чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая

соль удаляет из воды известь, которая в противном

случае остается на посуде.

Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной

машины (см. Описание) и заполняется:

• когда зеленый поплавок* не виден через крышку

бачка;

• когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*;

1. Выньте нижнюю корзину и

отвинтите крышку бачка против

часовой стрелки.

2. Только для первой мойки:

наполните бачок водой до краев.

3. Вставьте воронку* (см. рисунок) и

засыпьте в бачок соль до краев

(примерно 1 кг). Выход воды из бачка

является нормальным.

4. Выньте воронку, удалите остатки соли с резьбы и плотно

закрутите крышку во избежание попадания в бачок моющего

средства в процессе мойки (это может непоправимо

повредить декальцификатор).

При необходимости загрузите соль перед циклом мойки

для удаления соляного раствора, вылившегося через край

бачка.

* Имеется только в некоторых моделях

G

F

Если вы используете многофункциональные таблетки, в

любом случае заполните бачок солью и отрегулируйте его на

одно значение ниже заданного на фабрике; если степень

жесткости воды выше 60°f, отрегулируйте на одно значение

больше.

Жесткость (°f)

Фабричная

настройка

жесткости

0 — 10

1

11 — 20

2

21 — 31

3

32 — 69

4

70 5

Ополаскиватель и регенерирующая соль, Заливка ополаскивателя, Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, Отключение воды и электрического тока, Чистка посудомоечной машины

Средства против неприятных запахов, Чистка оросителей, Чистка фильтров, Длительный простой машины Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

RU

10

Техническое

обслуживание и уход

Отключение воды и электрического

тока

• Перекрывайте водопроводный кран после каждой

мойки во избежание опасности утечек.

• Выньте штепсельную вилку машины из

электророзетки перед началом чистки и
технического обслуживания.

Чистка посудомоечной машины

• Для чистки наружных поверхностей и панели

управления машины используйте мягкую тряпку,

смоченную водой. Не используйте растворители

или абразивные чистящие средства.

• Возможные пятна внутри камеры мойки можно

удалить при помощи тряпки, смоченной в водой с
небольшим количеством уксуса.

Средства против неприятных запахов

• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой

во избежание застоя влажности.

• Регулярно прочищайте периметральные

уплотнения дверцы и дозаторов моющего средства

при помощи влажной губки. Таким образом

удаляются остатки пищи – основной причины
образвания неприятных запахов.

Чистка оросителей

Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям

оросителей и засорить отверстия, из которых

выходит вода: время от времени следует проверять

оросители и прочищать их неметаллической щеткой.

Оба оросителя являются съемными.

Для съема верхнего

оросителя необходимо

отвинтить против часовой

стртелки пластмассовую

гайку. Верхний ороситель

устанавливается

отверстиями вверх.

Для съема нижнего

оросителя нажмите на

шпонки с боков и потяните
его вверх.

Чистка фильтров

Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе

служат для очистки воды для мойки от остатков пищи и

возвращают воду в циркуляцию: для хороших результатов

мойки необходимо прочищать фильтры.

Регулярно прочищайте фильтры.

Запрещается пользоваться посудомоечной машиной

без фильтров или с незакрепленным фильтром.

После чистки фильтров точно установите

фильтрующий узел на свое место, что является

важным для исправной работы посудомоечной

машины.

Длительный простой машины

• Отсоедините машину от сети электропитания и

перекройте водопроводный кран.

• Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.
• После длительного простоя машины произведите

один холостой цикл мойки.

• После нескольких циклов мойки проверьте

фильтрующий узел и при необходимости тщательно

промойте его под струей воды при помощи

неметаллической щетки, следуя приведенным ниже

инструкциям:

1. поверните против часовой стрелки цилиндрический

фильтр С и выньте его (схема 1).

2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые

выступы (Схема 2);

3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А

(схема 3).

4. Проверка отстойника и удаление возможных

остатков пищи. НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса
(деталь черного цвета)

(рис. 4).

* Имеется только в некоторых моделях

2

1

3

C

B

C

A

4

Техническое обслуживание и уход, Отключение воды и электрического тока, Чистка посудомоечной машины

22:11

Отзыв Про Духовку Hotpoint Ariston И Как Выбрать Духовку

10:08

Ariston hotpoint ошибка 11 и 10 ремонт своими руками

04:41

Загружаем и включаем посудомоечную машинку HOTPOINT ARISTON HIO 3T123 WFT

03:17

Ошибка 5 посудомойка ARISTON LFT 3204 — решение

09:31

Обзор посудомоечной машины Hotpoint Ariston HIO 3c22 W. Схожая модель HIO 3C23 WF

16:42

Обзор посудомоечной машины Hotpoint-Ariston HIO 3C23 WF

08:24

Распаковка и обзор встраиваемой посудомоечной машины Hotpoint Ariston HIO 3C23 WF

10:02

посудомоечная машина HOTPOINT ARISTON LSF 7237

Нажмите на кнопку для помощи

Инструкция по эксплуатации для стеклокерамической плиты Hotpoint-Ariston KEC, KRA, KRC

Комплектующие для плиты

Конфорки

Модель конфорки фото
Электро конфорка 165 мм 1200Вт для стеклокерамической плиты FL-165
Электро конфорка 200 мм 1700Вт для стеклокерамической плиты HL-F2000C

Переключатели

Модель переключателя фото
Переключатель для стеклокерамических плит EGO 50.57021.010
Переключатель для стеклокерамических плит двухзонный (с расширением) EGO 50.55021.100  

Провод

Модель провода фото
Провод для эл. плиты КГ 3х2,5 с РШ/ВШ (175 см. черный)

Монтаж
! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новый владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения о монтаже изделия, его эксплуатации и безопасности.
Расположение
! Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами. Упаковка должна быть уничтожена в соответствии с правилами сбора мусора (см. Предосторожности и рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии с данными инструкциями квалифицированными специалистами. Неправильный монтаж изделия может стать причиной повреждения имущества и причинить ущерб людям и домашним животным.
Встроенный монтаж
Для обеспечения исправного функционирования встраиваемого изделия кухонный модуль должен иметь соответствующие характеристики:
поверхность кухонного топа должна быть из материала, устойчивого к температуре примерно 100°C;
если варочная панель устанавливается над духовым шкафом, он должен быть оснащен системой охлаждения с принудительной вентиляцией.
не рекомендуется устанавливать варочную панель над посудомоечными машинами: при необходимости установите между варочной панелью и посудомоечной машиной герметичную разделительную вставку;
в зависимости от модели варочной панели, которую вы устанавливаете (см. схемы), размеры ниши в кухонном модуле должны быть следующими:

Вентиляция

Для обеспечения надлежащей вентиляции и во избежание перегрева прилегающих поверхностей варочная панель должна быть установлена:

• на минимальном расстоянии 40 мм от задней стенки или от любой вертикальной поверхности;

между проемом под варочную панель и расположенным снизу кухонным элементом должно быть расстояние не менее 20 мм.

Крепление

Изделие должно быть установлено на идеально ровной поверхности.

Возможные деформации, вызванные неправильным креплением, могут привести к изменениям характеристик и эксплуатационных качеств варочной панели.

Длина регуляционного винта крепежных крюков регулируется перед началом монтажа по толщине кухонного топа:

толщина 30 мм: длина винта 17,5 мм;

толщина 40 мм: длина винта 7,5 мм;

Порядок крепления изделия:

1. При помощи коротких тупых шурупов привинтите 4 центровочные пружины в отверстиях, расположенных по бокам варочной панели;

2. Вставьте варочную панель в проем в кухонном модуле, выровняйте и слегка нажмите в центр вплоть до идеального прилегания варочной панели к поверхности кухонного топа.

3. для варочных панелей с боковыми профилями: вставив варочную панели в нишу кухонного модуля, вставьте 4 крепежных крюка (каждый со своим штифтом) по нижнему периметру варочной панели, закручивая их длинными острыми болтами до тех пор, пока стекло не будет плотно прилегать к кухонному топу.

! Важно, чтобы шурупы центровочных пружин оставались доступными.

! В соответствии с правилами безопасности после установки изделия в кухонный модуль должна быть исключена возможность касания к электрическими частями.

! Все защитные элементы должны быть закреплены таким образом, чтобы их можно было снять только при помощи специального инструмента.

Электрическое подключение

! Электрическое подключение варочной панели и возможного встраиваемого духового шкафа должно выполняться раздельно по причинам безопасности, а так же для легкого съема духового шкафа.

Клеммная колодка

В нижней части изделие оснащено колодкой для подсоединения разных видов электропитания (рисунок приводится для примера и может не соответствовать модели вашего изделия).

Монофазное соединение

Варочная панель оснащена сетевым кабелем, рассчитанным на монофазное электропитание. Подсоедините провода в соответствии с таблицей и приведенным ниже схемам:

Типовое напряжение и частота сети Электрический провод Подсоединение проводов
 

: желто-зеленый; 

N: 2 синий провода вместе на 

L: коричневый вместе с черным

230В 1+N ~ 50 Гц    

Другие типы соединений

Если электропроводка соответствует одной из следующих характеристик:

Типовое напряжение и частота сети

400В — 2+N ~ 50 Гц

230В 3 ~ 50 Гц

400В — 2+2N ~ 50 Гц

Разделите провода и подсоедините проводники в соответствии с таблицей и приведенным ниже схемам:

Типовое напряжение и частота сети Электрический провод Подсоединение проводов
400В -2 +N ~ 50 Гц  230В 3 ~ 50 Гц

: желто-зеленый,

N: 2 синий провода вместе на

L1: черный

L2: коричневый

400В -2 +2N ~ 50 Гц

: желто-зеленый;

N1: синий

N2: синий

L1: черный

L2: коричневый

Если электропроводка соответствует одной из следующих характеристик:

Типовое напряжение и частота сети • 400В 3 — N ~ 50 Гц выполните следующее:

! Возможный прилагающийся сетевой кабель нельзя использовать для такого типа монтажа.

1. Используйте надлежащий сетевой кабель типа H05RR-F или с большим значением, надлежащего размера (сечение кабеля: 25 мм).

2. При помощи отвертки поднимите язычки крышки клеммной колодки и откроите ее (см. изображение клеммной колодки).

3. Отвинтите прижимной винт провода и винты зажимов, соответствующих типу необходимого соединения, затем установите соединительные перемычки согласно таблице и приведенным ниже схемам.

4. Расположите проводники согласно таблице и приведенным ниже схемам и подсоедините их, до упора закрутив все винты зажимов.

Типовое напряжение и частота сети Электропитание Зажимная коробка
400В 3-N ~ 50 Гц Трехфазный 400

5. Зафиксируйте сетевой кабель в специальном кабельном сальнике и закроите крышку.

Трехфазное 400

Подсоединение сетевого кабеля изделия к сети электропитания

В случае прямого подключения изделия к сети необходимо установить между изделием и электрической сетью многополярный разъединитель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм.

! Электромонтер несет ответственность за правильное подключение изделия к электрической сети и за соблюдение правил безопасности.

Перед осуществлением электрического подсоединения необходимо проверить следующее:

сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам;

сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на паспортной табличке с техническими характеристиками;

напряжение и частота тока сети должны соответствовать электрическим данным изделия;

сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой изделия. В противном случае замените розетку или вилку; не используйте удлинители или тройники.

! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы сетевой кабель и сетевая розетка были легко доступны.

! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.

! Регулярно проверяйте состояние сетевого кабеля и при необходимости поручайте его замену только уполномоченным техникам.

! Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных выше требовании.

Описание изделия

Панель управления

Панель управления, описание которой приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соответствовать Вашей модели.

Кнопка УВЕЛИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для включения варочной зоны и регуляции мощности нагрева (см. Включение и эксплуатация).

Кнопка УМЕНЬШЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для регуляции мощности и выключения варочной зоны (см. Включение и эксплуатация).

Индикатор ВЫБРАННАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА показывает, что соответствующая варочная зона была выбрана и следовательно возможно произвести настройки ее функции.

• Кнопка ВЫБОР ВАРОЧНОИ ЗОНЫ служит для выбора нужной варочной зоны.

Индикатор МОЩНОСТЬ: показывает уровень нагрева.

Кнопка ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) служит для включения и выключения изделия.

Индикатор ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.): показывает состояние изделия, включено или выключено.

Кнопка ТАИМЕР ПРОГРАММИРОВАНИЯ* служит для настройки продолжительности приготовления (см. Включение и эксплуатация).

Дисплеи ТАИМЕРА ПРОГРАММИРОВАНИЯ*: показывает различные настройки программирования (см. Включение и эксплуатация).

Индикаторы ЗАПРОГРАММИРОВАННЫЕ ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ*: показывают варочные зоны после запуска программирования ( см. Включение и эксплуатация).

Кнопка БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИИ служит для защиты управлении варочной панели от случайных измнений (см. Включение и эксплуатация).

Индикатор УПРАВЛЕНИЯ ЗАБЛОКИРОВАНЫ показывает, что управления заблокированы ( см. Включение и эксплуатация).

Индикатор ТАИМЕР* показывает, что таймер включен
* Имеется только в некоторых моделях.

Расширяющиеся варочные зоны

В некоторых моделях имеются расширяющиеся варочные зоны. Они могут быть разной формы (круглой или овальной) и различного радиуса расширения (двойная или тройная варочная зона). Ниже приводится описание соответствующих управлении, имеющихся только в моделях, оснащенных этими функциями.

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ ДВОЙНОЙ ВАРОЧНОЙ ЗОНЫ служит для включения двойной конфорки (см. Включение и эксплуатация).

Индикатор ДВОЙНАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА ВКЛЮЧЕНА: показывает, что двойная варочная зона включена.

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ ТРОЙНОЙ ВАР ОЧНОЙ ЗОНЫ служит для включения тройной конфорки (см. Включение и эксплуатация). •

Индикатор ТРОЙНАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА ВКЛЮЧЕНА: показывает, что тройная варочная зона включена.

Кнопка ВКЛЮЧЕНЙЕ ОВАЛЬНОЙ ВАРОЧНОЙ ЗОНЫ служит для включения овальной варочной зоны (см. Включение и эксплуатация).

Индикатор ОВАЛЬНАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА ВКЛЮЧЕНА: показывает, что овальная варочная зона включена.

Включение и эксплуатация

! На стеклянной поверхности варочной панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом эксплуатации изделия следует удалить следы клея при помощи специального неабразивного моющего средства. В первые часы работы вы можете почувствовать запах жженой резины, который быстро пропадает.

! Через несколько секунд после подсоединения варочной панели к сети электропитания включается короткий звуковой сигнал. Только после этого можно включить варочную панель.

! При длительном нажатии на кнопки — и + происходит быстрая смена уровней мощности и минут таймера.

Включение варочной панели

Включите варочную панель, нажав кнопку  примерно на одну секунду.

Включение варочных зон

Каждая зона варочной панели включается при помощи кнопки  и регулятора мощности, состоящего из двойной кнопки — и +.

Для включения одной из варочных зон нажмите соответствующую кнопку и настроите нужную мощность при помощи кнопок — и +.

Выключение варочных зон

Для отключения варочной зоны выберите ее при помощи соответствующей  кнопки и затем:

Нажмите кнопку “: мощность варочной зоны постепенно понизится вплоть до выключения.

Функция power

Для ускорения нагрева варочных зон можно использовать функцию power. Включите и настройте мощность нужной варочной зоны , как описано в предыдущем параграфе. Нажмите и держите нажатой не менее 2 секунд кнопку выбора нужной варочной зоны. На дисплее попеременно будет показываться индикатор мощности, буква «Р» и ранее заданное значение уровня мощности в течение всего времени, необходимого для достижения заданного уровня мощности. По достижении заданного уровня мощности на дисплее опять будет показываться заданный уровень мощности. Для отмены этой функции нажмите и держите нажатой не менее 2 секунд кнопку выбора варочной зоны , для которой была включена функция , или же задайте другой уровень мощности при помощи кнопок настройки мощности от 0 до 9.

Нагревательные элементы

В зависимости от модели вашей варочной панели она может быть укомплектована нагревательными элементами двух видов: галогенными и спиральными.

Галогенные элементы передают тепло посредством излучения внутренней галогенной лампы.

Такой принцип нагревания по своим характеристикам аналогичен типичным газовым конфоркам: быстрая реакция на управление, мгновенная визуализация мощности.

Спиральный нагревательный элемент состоит из нескольких спиральных сопротивлении, обеспечивающих однородное распределение тепла по всему дну посуды для оптимального приготовления любых блюд на медленном огне: рагу, соусы или для разогревания готовых блюд.

Программирование продолжительности приготовления

! Можно одновременно настроить все варочные зоны на приготовление от 1 до 99 минут.

1. Выбрать варочную зону при помощи соответствующей кнопки выбора.

2. Настроить температуру варочной зоны.

3. Нажать кнопку программирования .

3. Настроить нужную продолжительность приготовления при помощи кнопок — и +.

4. Подтвердить настройки при помощи кнопки .

Обратный отсчет таймера начинается сразу же. По завершении заданного приготовления раздается звуковой сигнал (в течение 1 минуты), и варочная зона выключается.

Повторите вышеописанную операцию для каждой варочной зоны, которую требуется запрограммировать.

Визуализация в случае программирования нескольких варочных зон

В случае программирования одной или нескольких варочных зон на дисплее показывается отсчет времени варочной зоны, на которой приготовление ближе всего к завершению, с указанием ее положения соответствующим включенным индикатором. Индикаторы других запрограммированных варочных зон мигают.

Для визуализации оставшегося времени приготовления остальных запрограммированных варочных зон нажмите несколько раз кнопку : на дисплее последовательно и по часовой стрелке будет показано время всех запрограммированных варочных зон, начиная с левой передней.

Изменение программирования

1. Нажмите несколько раз кнопку  до тех пор, пока не будет показано время варочной зоны, которое требуется изменить.

2. При помощи кнопок — и + задайте новую продолжительность.

3. Подтвердите настройку при помощи кнопки .

Для отмены программирования выполните описанные выше операции. В пункте 2 нажмите кнопку -: продолжительность станет постепенно убывать вплоть до выключения 0. Программирование будет обнулено, и дисплеи выйдет из режима программирования.

Таймер

Варочная панель должна быть включена.

Таймер служит для настройки продолжительности приготовления вплоть до 99 минут.

1. Нажмите кнопку программирования  до тех пор, пока не загорится индикатор таймера.

2. Настроите нужную продолжительность приготовления при помощи кнопок — и +.

3. Подтвердите настройку при помощи кнопки . Обратный отсчет таимера начинается сразу же. По истечении заданного времени включится звуковой сигнал (на 1 минуту).

Блокировка управлений

В процессе функционирования варочной панели можно заблокировать ее управления во избежание случайного изменения настроек (дети, в процессе уборки и т.д.). При помощи кнопки  управления блокируются, и индикатор над этой кнопкой загорается.

Для разблокировки управлении (напр., для прерывания приготовления) необходимо: нажать кнопку  на несколько секунд, индикатор погаснет, и управления разблокируются.

Выключение варочной панели

Для выключения изделия нажмите кнопку 

Если управления варочной панели были заблокированы, они останутся заблокированными также после повторного включения варочной панели. Для повторного включения варочной панели необходимо сначала разблокировать управления.

Режим «demo»

Можно задать демонстрационным режим, в котором панель управлении работает как обычно (включая кнопки программирования), но нагревательные элементы не включаются. Для перехода в режим «демо» варочная панель должна быть включена, а все варочные зоны выключены:

Нажмите и держите одновременно нажатыми кнопки + и — в течение 6 секунд. По истечении 6 секунд индикатор ON/OFF и индикатор БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИИ замигают на одну секунду. Отпустите кнопки + и и нажмите кнопку ;

на дисплее появится надпись DE и MO, и варочная панель выключится.

при последующем включении варочная панель включается в режиме “demo”.

Для отмены этого режима выполните операции в описанном выше порядке. На дисплее появится надпись DE и OF, и варочная панель выключится. При последующем включении варочная панель включается в рабочем режиме.

Практические советы по эксплуатации изделия

! Используйте посуду из материала, подходящего для индукционного нагревания (ферромагнитным материал). Рекомендуется использовать посуду из: чугуна, эмалированной стали или специальной стали для индукционного нагревания. Для проверки пригодности посуды достаточно использовать магнит.

Кроме того для больше эффективности варочной панели следует:

• Использовать посуду с плоским толстым дном, идеально прилегающим к зоне нагрева;

• Использовать посуду с дном такого диаметра, чтобы полностью закрыть варочную зону для оптимального использования всего выделяемого тепла.

Проверить, чтобы дно используемой посуды было всегда совершенно сухим и чистым для идеального прилегания к варочной зоне и для долгого срока службы как варочной панели, так и самой посуды.

Не следует использовать на данной варочной панели посуду, использованную на газовых конфорках, концентрация тепла на газовых конфорках может деформировать дно посуды и нарушить прилегание к варочной зоне;

Защитные устройства

Сенсор наличия посуды

Каждая варочная зона укомплектована сенсором наличия посуды. Конфорка выделяет тепло только при наличии на ней посуды с размерами, соответствующими данной конфорке. Мигающий индикатор может означать:

неподходящая посуда

посуда неподходящего диаметра

посуда снята с варочной зоны

Индикаторы остаточного тепла

Каждая варочная зона укомплектована сенсором остаточного тепла. Этот индикатор показывает варочные зоны, еще сохранившие опасное тепло.

Если дисплеи мощности показывает , данная варочная зона еще горячая. Например, можно использовать это остаточное тепло для

поддержания блюда теплым или для топления масла или шоколада. После охлаждения варочной зоны на дисплее мощности показывается . После полного охлаждения варочной зоны дисплеи отключается.

Перегрев

В случае перегрева электронных комплектующих варочная панель автоматически отключается, и на дисплее появляется  с мигающим кодом. Это сообщение пропадает, и варочная панель возвращается в рабочий режим, когда температура опускается до допустимого уровня.

Предохранительный выключатель

Изделие оснащено предохранительным выключателем, автоматически отключающим варочные зоны по истечении времени функционирования данного уровня мощности. В процессе аварийного отключения на дисплее появляется «0».

Пример: задняя правая варочная зона настроена на 5, передняя левая варочная зона настроена на 2. Задняя правая варочная зона отключается через 3 часа работы, передняя левая через 10 часов.

Уровень мощности Макс. кол-во часов функционирования
1-2 6
3-4 5
5 4
6-7-8 1.5
9 1.5

Звуковая сигнализация

Некоторые неисправности такие как:

какой-либо предмет (посуда, столовый прибор и т.д.) находится в зоне управлении более 10 секунд.

утечка жидкости на зону управлении;

при длительном нажатии на кнопку может включиться звуковой сигнал. Устраните причину неисправности для гашения звуковой сигнализации. Если причина неисправности не будет устранена, звуковой сигнал не гасится, и варочная панель выключается.

Практические советы по приготовлению блюд

Предосторожности и рекомендации

! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.

 Данное оборудование отвечает требованиям нижеуказанных Директив Европейского Сообщества:

2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое напряжение) с последующими изменениями

89/336/СЕЕ от 03.05.89 (Электромагнитная совместимость) и последующими изменениями

93/68/СЕЕ от 22.07.93 с последующими изменениями.

Общие правила безопасности

! Проверьте, чтобы вентиляционная решетка всегда была открытой. Встраиваемая варочная панель требует эффективной вентиляции для охлаждения электронных компонентов.

! Не рекомендуется устанавливать индукционную варочную панель над холодильником, встроенным под кухонным топом (тепло) или над стиральной машиной (вибрации). Зазор, необходимым для вентиляции электронных компонентов в этих случаях будет недостаточным.

Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.

Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.

Не прикасайтесь к изделию влажными руками, босиком или с мокрыми ногами.

Изделие предназначено для приготовления пищевых продуктов, может быть использовано только взрослыми лицами в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве. Не используйте варочную панель в качестве стола или для нарезки продуктов.

Стеклокерамическая варочная панель устойчива к механическим ударам, тем не менее она может треснуть (или даже разбиться) при ударе острым предметом или инструментом. В этом случае незамедлительно отсоедините изделие от сети электропитания и обратитесь в Центр технического обслуживания.

Избегайте касания сетевых шнуров других бытовых электроприборов к горячим частям варочной панели.

Помните, что температура варочных зон остается очень высокой в течение тридцати минут после их выключения. Остаточное тепло показывается также индикатором (см. Включение и эксплуатация).

Держите на безопасном расстоянии от варочной панели любые предметы, которые могут расплавиться, например, пластмасса, алюминии или изделия из сахара. Обращайте особое внимание на упаковочные материалы, полиэтиленовую или алюминиевую пленку: если оставить эти материалы на еще горячей или теплой поверхности, они могут серьезно повредить варочную панель.

Следите, чтобы ручки кастрюль на варочной панели были всегда повернуты таким образом, чтобы вы не могли случайно задеть их.

Не тяните за сетевой кабель для отсоединения вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.

Перед началом чистки или технического обслуживания изделия всегда вынимайте штепсельную вилку из сетевой розетки.

Эксплуатация изделия лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, неопытными лицами или лицами, незнакомыми с правилами эксплуатации данного изделия, запрещается без контроля со стороны лица, отвечающего за их безопасность, или без обучения правилам пользования изделием.

Утилизация 

Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов.

Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.

За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.

Техническое обслуживание и уход

Отключение электропитания

Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.

Чистка изделия

! Не следует пользоваться абразивными или коррозийными чистящими средствами такими как спрей для чистки духовок и мангалов, пятновыводители или средства для удаления ржавчины, порошковыми чистящими средствами или абразивными губками: они могут необратимо поцарапать поверхность изделия.

! Не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.

В качестве регулярного ухода достаточно вымыть варочную панель влажной губкой и затем протереть насухо кухонным бумажным полотенцем.

Если варочная панель сильно загрязнена, используйте специальное чистящее средство для стеклокерамических поверхностей, ополосните водой и протрите насухо.

Для удаления особо сильных загрязнении используйте специальным скребок. Удаляйте загрязнения незамедлительно, не дожидаясь охлаждения изделия, во избежание затвердевания остатков пищи. Очень удобна для чистки варочной панели мочалка из проволоки из нержавеющей стали, специально для стеклокерамических поверхностей, смоченная в мыльном растворе.

Если на варочной панели случайно расплавились какие-либо предметы или пластиковые материалы или сахар, незамедлительно удалите их скребком с еще горячей поверхности.

По завершении чистки варочная панель может быть обработана специальным защитным средством для ухода за стеклокерамическими поверхностями: это средство образует на поверхности варочной панели невидимую защитную пленку, предохраняющую поверхность в случае утечек пище в процессе приготовления. Рекомендуется производить чистку, когда варочная панель едва теплая или холодная.

• Следует всегда ополаскивать варочную панель чистой водой и насухо вытирать: возможные остатки чистящих средств могут затвердеть при последующей готовке.

Структура из нержавеющей стали (только в моделях с рамкой)

На поверхности из нержавеющей стали могут образоваться пятна от воды с большим содержанием извести, если она будет воздействовать на поверхность в течение длительного времени, или при использовании чистящих средств, содержащих фосфор. Рекомендуется тщательно ополоснуть и вытереть варочную панель после чистки. В случае случайного проливания воды незамедлительно удалите ее.

! Некоторые варочные панели оснащены алюминиевой рамкой, похожей на нержавеющую сталь. Для чистки рамки не используйте средства, непригодные для алюминия.

Порядок демонтажа варочной панели

При необходимости демонтировать варочную панель:

1. снимите шурупы, крепящие с боков центровочные пружины;

2. ослабьте шурупы крепежных крюков по углам;

3. выньте варочную панель из ниши.

! Не рекомендуется открывать внутренние комплектующие для попытки самостоятельно выполнить ремонт. В случае неисправности обращайтесь в Центр технического обслуживания.

Техническое описание моделей

В этих таблицах для каждой модели указываются значения поглощения электроэнергии, тип нагревательного элемента и диаметр каждой варочной зоны.

Модели варочных панелей

KRA 640 B

KRA 640 C

KRA 640 X

KRC 640 B

KRC 640 X

Диаметр (мм)

KRC 641 D B

KRC 641 D X

KRC 741 D Z

Диаметр (мм)
Варочные зоны Мощность (Вт) 210 Мощность (Вт) 210/140
Задняя левая H 2300 160 HD 2200/1000 160
Задняя правая H 1400 145 H 1400 145
Передняя левая H 1200 180 H 1200 180
Передняя правая H 1800   H 1800  
Общая мощность 6700   6600  
Модели варочных KEC 645 D C      
панелей KEC 645 D X Диаметр (мм) KEC 745 DO Z Диаметр (мм)
Варочные зоны Мощность (Вт) 210/140 Мощность (Вт) 210/140
Задняя левая AD 2200/1000 160 AD 2200/1000 160
Задняя правая H 1400 145 H 1400 145
Передняя левая H 1200 180 H 1200 145×250
Передняя правая H 1800   HO 2000/1000  
Общая мощность 6600   6800  
         
Модели варочных KEC 635 T C   KRA 631 T B  
панелей     KRA 631 T X  
      KRC 631 T B  
    Диаметр (мм) KRC 631 T X Диаметр (мм)
Варочные зоны Мощность (Вт) 160 Мощность (Вт) 160
Задняя правая H 1400 270/210/145 H 1400 270/210/145
Центральная левая HT 2700/1950/1050 180 HT 2700/1950/1050 180
Передняя правая A 1800   H 1800  
Общая мощность 5900   5900  

Условные обозначения:

H = одинарная варочная зона «hilight”

HO = овальная варочная зона «hilight”

HD = двойная варочная зона «hilight”

HT = тройная варочная зона «hilight”

A = галогенная одинарная

AD = галогенная двойная

КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ

Содержание

Руководство по эксплуатации

РУССКИЙ,12

RU

H5V56 RU

K

Қазақша, 16

Z

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

, 2

Установка, 3-4

Размещение и выравнивание
Подключение к электросети
Технические характеристики

Внешний вид
Панель управления

Описание оборудования

, 5

Включение и использование, 6

Запуск духовки
Режимы приготовления
Электронный таймер
Вспомогательная таблица по приготовлению
в духовке

Использование стеклокерамической
рабочей поверхности, 10

Включение и выключение зон нагрева
Использование зон нагрева

Предупреждения и рекомендации, 12

Основные правила безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей
среды

Обслуживание и уход, 13

Отключение оборудования
Чистка оборудования
Замена лампы освещения
Уход за рабочей поверхностью
Помощь

КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ Содержание Руководство по эк...

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ
ɟɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɵɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ
ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɢ ɧɟ
ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ
ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ.
ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɦɥɚɞɲɟ 8
ɥɟɬ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ ɤ ɢɡɞɟɥɢɸ ɛɟɡ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ.
Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɨ ɞɟɬɶɦɢ ɫɬɚɪɲɟ 8
ɥɟɬ ɢ ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ
ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ, ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ
ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ
ɛɟɡ ɨɩɵɬɚ ɢ ɡɧɚɧɢɹ ɨ ɩɪɚɜɢɥɚɯ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɢ
ɭɫɥɨɜɢɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɢɥɢ ɨɛɭɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫ
ɭɱɟɬɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɢɫɤɨɜ.
ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɢɝɪɚɬɶ
ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ. ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ
ɞɟɬɹɦ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɱɢɫɬɤɭ ɢ
ɭɯɨɞ ɡɚ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɜɡɪɨɫɥɵɯ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ɉɩɚɫɧɨ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ
ɜɤɥɸɱɟɧɧɭɸ ɤɨɧɮɨɪɤɭ ɫ ɦɚɫɥɨɦ
ɢɥɢ ɠɢɪɨɦ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ, ɬɚɤ
ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.
ɇɂɄɈȽȾȺ ɧɟ ɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɩɨɝɚɫɢɬɶ
ɩɥɚɦɹ/ɩɨɠɚɪ ɜɨɞɨɣ. ɉɪɟɠɞɟ
ɜɫɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢ
ɧɚɤɪɨɣɬɟ ɩɥɚɦɹ ɤɪɵɲɤɨɣ ɢɥɢ
ɨɝɧɟɭɩɨɪɧɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.

ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ
ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɢɥɢ ɪɟɠɭɳɢɟ
ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɫɤɪɟɛɤɢ ɞɥɹ
ɱɢɫɬɤɢ ɫɬɟɤɥɹɧɧɨɣ ɞɜɟɪɰɵ

ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ
ɦɨɝɭɬ ɩɨɰɚɪɚɩɚɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ,

ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɪɚɡɛɢɜɚɧɢɸ ɫɬɟɤɥɚ.
ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɹɳɢɤɚ
(

ɟɫɥɢ ɨɧ ɢɦɟɟɬɫɹ) ɦɨɠɟɬ ɫɢɥɶɧɨ

ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ
ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɚɪɨɜɵɟ
ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɚɝɪɟɝɚɬɵ ɢɥɢ ɚɝɪɟɝɚɬɵ
ɩɨɞ ɜɵɫɨɤɢɦ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ
ɱɢɫɬɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ.
ȿɫɥɢ ɧɚ ɤɪɵɲɤɭ ɩɪɨɥɢɬɚ
ɠɢɞɤɨɫɬɶ, ɭɞɚɥɢɬɟ ɟɟ ɩɟɪɟɞ
ɬɟɦ, ɤɚɤ ɨɬɤɪɵɬɶ ɤɪɵɲɤɭ. ɇɟ
ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɫɬɟɤɥɹɧɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ
ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ (ɟɫɥɢ ɨɧɚ
ɢɦɟɟɬɫɹ), ɟɫɥɢ ɝɚɡɨɜɵɟ ɢɥɢ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ ɟɳɟ
ɝɨɪɹɱɢɟ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ
ɢɡɞɟɥɢɟ ɛɵɥɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ, ɩɟɪɟɞ
ɡɚɦɟɧɨɣ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ
ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɭɞɚɪɨɜ ɬɨɤɨɦ.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɨ
ɧɚ ɜɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ
ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɫɢɧɯɪɨɧɢɡɚɬɨɪɚ
ɢɥɢ ɨɬɞɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ: Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɨɠɚɪɚ:
ɧɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ ɧɚ
ɜɚɪɨɱɧɵɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ: ȿɫɥɢ
ɫɬɟɤɥɨɤɟɪɚɦɢɱɟɫɤɚɹ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ
ɬɪɟɫɧɭɥɚ, ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɟɟ ɜɨ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɭɞɚɪɨɜ ɬɨɤɨɦ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ



!

ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɪɟɲɟɬɤɢ

ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɮɢɤɫɚɬɨɪ ɛɵɥ

ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜɜɟɪɯ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ

ɜɵɟɦɤɢ.

RU

Ȼɇɂɇⱥɇɂȿ

3

Установка

RU

! Перед установкой и подключением вашего нового
оборудования внимательно прочитайте данное ру-
ководство: в нем содержатся важные сведения по
установке, безопасной эксплуатации и обслуживанию
оборудования.
! Сохраните руководство как источник справочной
информации по оборудованию и для передачи воз-
можным новым владельцам.
! Установка оборудования должна производиться
квалифицированным персоналом в соответствии
с приводимыми инструкциями.
! Перед регулировкой или обслуживанием оборудо-
вания его следует отключить от электросети.

Размещение и выравнивание

! Плита может быть установлена рядом с любой
кухонной мебелью, не превышающей оборудование
по высоте.
! Стена, соприкасающаяся с задней частью оборудо-
вания, должна быть сделана из невоспламеняющих-
ся, термостойких материалов (выдерживать нагрев
до 90 °C).
Для правильной установки:

Разместите оборудование в кухне, столовой, но не
в ванной комнате.
Если рабочая поверхность плиты выше рядом
стоящей кухонной мебели, последняя должна
находиться на расстоянии не менее 200 мм от
оборудования.

Минимальное расстоя-
н и е м еж д у р а б оч е й
поверх ностью плиты и
навесными шкафами
(полками) должно со-
ставлять 420 мм. Это
расстояние следует
увеличить до 700 мм,
если навесные шкафы
сделаны из горючих ма-
те риалов (см. рис.).

Шторы / жалюзи не должны находиться позади
плиты или на расстоянии менее 200 мм от ее бо-
ковых сторон.
Вытяжки устанавливаются согласно их инструкци-
ям по установке.

Выравнивание

Плита снабжена регулируемыми ножками, кото-

рые служат для ее вырав-
нивания. При необходи-
мости, ножки вкручи ваются
в отверстия по углам основания
плиты (см. рис.).

Плита комплектуется надстав-
ными опорами, которые уста-
навливаются в отверстия под
основанием плиты.*

Подключение к электросети

Установка питающего кабеля
Кабель должен соответствовать типу электропод-
ключения, указанному на нижепреведенных элект-
ромонтажных схемах:

1. Отверните винт V и
откройте крышку клемм-
ника (см. рис.).

2. Разместите соеди-

нитель ную перемычку

«А» (см. рис.) в соответ-
ст вии с вышеуказанной
схемой. Оборудование
предзназначено для од-
нофазного подключения,
230 В: контакты клем-
мника 1, 2 и 3 соедине-
ны друг с другом; пере-
мычка для контактов 4-5
расположена в нижней
части клеммника.

3. Разместите провода N и

в соответствии со

схемой подсоединения (см. рис.) и затяните как можно
туже винты на их контактах.
4. Оставшиеся провода поместите под контакты 1-2-3
и затяните их винты.
5. Зафиксируйте питающий кабель прижимным вин-
том.

6. Закройте клеммник и затяните винт V.

Установка

4

электропитания и при необходимости поручаите
его замену только уполномоченным техникам.

! Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных
выше требовании.

Изделие:

Электрическая плита

Торговая марка:

Торговый знак изготовителя:

Модель:

Изготовитель: Indesit

Company

Страна-изготовитель:

Польша

Габаритные размеры духового

шкафа / Объем:

34х38х41 см / 53 л

Номинальное значение
напряжения электропитания или

диапазон напряжения
Условное обозначение рода
электрического тока или
номинальная частота переменного

тока

50 Hz

Класс зашиты от поражения
электрическим током

Класс защиты I

Класс энергопотребления

В

ТАБЛИЧКА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ
ДАННЫМИ

Директива 2002/40/СЕ об этикетках
электрических духовых шкафов. Норматив EN
50304

Расход электроэнергии Натуральная

конвекция – функция нагревания:

Статическая

Termйszetes hхбramlбsi Osztбly nйvleges 

energiafogyasztбsa

:

Вентилированное

Директива ЕС: Директива ЕС: 2006/95/EC от
12/12/06 (Низкое напряжение) с
последующими изменениями – 2004/108/ЕC
от 15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) с последующими

изменениями
90/68/СЕЕ от 22/07/93 с последующими
изменениями – 2002/96/ЕС.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

В случае необходимости
получения информации по
сертификатам соответствия или
получения копий сертификатов

соответствия на данную технику,
Вы можете отправить запрос по
электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной техники
можно получить из серийного
номера, расположенного под
штрих-кодом (S/N XXXXXXXXX *

XXXXXXXXXXX), следующим
образом:

— 1-ая цифра в S/N соответствует последней
цифре года,
— 2-ая и 3-я цифры в S/N — порядковому
номеру месяца года,

— 4-ая и 5-ая цифры в S/N — числу
определенного месяца и года.

Производитель:

Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН),

Италия

Импортер:

ООО «Индезит РУС»

С вопросами (в России)
обращаться по адресу:

до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва,
Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул.

Двинцев, дом 12, корп. 1




  
  

   





Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ

!

ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ

ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ
ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ
ɢɡɞɟɥɢɹ,
ɧɚɩɪɢɦɟɪ,
ɟɫɥɢ ɪɟɛɟɧɨɤ
ɡɚɥɟɡɟɬ ɧɚ
ɞɜɟɪɰɭ ɞɭɯɨɜɤɢ,
ɇȿɈȻɏɈȾɂɆɈ
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ

ɩɪɢɥɚɝɚɸɳɭɸɫɹ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɰɟɩɶ.

Ⱦɭɯɨɜɨɣ ɳɤɚɮ ɭɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɰɟɩɶɸ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧɚ
ɜɢɧɬɨɦ (ɧɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɬɫɹ ɤ ɩɟɱɢ) ɤ ɫɬɟɧɟ ɫɡɚɞɢ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɧɚ ɬɨɣ ɠɟ ɜɵɫɨɬɟ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɨɣ ɰɟɩɶ ɤɪɟɩɢɬɫɹ ɤ

ɢɡɞɟɥɢɸ. ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɜɢɧɬ ɢ ɜɢɧɬɨɜɨɣ ɚɧɤɟɪɧɵɣ
ɛɨɥɬ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɬɢɩɭ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɫɬɟɧɵ
ɫɡɚɞɢ ɢɡɞɟɥɢɹ. ȿɫɥɢ ɝɨɥɨɜɤɚ ɜɢɧɬɚ ɢɦɟɟɬ
ɞɢɚɦɟɬɪ ɦɟɧɶɲɟ 9 ɦɦ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ
ɲɚɣɛɭ. ɐɟɦɟɧɬɧɚɹ ɫɬɟɧɚ ɬɪɟɛɭɟɬ ɜɢɧɬ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ
ɧɟ ɦɟɧɟɟ 8 ɦɦ ɢ 60 ɦɦ ɞɥɢɧɨɣ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɰɟɩɶ ɛɵɥɚ ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧɚ ɤ
ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ɢ ɤ ɫɬɟɧɟ, ɤɚɤ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɯɟɦɟ, ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɫɥɟ
ɦɨɧɬɚɠɚ ɨɧɚ ɛɵɥɚ ɧɚɬɹɧɭɬɚ ɢ ɩɚɪɚɥɥɟɥɶɧɚ ɩɨɥɭ.

RU

Подсоединение питающего кабеля к сети
Оснастите питающий кабель стандартной вилкой,
соответствующей нагрузке, указанной в табличке
технических данных оборудования (см. справа).
Оборудование может напрямую подключаться к сети.
В этом случае должен быть установлен многоли-
нейный автоматический выключатель с минималь-
ным расстоя нием между разведенными контактами
3 мм, подходящий для указанной токовой нагрузки
и соответствующий действующим правилам элект-
робезопасности (линия заземления не должна пре-
рываться автоматическим выключателем). Питающий
кабель следует располагать так, чтобы он нигде не
касался поверхностей, температура которых превы-
шает 50 °С.

Перед подсоединением оборудования к электропи-
танию убедитесь, что:

оборудование заземлено и вилка соответствует
стандартам;
розетка может выдержать максимальную потреб-
ляемую мощность оборудования (см. табличку
технических данных оборудования);
электрическое напряжение соответствует диапа-
зону значений, указанных в табличке технических
данных оборудования;
розетка подходит к вилке оборудования, в против-
ном случае — обратитесь к квалифицированному
специалисту для замены розетки. Не используйте
удлинители и многогнездовые розетки.

* Для некоторых модификаций моделей.

! После установки оборудования должен быть
обеспечен свободный доступ к питающему кабелю
и розетке.
! Кабель не должен быть перекручен или пережат.
! Кабель следует регулярно проверять, его замена
должна производиться только специалистами сер-
висного центра.

Перед первым использованием духовки мы рекомен-
дуем очистить ее, следуя рекомендациям § «Обслу-
живание и уход».

220-230/ 380-400 V 3N~

H5V56 RU

электропитания и при необходимости поручаитеего замену толь...

5

Панель

управления

RU

Внешний вид

Панель управления

Решетка духовки

5
4
3
2
1

Регулируемые ножки

Регулируемые ножки

Позиции (уровни духовки)

Направляющие для решетки /
противня (поддона)

Стеклокерамическая

поверхность

Противень (поддон)

Описание оборудования

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

ɷɥɟɤɬɪɨɤɨɧɮɨɪɤɚɦɢ

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ
ɷɥɟɤɬɪɨɤɨɧɮɨɪɨɤ

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

Ɋɭɤɨɹɬɤɚ

ɫɟɥɟɤɬɨɪɚ

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ

Описание оборудования

6

Включение и эксплуатация

RU

! Перед первым использованием в течение получаса
прокалите пустую духовку с закрытой дверцей при
максимальной температуре. Затем откройте дверцу
и проветрите помещение. Появившийся во время
прокаливания неприятный запах вызван сгоранием
защитных веществ, используемых для консервации
оборудования перед его использованием.

! Перед использованием оборудования удалите с его
боковых сторон защитную пластиковую пленку.

Запуск духовки

1. Выберите желаемый режим приготовления, вращая
рукоятку СЕЛЕКТОРА.
2. Выберите рекомендуемую температуру, вращая
рукоятку ТЕРМОСТАТА.
Перечень режимов приготовления и рекомендуемые
для них температуры см. в § Режимы приготовления
и Вспомогательной таблице по приготовлению
в духовке
.

Во время приготовления возможно:

изменить режим приготовления, вращая рукоятку
СЕЛЕКТОРА;
изменить температуру, вращая рукоятку ТЕРМО-
СТАТА;
установить продолжительность приготовления
и время его окончания (см. далее);
прервать приготовление, повернув рукоятку СЕ-
ЛЕКТОРА в позицию «0».

! Не помещайте предметы непосредственно на дно
духовки, чтобы не повредить его эмалевое покрытие.
Используйте уровень 1 духовки только при готовке
на вертеле.

! Посуду всегда ставьте на решетку или противень
духовки.

Индикатор термостата
Горящий индикатор показывает, что духовка нагрева-
ется. Индикатор погаснет, когда температура в духов-
ке достигнет значения, установленного рукояткой тер-
мостата. С этого момента попеременное включение
и выключение индикатора будет показывать, что в ду-
ховке поддерживается постоянная температура.

Освещение духовки
Освещение включается при установке рукоятки
СЕЛЕКТОРА в любую позицию, отличную от «0».
Освещение остается включенным, пока работает ду-

ховка. При выборе рукояткой позиции

освещение

будет включено без активирования нагревательных
элементов

ȼɇɂɆȺɇɂȿ! Ⱦɭɯɨɜɨɣ

ɲɤɚɮ ɭɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧ

ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ

ɪɟɲɟɬɨɤ, ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɟɣ

ɜɵɧɢɦɚɬɶ ɢɯ ɢɡ ɞɭɯɨɜɤɢ

ɧɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ (1).

Ⱦɥɹ ɩɨɥɧɨɝɨ ɜɵɧɢɦɚɧɢɹ

ɪɟɲɟɬɨɤ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ

ɩɨɞɧɹɬɶ ɢɯ, ɤɚɤ

ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɯɟɦɟ, ɜɡɹɜ ɢɯ ɡɚ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɤɪɚɣ, ɢ

ɩɨɬɹɧɭɬɶ ɧɚ ɫɟɛɹ (2).

Включение и эксплуатация

7

Программы приготовления

! Для всех программ можно задать температуру от
50°C до МАКС кроме:

• ГРИЛЬ и ДВОИНОИ ГРИЛЬ (рекомендуется

устанавливать только МАКС. температуру);

• ДВОИНОИ ВЕНТИЛИРОВАННЫИ ГРИЛЬ

(рекомендуется не превышать температуру 200°C).

a

a

a

a

a

Программа СТАТИЧЕСКАЯ ДУХОВКА

Включаются два нагревательных элемента: нижнии и
верхнии. При приготовлении блюд в традициональном
режиме лучше использовать только один уровень в
духовом шкафу, в противном случае распределение
температуры будет неоптимальным.

b

b

b

b

b

Программа ВЕНТИЛИРОВАННАЯ ДУХОВКА

Включаются попеременно нижнии и круглыи
нагревательные элементы и вентилятор. Так как
жар является постоянным во всем духовом шкафу,
воздух обеспечивает однородное приготовление и
подрумянивание продукта. Можно одновременно
использовать не более двух уровнеи в духовке.

c

c

c

c

c

Программа ГРИЛЬ

Включается центральная часть верхнего
нагревательного элемента. Высокая температура и
жар прямого деиствия гриля рекомендуется для
приготовления продуктов, нуждающихся в высокои
поверхностнои температуре (телячии и говяжих
бифштексов, вырезки, антрекотов). Это программа
не требует большого расхода энергии, идеально
подходит для приготовления на гриле небольших
порции. Поместите продукт в центр решетки, так как
жар не распространяется по углам.

2

2

2

2

2

Программа ДВОИНОИ ГРИЛЬ

Включается верхнии нагревательныи элемент и вертел.
Это гриль большего размера особои формы,
повышающии на 50% эффективность
приготовления, позволяющии распространение
жара по углам. Используите этот режим гриля для
однородного подрумянивания.

T

T

T

T

T

Программа ДВОИНОИ ВЕНТИЛИРУЕМЫИ ГРИЛЬ

Включается верхнии нагревательныи элемент,
вертел и вентилятор. Сочетает однонаправленное

выделение жара с принудительнои циркуляциеи
воздуха внутри духового шкафа. Это препятствует
обгоранию поверхности продукта, повышая
проникающую способность жара. Этот режим
подходит для быстрого гриля или для приготовления
крупных кусков мяса без использования вертела.

! Для приготовления в режимах ГРИЛЬ, ДВОИНОИ
ГРИЛЬ и ДВОИНОИ ВЕНТИЛИРУЕМЫИ ГРИЛЬ
дверца духового шкафа должна быть закрыта.

! При использовании ГРИЛЯ и ДВОИНОГО ГРИЛЯ
установите решетку на 5-ыи уровень и противень
для сбора соков (жира) на 1-ыи. При
использовании ДВОИНОГО ВЕНТИЛИРУЕМОГО
ГРИЛЯ установите решетку на 2-ои или 3-ии
уровень, а противень на 1-ыи для сбора соков.

RU

Программы приготовления...

8

RU

ɚɣɦɟɪ

ɉɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɪɢ

ɩɨɦɨɳɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ

ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ

ɉɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɱɚɫɨɜ
ɉɨɫɥɟ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧɢɹ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɤ ɫɟɬɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɩɨɫɥɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɦɢɝɚɟɬ ɡɧɚɱɟɧɢɟ 0.00.
ɉɨɪɹɞɨɤ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɜɪɟɦɟɧɢ:
1.

ɧɚɠɦɢɬɟ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɤɧɨɩɤɢ

ɉɊɈȾɈɅɀɂɌȿɅɖɇɈɋɌɖ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə











ɢ

ɄɈɇȿɐ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə











;

2.

ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 4 ɫɟɤɭɧɞ ɜɜɟɞɢɬɟ ɬɨɱɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɩɪɢ

ɩɨɦɨɳɢ ɤɧɨɩɨɤ

ɢ

.

ɉɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɤɧɨɩɤɢ

ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɭɜɟɥɢɱɢɜɚɟɬɫɹ; ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɤɧɨɩɤɢ

ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɭɦɟɧɶɲɚɟɬɫɹ.
ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜɪɟɦɟɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹ ɜ
ɪɭɱɧɨɣ ɪɟɠɢɦ.

ɉɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɬɚɣɦɟɪɚ.
ɉɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɬɚɣɦɟɪɚ ɦɨɠɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɨɛɪɚɬɧɵɣ
ɨɬɫɱɟɬ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɩɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ.
ɉɨɪɹɞɨɤ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɬɚɣɦɟɪɚ:
1.

ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɌȺɃɆȿɊ

+

+

+

+

+

.

ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ:

1

2.

ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ

ɢ

ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɭɠɧɨɝɨ

ɜɪɟɦɟɧɢ;
3.

ɩɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɜɵ ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ, ɧɚɱɧɟɬɫɹ

ɨɛɪɚɬɧɵɣ ɨɬɫɱɟɬ, ɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɬɟɤɭɳɟɟ
ɜɪɟɦɹ:

5

4.

ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɡɚɞɚɧɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ

ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɦɨɠɧɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɩɪɢ
ɩɨɦɨɳɢ ɥɸɛɨɣ ɤɧɨɩɤɢ (ɤɪɨɦɟ ɤɧɨɩɨɤ

ɢ

):

ɫɢɦɜɨɥ

+

+

+

+

+

 ɝɚɫɧɟɬ.

! Ɍɚɣɦɟɪ ɧɟ ɭɩɪɚɜɥɹɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɢɥɢ
ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ.

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ
ɉɨɫɥɟ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɟɧɢɹ ɢ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɹɰɢɢ
ɱɚɫɨɜ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɤɧɨɩɤɢ

ɦɨɠɧɨ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ

ɝɪɨɦɤɨɫɬɶ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ.

ɉɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɫ ɡɚɞɟɪɠɤɨɣ ɧɚɱɚɥɚ.
ɉɪɟɠɞɟ ɜɫɟɝɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɛɪɚɬɶ ɧɭɠɧɭɸ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɪɭɤɨɹɬɨɤ ɞɭɯɨɜɨɝɨ
ɲɤɚɮɚ ɉɊɈȽɊȺɆɆɕ ɢ ɌȿɊɆɈɋɌȺɌ.
ɇɚ ɞɚɧɧɨɦ ɷɬɚɩɟ ɦɨɠɧɨ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɬɶ
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ:
1.

ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɉɊɈȾɈɅɀɂɌȿɅɖɇɈɋɌɖ

ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə











;

2.

ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 4 ɫɟɤɭɧɞ ɜɜɟɞɢɬɟ ɧɭɠɧɭɸ

ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ
ɤɧɨɩɨɤ

ɢ

.

ȿɫɥɢ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ,ɩɥɚɧɢɪɭɟɬɫɹ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 30 ɦɢɧɭɬ, ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹ:

1

3.

ɤɨɝɞɚ ɜɵ ɨɬɩɭɫɤɚɟɬɟ ɤɧɨɩɤɢ, ɱɟɪɟɡ 4 ɫɟɤɭɧɞɵ ɧɚ

ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ,

10.00)

ɫ ɫɢɦɜɨɥɨɦ

P

P

P

P

P

 ɢ ɛɭɤɜɨɣ A (ȺȼɌɈɆ.):

Ɂɚɬɟɦ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɟɬɫɹ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ:
4.

ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɄɈɇȿɐ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə











;

5.

ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 4 ɫɟɤɭɧɞ ɜɜɟɞɢɬɟ ɧɭɠɧɨɟ ɜɪɟɦɹ

ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɤɧɨɩɨɤ

ɢ

.

ȿɫɥɢ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɡɚɜɟɪɲɢɬɶ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɜ 13.00, ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹ:

2

6.

ɤɨɝɞɚ ɜɵ ɨɬɩɭɫɤɚɟɬɟ ɤɧɨɩɤɢ, ɱɟɪɟɡ 4 ɫɟɤɭɧɞɵ ɧɚ

ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ,
10.00)

ɫ ɛɭɤɜɨɣ A (ȺȼɌɈɆ.):

3

ɋɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɦɭ ɩɪɢɦɟɪɭ ɞɭɯɨɜɨɣ ɲɤɚɮ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ ɜ 12.30 ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɫɹ
ɱɟɪɟɡ 30 ɦɢɧɭɬ, ɜ 13.00.

ɉɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɫ ɦɝɧɨɜɟɧɧɵɦ ɧɚɱɚɥɨɦ.
ɋɥɟɞɭɣɬɟ ɜɵɲɟɨɩɢɫɚɧɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ (ɩɭɧɤɬɵ 1 – 3).

! ȼɤɥɸɱɟɧɧɚɹ ɛɭɤɜɚ Ⱥ ɧɚɩɨɦɢɧɚɟɬ ɨ ɡɚɞɚɧɧɨɣ
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɢ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɜ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦ ɪɟɠɢɦɟ. Ⱦɥɹ ɜɨɡɜɪɚɳɟɧɢɹ ɜ
ɪɭɱɧɨɣ ɪɟɠɢɦ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ɩɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɧɚɠɦɢɬɟ
ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɤɧɨɩɤɢ ɉɊɈȾɈɅɀɂɌȿɅɖɇɈɋɌɖ
ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə











ɢ ɄɈɇȿɐ

ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə











.

! ɋɢɦɜɨɥ

P

P

P

P

P

ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɜɤɥɸɱɟɧɧɵɦ ɧɚ ɩɪɨɬɹɠɟɧɢɢ

ɜɫɟɝɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ

ȼɵ ɜɫɟɝɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɡɚɞɚɧɧɭɸ
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɤɧɨɩɤɭ
ɉɊɈȾɈɅɀɂɌȿɅɖɇɈɋɌɖ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə











ɢ

ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ
ɤɧɨɩɤɢ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə











.

ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ

ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ. Ⱦɥɹ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɢɝɧɚɥɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɥɸɛɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɤɪɨɦɟ
ɤɧɨɩɨɤ

ɢ

.

ɬ

ɚɣɦɟɪ

9

Порядок отмены заданного времени

Нажмите кнопку

вплот до 0:00.

Регуляция громкости звукового

сигнала

После осуществления и подтверждения регуляции
часов при помощи кнопки

можно отрегулировать

громкость звукового сигнала.

Вертел

Порядок включения
вертела (см. рисунок):
1. установите
противень на 1-ыи
уровень;
2. установите
держатель вертела на
4-ыи уровень и
вставьте вертел в
специальное
отверстие в заднеи

стенке духового шкафа;
3. включите вертел при помощи рукоятки
ПРОГРАММЫ

2

2

2

2

2

o

T

T

T

T

T

.

Нижнии отсек*

Снизу духового шкафа
имеется отсек,
которыи может быть
использован для
хранения кухонных
принадлежностеи или
кастрюль. Для
открывания дверцы
поверните ее вниз (см.
рисунок)
.

! Не помещаите возгораемых предметов в нижнии
отсек.

! Внутренняя поверхность ящика (если он
имеется) может сильно нагреться.

Одновременное приготовление на
нескольких уровнях

При необходимости использовать две решетки
выберите программу ВЕНТИЛИРОВАННАЯ
ДУХОВКА

b

b

b

b

b

, единственную расчитанную на

такои тип приготовления. Кроме того
рекомендуется:
• не используите 1-ыи и 5-ыи уровни: они

подвергаются прямому воздеиствию горячего
воздуха, которыи может сжечь деликатные
продукты.

• используите в основном 2-ои и 4-ыи уровни,

помещая на 2-ои уровень продукты, требующие
большего жара.

• для продуктов, приготовление которых требует

разного времени и температуры, следует задать
среднюю температуру из двух
рекомендованных (см. Таблицу приготовления
в духовом шкафу
) и поместите более
деликатные продукты на 4-ыи уровень. Вначале
выньте из духовки продукт, требующии более
быстрого приготовления.

• при приготовлении пицц на нескольких уровнях

при температуре 220°C, следует
предварительно разогреть духовку в течение 15
минут. Обычно приготовление на 4-ом уровне
требует большего времени: поэтому
рекомендуется вначале вынуть пиццу с более
низкого уровня, и только через несколько минут
вынуть пиццу с 4-ого уровня.

• Установите проитвень снизу, а решетку сверху.

* Имеется только в некоторых моделях

Ɉɬɦɟɧɚ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
Ɉɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ
ɉɊɈȾɈɅɀɂɌȿɅɖɇɈɋɌɖ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə

 ɢ

ɄɈɇȿɐ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə

.

ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɢɥɢ ɨɬɦɟɧɚ ɡɚɞɚɧɧɵɯ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
ȼɵ ɜɫɟɝɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɡɚɞɚɧɧɵɟ ɡɧɚɱɟɧɢɹ
ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɤɧɨɩɤɢ (ɌȺɃɆȿɊ,
ɉɊɈȾɈɅɀɂɌȿɅɖɇɈɋɌɖ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə ɂɅɂ
ɄɈɇȿɐ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂə) ɢ ɤɧɨɩɤɢ

ɢɥɢ ɠɟ

.

ɉɪɢ ɨɬɦɟɧɟ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɦɟɧɹɟɬɫɹ ɬɚɤɠɟ
ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬ ɜɜɨɞ ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɪɚɧɶɲɟ ɡɚɞɚɧɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɧɚɱɚɥɚ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ ɫɚɦɢɦ ɢɡɞɟɥɢɟɦ.

RU

Порядок отмены заданного времени Нажмите кнопку...

10

Таблица приготовления в духовом шкафу

Программы

Продукты

Вес

(кг)

Уровень

Время

нагревания

(мин.)

Рекомендуемая

температура (°C)

Продолжит-ть

приготовления

(минуты)

Статическое

Утка
Жаркое из телятины или говядины
Жаркое из свинины
Печенье (песочное)
Песочный торт с начинкой

1
1
1

1

3
3
3
3
3

15
15
15
15
15

200
200
200
180
180

65-75
70-75
70-80
15-20
30-35

Вентилированное

Пицца (на 2 уровнях)
Лазанья
Баранина
Курица с картошкой
Скумбрия
Кекс
Эклеры (на 2 уровнях)
Печенье (на 2 уровнях)
Бисквитный торт (на 1 уровне)
Бисквитный торт (на 2 уровнях)
Несладкие торты

1
1
1

1+1

1
1

0.5
0.5
0.5

1

1.5

2 и 4

3
2

2 и 4

2
2

2 и 4
2 и 4

2

2 и 4

3

15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15

230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200

15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30

Гриль

Камбала и каракатицы
Кальмары и креветки на шампурах
Филе трески
Овощи-гриль

1
1
1
1

4
4
4

3/4

5
5
5
5

Макс.
Макс.
Макс.
Макс.

8-10

6-8

10

10-15

Телячий бифштекс
Отбивные
Гамбургер
Скумбрия
Горячие бутерброды

1
1
1
1

4 шт.

4
4
4
4
4

5
5
5
5
5

Макс.
Макс.
Макс.
Макс.
Макс.

15-20
15-20

7-10

15-20

2-3

Двойной гриль

На вертеле
Телятина на вертеле
Курица на вертеле
Баранина на вертеле

1.0
1.5
1.0



5
5
5

Макс.
Макс.
Макс.

80-90
70-80
70-80

Курица-гриль
Каракатицы
Курица на вертеле
картошка (на противене)

1.5
1.5
1.5

2
2

2

5
5
5
5

200
200
200
200

55-60
30-35
70-75
70-75

На вертеле
Телятина на вертеле
Курица на вертеле
Баранина на вертеле

1.5
1.5
1.5



5
5
5

200
200
200

70-80
70-80
70-80

Двойной
вентилированный
гриль

На вертеле с несколькими
шампурами (где имеется)
Шашлык
Овощной шашлык

1.0
0.8


5
5

200
200

40-45
25-30

RU

Примечание. Приведенное время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмот-
рению. При использовании реджимов «Гриль» или «Вентилированный гриль» обязательно поместите поддон на 1-й
уровень духовки.

Таблица приготовления в духовом шкафу

08:16

Как подключить электроплиту

07:15

Электрическая варочная панель Аристон

02:05

Видеообзор газовой плиты Hotpoint-Ariston HM5GSI11 (X)/(W) RU с экспертом М.Видео

05:51

Духовка Hotpoint Ariston 70 5fa841 наш отзыв

04:51

СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПЛИТА БЕЗ КРУГОВ. УДАЛЯЕМ ЗА МИНУТУ!

01:28

Видеообзор электрической плиты Hotpoint-Ariston HM5 V22A (X) RU с экспертом М.Видео

Нажмите на кнопку для помощи

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Кагоцел инструкция по применению видаль
  • Zinc lozenges инструкция по применению на русском
  • Инструкция по созданию чат бота telegram
  • Лотерея спортлото как играть инструкция
  • Эндомед таблетки инструкция по применению